~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2009-08-31 10:24:10 UTC
  • mfrom: (0.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 48.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090831102410-5ne3s5jnk79y3hs5
Tags: upstream-2.6.7
Import upstream version 2.6.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 18:28+0100\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 18:30+0100\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 12:16+0200\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 12:16+0100\n"
24
24
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
25
25
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
26
26
"MIME-Version: 1.0\n"
1068
1068
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
1069
1069
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
1070
1070
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
1071
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:980 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 
1071
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
1072
1072
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
1073
1073
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
1074
1074
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
2291
2291
 
2292
2292
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
2293
2293
msgid "Curve for Border"
2294
 
msgstr "Kurve für _Rand"
 
2294
msgstr "Kurve für Rand"
2295
2295
 
2296
2296
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
2297
2297
msgid "_Upper"
2303
2303
 
2304
2304
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
2305
2305
msgid "Curve Type"
2306
 
msgstr "Kurven_typ"
 
2306
msgstr "Kurventyp"
2307
2307
 
2308
2308
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
2309
2309
msgid "Smoot_h"
3061
3061
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
3062
3062
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
3063
3063
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
3064
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:985
 
3064
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
3065
3065
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
3066
3066
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
3067
3067
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
3166
3166
msgstr "»%s« ist keine DICOM-Datei"
3167
3167
 
3168
3168
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
3169
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:970
 
3169
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967
3170
3170
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3171
3171
msgstr "Bilder mit Alphakanal können nicht gespeichert werden."
3172
3172
 
3950
3950
msgid "Error reading file."
3951
3951
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."
3952
3952
 
3953
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1174
 
3953
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
3954
3954
msgid "Save as PNM"
3955
3955
msgstr "Als PNM speichern"
3956
3956
 
3957
3957
#. file save type
3958
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191
 
3958
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
3959
3959
msgid "Data formatting"
3960
3960
msgstr "Datenformatierung"
3961
3961
 
3962
3962
# TODO
3963
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1195
 
3963
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
3964
3964
msgid "Raw"
3965
3965
msgstr "Rohdaten"
3966
3966
 
3967
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1196
 
3967
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207
3968
3968
msgid "Ascii"
3969
3969
msgstr "ASCII"
3970
3970
 
5430
5430
msgid "Color Profile Information"
5431
5431
msgstr "Farbprofilinformationen"
5432
5432
 
5433
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
 
5433
#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
5434
5434
#, c-format
5435
5435
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5436
5436
msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet."
5437
5437
 
5438
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
 
5438
#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
5439
5439
msgid "Default RGB working space"
5440
5440
msgstr "Voreingestellter RGB-Arbeitsraum"
5441
5441
 
5442
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
 
5442
#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
5443
5443
msgid ""
5444
5444
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5445
5445
msgstr ""
5446
5446
"Die als »icc-profile« angehängten Daten scheinen kein ICC-Farbprofil zu sein"
5447
5447
 
5448
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
 
5448
#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
5449
5449
#, c-format
5450
5450
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5451
5451
msgstr "»%s« scheint kein ICC-Farbprofil zu sein"
5452
5452
 
5453
5453
#. ICC color profile conversion
5454
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
 
5454
#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
5455
5455
#, c-format
5456
5456
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5457
5457
msgstr "Von »%s« nach »%s« konvertieren"
5458
5458
 
5459
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
 
5459
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
5460
5460
#, c-format
5461
5461
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5462
5462
msgstr "Es konnte kein ICC-Farbprofil aus der Datei »%s« gelesen werden"
5463
5463
 
5464
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
 
5464
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
5465
5465
#, c-format
5466
5466
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5467
5467
msgstr "Das Bild »%s« hat ein eingebettetes Farbprofil:"
5468
5468
 
5469
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
 
5469
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
5470
5470
#, c-format
5471
5471
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5472
5472
msgstr "Soll das Bild in den RGB-Arbeitsraum (%s) konvertiert werden?"
5473
5473
 
5474
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
 
5474
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
5475
5475
msgid "Convert to RGB working space?"
5476
5476
msgstr "In den RGB-Arbeitsraum konvertieren?"
5477
5477
 
5478
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
 
5478
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
5479
5479
msgid "_Keep"
5480
5480
msgstr "_Beibehalten"
5481
5481
 
5482
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
 
5482
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
5483
5483
msgid "_Convert"
5484
5484
msgstr "_Konvertieren"
5485
5485
 
5486
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
 
5486
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
5487
5487
msgid "_Don't ask me again"
5488
5488
msgstr "_Nicht erneut fragen"
5489
5489
 
5490
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
 
5490
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
5491
5491
msgid "Select destination profile"
5492
5492
msgstr "Zielprofil auswählen"
5493
5493
 
5494
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
 
5494
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
5495
5495
msgid "All files (*.*)"
5496
5496
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
5497
5497
 
5498
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
 
5498
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
5499
5499
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5500
5500
msgstr "ICC-Farbprofile (*.icc, *.icm)"
5501
5501
 
5502
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
 
5502
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
5503
5503
#, c-format
5504
5504
msgid "RGB workspace (%s)"
5505
5505
msgstr "RGB-Arbeitsraum (%s)"
5506
5506
 
5507
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
 
5507
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
5508
5508
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5509
5509
msgstr "In ICC-Farbprofil umwandeln"
5510
5510
 
5511
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
 
5511
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
5512
5512
msgid "Assign ICC Color Profile"
5513
5513
msgstr "ICC-Farbprofil zuweisen"
5514
5514
 
5515
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
 
5515
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
5516
5516
msgid "_Assign"
5517
5517
msgstr "_Zuweisen"
5518
5518
 
5519
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
 
5519
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
5520
5520
msgid "Current Color Profile"
5521
5521
msgstr "Derzeitiges Farbprofil"
5522
5522
 
5523
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
 
5523
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
5524
5524
msgid "Convert to"
5525
5525
msgstr "Konvertieren nach"
5526
5526
 
5527
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
 
5527
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
5528
5528
msgid "Assign"
5529
5529
msgstr "Zuweisen"
5530
5530
 
5531
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
 
5531
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
5532
5532
msgid "_Rendering Intent:"
5533
5533
msgstr "_Rendering-Absicht:"
5534
5534
 
5535
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
 
5535
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533
5536
5536
msgid "_Black Point Compensation"
5537
5537
msgstr "_Schwarzpunkt-Kompensation"
5538
5538
 
5539
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
 
5539
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575
5540
5540
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5541
5541
msgstr "Das Zielfarbprofil ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet."
5542
5542
 
6081
6081
msgid "T_urbulent"
6082
6082
msgstr "T_urbulenz"
6083
6083
 
6084
 
# FIXME: Tilable = Nahtlos für GIMPressionist und Labyrinth
 
6084
# XXX: siehe auch "GIMPressionist" und "Labyrinth"
6085
6085
#. Tilable
6086
6086
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
6087
6087
msgid "T_ilable"
9854
9854
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9855
9855
msgstr "Die Pinselstriche bis zum Rand des Bildes fortsetzen"
9856
9856
 
9857
 
# FIXME: Tilable = Kachelbar für Plastisches Rauschen
 
9857
# XXX: siehe auch "Plastisches Rauschen"
9858
9858
#. Tileable checkbox
9859
9859
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
9860
9860
msgid "Tileable"
9861
 
msgstr "Nahtlos"
 
9861
msgstr "Kachelbar"
9862
9862
 
9863
9863
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
9864
9864
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"