1
# translation of mr.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: mr\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:35+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:32+0530\n"
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
24
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
28
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
29
msgid "Continuous update"
30
msgstr "निरंतर अद्यतन"
32
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
36
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
41
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
42
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
43
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
47
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
52
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
53
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
54
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
55
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
60
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
61
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
62
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
66
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
67
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
71
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
72
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
76
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
77
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
78
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
82
#. * Gray: Operation-Mode *
83
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
87
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
88
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
90
msgstr "ह्या प्रमाणे वर्तन करा"
92
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
93
msgid "Change to this"
96
#. * Gray: What is gray? *
97
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
98
msgid "Gray Threshold"
99
msgstr "ग्रे थ्रेसहोल्ड"
101
#. * Misc: Used unit selection *
102
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
103
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
107
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
108
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
110
msgstr "समत्रिज्याकोन"
112
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
114
msgstr "समत्रिज्याकोन/Pi"
116
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
120
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
121
msgid "Rotate Colors"
124
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
126
msgstr "मुख्य विकल्पे"
128
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
130
msgstr "ग्रे विकल्पे"
132
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
133
msgid "Switch to Clockwise"
136
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
137
msgid "Switch to C/Clockwise"
140
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
141
msgid "Change Order of Arrows"
144
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
145
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
149
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
150
msgid "Replace a range of colors with another"
151
msgstr "एक रंग क्षेत्र दुसऱ्याशी बदला"
153
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
154
msgid "_Rotate Colors..."
157
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
158
msgid "Rotating the colors"
161
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
162
msgid "_Modify red channel"
163
msgstr "_लाल वाहिनी सुधारा"
165
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
166
msgid "_Modify hue channel"
167
msgstr "_रंगछटा वाहिनी सुधारा"
169
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
170
msgid "Mo_dify green channel"
171
msgstr "हिरवा_वाहिनी सुधारा"
173
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
174
msgid "Mo_dify saturation channel"
175
msgstr "संतृप्ति_वाहिनी सुधारा"
177
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
178
msgid "Mod_ify blue channel"
179
msgstr "निळा_वाहिनी सुधारा"
181
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
182
msgid "Mod_ify luminosity channel"
183
msgstr "तेजस्वीवाहिनी सुधारा (_i)"
185
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
186
msgid "Red _frequency:"
189
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
190
msgid "Hue _frequency:"
191
msgstr "रंगछटा_आवर्तन:"
193
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
194
msgid "Green fr_equency:"
195
msgstr "हिरवे_आवर्तन:"
197
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
198
msgid "Saturation fr_equency:"
199
msgstr "संतृप्ति_आवर्तन:"
201
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
202
msgid "Blue freq_uency:"
203
msgstr "निळे_आवर्तन:"
205
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
206
msgid "Luminosity freq_uency:"
207
msgstr "तेजस्वीता आवर्तन (_u):"
209
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
210
msgid "Red _phaseshift:"
211
msgstr "लाल_टप्पाहलवा:"
213
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
214
msgid "Hue _phaseshift:"
215
msgstr "रंगछटा _टप्पाहलवा:"
217
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
218
msgid "Green ph_aseshift:"
219
msgstr "हिरवा_टप्पाहलवा:"
221
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
222
msgid "Saturation ph_aseshift:"
223
msgstr "संतृप्ति_टप्पाहलवा:"
225
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
226
msgid "Blue pha_seshift:"
227
msgstr "निळा_टप्पाहलवा:"
229
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
230
msgid "Luminosity pha_seshift:"
231
msgstr "तेजस्वीता टप्पा हलवा (_s):"
233
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
234
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
237
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
238
msgid "_Alien Map..."
241
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
242
msgid "Alien Map: Transforming"
245
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
249
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
250
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
251
msgid "Number of cycles covering full value range"
252
msgstr "संपूर्ण मूल्य व्याप्तिचा समावेश करणाऱ्या घटनाचक्रांची संख्या"
254
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
255
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
256
msgid "Phase angle, range 0-360"
257
msgstr "टप्पा कोन, व्याप्ति 0-360"
260
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
261
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
265
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
266
msgid "_RGB color model"
267
msgstr "_RGB रंग मॉडल"
269
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
270
msgid "_HSL color model"
271
msgstr "_HSL रंग मॉडल"
273
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
274
msgid "Align all visible layers of the image"
277
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
278
msgid "Align Visi_ble Layers..."
281
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
282
msgid "There are not enough layers to align."
283
msgstr "संरेषित करण्यासाठी पर्याप्त थर नाहीत."
285
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
286
msgid "Align Visible Layers"
287
msgstr "दृश्यमान थर संरेषित करा"
289
#. if and how to center the image on the page
290
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
291
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
292
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
293
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
294
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
295
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
296
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
297
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
298
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
302
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
306
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
307
msgid "Fill (left to right)"
308
msgstr "भरा (डावीकडून उजवीकडे)"
310
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
311
msgid "Fill (right to left)"
312
msgstr "भरा (उजवीकडून डावीकडे)"
314
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
316
msgstr "ग्रिड वर स्नॅप करा"
318
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
319
msgid "_Horizontal style:"
322
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
326
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
327
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
331
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
335
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
336
msgid "Ho_rizontal base:"
339
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
340
msgid "Fill (top to bottom)"
341
msgstr "भरा (वरून खाली)"
343
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
344
msgid "Fill (bottom to top)"
345
msgstr "भरा (खालून वर)"
347
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
348
msgid "_Vertical style:"
349
msgstr "_लंबरूपी शैली:"
351
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
355
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
359
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
360
msgid "Ver_tical base:"
361
msgstr "लंबरूपी_पाया:"
363
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
365
msgstr "_ग्रिड आकार:"
367
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
368
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
369
msgstr "_दृश्यमान असला तरीही तळाचा थर दुर्लक्षित करा"
371
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
372
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
373
msgstr "_ (अदृश्यमान) तळाच्या थराचा पाया म्हणून उपयोग करा"
375
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
376
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
377
msgstr "GIF ऍनीमेशन नुरूप साठवल्यास आकार कमी करण्याकरीता प्रतिमा संपादीत करा"
379
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
380
msgid "Optimize (for _GIF)"
381
msgstr "समुचित (GIF साठी) (_G)"
383
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
384
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
385
msgstr "थर एकत्रीत करतेवेळी फाइल आकार कमी करा"
387
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
388
msgid "_Optimize (Difference)"
389
msgstr "_समुचित (विषमता)"
391
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
392
msgid "Remove optimization to make editing easier"
393
msgstr "संपादन सोपे करण्याकरीता अनुकूलता काढूण टाका"
395
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
399
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
400
msgid "_Remove Backdrop"
401
msgstr "बॅकड्रॉप काढून टाका (_R)"
403
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
404
msgid "_Find Backdrop"
405
msgstr "बॅकड्रॉप शोधा (_F)"
407
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
408
msgid "Unoptimizing animation"
411
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
412
msgid "Removing animation background"
413
msgstr "ऍनीमेशन पार्श्वभूमी काढूण टाकत आहे"
415
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
416
msgid "Finding animation background"
417
msgstr "ऍनीमेशन पार्श्वभूमी शोधत आहे"
419
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
420
msgid "Optimizing animation"
421
msgstr "ऍनीमेशन अनुकूल करत आहे"
423
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
424
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
425
msgstr "GIMP थर-आधारीत ऍनीमेशनचा पूर्वदृष्य"
427
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
429
msgstr "पार्श्वसंगीत (_P)..."
431
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
435
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
436
msgid "Step to next frame"
437
msgstr "पुढच्या फ्रेम करीता पद्धत"
439
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
440
msgid "Rewind the animation"
441
msgstr "ऍनीमेशन रीवाइन्ड करा"
443
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
447
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
448
msgid "Increase the speed of the animation"
449
msgstr "ऍनीमेशनचा वेग वाढवा"
451
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
455
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
456
msgid "Decrease the speed of the animation"
457
msgstr "ऍनीमेशनचा वेग कमी करा"
459
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
461
msgstr "वेग पुन्हस्थापीत करा"
463
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
464
msgid "Reset the speed of the animation"
465
msgstr "ऍनीमेशचा वेग पुन्हस्थापीत करा"
467
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
468
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
469
msgid "Start playback"
470
msgstr "पार्श्वसंगीत चालवा"
472
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
476
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
477
msgid "Detach the animation from the dialog window"
478
msgstr "संवाद चौकट पासून ऍनीमेश अलग करा"
480
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
481
msgid "Animation Playback:"
482
msgstr "चलचित्र पार्श्वसंगीत:"
484
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
485
msgid "Playback speed"
486
msgstr "पार्श्वसंगीतचा वेग"
488
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
489
msgid "Tried to display an invalid layer."
490
msgstr "अवैध थर दाखवण्याचा प्रयत्न केला."
492
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
494
msgid "Frame %d of %d"
495
msgstr "%d ची %d चौकट"
497
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
498
msgid "Stop playback"
499
msgstr "पार्श्वसंगीत थांबवा"
501
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
502
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
503
msgstr "Scale3X edge-extrapolation अल्गोरिदमचा वापर करून प्राप्य ऍन्टीअलायस्"
505
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
507
msgstr "ऍन्टीअलायस् (_A)"
509
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
510
msgid "Antialiasing..."
511
msgstr "ऍन्टीअलायजींग..."
513
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
514
msgid "Add a canvas texture to the image"
515
msgstr "प्रतिमा मध्ये कॅनवास टेक्सचर समावेष करा"
517
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
518
msgid "_Apply Canvas..."
519
msgstr "_कॅनवास लागू करा..."
521
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
522
msgid "Applying canvas"
523
msgstr "कॅनवास लागू करत आहे"
525
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
527
msgstr "कॅनवास लागू करा"
529
#. *****************************************************
530
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
531
#. *************************************************
532
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
533
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
537
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
539
msgstr "वरून-उजवे (_T)"
541
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
543
msgstr "वरून-डावे (_l)"
545
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
547
msgstr "तळाला-डावे (_B)"
549
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
550
msgid "Bottom-_right"
551
msgstr "तळाला-उजवे (_r)"
553
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
554
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
555
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
559
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
560
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
563
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
567
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
568
msgid "Adding blinds"
571
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
575
#. Orientation toggle box
576
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
580
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
581
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
585
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
586
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
591
#. * Create the "background" layer to hold the image...
593
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
594
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
595
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
596
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
597
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
598
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
599
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
600
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
601
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
602
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
603
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
604
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
605
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
606
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
607
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
608
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
609
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
610
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
614
#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
615
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
617
msgstr "पारदर्शक (_T)"
619
#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
620
msgid "_Displacement:"
621
msgstr "विस्थापन (_D):"
623
#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
624
msgid "_Number of segments:"
625
msgstr "खंडांची संख्या (_N):"
627
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
628
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
631
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
632
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
633
msgstr "निवडजोगी Gaussian Blur (_S)..."
635
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
636
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
637
msgid "Selective Gaussian Blur"
638
msgstr "निवडजोगी Gaussian Blur"
640
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
641
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
642
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
643
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
644
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
645
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
646
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
647
msgid "Cannot operate on indexed color images."
648
msgstr "अनुक्रमणित रंग प्रतिमांवर प्रक्रिया करता येत नाही."
650
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
651
msgid "_Blur radius:"
652
msgstr "आंधुकता त्रिज्या (_B):"
654
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
656
msgstr "_कमाल डेल्टा:"
658
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
659
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
660
msgstr "सर्वात सोपे, बहुतांश वेळी वापरलेले आंधुकताचे मार्ग"
662
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
663
msgid "_Gaussian Blur..."
664
msgstr "Gaussian Blur (_G)..."
666
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
667
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
668
msgid "Apply a gaussian blur"
669
msgstr "gaussian blur लागू करा"
671
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
672
msgid "Gaussian Blur"
673
msgstr "Gaussian Blur"
675
#. parameter settings
676
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
678
msgstr "Blur त्रिज्या"
680
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
681
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
685
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
686
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
690
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
692
msgstr "आंधुकता पद्धत"
694
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
698
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
702
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
703
msgid "Simulate movement using directional blur"
704
msgstr "दिशा आंधुकताचा वापर करून सिम्यूलेट करा"
706
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
707
msgid "_Motion Blur..."
708
msgstr "_गति आंधुकता..."
710
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
711
msgid "Motion blurring"
714
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
718
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
720
msgstr "आंधुकता प्रकार"
722
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
725
msgstr "एकरेषीय (_L)"
727
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
730
msgstr "त्रिज्यात्मक (_R)"
732
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
737
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
739
msgstr "आंधुक केन्द्र"
741
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
742
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
743
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
744
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
745
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
749
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
750
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
751
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
752
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
753
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
757
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
758
msgid "Blur _outward"
759
msgstr "बाहेरील आंधुकता (_o)"
761
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
762
msgid "Blur Parameters"
763
msgstr "आंधुक परिमाण"
765
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
766
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
770
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
774
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
775
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
776
msgstr "सोपे आंधुकपण, गतिवान परंतु अधिक प्रभावी नाही"
778
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
782
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
786
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
787
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
788
msgstr "पार्श्वभूमीला प्रतिमा किनारच्या सरासर रंगाशी निश्चित करा"
790
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
791
msgid "_Border Average..."
792
msgstr "किनार सरासरी (_B)..."
794
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
795
msgid "Border Average"
796
msgstr "किनार सरासरी"
798
#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
799
msgid "Borderaverage"
800
msgstr "Borderaverage"
802
#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
806
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
808
msgstr "जाडपणा (_T):"
810
#. Number of Colors frame
811
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
812
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
813
msgid "Number of Colors"
814
msgstr "रंगांची संख्या"
816
#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
817
msgid "_Bucket size:"
818
msgstr "बादली आकार (_B):"
820
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
821
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
822
msgstr "bump नकाशाचा वापर करून ऍम्बॉसींग प्रभाव बनवा"
824
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
826
msgstr "Bump नकाशा (_B)..."
828
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
832
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
836
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
838
msgstr "Bump नकाशा (_B):"
841
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
842
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
846
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
847
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
851
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
852
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
856
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
858
msgstr "नकाशा प्रकार (_M):"
860
#. Compensate darkening
861
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
862
msgid "Co_mpensate for darkening"
863
msgstr "गडदतेसाठी भरपाई करा (_m)"
866
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
867
msgid "I_nvert bumpmap"
868
msgstr "bumpmap उलटे करा (_n)"
871
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
872
msgid "_Tile bumpmap"
873
msgstr "bumpmap टाइल करा (_T)"
875
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
877
msgstr "Azimuth (_A):"
879
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
881
msgstr "Elevation (_E):"
883
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
885
msgstr "X ऑफसेट (_X):"
887
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
889
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
891
msgstr "मध्य माऊस बटणाचा उपयोग करून पूर्वदृष्य खेचून ऑफसेट अनुयोजित करता येतो."
893
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
895
msgstr "Y ऑफसेट (_Y):"
897
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
899
msgstr "जलस्तर (_W):"
901
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
905
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
906
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
907
msgstr "किनार सुधारीत करून कार्टून सिम्यूलेट करा"
909
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
911
msgstr "कार्टून (_r)..."
913
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
917
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
918
msgid "_Mask radius:"
919
msgstr "त्रिज्या मास्क करा (_M):"
921
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
922
msgid "_Percent black:"
923
msgstr "टक्केवारी काळे (_P):"
925
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
926
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
927
msgstr "RGB वाहिनी मिश्रीत करू रंग बदला"
929
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
930
msgid "Channel Mi_xer..."
931
msgstr "वाहिनी मिक्सर (_x)..."
933
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
934
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
935
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
936
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
937
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
938
msgid "Channel Mixer"
939
msgstr "वाहिनी मिक्सर"
941
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
942
msgid "O_utput channel:"
943
msgstr "आउटपुट वाहिनी (_u):"
945
#. Redmode radio frame
946
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
947
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
951
#. Greenmode radio frame
952
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
953
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
957
#. Bluemode radio frame
958
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
959
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
963
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
964
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
965
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
966
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
967
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
971
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
972
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
973
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
974
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
975
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
979
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
980
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
981
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
982
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
983
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
987
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
989
msgstr "एकरंगीय (_M)"
991
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
992
msgid "Preserve _luminosity"
993
msgstr "तेजस्विता सुरक्षीत करा (_l)"
995
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
996
msgid "Load Channel Mixer Settings"
997
msgstr "वाहिनी मिक्सर संयोजना लोड करा"
999
#. stat error (file does not exist)
1000
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
1001
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
1002
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
1003
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
1004
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
1005
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
1006
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
1007
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
1008
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
1009
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
1011
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
1012
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
1013
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
1014
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
1015
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
1016
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
1017
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
1018
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
1019
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
1020
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
1021
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
1022
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
1023
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
1024
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
1025
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
1026
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
1027
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
1028
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
1029
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
1030
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
1032
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
1033
msgstr "वाचनासाठी '%s' उघडता आले नाही: %s"
1035
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
1036
msgid "Save Channel Mixer Settings"
1037
msgstr "वाहिनी मिक्सर संयोजना साठवा"
1039
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
1040
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
1041
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
1042
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
1043
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
1044
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
1045
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
1046
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
1047
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
1048
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
1049
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
1050
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
1051
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
1052
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
1053
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
1054
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
1055
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
1056
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
1057
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
1058
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
1059
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
1060
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
1061
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
1062
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
1063
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
1064
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
1065
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
1067
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1068
msgstr "'%s' लिहिण्यासाठी उघडता येत नाही: %s"
1070
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
1071
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
1073
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1074
msgstr "'%s' मध्ये परिमाणे संचित केले होते"
1076
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
1077
msgid "Create a checkerboard pattern"
1078
msgstr "checkerboard रचना बनवा"
1080
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
1081
msgid "_Checkerboard..."
1082
msgstr "चेकरबोर्ड (_C)..."
1084
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
1085
msgid "Adding checkerboard"
1086
msgstr "चेकरबोर्ड समावेष करत आहे"
1088
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
1089
msgid "Checkerboard"
1092
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
1093
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
1097
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
1098
msgid "_Psychobilly"
1099
msgstr "सायकोबिलि (_P)"
1101
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
1102
msgid "Keep image's values"
1103
msgstr "प्रतिमेचे मूल्य जपवा"
1105
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
1106
msgid "Keep the first value"
1107
msgstr "प्रथम मूल्य जपवा"
1109
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
1110
msgid "Fill with parameter k"
1111
msgstr "परिमाण k सह भरा"
1113
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
1115
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1117
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
1118
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1119
msgstr "k{x(1-x)}^p "
1121
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
1125
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
1126
msgid "kx^p stepped"
1127
msgstr "kx^p stepped"
1129
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
1133
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
1134
msgid "k(1-x^p) stepped"
1135
msgstr "k(1-x^p) stepped"
1137
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
1138
msgid "Delta function"
1139
msgstr "डेल्टा फंक्शन"
1141
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
1142
msgid "Delta function stepped"
1143
msgstr "डेल्टा फंक्शन स्टेप्प्ड्"
1145
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
1146
msgid "sin^p-based function"
1147
msgstr "sin^p-आधारित फंक्शन"
1149
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
1150
msgid "sin^p, stepped"
1151
msgstr "sin^p, स्टेप्प्ड्"
1153
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
1155
msgstr "कमाल (x, -)"
1157
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
1158
msgid "Max (x+d, -)"
1159
msgstr "कमाल (x+d, -)"
1161
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
1162
msgid "Max (x-d, -)"
1163
msgstr "कमाल (x-d, -)"
1165
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
1167
msgstr "न्यूनतम (x, -)"
1169
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
1170
msgid "Min (x+d, -)"
1171
msgstr "न्यूनतम (x+d, -)"
1173
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
1174
msgid "Min (x-d, -)"
1175
msgstr "न्यूनतम (x-d, -)"
1177
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
1178
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1179
msgstr "कमाल (x+d, -), (x < 0.5)"
1181
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
1182
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1183
msgstr "कमाल (x+d, -), (0.5 < x)"
1185
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
1186
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1187
msgstr "कमाल (x-d, -), (x < 0.5)"
1189
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
1190
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1191
msgstr "कमाल (x-d, -), (0.5 < x)"
1193
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
1194
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1195
msgstr "न्यूनतम (x+d, -), (x < 0.5)"
1197
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
1198
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1199
msgstr "न्यूनतम (x+d, -), (0.5 < x)"
1201
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
1202
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1203
msgstr "न्यूनतम (x-d, -), (x < 0.5)"
1205
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
1206
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1207
msgstr "न्यूनतम (x-d, -), (0.5 < x)"
1209
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
1213
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
1214
msgid "Use average value"
1215
msgstr "सरासरी मूल्याचा उपयोग करा"
1217
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
1218
msgid "Use reverse value"
1219
msgstr "प्रतिवर्ती मूल्याचा उपयोग करा"
1221
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
1222
msgid "With random power (0,10)"
1223
msgstr "यादृच्छिक घात (0,10) सह"
1225
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
1226
msgid "With random power (0,1)"
1227
msgstr "यादृच्छिक घात (0,1)सह"
1229
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
1230
msgid "With gradient power (0,1)"
1231
msgstr "विक्षेपक घात (0,1) सह"
1233
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
1234
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1235
msgstr "यदृच्छ मूल्य (0,1) ला गुणा"
1237
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
1238
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1239
msgstr "यदृच्छ मूल्य (0,2) ला गुणा"
1241
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
1242
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1243
msgstr "विक्षेपक (0,1) ला गुणा"
1245
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
1246
msgid "With p and random (0,1)"
1247
msgstr "p आणि यादृच्छिक (0,1) बरोबर"
1249
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
1253
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
1257
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
1259
msgstr "सर्व पांढरे"
1261
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
1262
msgid "The first row of the image"
1263
msgstr "प्रतिमेची पहिली पंक्ति"
1265
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
1266
msgid "Continuous gradient"
1267
msgstr "निरंतर विक्षेपक"
1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
1270
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1271
msgstr "निरंतर विक्षेपक w/o रिक्ति"
1273
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
1274
msgid "Random, ch. independent"
1275
msgstr "यादृच्छिक, चॅ.स्वतंत्र"
1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
1278
msgid "Random shared"
1279
msgstr "यादृच्छिक भागीदारी"
1281
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
1282
msgid "Randoms from seed"
1283
msgstr "बीजमधून यादृच्छिक"
1285
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
1286
msgid "Randoms from seed (shared)"
1287
msgstr "बीज (भागीदारी) मधून यादृच्छिक"
1289
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
1290
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
1291
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
1292
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
1296
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
1297
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
1301
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
1302
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
1303
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
1304
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
1308
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
1310
msgstr "(काहीच नाही)"
1312
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
1313
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
1314
msgstr "abstract Coupled-Map Lattice रचना बनवा"
1316
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
1317
msgid "CML _Explorer..."
1318
msgstr "CML Explorer (_E)..."
1320
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
1321
msgid "CML Explorer: evoluting"
1322
msgstr "CML Explorer: evoluting"
1324
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
1325
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1326
msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1328
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
1332
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
1336
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
1340
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
1341
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
1343
msgstr "रंगछटा (_H)"
1345
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
1347
msgstr "संतृप्ति (_u)"
1349
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
1353
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
1357
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
1358
msgid "Channel Independent Parameters"
1359
msgstr "वाहिनी स्वतंत्र परिमाण"
1361
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
1362
msgid "Initial value:"
1363
msgstr "प्रारंभिक मूल्य:"
1365
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
1367
msgstr "झूम प्रमाण:"
1369
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
1370
msgid "Start offset:"
1371
msgstr "प्रारंभ ऑफसेट:"
1373
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
1374
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1375
msgstr "यादृच्छिकचे बीज (फक्त \"बीज मधून\" अवस्थांसाठीच)"
1377
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
1381
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
1382
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
1385
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
1387
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1388
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1389
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
1390
"(2) all mutation rates equal to zero."
1392
"\"Fix seed\" बटण माझे उर्फनाव आहे.\n"
1393
"एकसारखे बीज एकसारखी प्रतिमा उत्पन्न करते, जर (1) प्रतिमेच्या रूंदी सारख्या असेतील (हे च "
1394
"कारण आहे कि रेखांकनयोग्य वरील प्रतिमा पूर्वदृष्यापेक्षा वेगळ्या का असतात), आणि (2) सर्व "
1395
"परिवर्तने दर शून्य समान का असतात."
1397
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
1401
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
1402
msgid "Copy Settings"
1403
msgstr "संयोजना प्रतिलिपित करा"
1405
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
1406
msgid "Source channel:"
1407
msgstr "स्त्रोत वाहिनी:"
1409
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
1410
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
1411
msgid "Destination channel:"
1412
msgstr "नियत वाहिनी:"
1414
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
1415
msgid "Copy Parameters"
1416
msgstr "बाबचे प्रत बनवा"
1418
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
1419
msgid "Selective Load Settings"
1420
msgstr "निवडयोग्य लोड संयोजना"
1422
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
1423
msgid "Source channel in file:"
1424
msgstr "धारिकेतील स्त्रोत वाहिनी:"
1426
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
1428
msgstr "_गौण विकल्प."
1430
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
1431
msgid "Function type:"
1432
msgstr "फंक्शन प्रकार:"
1434
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
1435
msgid "Composition:"
1438
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
1439
msgid "Misc arrange:"
1440
msgstr "गौण मांडणी:"
1442
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
1443
msgid "Use cyclic range"
1444
msgstr "आवर्तकिय व्याप्तिचा उपयोग करा"
1446
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
1448
msgstr "सुधारलेला दर:"
1450
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
1451
msgid "Env. sensitivity:"
1452
msgstr "वातावर्णिय संवेदनशीलता:"
1454
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
1455
msgid "Diffusion dist.:"
1456
msgstr "विकिरण अंतर:"
1458
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
1459
msgid "# of subranges:"
1460
msgstr "उपव्याप्तिंचे #:"
1462
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
1463
msgid "P(ower factor):"
1464
msgstr "घा(त अवयव):"
1466
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
1467
msgid "Parameter k:"
1470
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
1472
msgstr "निम्न व्याप्ति:"
1474
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
1476
msgstr "उच्च व्याप्ति:"
1478
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
1479
msgid "Plot a Graph of the Settings"
1480
msgstr "संयोजनाचे ग्रॉफ बनवा"
1482
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
1483
msgid "Ch. sensitivity:"
1484
msgstr "वाहिनी संवेदनशीलता:"
1486
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
1487
msgid "Mutation rate:"
1488
msgstr "उत्परिवर्तन दर:"
1490
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
1491
msgid "Mutation dist.:"
1492
msgstr "उत्परिवर्तन अंतर:"
1494
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
1495
msgid "Graph of the Current Settings"
1496
msgstr "वर्तमान संयोजनाचे ग्रॉफ"
1498
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
1499
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1500
msgstr "ताकीद: स्त्रोत आणि नियत दोन्ही सारखेच वाहिनी आहेत."
1502
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
1503
msgid "Save CML Explorer Parameters"
1504
msgstr "CML Explorer बाब साठवा"
1506
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
1507
msgid "Load CML Explorer Parameters"
1508
msgstr "CML Explorer बाब दाखल करा"
1510
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
1511
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1512
msgstr "त्रुटि: ही CML परिमाण फाइल नाही."
1514
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
1516
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1517
msgstr "ताकीद: '%s' ही एक जूनी स्वरूपण फाइल आहे."
1519
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
1521
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
1522
msgstr "सावधानता: CML Explorer च्या नवीन आवृत्ती करीता '%s' बाब फाइल आहे."
1524
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
1525
msgid "Error: failed to load parameters"
1526
msgstr "त्रुटि: परिमाणे लोड करण्यात निष्फळ"
1528
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
1529
msgid "Analyze the set of colors in the image"
1530
msgstr "प्रतिमा अंतर्गत रंगाचा संच विश्लेषीत करा"
1532
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
1533
msgid "Colorcube A_nalysis..."
1534
msgstr "रंगघनाकृति विश्लेषण (_n)..."
1536
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
1537
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
1538
msgid "Colorcube Analysis"
1539
msgstr "रंगघनाकृति विश्लेषण"
1542
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
1543
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
1545
msgid "Image dimensions: %d × %d"
1546
msgstr "प्रतिमा प्रमाण: %d × %d"
1548
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
1550
msgstr "कुठलाही रंग नाही"
1552
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
1553
msgid "Only one unique color"
1554
msgstr "फक्त एकच अनन्य रंग"
1556
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
1558
msgid "Number of unique colors: %d"
1559
msgstr "अनन्य रंगांची संख्या: %d"
1561
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
1562
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
1563
msgstr "कमाल संभाव्य क्षेत्र नियंत्रीत करण्याकरीता रंग संतृप्ती वाढवा"
1565
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
1566
msgid "_Color Enhance"
1567
msgstr "रंग वाढवा (_C)"
1569
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
1570
msgid "Color Enhance"
1573
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
1574
msgid "Swap one color with another"
1575
msgstr "एक रंग दूसऱ्या रंगाशी बदला"
1577
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
1578
msgid "_Color Exchange..."
1579
msgstr "रंग अदलाबदल (_C)..."
1581
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
1582
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
1583
msgid "Color Exchange"
1584
msgstr "रंग अदलाबदल"
1586
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
1587
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
1590
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
1594
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
1598
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
1599
msgid "Color Exchange: To Color"
1600
msgstr "रंग अदलाबदल: रंगासाठी"
1602
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
1603
msgid "Color Exchange: From Color"
1604
msgstr "रंग अदलाबदल:रंगामधून"
1606
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
1607
msgid "R_ed threshold:"
1608
msgstr "लाल_थ्रेसहोल्ड:"
1610
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
1611
msgid "G_reen threshold:"
1612
msgstr "हिरवे_थ्रेसहोल्ड:"
1614
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
1615
msgid "B_lue threshold:"
1616
msgstr "निळे_थ्रेसहोल्ड:"
1618
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
1619
msgid "Lock _thresholds"
1620
msgstr "लॉक थ्रेशहोल्ड (_t)"
1622
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
1623
msgid "Convert a specified color to transparency"
1624
msgstr "निश्चित केलेले रंग पारदर्शकीय नुरूप करा"
1626
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
1627
msgid "Color to _Alpha..."
1628
msgstr "आल्फामध्ये_रंग भरा..."
1630
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
1631
msgid "Removing color"
1632
msgstr "रंग काढूण टाकत आहे"
1634
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
1635
msgid "Color to Alpha"
1636
msgstr "आल्फामध्ये रंग भरा"
1638
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
1639
msgid "Color to Alpha Color Picker"
1640
msgstr "आल्फा रंग वेचक मध्ये रंग भरा "
1642
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
1646
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
1647
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
1648
msgstr "निश्चित रंगाच्या रंगछटासह सर्व रंग बदला"
1650
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
1651
msgid "Colorif_y..."
1652
msgstr "रंगवा (_y)..."
1654
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
1658
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
1660
msgstr "रंगीत बनविणे"
1662
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
1663
msgid "Custom color:"
1664
msgstr "इच्छिक रंग:"
1666
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
1667
msgid "Colorify Custom Color"
1668
msgstr "कस्टम रंग रंगीत बनविणे"
1670
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
1671
msgid "Rearrange the colormap"
1672
msgstr "colormap पुन्हा सुस्थीत करा"
1674
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
1675
msgid "R_earrange Colormap..."
1676
msgstr "Colormap पुन्हा सुस्थीत करा (_e)..."
1678
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
1679
msgid "Swap two colors in the colormap"
1680
msgstr "colormap मध्ये दोन रंग अदलाबदल करा"
1682
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
1683
msgid "_Swap Colors"
1684
msgstr "रंग स्वॅप करा (_S)"
1686
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
1687
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
1688
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
1689
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
1690
msgstr "remap कार्यपद्धती करीता अवैध remap array पुरवले गेले"
1692
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
1693
msgid "Rearranging the colormap"
1694
msgstr "colormap पुन्हा सुस्थापीता करत आहे"
1696
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
1698
msgstr "रंगछटा नुरूप क्रमवारी"
1700
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
1701
msgid "Sort on Saturation"
1702
msgstr "संतृप्ती नुरूप क्रमवारी"
1704
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
1705
msgid "Sort on Value"
1706
msgstr "मूल्य नुरूप क्रमवारी"
1708
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
1709
msgid "Reverse Order"
1712
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
1714
msgstr "क्रम पुन्ह स्थापीत करा"
1716
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
1717
msgid "Rearrange Colormap"
1718
msgstr "Colormap पुन्हा सुस्थापीत करा"
1720
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
1722
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
1723
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
1724
msgstr "colormap पुन्हा सुस्थीत करण्याकरीता रंग ओढा व सोडा. दर्शवलेले क्रमांक मूळ निर्देशांक आहे. क्रमवारी पर्याय युक्त मेन्यू करीता उजवी-क्लिका द्या."
1726
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
1727
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
1731
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
1735
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
1736
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
1738
msgstr "अल्फा (_A):"
1740
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
1744
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
1746
msgstr "रंगछटा (_H):"
1748
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
1749
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
1750
msgid "_Saturation:"
1751
msgstr "संतृप्ति (_S):"
1753
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
1755
msgstr "मूल्य (_V):"
1757
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
1761
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
1763
msgstr "हलकेपणा (_L):"
1765
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
1769
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
1771
msgstr "सियान (_C):"
1773
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
1775
msgstr "मजेन्टा (_M):"
1777
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
1779
msgstr "पिवळा (_Y):"
1781
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
1785
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
1789
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
1793
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
1797
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
1798
msgid "_Blueness cb470:"
1801
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
1802
msgid "_Redness cr470:"
1805
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
1809
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
1810
msgid "_Blueness cb709:"
1813
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
1814
msgid "_Redness cr709:"
1817
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
1818
msgid "_Luma y470f:"
1821
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
1822
msgid "_Blueness cb470f:"
1825
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
1826
msgid "_Redness cr470f:"
1829
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
1830
msgid "_Luma y709f:"
1833
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
1834
msgid "_Blueness cb709f:"
1837
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
1838
msgid "_Redness cr709f:"
1841
#: ../plug-ins/common/compose.c:404
1842
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
1843
msgstr "बहु ग्रे प्रतिमा यास रंग वाहिनी प्रमाणे वापरून प्रतिमा बनवा"
1845
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
1849
#: ../plug-ins/common/compose.c:434
1850
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
1853
#: ../plug-ins/common/compose.c:442
1857
#: ../plug-ins/common/compose.c:488
1859
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
1863
#: ../plug-ins/common/compose.c:512
1864
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
1867
#: ../plug-ins/common/compose.c:545
1869
msgid "Could not get layers for image %d"
1870
msgstr "%d प्रतिमेसाठी थर आढळले नाही"
1872
#: ../plug-ins/common/compose.c:612
1876
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
1877
msgid "At least one image is needed to compose"
1880
#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
1882
msgid "Specified layer %d not found"
1883
msgstr "निश्चित थर %d आढळले नाही"
1885
#: ../plug-ins/common/compose.c:730
1886
msgid "Drawables have different size"
1889
#: ../plug-ins/common/compose.c:755
1890
msgid "Images have different size"
1891
msgstr "प्रतिमांचा आकार वेगळा असतो"
1893
#: ../plug-ins/common/compose.c:773
1894
msgid "Error in getting layer IDs"
1895
msgstr "थर IDs प्राप्त करण्यास त्रुटी आढळली"
1897
#: ../plug-ins/common/compose.c:796
1899
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
1900
msgstr "प्रतिमा ग्रे प्रतिमा नाही (bpp=%d)"
1902
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
1903
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
1906
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
1910
#. Compose type combo
1911
#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
1912
msgid "Compose Channels"
1913
msgstr "वाहिनीची रचना करा"
1915
#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
1916
msgid "Color _model:"
1917
msgstr "रंग प्रारूप (_m):"
1919
#. Channel representation table
1920
#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
1921
msgid "Channel Representations"
1922
msgstr "वाहिनी प्रतिनिधित्व"
1924
#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
1926
msgstr "मास्कचे मूल्य"
1928
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
1929
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
1930
msgstr "संपूर्ण क्षेत्र नियंत्रीत करण्याकरीता तेजपणा मूल्य वाढवा"
1932
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
1933
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
1937
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
1941
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
1942
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
1943
msgstr "Retinex पद्धतीचा वापर करून विरोधाभास वाढवा"
1945
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
1947
msgstr "Retinex (_x)..."
1949
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
1953
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
1954
msgid "Retinex Image Enhancement"
1955
msgstr "Retinex प्रतिमा सुधारणा"
1957
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
1961
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
1965
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
1969
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
1973
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
1975
msgstr "प्रमाण (_S):"
1977
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
1978
msgid "Scale _division:"
1981
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
1985
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
1986
msgid "Retinex: filtering"
1987
msgstr "Retinex: चाळणी"
1989
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
1990
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
1993
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
1994
msgid "Stretch _HSV"
1995
msgstr "HSV ताणा (_H)"
1997
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
1998
msgid "Auto-Stretching HSV"
1999
msgstr "HSV स्वयं-ताणा"
2001
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
2002
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
2003
msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL असे आढळले! बाहेर पडत आहे...\n"
2005
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
2006
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
2007
msgstr "कमाल संभाव्य क्षेत्र नियंत्रीत करण्याकरीता विरोधाभास ताणा"
2009
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
2010
msgid "_Stretch Contrast"
2011
msgstr "विरोधाभास ताणा (_S)"
2013
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
2014
msgid "Auto-stretching contrast"
2015
msgstr "विरोधाभास स्वयं-ताणा"
2017
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
2018
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
2019
msgstr "castretch (_a): cmap NULL असे आढळले! बाहेर पडत आहे...\n"
2021
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
2025
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
2029
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
2030
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
2034
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
2035
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
2039
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
2043
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
2047
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
2048
#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
2049
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
2051
msgstr "गुंडाळा (_W)"
2053
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
2057
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
2058
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
2059
msgstr "मूळ 5x5 convolution matrix लागू करा"
2061
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
2062
msgid "_Convolution Matrix..."
2063
msgstr "Convolution Matrix (_M)..."
2065
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
2066
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
2067
msgstr "3x3 पिक्सेल पेक्षा कमी थरांवर Convolution कार्य करत नाही."
2069
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
2070
msgid "Applying convolution"
2071
msgstr "convolution लागू करत आहे"
2073
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
2074
msgid "Convolution Matrix"
2075
msgstr "Convolution Matrix"
2077
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
2081
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
2085
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
2086
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
2088
msgstr "ऑफसेट (_f):"
2090
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
2094
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
2095
msgid "A_lpha-weighting"
2096
msgstr "अल्फा-वजनीकरण (_l)"
2098
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
2102
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
2106
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
2107
msgid "Remove empty borders from the image"
2108
msgstr "प्रतिमा पासून रिकामे किनार काढूण टाका"
2110
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
2111
msgid "Autocrop Imag_e"
2112
msgstr "प्रतिमा स्वयं क्रॉप (_e)"
2114
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
2115
msgid "Remove empty borders from the layer"
2116
msgstr "थर पासून रिकामे किनार काढूण टाका"
2118
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
2119
msgid "Autocrop Lay_er"
2120
msgstr "थर स्वयं क्रॉप करा (_e)"
2122
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
2124
msgstr "क्रॉप करत आहे"
2126
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
2127
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
2130
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
2131
msgid "_Zealous Crop"
2134
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
2135
msgid "Zealous cropping"
2138
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
2139
msgid "Nothing to crop."
2140
msgstr "क्रॉप करण्यासाठी काहिच नाही."
2142
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
2143
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
2144
msgstr "प्रतिमाला विनाक्रम फिरवण्याजोगी चौकोन ब्लॉब मध्ये रूपांतरीत करा"
2146
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
2148
msgstr "घनभूमिति (_C)..."
2150
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
2154
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
2156
msgstr "टाईल आकार (_T):"
2158
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
2159
msgid "T_ile saturation:"
2160
msgstr "टाईल संतृप्ति (_i):"
2162
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
2163
msgid "_Use background color"
2164
msgstr "पार्श्वभूमी रंगाचा वापर करा (_U)"
2166
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
2167
msgid "Cubistic transformation"
2168
msgstr "घनभूमिति रूपांतरन"
2170
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
2171
msgid "Bend the image using two control curves"
2172
msgstr "दोन नियंत्रण वक्ररेषचा वापर करून प्रतिमा वाकवा"
2174
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
2175
msgid "_Curve Bend..."
2176
msgstr "वक्ररेषा वाकवा (_C)..."
2178
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
2179
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2180
msgstr "फक्त थरांवरच प्रक्रिया करता येते (पण वाहिनी किंवा मुखवटा म्हणतात)."
2182
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
2183
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2184
msgstr "मुखवटे असलेल्या थरांवर प्रक्रिया करता येत नाही."
2186
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
2187
msgid "Cannot operate on empty selections."
2188
msgstr "रिकाम्या पसंतीवर प्रक्रिया करता येत नाही."
2190
#. Possibly retrieve data from a previous run
2191
#. The shell and main vbox
2192
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
2194
msgstr "वक्ररेषा वळण"
2196
#. Preview area, top of column
2198
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
2199
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
2200
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
2201
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
2205
#. The preview button
2206
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
2207
msgid "_Preview Once"
2208
msgstr "एकदा पूर्वदृष्य (_P)"
2210
#. The preview toggle
2211
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
2212
msgid "Automatic pre_view"
2213
msgstr "स्वयं पूर्वदृष्य (_v)"
2215
#. Options area, bottom of column
2217
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
2218
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
2222
#. Rotate spinbutton
2223
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
2225
msgstr "फिरवा (_e):"
2227
#. The smoothing toggle
2228
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
2230
msgstr "गुळगुळीत करत आहे (_t)"
2232
#. The antialiasing toggle
2233
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
2234
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
2235
msgid "_Antialiasing"
2236
msgstr "ऍन्टीअलायजींग (_A)"
2238
#. The work_on_copy toggle
2239
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
2240
msgid "Work on cop_y"
2241
msgstr "प्रत वर काम करा (_y)"
2244
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
2245
msgid "Modify Curves"
2246
msgstr "वक्ररेषा सुधारा"
2248
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
2249
msgid "Curve for Border"
2250
msgstr "किनार करीता वक्ररेष"
2252
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
2256
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
2260
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
2262
msgstr "वक्ररेष प्रकार"
2264
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
2266
msgstr "गुळगुळीत (_h)"
2268
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
2273
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
2275
msgstr "प्रत बनवा (_o)"
2277
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
2278
msgid "Copy the active curve to the other border"
2279
msgstr "सक्रिय वक्ररेषा अन्य किनारीवर प्रतिलिपित करा"
2281
#. The CopyInv button
2282
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
2286
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
2287
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2288
msgstr "सक्रिय वक्ररेषा अन्य किनारीवर प्रतिबिंबित करा"
2291
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
2293
msgstr "अदलाबदल (_w)"
2295
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
2296
msgid "Swap the two curves"
2297
msgstr "दोन्ही वक्ररेषांची अदलाबदल करा"
2299
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
2300
msgid "Reset the active curve"
2301
msgstr "सक्रिय वक्ररेषा पुनःस्थापित करा"
2303
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
2304
msgid "Load the curves from a file"
2305
msgstr "धारिकेतून वक्ररेषा लोड करा"
2307
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
2308
msgid "Save the curves to a file"
2309
msgstr "वक्ररेषा धारिकेत साठवा"
2311
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
2312
msgid "Load Curve Points from File"
2313
msgstr "Curve Points फाइल पासून दाखल करा"
2315
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
2316
msgid "Save Curve Points to File"
2317
msgstr "Curve Points फाइल मध्ये साठवा"
2319
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
2320
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
2324
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
2325
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
2329
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
2330
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
2334
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
2338
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
2342
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
2346
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
2350
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
2354
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
2355
msgid "saturation_l"
2358
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
2362
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
2364
msgstr "रंगछटा (HSL)"
2366
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
2367
msgid "Saturation (HSL)"
2368
msgstr "संतृप्ति (HSL)"
2370
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
2374
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
2378
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
2382
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
2386
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
2390
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
2394
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
2398
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
2402
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
2406
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
2410
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
2414
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
2418
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
2422
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
2426
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
2430
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
2434
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
2435
msgid "blueness-cb470"
2438
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
2439
msgid "redness-cr470"
2442
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
2446
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
2447
msgid "blueness-cb709"
2450
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
2451
msgid "redness-cr709"
2454
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
2458
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
2459
msgid "blueness-cb470f"
2462
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
2463
msgid "redness-cr470f"
2466
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
2470
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
2471
msgid "blueness-cb709f"
2474
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
2475
msgid "redness-cr709f"
2478
#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
2479
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
2482
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
2483
msgid "_Decompose..."
2486
#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
2490
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
2494
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
2495
msgid "Extract Channels"
2496
msgstr "वाहिनी प्राप्त करा"
2498
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
2499
msgid "_Decompose to layers"
2502
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
2503
msgid "_Foreground as registration color"
2506
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
2508
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
2509
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
2512
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
2513
msgid "Fix images where every other row is missing"
2516
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
2517
msgid "_Deinterlace..."
2520
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
2524
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
2525
msgid "Keep o_dd fields"
2526
msgstr "विषम क्षेत्र ठेवा (_d)"
2528
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
2529
msgid "Keep _even fields"
2530
msgstr "सम क्षेत्र ठेवा (_e)"
2532
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
2533
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
2536
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
2537
msgid "_Depth Merge..."
2540
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
2541
msgid "Depth-merging"
2544
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
2548
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
2552
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
2556
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
2560
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
2562
msgstr "आच्छादन (_v):"
2564
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
2566
msgstr "प्रमाण (_a) 1:"
2568
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
2570
msgstr "प्रमाण (_l) 2:"
2572
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
2573
msgid "Remove speckle noise from the image"
2574
msgstr "प्रतिमा मधून स्पेकल आवाज काढूण टाका"
2576
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
2577
msgid "Des_peckle..."
2580
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
2584
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
2588
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
2592
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
2594
msgstr "प्रत्या_वर्ती"
2596
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
2597
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
2598
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
2599
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
2600
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
2602
msgstr "त्रिज्या (_R):"
2604
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
2605
msgid "_Black level:"
2606
msgstr "_काळा स्तर:"
2608
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
2609
msgid "_White level:"
2610
msgstr "_पांढरा स्तर:"
2612
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
2613
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
2616
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
2617
msgid "Des_tripe..."
2618
msgstr "पट्टे_काढून टाका..."
2620
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
2624
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
2626
msgstr "पट्टा काढून टाका"
2628
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
2629
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
2630
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
2631
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
2632
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
2633
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
2634
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
2638
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
2639
msgid "Create _histogram"
2640
msgstr "हिस्टोग्राम_बनवा"
2642
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
2643
msgid "Generate diffraction patterns"
2646
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
2647
msgid "_Diffraction Patterns..."
2648
msgstr "_डिफ्रॅक्शन नमूने..."
2650
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
2651
msgid "Creating diffraction pattern"
2654
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
2655
msgid "Diffraction Patterns"
2656
msgstr "डिफ्रॅक्शन नमूने"
2658
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
2659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
2661
msgstr "_पूर्वदृष्य!"
2663
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
2667
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
2671
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
2675
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
2676
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
2677
msgid "_Brightness:"
2680
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
2681
msgid "Sc_attering:"
2682
msgstr "विखुर_णारे:"
2684
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
2685
msgid "Po_larization:"
2686
msgstr "ध्रुवी_करण:"
2688
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
2689
msgid "Other Options"
2692
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
2693
msgid "_X displacement"
2696
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
2700
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
2701
msgid "_Y displacement"
2704
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
2708
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
2709
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
2712
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
2713
msgid "_Displace..."
2716
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
2720
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
2725
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
2726
msgid "_X displacement:"
2730
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
2731
msgid "_Y displacement:"
2734
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
2735
msgid "Displacement Mode"
2738
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
2740
msgstr "Cartesian (_C)"
2742
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
2746
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
2747
msgid "Edge Behavior"
2748
msgstr "किनार वर्तन"
2750
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
2751
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
2755
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
2756
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
2760
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
2761
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
2764
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
2765
msgid "_Difference of Gaussians..."
2768
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
2769
msgid "DoG Edge Detect"
2772
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
2773
msgid "Smoothing Parameters"
2776
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
2778
msgstr "त्रिज्या 1 (_R):"
2780
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
2782
msgstr "त्रिज्या 2 (_a):"
2784
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
2786
msgstr "उलट करा (_I)"
2788
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
2789
msgid "High-resolution edge detection"
2790
msgstr "उच्च-रेजोल्यूशन किनार शोध"
2792
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
2794
msgstr "Laplace (_L)"
2796
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
2800
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
2804
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
2805
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
2808
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
2810
msgstr "निओन (_N)..."
2812
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
2816
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
2817
msgid "Neon Detection"
2820
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
2822
msgstr "प्रमाण (_A):"
2824
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
2825
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
2826
msgstr "विशेष दिशा-आधारीत किनार शोध"
2828
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
2830
msgstr "Sobel (_S)..."
2832
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
2833
msgid "Sobel Edge Detection"
2834
msgstr "Sobel किनार शोध"
2836
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
2837
msgid "Sobel _horizontally"
2838
msgstr "Sobel आडवे (_h)"
2840
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
2841
msgid "Sobel _vertically"
2842
msgstr "Sobel उभे (_v)"
2844
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
2845
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
2846
msgstr "परिणामाची खूण ठेवा (फक्त एकच दिशा) (_K)"
2848
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
2849
msgid "Sobel edge detecting"
2850
msgstr "Sobel किनार शोध"
2852
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
2853
msgid "Several simple methods for detecting edges"
2854
msgstr "किनार शोधण्याकरीता अनेक सोपे पद्धती"
2856
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
2858
msgstr "किनार (_E)..."
2860
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
2861
msgid "Edge detection"
2864
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
2865
msgid "Edge Detection"
2868
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
2872
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
2873
msgid "Prewitt compass"
2874
msgstr "Prewitt compass"
2876
#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
2880
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
2884
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
2885
msgid "Differential"
2886
msgstr "Differential"
2888
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
2890
msgstr "गणनविधी (_A):"
2892
#: ../plug-ins/common/edge.c:690
2894
msgstr "प्रमाण (_m):"
2896
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
2897
msgid "Simulate an image created by embossing"
2898
msgstr "ऐम्बॉसींग द्वारे बनवलेली प्रतिमा सिम्यूलेट करा"
2900
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
2902
msgstr "नक्षीकाम (_E)..."
2904
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
2908
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
2910
msgstr "कार्यपद्धती"
2912
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
2914
msgstr "Bumpmap (_B)"
2916
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
2918
msgstr "नक्षीकाम (_E)"
2920
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
2924
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
2925
msgid "Simulate an antique engraving"
2926
msgstr "जुणाट कोरीवकाम सिम्यूलेट करा"
2928
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
2930
msgstr "कोरीवकाम (_g)..."
2932
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
2936
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
2940
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
2941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
2942
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
2943
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
2944
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
2945
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
2946
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
2950
#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
2951
msgid "_Limit line width"
2952
msgstr "रेषाची रूंदी मर्यादीत करा (_L)"
2954
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
2958
#. Create the actual window.
2959
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
2960
msgid "Save as Text"
2961
msgstr "पाठ्य नुरूप साठवा"
2963
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
2965
msgstr "स्वरूप (_F):"
2967
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
2971
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
2972
msgid "Load KISS Palette"
2973
msgstr "KISS पॅलेट दाखल करा"
2975
#. max. rows allocated
2976
#. column, highest column ever used
2977
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
2978
#. -1 assume there is no floating selection
2979
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
2980
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
2981
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
2982
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
2983
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
2984
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
2985
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
2986
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
2987
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
2988
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
2989
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
2990
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
2991
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
2992
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
2994
msgid "Opening '%s'"
2995
msgstr "'%s' उघडत आहे"
2997
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
2998
msgid "Can't create a new image"
2999
msgstr "नवी प्रतिमा बनवणे अशक्य"
3001
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
3003
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
3004
msgstr "असमर्थीत बिट खोलता (%d)!"
3006
#. init the progress meter
3007
#. And let's begin the progress
3008
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
3009
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
3010
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
3011
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
3012
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
3013
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
3014
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
3015
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
3016
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
3017
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
3018
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
3019
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
3020
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
3023
msgstr "'%s' साठवत आहे"
3025
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
3026
msgid "gzip archive"
3027
msgstr "gzip आर्काइव्ह"
3029
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
3030
msgid "bzip archive"
3031
msgstr "bzip आर्काइव्ह"
3033
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
3034
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
3035
msgstr "संवेदनशील फाइल वाढ आढळले नाही, संकोचीत XCF नुरूप साठवत आहे."
3037
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
3038
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
3039
msgstr "संवेदनशील फाइल वाढ आढळली नाही, मॅजीक फाइलसह दाखल करण्याचा प्रयत्न करत आहे."
3041
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
3042
msgid "C source code"
3043
msgstr "C स्त्रोत कोड"
3045
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
3046
msgid "Save as C-Source"
3047
msgstr "C-स्त्रोत प्रमाणे साठवा"
3049
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
3050
msgid "_Prefixed name:"
3051
msgstr "_उपसर्ग प्रमाणे दिलेले नाव:"
3053
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
3055
msgstr "टीकाटि_प्पणी:"
3059
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
3060
msgid "_Save comment to file"
3061
msgstr "_टीकाटिप्पणी धारिकेत साठवा"
3065
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
3066
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
3067
msgstr "_GLib प्रकारांचा (guint8*) उपयोग करा"
3071
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
3072
msgid "Us_e macros instead of struct"
3073
msgstr "रचनेऐवजी_मॅक्रोजचा उपयोग करा"
3077
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
3078
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
3079
msgstr "1 बाईट रन-लांबी-एनकोडिंग_चा उपयोग करा"
3083
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
3084
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
3085
msgstr "आल्फा वाहिनी (RGBA/RGB)_साठवा"
3087
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
3089
msgstr "अपा_रदर्शकता:"
3091
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
3092
msgid "Desktop Link"
3093
msgstr "डेस्कटॉप लिंक"
3095
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
3097
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3098
msgstr "डेस्कटॉप फाइल '%s' दाखल करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
3100
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
3102
msgstr "DICOM प्रतिमा"
3104
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
3105
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3106
msgstr "वैदकशास्त्र प्रतिमांमध्ये डिजिटल प्रतिमाकरण आणी संचारण"
3108
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
3110
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3111
msgstr "'%s' ही DICOM फाइल नाही."
3113
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
3114
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
3115
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3116
msgstr "आल्फा वाहिनी बरोबर प्रतिमा संचित करता येत नाही."
3118
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
3119
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
3120
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
3121
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3122
msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकारांवर प्रक्रिया करता येत नाही."
3124
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
3128
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
3129
msgid "Unsupported brush format"
3130
msgstr "असमर्थित ब्रश स्वरूपण"
3132
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
3134
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3135
msgstr "GIMP ब्रश फाइल '%s' मध्ये त्रूटि"
3137
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
3139
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3140
msgstr "ब्रश फाइल '%s' मध्ये अवैध UTF-8 वर्णमालिका."
3142
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
3143
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
3144
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
3148
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
3149
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3150
msgstr "GIMP ब्रश एकतर GREYSCALE किंवा RGBA असतो"
3152
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
3153
msgid "Save as Brush"
3154
msgstr "ब्रश प्रमाणे साठवा"
3157
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
3161
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
3162
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
3163
msgid "Description:"
3166
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
3167
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
3169
msgstr "GIF प्रतिमा"
3171
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
3172
msgid "This is not a GIF file"
3173
msgstr "ही GIF फाइल नाही"
3175
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
3176
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
3177
msgstr "चौरस नसलेले पिक्सेल. प्रतिमा कदाचित चिरडलेली दिसेल."
3179
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
3181
msgid "Background (%d%s)"
3182
msgstr "पार्श्वभूमी (%d%s)"
3184
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
3186
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
3187
msgstr "'%s' (फ्रेम %d) उघडत आहे"
3189
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
3190
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
3195
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
3197
msgid "Frame %d (%d%s)"
3198
msgstr "फ्रेम %d (%d%s)"
3200
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
3203
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
3204
"play or re-save perfectly."
3206
"GIF: दस्तऐवजीकरण न केलेला GIF संयुक्त प्रकार %d नियंत्रित "
3207
"होत नाही.चलचित्र कदाचित नाही चालणार अथवा व्यवस्थित परत साठवा."
3209
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
3210
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3211
msgstr "रंग अजून जास्त कमी करता येत नाही. अपारदर्शक प्रमाणे संचित होते."
3213
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
3216
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
3217
"more than %d pixels wide or tall."
3218
msgstr "'%s' साठवणे अशक्य. %d पिक्सेल पेक्षा जास्त रूंद किंवा उंच प्रतिमा करीता GIF फाइल स्वरूप समर्थन पुरवत नाही."
3220
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
3222
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
3224
msgstr "GIF स्वरूपण फक्त 7बिट ASCII एनकोडिंग समर्थित करते. कुठलीही टीकाटिप्पणी संचित नाही."
3226
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
3227
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3229
"RGB रंग प्रतिमा संचित करता येत नाहीत. सगळ्यात आधी अनुक्रमणित रंग किंवा ग्रेस्केलमध्ये "
3232
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
3233
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
3236
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
3238
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
3239
"beyond the actual borders of the image."
3240
msgstr "GIF नुरूप साठवण्याजोगी प्रतिमात प्रतिमेच्या वास्तविक मर्यादा ओलांडणारे थर समाविष्टीत आहे."
3242
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
3244
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
3245
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
3246
msgstr "GIF फाइल स्वरूप यांस परवानगी देत नाही. सर्व थरांना प्रतिमा किनार नुरूप क्रॉप करायचे, किंवा या साठ्याला रद्य करायचे ते ठरवा."
3248
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
3250
msgstr "GIF प्रमाणे साठवा"
3252
#. regular gif parameter settings
3253
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
3255
msgstr "GIF विकल्पे"
3257
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
3261
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
3262
msgid "_GIF comment:"
3263
msgstr "GIF टिप्पणी (_G):"
3265
#. additional animated gif parameter settings
3266
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
3267
msgid "Animated GIF Options"
3268
msgstr "चलचित्रीत GIF पर्याय"
3270
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
3271
msgid "_Loop forever"
3272
msgstr "कायमस्वरूपी लूप करा (_L)"
3274
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
3275
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
3276
msgstr "निश्चित नाही तेथील चौकटीतील विलंब (_D):"
3278
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
3279
msgid "milliseconds"
3282
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
3283
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
3286
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
3287
msgid "I don't care"
3288
msgstr "मला चिंता नाही"
3290
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
3291
msgid "Cumulative layers (combine)"
3294
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
3295
msgid "One frame per layer (replace)"
3296
msgstr "एक चौकट प्रती थर (बदला)"
3298
#. The "Always use default values" toggles
3299
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
3300
msgid "_Use delay entered above for all frames"
3301
msgstr "वरील प्रविष्ट विलंब सर्व चौकट करीता वापरा (_U)"
3303
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
3304
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
3307
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
3308
msgid "Error writing output file."
3309
msgstr "आउटपुट फाइल लिहिण्यात त्रुटी."
3311
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
3313
msgid "The default comment is limited to %d characters."
3314
msgstr "मुलभूत टीकाटिप्पणी %d अक्षरांपर्यंत सीमित आहे."
3316
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
3317
msgid "GIMP brush (animated)"
3318
msgstr "GIMP ब्रश (चलचित्रित)"
3320
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
3322
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
3323
msgstr "स्तर %s मध्ये आल्फा वाहिनी नाही, सोडलेले"
3325
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
3326
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
3327
msgstr "GIMP ब्रश पाईप धारिकेत त्रूटि."
3329
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
3330
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
3331
msgstr "GIMP ब्रश फाइल खराब झालेली वाटते."
3333
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
3334
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
3335
msgstr "पाईपमध्ये एक ब्रश लोड झाला नाही, सोडून दिले."
3337
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
3338
msgid "Save as Brush Pipe"
3339
msgstr "ब्रश पाईप प्रमाणे साठवा"
3341
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
3342
msgid "Spacing (percent):"
3343
msgstr "अंतरण (टक्केवारी):"
3345
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
3349
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
3353
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
3354
msgid "Number of cells:"
3355
msgstr "पेशींची संख्या:"
3357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
3359
msgstr "च्या पंक्ति"
3361
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
3362
msgid " Columns on each layer"
3363
msgstr "प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ"
3365
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
3366
msgid " (Width Mismatch!) "
3367
msgstr " (रूंदी विजोड)"
3369
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
3370
msgid " (Height Mismatch!) "
3371
msgstr " (उंची विजोड!) "
3373
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
3375
msgstr "प्रमाणे प्रदर्शित करा:"
3377
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
3381
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
3383
msgstr "श्रेणी (स्थानानुक्रम):"
3385
#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
3386
msgid "C source code header"
3387
msgstr "C स्त्रोत कोड शीर्षलेख"
3389
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
3391
msgstr "HTML तालिका"
3393
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
3394
msgid "Save as HTML table"
3395
msgstr "HTML टेबल नुरूप साठवा"
3397
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
3401
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
3403
"You are about to create a huge\n"
3404
"HTML file which will most likely\n"
3405
"crash your browser."
3407
"आपण एक मोठी HTML फाइल बनविण्याच्या\n"
3408
"तयारित आहात जी कदाचित आपल्या ब्राउजरला \n"
3411
#. HTML Page Options
3412
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
3413
msgid "HTML Page Options"
3414
msgstr "HTML पृष्ठ विकल्पे"
3416
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
3417
msgid "_Generate full HTML document"
3418
msgstr "_संपूर्ण HTML दस्तऐवज निर्माण करा"
3420
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
3422
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
3423
"tags instead of just the table html."
3425
"तपासलेले असल्यास GTM फक्त तालिका html ऐवजी <HTML>, <BODY>, वगैरे टॅग बरोबर संपूर्ण "
3426
"HTML दस्तऐवज आउटपुट देईल."
3428
#. HTML Table Creation Options
3429
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
3430
msgid "Table Creation Options"
3431
msgstr "तालिका निर्माण विकल्पे"
3433
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
3434
msgid "_Use cellspan"
3435
msgstr "_पेशीस्पॅनचा उपयोग करा"
3437
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
3439
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
3440
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
3442
"तपासलेले असल्यास GTM, ROWSPAN आणि COLSPAN मूल्य असलेल्या काही मोठ्या पेशींवाले समान "
3443
"रंगांच्या ब्लॉक्सच्या कुठल्याही आयताकार विभागानां बदलेल."
3445
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
3446
msgid "Co_mpress TD tags"
3447
msgstr "TD टॅग्स_संकुचित करा"
3449
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
3451
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
3452
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
3455
"हा टॅग तपासण्याने, TD टॅग्स आणि पेशीविषयवस्तुच्या मध्ये GTM कुठलेही पांढरेअंतर सोडू शकणार "
3456
"नाही. हे फक्त पिक्सेल स्तर स्थितिबध्द नियंत्रणसाठीच जरूरी आहे."
3458
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
3462
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
3463
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
3464
msgstr "आपणांस तालिकेत मथळा हवा आहे का नाही ते तपासून पहा."
3466
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
3467
msgid "The text for the table caption."
3468
msgstr "तालिकेच्या मथळ्याचा मजकूर."
3470
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
3471
msgid "C_ell content:"
3472
msgstr "पेशी_विषयवस्तु:"
3474
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
3475
msgid "The text to go into each cell."
3476
msgstr "प्रत्येक पेशीमध्ये जाणारे टेक्स्ट."
3478
#. HTML Table Options
3479
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
3480
msgid "Table Options"
3481
msgstr "तालिका विकल्पे"
3483
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
3485
msgstr "किनारी (_B):"
3487
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
3488
msgid "The number of pixels in the table border."
3489
msgstr "तालिकाच्या किनारीवरील पिक्सेलची संख्या."
3491
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
3492
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
3493
msgstr "प्रत्येक तालिका पेशीसाठीची रूंदी. ती संख्या किंवा टक्केवारी असू शकते."
3495
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
3496
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
3497
msgstr "प्रत्येक तालिका पेशीसाठीची उंची. ती संख्या किंवा टक्केवारी असू शकते."
3499
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
3500
msgid "Cell-_padding:"
3501
msgstr "पेशी-_पुष्ठी:"
3503
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
3504
msgid "The amount of cellpadding."
3505
msgstr "पेशीपुष्ठीची मात्रा."
3507
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
3508
msgid "Cell-_spacing:"
3509
msgstr "पेशी-_अंतरण:"
3511
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
3512
msgid "The amount of cellspacing."
3513
msgstr "पेशीअंतरणाची मात्रा."
3515
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
3516
#. * transparency & just use the full palette
3517
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
3518
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
3519
msgstr "हानिकारक रित्या पारदर्शकता संचित झाली नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता संचित करण्यात येत आहे."
3521
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
3523
msgstr "MNG प्रमाणे साठवा"
3525
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
3527
msgstr "MNG विकल्पे"
3529
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
3533
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
3534
msgid "Save background color"
3535
msgstr "पार्श्वभूमी रंग साठवा"
3537
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
3541
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
3542
msgid "Save resolution"
3543
msgstr "रेजोल्युशन साठवा"
3545
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
3546
msgid "Save creation time"
3547
msgstr "निर्माण वेळ साठवा"
3549
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
3553
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
3557
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
3558
msgid "PNG + delta PNG"
3559
msgstr "PNG + डेल्टा PNG"
3561
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
3562
msgid "JNG + delta PNG"
3563
msgstr "JNG + डेल्टा PNG"
3565
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
3569
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
3573
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
3574
msgid "Default chunks type:"
3575
msgstr "मुलभूत तुकड्यांचा प्रकार:"
3577
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
3581
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
3585
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
3586
msgid "Default frame disposal:"
3587
msgstr "मुलभूत चौकट निर्मूलन:"
3589
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
3590
msgid "PNG compression level:"
3591
msgstr "PNG संकुचन स्तर:"
3593
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
3594
msgid "Choose a high compression level for small file size"
3595
msgstr "लहान फाइल आकारासाठी उच्च संकुचन स्तर पसंद करा "
3597
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
3598
msgid "JPEG compression quality:"
3599
msgstr "JPEG संकुचन गुणवत्ता:"
3601
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
3602
msgid "JPEG smoothing factor:"
3603
msgstr "JPEG सुवहन अवयव:"
3605
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
3606
msgid "Animated MNG Options"
3607
msgstr "चलचित्रित MNG पर्याय"
3609
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
3613
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
3614
msgid "Default frame delay:"
3615
msgstr "मुलभूत चौकट विलंब:"
3617
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
3618
msgid "MNG animation"
3619
msgstr "MNG चलचित्र"
3621
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
3622
msgid "GIMP pattern"
3625
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
3627
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
3628
msgstr "अवैध UTF-8 वर्णमालिका, नमूना फाइल '%s' मध्ये."
3630
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
3631
msgid "Save as Pattern"
3632
msgstr "नमून्याप्रमाणे साठवा"
3634
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
3635
msgid "ZSoft PCX image"
3636
msgstr "Zसौम्य PCXप्रतिमा"
3638
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
3640
msgid "Could not read header from '%s'"
3641
msgstr "'%s' मधून शीर्षलेख वाचता येत नाही"
3643
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
3645
msgid "'%s' is not a PCX file"
3646
msgstr "'%s' ही PCX फाइल नाही"
3648
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
3649
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
3651
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
3652
msgstr "असमर्थीत किंवा अवैध प्रतिमा रूंदी: %d"
3654
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
3655
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
3657
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
3658
msgstr "असमर्थीत किंवा अवैध प्रतिमा ऊंची: %d"
3660
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
3661
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
3662
msgstr "PCX हेड्डर मध्ये प्रत्येक ओळ करीता अवैध बाईट संख्या"
3664
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
3665
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
3666
msgstr "असाधारण PCX स्वाद, सोडून देत आहे"
3668
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
3670
msgid "Invalid X offset: %d"
3671
msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d"
3673
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
3675
msgid "Invalid Y offset: %d"
3676
msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d"
3678
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
3680
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
3681
msgstr "उजवी किनार मर्यादा बाहेर (< %d यानुरूप असायला पाहिजे): %d"
3683
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
3685
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
3686
msgstr "तळ किनार मर्यादा बाहेर (< %d यानुरूप असायला पाहिजे): %d"
3688
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
3690
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
3691
msgstr "फाइल '%s' करीता लिहीण्यास अपयशी: %s"
3693
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
3694
msgid "Portable Document Format"
3695
msgstr "Portable Document Format"
3697
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
3702
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
3707
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
3708
msgid "Import from PDF"
3709
msgstr "PDF पासून आयात करा"
3711
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
3712
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
3714
msgstr "आयात करा (_I)"
3716
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
3717
msgid "_Width (pixels):"
3718
msgstr "रूंदी (पिक्सेलस्) (_W):"
3720
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
3721
msgid "_Height (pixels):"
3722
msgstr "ऊंची (पिक्सेलस्) (_H):"
3724
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
3725
msgid "_Resolution:"
3726
msgstr "रेजोल्यूशन (_R):"
3728
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
3733
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
3734
msgid "Alias Pix image"
3735
msgstr "Alias Pix प्रतिमा"
3737
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
3738
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
3740
msgstr "PNG प्रतिमा"
3742
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
3744
msgid "Error loading PNG file: %s"
3745
msgstr "PNG फाइल दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
3747
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
3749
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
3750
msgstr "'%s' वाचते वेळी त्रुटि. फाइल सदोष?"
3752
#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
3754
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
3755
msgstr "PNG फाइल '%s'मध्ये अज्ञात रंग मॉडल."
3757
#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
3759
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
3760
"outside the image."
3761
msgstr "थराला प्रतिमेच्या बाहेर स्थानबध्द करणाऱ्या ऑफसेटला निर्देशित करत असलेली PNG फाइल."
3763
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
3765
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
3766
msgstr "'%s'ला संचित करतेवेळी त्रुटि. प्रतिमा संचित झाली नाही."
3768
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
3770
msgstr "PNG प्रमाणे साठवा"
3772
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
3773
msgid "_Interlacing (Adam7)"
3774
msgstr "_गुंथणारे (एडम7)"
3776
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
3777
msgid "Save _background color"
3778
msgstr "पार्श्वभूमी_रंग साठवा"
3780
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
3784
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
3785
msgid "Save layer o_ffset"
3786
msgstr "थर ऑफसेट_साठवा"
3788
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
3789
msgid "Save _resolution"
3790
msgstr "रेजोल्युशन_साठवा"
3792
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
3793
msgid "Save creation _time"
3794
msgstr "निर्माण वेळ_साठवा"
3796
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
3797
msgid "Save comme_nt"
3798
msgstr "टीकाटिप्पणी_साठवा"
3800
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
3801
msgid "Save color _values from transparent pixels"
3802
msgstr "पारदर्शक पिक्सेलमधून_रंग मूल्ये साठवा"
3804
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
3805
msgid "Co_mpression level:"
3806
msgstr "संकुचन_स्तर:"
3808
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
3809
msgid "_Load Defaults"
3810
msgstr "मुलभूत दाखल करा (_L)"
3812
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
3813
msgid "S_ave Defaults"
3814
msgstr "मुलभूत साठवा (_a)"
3816
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
3818
msgstr "PNM प्रतिमा"
3820
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
3822
msgstr "PNM प्रतिमा"
3824
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
3826
msgstr "PBM प्रतिमा"
3828
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
3830
msgstr "PGM प्रतिमा"
3832
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
3834
msgstr "PPM प्रतिमा"
3836
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
3837
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
3838
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
3839
msgid "Premature end of file."
3842
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
3843
msgid "Invalid file."
3846
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
3847
msgid "File not in a supported format."
3848
msgstr "फाइल समर्थित स्वरूपणांत नाही."
3850
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
3851
msgid "Invalid X resolution."
3852
msgstr "अवैध X रेजोल्यूशन."
3854
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
3855
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
3856
msgstr "प्रतिमा रूंदी GIMP च्या हाताळणी पेक्षा जास्त आहे."
3858
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
3859
msgid "Invalid Y resolution."
3860
msgstr "अवैध Y रेजोल्यूशन."
3862
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
3863
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
3864
msgstr "प्रतिमा ऊंची GIMP च्या हाताळणी पेक्षा जास्त आहे."
3866
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
3867
msgid "Unsupported maximum value."
3868
msgstr "असमर्थीत कमाल मूल्य."
3870
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
3871
msgid "Error reading file."
3872
msgstr "फाइल वाचतेवेळी त्रुटी आढळली."
3874
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
3876
msgstr "PNM प्रमाणे साठवा"
3879
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
3880
msgid "Data formatting"
3881
msgstr "डेटा स्वरूपण"
3883
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
3887
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
3891
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
3892
msgid "PostScript document"
3893
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट दस्तऐवज"
3895
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
3896
msgid "Encapsulated PostScript image"
3897
msgstr "अवगुंठीत पोस्टस्क्रीप्ट प्रतिमा"
3899
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
3900
msgid "PDF document"
3901
msgstr "PDF दस्तऐवज"
3903
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
3905
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
3906
msgstr "Postscript फाइल '%s' विश्लेषीत करण्यास अशक्य"
3908
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
3910
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
3911
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट संचित आल्फा वाहिनी असलेली प्रतिमा नियंत्रित करू शकले नाही"
3913
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
3916
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
3917
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
3921
"Ghostscript सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली. Ghostscript प्रतिष्ठापीत आहे याची खात्री घ्या व - आवश्यकता असल्यास - एनवायर्नमेन्ट वेरियेबल GS_PROG चा वापर GIMP ला ठिकाण विषयी कळवा.\n"
3924
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
3929
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
3930
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
3931
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
3932
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
3933
msgid "Write error occurred"
3934
msgstr "लेखन त्रुटी आढळली"
3936
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
3937
msgid "Import from PostScript"
3938
msgstr "PostScript पासून आयात करा"
3941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
3943
msgstr "रेन्डर्रिंग"
3946
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
3947
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
3949
msgstr "रेजोल्युशन:"
3951
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
3955
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
3956
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
3957
msgstr "लोड करण्यासाठीची पाने (उ.दा.: 1-4 किंवा 1,3,5-7)"
3959
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
3963
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
3967
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
3969
msgstr "यानुरप उघडा"
3971
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
3972
msgid "Try Bounding Box"
3973
msgstr "बाउंडिंग (सीमित) बॉक्ससह प्रयत्न करा"
3976
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
3980
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
3982
msgstr "काळे/पांढरे"
3984
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
3985
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
3986
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
3987
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
3991
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
3995
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
3996
msgid "Text antialiasing"
3997
msgstr "मजकूर एन्टिएलियासिंग"
3999
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
4003
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
4007
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
4008
msgid "Graphic antialiasing"
4009
msgstr "ग्राफिक एन्टिएलियासिंग"
4011
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
4012
msgid "Save as PostScript"
4013
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट प्रमाणे साठवा"
4016
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
4018
msgstr "प्रतिमा आकार"
4020
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
4021
msgid "_Keep aspect ratio"
4022
msgstr "_दृष्टि गुणोत्तर ठेवा"
4024
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
4026
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
4027
"without changing the aspect ratio."
4029
"टॉगल केल्याने, परिणामित प्रतिमा दृष्टि गुणोत्तर बदलल्याशिवाय दिलेल्या आकारात फीट "
4030
"बसण्यासाठी स्केल करण्यात येईल."
4033
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
4037
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
4041
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
4046
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
4047
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
4052
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
4056
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
4057
msgid "_PostScript level 2"
4058
msgstr "_पोस्टस्क्रीप्ट स्तर 2"
4060
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
4061
msgid "_Encapsulated PostScript"
4062
msgstr "_अवगुंठित पोस्टस्क्रीप्ट"
4064
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
4066
msgstr "पूर्व_दृश्य"
4068
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
4069
msgid "Preview _size:"
4070
msgstr "पूर्वदृष्य आकार (_s):"
4072
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
4073
msgid "Paint Shop Pro image"
4074
msgstr "Paint Shop Pro प्रतिमा"
4076
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
4078
msgstr "PSP प्रमाणे साठवा"
4081
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
4082
msgid "Data Compression"
4083
msgstr "डेटा संकोचन"
4085
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
4089
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
4093
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
4094
msgid "Raw image data"
4095
msgstr "रॉ प्रतिमा डेटा"
4097
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
4098
msgid "Load Image from Raw Data"
4099
msgstr "रॉ डेटा पासून प्रतिमा दाखल करा"
4101
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
4105
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
4109
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
4111
msgstr "प्लेनार RGB"
4113
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
4115
msgstr "निर्देशांकीत"
4117
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
4118
msgid "Indexed Alpha"
4119
msgstr "निर्देशांकीत अल्फा"
4121
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
4122
msgid "Image _Type:"
4123
msgstr "प्रतिमा प्रकार (_T):"
4125
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
4129
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
4130
msgid "R, G, B (normal)"
4131
msgstr "R, G, B (सामान्य)"
4133
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
4134
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
4135
msgstr "B, G, R, X (BMP शैली)"
4137
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
4138
msgid "_Palette Type:"
4139
msgstr "पॅलेट प्रकार (_P):"
4141
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
4143
msgstr "ऑफसेट (_s):"
4145
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
4146
msgid "Select Palette File"
4147
msgstr "पॅलेट फाइल नीवडा"
4149
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
4150
msgid "Pal_ette File:"
4151
msgstr "पॅलेट फाइल (_e):"
4153
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
4154
msgid "Raw Image Save"
4155
msgstr "रॉ प्रतिमा साठवा"
4157
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
4158
msgid "RGB Save Type"
4159
msgstr "RGB संचित करण्याचा प्रकार"
4161
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
4162
msgid "Standard (R,G,B)"
4163
msgstr "मानक (R,G,B)"
4165
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
4166
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
4167
msgstr "प्लेनार (RRR,GGG,BBB)"
4169
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
4170
msgid "Indexed Palette Type"
4171
msgstr "निर्देशांकीत पॅलेट प्रकार"
4173
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
4174
msgid "SUN Rasterfile image"
4175
msgstr "SUN Rasterfile प्रतिमा"
4177
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
4179
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
4180
msgstr "'%s' ला SUN-रास्टर-फाइल नुरूप उघडता येत नाही"
4182
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
4183
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
4184
msgstr "या SUN-rasterfile चा प्रकार समर्थीत नाही"
4186
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
4188
msgid "Could not read color entries from '%s'"
4189
msgstr "'%s' पासून रंग नोंदणी वाचणे शक्य नाही"
4191
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
4192
msgid "Type of colormap not supported"
4193
msgstr "रंगनकाशा प्रकार समर्थीत नाही"
4195
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
4196
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
4200
"No image width specified"
4203
"प्रतिमा रूंदी निश्चित केली नाही"
4205
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
4206
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
4210
"Image width is larger than GIMP can handle"
4213
"प्रतिमा रूंदी GIMP च्या हाताळी पेक्षा जास्त आहे"
4215
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
4216
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
4220
"No image height specified"
4223
"प्रतिमा ऊंची निश्चित केली नाही"
4225
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
4226
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
4230
"Image height is larger than GIMP can handle"
4233
"प्रतिमा ऊंची GIMP च्या हाताळी पेक्षा जास्त आहे"
4235
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
4236
msgid "This image depth is not supported"
4237
msgstr "ही प्रतिमा खोलता समर्थीत नाही"
4239
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
4241
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
4242
msgstr "SUNRAS संचित आल्फा वाहिनी असलेल्या प्रतिमा नियंत्रित करु शकत नाही "
4244
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
4245
msgid "Can't operate on unknown image types"
4246
msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकारांवर प्रक्रिया करता येत नाही"
4248
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
4249
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
4250
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
4251
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
4252
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
4253
msgid "EOF encountered on reading"
4254
msgstr "वाचण्याने EOF उद्भवले"
4256
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
4257
msgid "Save as SUNRAS"
4258
msgstr "SUNRAS प्रमाणे साठवा"
4261
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
4262
msgid "Data Formatting"
4263
msgstr "डेटा स्वरूपण"
4265
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
4266
msgid "RunLength Encoded"
4267
msgstr "प्रचालनलांबी एनकोड केलेली आहे"
4269
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
4271
msgstr "SVG प्रतिमा"
4273
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
4274
msgid "Unknown reason"
4275
msgstr "अपरिचीत कारण"
4277
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
4278
msgid "Rendering SVG"
4279
msgstr "रेन्डर्रिंग SVG"
4281
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
4282
msgid "Rendered SVG"
4283
msgstr "रेन्डर्ड् SVG"
4285
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
4290
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
4292
"SVG file does not\n"
4295
"SVG फाइल आकार निश्चित\n"
4298
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
4299
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
4300
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
4301
msgstr "प्रमाणयोग्य वेक्टर ग्राफिक्स सादर करा"
4304
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
4305
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
4309
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
4313
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
4315
msgstr "X प्रमाण (_X):"
4317
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
4319
msgstr "Y प्रमाण (_Y):"
4321
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
4322
msgid "Constrain aspect ratio"
4323
msgstr "दृष्टि गुणोत्तर निर्बंधित करा"
4325
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
4326
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
4329
msgstr "पिक्सेल्स/%a"
4332
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
4333
msgid "Import _paths"
4334
msgstr "मार्ग आयात करा (_p)"
4336
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
4337
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
4338
msgstr "SVG चे मार्ग तत्व आयात करा ज्यामुळे त्याचा उपयोग GIMP मार्ग उपकरण बरोबर करता येईल"
4340
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
4341
msgid "Merge imported paths"
4342
msgstr "आयात केलेले मार्ग एकत्र करा"
4344
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
4346
msgstr "TarGA प्रतिमा"
4348
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
4350
msgid "Cannot read footer from '%s'"
4351
msgstr "'%s' मधून चरणलेख वाचता येत नाही"
4353
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
4355
msgid "Cannot read extension from '%s'"
4356
msgstr "'%s' मधून विस्तारण वाचता येत नाही"
4358
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
4360
msgid "Cannot read header from '%s'"
4361
msgstr "'%s' पासून हेड्डर वाचणे अशक्य"
4363
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
4365
msgstr "TGA नुरूप साठवा"
4368
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
4369
msgid "_RLE compression"
4370
msgstr "RLE संकोचन (_R)"
4372
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
4376
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
4378
msgstr "तळातील डावे"
4380
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
4384
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
4385
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
4386
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
4388
msgstr "TIFF प्रतिमा"
4390
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
4392
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
4393
msgstr "TIFF '%s' मध्ये कुठल्याही डिरेक्ट्रीज् अस्तित्वात नाही"
4395
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
4396
msgid "Import from TIFF"
4397
msgstr "TIFF पासून आयात करा"
4399
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
4401
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
4402
msgstr "%s-%d-%d-पाने-पैकी"
4404
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
4405
msgid "TIFF Channel"
4406
msgstr "TIFF वाहिनी"
4408
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
4409
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
4412
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
4413
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
4417
"आपण जी प्रतिमा लोड करित आहात त्यामध्ये 16 बिट्स प्रति वाहिनी आहेत. GIMP फक्त 8 बिटच "
4418
"नियंत्रित करू शकते, त्यामुळेच ते आपल्यासाठी रूपांतरित होईल. या रूपांतरणामूळे माहिती नष्ट "
4421
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
4423
"The TIFF format only supports comments in\n"
4424
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
4426
"TIFF स्वरूपण फक्त 7बिट ASCII एनकोडिंगच्या टीकाटिप्पणीं \n"
4427
"समर्थित करते. एकही टीकाटिप्पणी संचित झाली नाही."
4429
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
4430
msgid "Save as TIFF"
4431
msgstr "TIFF प्रमाणे साठवा"
4434
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
4438
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
4440
msgstr "_काहीही नाही"
4442
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
4446
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
4450
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
4452
msgstr "_फुगवटा काढणे"
4454
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
4458
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
4459
msgid "CCITT Group _3 fax"
4460
msgstr "CCITT Group 3 फॅक्स् (_3)"
4462
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
4463
msgid "CCITT Group _4 fax"
4464
msgstr "CCITT Group 4 फॅक्स् (_4)"
4466
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
4467
msgid "Save _color values from transparent pixels"
4468
msgstr "पारदर्शक पिक्सेल्स मधून रंग मूल्ये साठवा (_c)"
4470
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
4474
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
4475
msgid "Microsoft WMF file"
4476
msgstr "Microsoft WMF फाइल"
4478
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
4480
"WMF file does not\n"
4483
"WMF फाइल आकार निर्देशित\n"
4486
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
4487
msgid "Render Windows Metafile"
4488
msgstr "Windows मेटाफाइल रेन्डर करा"
4490
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
4492
msgid "Could not open '%s' for reading"
4493
msgstr "वाचन करीता '%s' उघडणे अशक्य"
4495
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
4496
msgid "Rendered WMF"
4497
msgstr "रेन्डर्ड् WMF"
4499
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
4500
msgid "X BitMap image"
4501
msgstr "X बिटमॅप प्रतिमा"
4503
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
4507
"Could not read header (ftell == %ld)"
4510
"शीर्षलेख वाचता येत नाही (ftell == %ld)"
4512
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
4516
"No image data type specified"
4519
"कुठलाही प्रतिमा डेटा निर्देशित केलेला नाही"
4521
#. The image is not black-and-white.
4522
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
4524
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
4527
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
4529
"ज्या प्रतिमेला आपण XBM प्रमाणे संचित करू इच्छिता त्याच्यात दोन करता अधिक रंगांचा समावेश "
4532
"कृपा करून त्याचे रूपांतरण काळ्या आणि पांढऱ्या(1-बिट) अनुक्रमणित प्रतिमांमध्ये करा आणि पुन्हा "
4535
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
4537
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
4538
"which has no alpha channel."
4540
"आल्फा वाहिनी शिवायच्या प्रतिमांसाठी\n"
4541
"आपण कर्सर मुखवटा संचित करू शकत नाही."
4543
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
4545
msgstr "XBM प्रमाणे साठवा"
4547
#. parameter settings
4548
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
4550
msgstr "XBM विकल्पे"
4553
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
4554
msgid "_X10 format bitmap"
4555
msgstr "_X10 स्वरूपण बिटमॅप"
4557
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
4558
msgid "_Identifier prefix:"
4559
msgstr "ओळखपात्र उपसर्ग (_I):"
4562
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
4563
msgid "_Write hot spot values"
4564
msgstr "_हॉट स्पॉट मूल्ये लिहा"
4566
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
4567
msgid "Hot spot _X:"
4568
msgstr "हॉट स्पॉट_X:"
4570
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
4571
msgid "Hot spot _Y:"
4572
msgstr "हॉट स्पॉट _Y:"
4575
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
4577
msgstr "मुखवटा फाइल"
4579
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
4580
msgid "W_rite extra mask file"
4581
msgstr "अतिरिक्त_मुखवटा फाइल लिहा"
4583
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
4584
msgid "_Mask file extension:"
4585
msgstr "_मुखवटा फाइल विस्तारण:"
4587
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
4588
msgid "X PixMap image"
4589
msgstr "X पिक्सेलमॅप प्रतिमा"
4591
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
4593
msgid "Error opening file '%s'"
4594
msgstr "'%s' फाइल उघडण्यात त्रुटि"
4596
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
4597
msgid "XPM file invalid"
4598
msgstr "XPM फाइल अमान्य"
4600
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
4602
msgstr "XPM प्रमाणे साठवा"
4604
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
4605
msgid "_Alpha threshold:"
4606
msgstr "_आल्फा थ्रेसहोल्ड:"
4608
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
4609
msgid "X window dump"
4610
msgstr "X विंडो कचरापट्टी"
4612
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
4614
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
4615
msgstr "'%s' मधून XWD शीर्षलेख वाचता येत नाही"
4617
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
4618
msgid "Can't read color entries"
4619
msgstr "रंग नोंदी वाचता येत नाही"
4621
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
4624
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
4626
msgstr "XWD-फाइल %s चे स्वरूप %d, खोलता %d व बीटस् दर पिक्सेल %d असे आहे. वर्तमानक्षणी हे समर्थीत नाही."
4628
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
4629
msgid "Cannot save images with alpha channels."
4630
msgstr "आल्फा वाहिनीवाली प्रतिमा संचित करता येत नाही."
4632
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
4633
msgid "Error during writing indexed/gray image"
4634
msgstr "अनुक्रमणित/ग्रे प्रतिमा लिहिते वेळी त्रुटि"
4636
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
4637
msgid "Error during writing rgb image"
4638
msgstr "rgb प्रतिमा लिहिण्यात त्रुटि"
4640
#: ../plug-ins/common/film.c:217
4641
msgid "Combine several images on a film strip"
4642
msgstr "फिल्म् स्ट्रिप वर विविध प्रतिमा एकत्रीत करा"
4644
#: ../plug-ins/common/film.c:222
4645
msgid "_Filmstrip..."
4646
msgstr "फिल्मस्ट्रिप (_F)..."
4648
#: ../plug-ins/common/film.c:307
4649
msgid "Composing images"
4650
msgstr "प्रतिमा रचनाकृत करत आहे"
4652
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
4653
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
4657
#: ../plug-ins/common/film.c:879
4658
msgid "Available images:"
4659
msgstr "उपलब्ध प्रतिमा:"
4661
#: ../plug-ins/common/film.c:880
4665
#. Film height/colour
4666
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
4668
msgstr "फिल्मस्ट्रीप"
4670
#. Keep maximum image height
4671
#: ../plug-ins/common/film.c:985
4672
msgid "_Fit height to images"
4673
msgstr "प्रतिमांसाठी उंची घट्ट बसवा (_F)"
4676
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
4677
msgid "Select Film Color"
4678
msgstr "फिल्म रंगाची निवड करा"
4680
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
4681
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
4685
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
4686
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
4690
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
4691
msgid "Start _index:"
4692
msgstr "प्रारंभ_अनुक्रमणिका:"
4694
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
4696
msgstr "फॉन्ट (_F):"
4699
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
4700
msgid "Select Number Color"
4701
msgstr "संख्या रंगाची निवड करा"
4703
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
4707
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
4711
#. ** The right frame keeps the image selection **
4712
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
4713
msgid "Image Selection"
4714
msgstr "प्रतिमा नीवड"
4716
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
4717
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
4720
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
4724
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
4725
msgid "Image _height:"
4726
msgstr "प्रतिमा ऊंची (_h):"
4728
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
4729
msgid "Image spac_ing:"
4730
msgstr "प्रतिमा अंतर (_i):"
4732
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
4733
msgid "_Hole offset:"
4734
msgstr "छिद्र ऑफसेट (_H):"
4736
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
4737
msgid "Ho_le width:"
4738
msgstr "छिद्र रूंदी (_l):"
4740
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
4741
msgid "Hol_e height:"
4742
msgstr "छिद्र ऊंची (_e):"
4744
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
4745
msgid "Hole sp_acing:"
4746
msgstr "छिद्र अंतर (_a):"
4748
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
4749
msgid "_Number height:"
4750
msgstr "अंक ऊंची (_N):"
4752
#. These values are translated for the GUI but also used internally
4753
#. to figure out which button the user pushed, etc.
4754
#. Not my design, please don't blame me -- njl
4755
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
4756
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
4760
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
4761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
4765
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
4766
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
4770
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
4774
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
4778
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
4782
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
4786
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
4790
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
4792
msgstr "अधिक संतृप्त:"
4794
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
4796
msgstr "कमी संतृप्त:"
4798
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
4802
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
4803
msgid "Interactively modify the image colors"
4804
msgstr "परस्पररित्या प्रतिमा रंग संपादीत करा"
4806
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
4807
msgid "_Filter Pack..."
4808
msgstr "फिल्टर पॅक (_F)..."
4810
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
4811
msgid "FP can only be used on RGB images."
4812
msgstr "FP फक्त RGB प्रतिमावर वापरले जाऊ शकते."
4814
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
4815
msgid "FP can only be run interactively."
4816
msgstr "FP फक्त परस्पररित्या चालविले जाऊ शकते."
4818
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
4819
msgid "Applying filter pack"
4820
msgstr "फिल्टर पॅक लागू करत आहे"
4822
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
4826
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
4827
msgid "Hue Variations"
4828
msgstr "रंगछटा वेरिएशन्स"
4830
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
4834
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
4835
msgid "Affected Range"
4836
msgstr "प्रभावित व्याप्ति"
4838
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
4842
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
4844
msgstr "मिडटोन्स् (_M)"
4846
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
4848
msgstr "हायलाईटस् (_i)"
4850
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
4854
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
4856
msgstr "संतृप्ति (_S)"
4858
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
4862
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
4863
msgid "Value Variations"
4864
msgstr "मूल्य वेरिएशन्स"
4866
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
4867
msgid "Saturation Variations"
4868
msgstr "संतृप्ति वेरिएशन्स"
4870
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
4871
msgid "Select Pixels By"
4872
msgstr "यानुरूप पिक्सेल नीवडा"
4874
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
4876
msgstr "रंगछटा (_u)"
4878
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
4880
msgstr "संतृप्ति (_r)"
4882
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
4886
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
4890
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
4891
msgid "_Entire image"
4892
msgstr "संपूर्ण प्रतिमा (_E)"
4894
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
4895
msgid "Se_lection only"
4896
msgstr "फक्त नीवड (_l)"
4898
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
4899
msgid "Selec_tion in context"
4900
msgstr "संदर्भातील नीवड (_t)"
4902
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
4903
msgid "Filter Pack Simulation"
4904
msgstr "फिल्टर पॅक प्रतिरूप"
4906
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
4910
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
4914
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
4918
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
4919
msgid "Advanced Filter Pack Options"
4920
msgstr "अग्रगत फिल्टर पॅक विकल्पे"
4922
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
4923
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
4924
msgid "Preview Size"
4925
msgstr "पूर्वदृष्य आकार"
4927
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
4928
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
4931
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
4932
msgid "_Fractal Trace..."
4933
msgstr "फ्रॅक्टल ट्रेस् (_F)..."
4935
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
4936
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
4937
msgid "Fractal Trace"
4938
msgstr "फ्रॅक्टल ट्रेस्"
4941
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
4942
msgid "Outside Type"
4943
msgstr "बाह्य प्रकार"
4945
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
4947
msgstr "पांढरा (_W)"
4949
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
4950
msgid "Mandelbrot Parameters"
4951
msgstr "Mandelbrot बाब"
4953
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
4957
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
4961
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
4965
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
4969
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
4970
msgid "A big hello from the GIMP team!"
4971
msgstr "GIMP गट कडून मोठा नमस्कार!"
4973
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
4977
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
4978
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
4979
msgstr "GIMP नीवडल्याबद्दल धन्यवाद"
4981
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
4983
msgid "An obsolete creation by %s"
4984
msgstr "%s द्वारे वापरणीत नसलेले निर्माण"
4986
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
4990
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
4992
msgid "A less obsolete creation by %s"
4993
msgstr "%s द्वारे कमी वापरणीत असलेले निर्माण"
4995
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
4996
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
4997
msgstr "सक्रीय ग्रेडिऐन्ट पासून रंगांचा वापर करून प्रतिमा पुन्हा रंगीत करा"
4999
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
5000
msgid "_Gradient Map"
5001
msgstr "ग्रेडिऐन्ट नकाशा (_G)"
5003
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
5004
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
5005
msgstr "सक्रीय पॅलेट पासून रंगांचा वापर करून प्रतिमा पुन्हा रंगीत करा"
5007
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
5008
msgid "_Palette Map"
5009
msgstr "पॅलेट नकाशा (_P)"
5011
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
5012
msgid "Gradient Map"
5013
msgstr "ग्रेडिऐन्ट नकाशा"
5015
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
5017
msgstr "पॅलेट नकाशा"
5019
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
5020
msgid "Draw a grid on the image"
5021
msgstr "प्रतिमा वर ग्रिड रेखाटा"
5023
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
5025
msgstr "ग्रिड (_G)..."
5027
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
5028
msgid "Drawing grid"
5029
msgstr "ग्रीड रेखांकीत करत आहे"
5031
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
5032
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
5037
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
5041
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
5045
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
5046
msgid "Intersection"
5050
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
5054
#. attach color selectors
5055
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
5056
msgid "Horizontal Color"
5059
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
5060
msgid "Vertical Color"
5061
msgstr "लंबरूपी रंग"
5063
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
5064
msgid "Intersection Color"
5065
msgstr "विच्छेदन रंग"
5067
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
5068
msgid "Slice the image into subimages using guides"
5069
msgstr "पुस्तिकांचा वापर करून प्रतिमाला उपप्रतिमा अंतर्गत विभाजीत करा"
5071
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
5073
msgstr "Guillotine (_G)"
5075
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
5079
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
5080
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
5081
msgstr "अयोग्य तेज असलेले फिक्सेल शोधा व सुस्थीत करा"
5083
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
5087
#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
5091
#: ../plug-ins/common/hot.c:623
5092
msgid "Create _new layer"
5093
msgstr "नवीन थर बनवा (_n)"
5095
#: ../plug-ins/common/hot.c:632
5099
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
5100
msgid "Reduce _Luminance"
5101
msgstr "तेजस्विपणा कमी करा (_L)"
5103
#: ../plug-ins/common/hot.c:637
5104
msgid "Reduce _Saturation"
5105
msgstr "संतृप्ति कमी करा (_S)"
5107
#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
5109
msgstr "काळे करा (_B)"
5111
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
5112
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
5113
msgstr "प्रतिमाचे अनेक प्रत एकमेकांवर चढवा"
5115
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
5116
msgid "_Illusion..."
5117
msgstr "भ्रम (_I)..."
5119
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
5123
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
5125
msgstr "विभाग (_D):"
5127
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
5129
msgstr "पद्धत 1 (_1)"
5131
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
5133
msgstr "पद्धत 2 (_2)"
5135
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
5136
msgid "Use mouse control to warp image areas"
5137
msgstr "प्रतिमा क्षेत्र गुंडाळण्याकरीता माऊस कंट्रोलचा वापर करा"
5139
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
5143
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
5147
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
5149
msgid "Warping Frame %d"
5152
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
5156
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
5158
msgstr "चलचित्रित करा (_n)"
5160
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
5161
msgid "Number of _frames:"
5162
msgstr "चौकटची संख्या (_f):"
5164
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
5168
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
5170
msgstr "पिन्ग पॉन्ग (_P)"
5172
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
5174
msgstr "चलचित्रित करा (_A)"
5176
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
5180
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
5184
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
5186
msgstr "विकासीत करा (_G)"
5188
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
5190
msgstr "CCW गुंडाळा (_w)"
5192
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
5194
msgstr "काढूण टाका (_v)"
5196
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
5198
msgstr "संकोचन (_h)"
5200
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
5202
msgstr "CW गुंडाळण (_i)"
5204
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
5205
msgid "_Deform radius:"
5206
msgstr "बेढब त्रिज्या (_D):"
5208
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
5209
msgid "D_eform amount:"
5210
msgstr "बेढब प्रमाण (_e):"
5212
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
5214
msgstr "द्विरेषामय (_B)"
5216
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
5217
msgid "Adaptive s_upersample"
5220
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
5222
msgstr "कमाल खोलता (_x):"
5224
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
5226
msgstr "मर्यादा (_l):"
5228
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
5229
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
5231
msgstr "संयोजना (_S)"
5233
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
5237
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
5239
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
5243
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
5244
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
5245
msgstr "प्रतिमा मध्ये जिगसॉ-युक्ती रचना समावेष करा"
5247
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
5249
msgstr "जिगसॉ (_J)..."
5251
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
5252
msgid "Assembling jigsaw"
5253
msgstr "जिगसॉ सुस्थीत करत आहे"
5255
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
5259
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
5260
msgid "Number of Tiles"
5261
msgstr "टाईल्सची संख्या"
5263
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
5264
msgid "Number of pieces going across"
5265
msgstr "बाजूला जाणाऱ्या तुकड्यांची संख्या"
5267
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
5268
msgid "Number of pieces going down"
5269
msgstr "खाली जाणाऱ्या तुकड्यांची संख्या"
5271
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
5273
msgstr "Bevel किनार"
5275
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
5276
msgid "_Bevel width:"
5277
msgstr "Bevel रूंदी (_B):"
5279
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
5280
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
5283
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
5285
msgstr "हायलाईट (_i):"
5287
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
5288
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
5289
msgstr "प्रत्येक भागाच्या किनारावर हायलाईटचे प्रमाण"
5291
#. frame for primitive radio buttons
5292
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
5293
msgid "Jigsaw Style"
5296
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
5300
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
5302
msgstr "वक्राकार (_u)"
5304
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
5305
msgid "Each piece has straight sides"
5306
msgstr "प्रत्येक भागाच्या बाजू सरळ आहेत"
5308
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
5309
msgid "Each piece has curved sides"
5310
msgstr "प्रत्येक भागाच्या बाजू वक्राकार आहेत"
5312
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
5313
msgid "Set a color profile on the image"
5314
msgstr "प्रतिमेवर रंग संक्षिप्त माहिती निश्चित करा"
5316
#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
5317
msgid "_Assign Color Profile..."
5318
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती लागू करा (_A)..."
5320
#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
5321
msgid "Assign default RGB Profile"
5322
msgstr "मुलभूत RGB संक्षिप्त माहिती लागू करा"
5324
#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
5325
msgid "Apply a color profile on the image"
5326
msgstr "प्रतिमावर रंग संक्षिप्त माहिती लागू करा"
5328
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
5329
msgid "_Convert to Color Profile..."
5330
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती असे रूपांतरीत करा (_C)..."
5332
#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
5333
msgid "Convert to default RGB Profile"
5334
msgstr "मुलभूत RGB संक्षिप्त माहिती असे रूपांतरीत करा"
5336
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
5337
msgid "Image Color Profile Information"
5338
msgstr "प्रतिमा रंग संक्षिप्त माहिती"
5340
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
5341
msgid "Color Profile Information"
5342
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती"
5344
#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
5346
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5347
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती '%s' RGB रंग क्षेत्र करीता नाही."
5349
#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
5350
msgid "Default RGB working space"
5351
msgstr "मुलभूत RGB कार्य क्षेत्र"
5353
#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
5354
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5355
msgstr "'icc-profile' नुरूप जुळलेला डेटा ICC रंग संक्षिप्त माहिती असे आढळले नाही"
5357
#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
5359
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5360
msgstr "'%s' ICC रंग संक्षिप्त माहिती नुरूप आढळले नाही"
5362
#. ICC color profile conversion
5363
#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
5365
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5366
msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरीत करत आहे"
5368
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
5370
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5371
msgstr "'%s' पासून ICC संक्षिप्त माहिती दाखल करण्यास अशक्य"
5373
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
5375
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5376
msgstr "प्रतिमा '%s' मध्ये अंतर्भूतीत रंग संक्षिप्त माहिती आहे:"
5378
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
5380
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5381
msgstr "प्रतिमेला RGB कार्य क्षेत्र (%s) नुरूप करायचे?"
5383
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
5384
msgid "Convert to RGB working space?"
5385
msgstr "RGB कार्य क्षेत्र मध्ये रूपांतरीत करायचे?"
5387
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
5391
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
5393
msgstr "रूपांतरीत करा (_C)"
5395
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
5396
msgid "_Don't ask me again"
5397
msgstr "मला पुन्हा विचारू नका (_D)"
5399
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
5400
msgid "Select destination profile"
5401
msgstr "लक्ष्य संक्षिप्त माहिती नीवडा"
5403
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
5404
msgid "All files (*.*)"
5405
msgstr "सर्व फाइल (*.*)"
5407
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
5408
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5409
msgstr "ICC रंग संक्षिप्त माहिती (*.icc, *.icm)"
5411
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
5413
msgid "RGB workspace (%s)"
5414
msgstr "RGB कार्यक्षेत्र (%s)"
5416
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
5417
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5418
msgstr "ICC रंग संक्षिप्त माहिती नुरूप करा"
5420
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
5421
msgid "Assign ICC Color Profile"
5422
msgstr "ICC Color Profile लागू करा"
5424
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
5426
msgstr "लागू करा (_A)"
5428
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
5429
msgid "Current Color Profile"
5430
msgstr "वर्तमान रंग संक्षिप्त माहिती"
5432
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
5434
msgstr "असे रूपांतरीत करा"
5436
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
5440
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
5441
msgid "_Rendering Intent:"
5442
msgstr "रेन्डर्रींग उद्देश (_R):"
5444
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
5445
msgid "_Black Point Compensation"
5446
msgstr "ब्लॅक पॉईंट भरपाई (_B)"
5448
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
5449
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5450
msgstr "लक्ष्य संक्षिप्त माहिती RGB रंग क्षेत्राचा भाग नाही."
5452
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
5453
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
5454
msgstr "प्रतिमावर लंबवर्तुळाकार लेन्स सिम्यूलेट करा"
5456
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
5457
msgid "Apply _Lens..."
5458
msgstr "लेन्स लागू करा (_L)..."
5460
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
5461
msgid "Applying lens"
5462
msgstr "लेन्स लागू करत आहे"
5464
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
5466
msgstr "लेन्स प्रभाव"
5468
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
5469
msgid "_Keep original surroundings"
5470
msgstr "मूळ वेढा राखा (_K)"
5472
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
5473
msgid "_Set surroundings to index 0"
5474
msgstr "निर्देशांक 0 नुरूप वेढा स्थापित करा (_S)"
5476
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
5477
msgid "_Set surroundings to background color"
5478
msgstr "पार्श्वभूमी रंग करीता वेढा निश्चित करा (_S)"
5480
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
5481
msgid "_Make surroundings transparent"
5482
msgstr "वेढा पारदर्शक बनवा (_M)"
5484
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
5485
msgid "_Lens refraction index:"
5486
msgstr "लेन्स वक्रीभवन सूची (_L):"
5488
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
5489
msgid "Corrects lens distortion"
5492
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
5493
msgid "Lens Distortion..."
5496
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
5497
msgid "Lens distortion"
5500
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
5501
msgid "Lens Distortion"
5504
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
5506
msgstr "मुख्य (_M):"
5508
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
5510
msgstr "किनार (_E):"
5512
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
5514
msgstr "दृष्य बदल (_Z):"
5516
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
5518
msgstr "तेजपणा (_B):"
5520
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
5524
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
5528
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
5529
msgid "Add a lens flare effect"
5532
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
5533
msgid "Lens _Flare..."
5536
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
5537
msgid "Render lens flare"
5540
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
5544
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
5545
msgid "Center of Flare Effect"
5546
msgstr "फ्लेअर प्रभावाचे केन्द्र"
5548
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
5549
msgid "Show _position"
5550
msgstr "ठिकाण दाखवा (_p)"
5552
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
5553
msgid "Send the image by email"
5554
msgstr "ईमेल द्वारे प्रतिमा पाठवा"
5556
#: ../plug-ins/common/mail.c:194
5557
msgid "Send by E_mail..."
5558
msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा (_m)..."
5560
#: ../plug-ins/common/mail.c:408
5561
msgid "Send by Email"
5562
msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा"
5564
#: ../plug-ins/common/mail.c:413
5568
#: ../plug-ins/common/mail.c:445
5570
msgstr "फाइलनाव (_F):"
5572
#: ../plug-ins/common/mail.c:457
5574
msgstr "प्रति (_T):"
5576
#: ../plug-ins/common/mail.c:471
5578
msgstr "प्रेषक (_F):"
5580
#: ../plug-ins/common/mail.c:483
5584
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
5585
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5586
msgstr "फाइल विस्तारणांत अमुक प्रकारची त्रुटि किंवा कमतरता"
5588
#: ../plug-ins/common/mail.c:726
5590
msgid "Could not start sendmail (%s)"
5591
msgstr "sendmail (%s) सुरू करणे शक्य नाही"
5593
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
5594
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
5595
msgstr "प्रतिमेला शुद्ध लाल, हिरवा, व निळा नुरूप करा"
5597
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
5598
msgid "Maxim_um RGB..."
5599
msgstr "कमाल RGB (_u)..."
5601
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
5602
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5603
msgstr "फक्त आरेखनयोग्य RGB वरच प्रक्रिया करता येते."
5605
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
5609
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
5610
msgid "Maximum RGB Value"
5611
msgstr "कमाल RGB मूल्य"
5613
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
5614
msgid "_Hold the maximal channels"
5615
msgstr "अधिकतम वाहिनी संग्रहीत करा (_H)"
5617
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
5618
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5619
msgstr "किमान वाहिनी संग्रहीत करा (_l)"
5621
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
5622
msgid "Convert the image into irregular tiles"
5623
msgstr "प्रतिमेला विनाक्रम टाइल नुरूप करा"
5625
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
5627
msgstr "मोझेक (_M)..."
5629
#. progress bar for gradient finding
5630
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
5631
msgid "Finding edges"
5632
msgstr "किनार शोधत आहे"
5634
#. Progress bar for rendering tiles
5635
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
5636
msgid "Rendering tiles"
5637
msgstr "टाईलस् रेन्डर करत आहे"
5639
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
5643
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
5647
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
5651
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
5652
msgid "Octagons & squares"
5655
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5659
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
5660
msgid "_Tiling primitives:"
5663
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
5665
msgstr "टाईल आकार (_s):"
5667
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
5668
msgid "Tile _height:"
5669
msgstr "टाईल उंची (_h):"
5671
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
5672
msgid "Til_e spacing:"
5673
msgstr "टाईल अंतर (_e):"
5675
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
5676
msgid "Tile _neatness:"
5677
msgstr "टाईल स्वच्छता (_n):"
5679
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
5680
msgid "Light _direction:"
5681
msgstr "प्रकाश दिशा (_d):"
5683
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
5684
msgid "Color _variation:"
5685
msgstr "रंग विविधता (_v):"
5687
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
5688
msgid "Co_lor averaging"
5689
msgstr "रंग सरासरी करा (_l)"
5691
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
5692
msgid "Allo_w tile splitting"
5693
msgstr "टाईल विभागणी स्वीकारा (_w)"
5695
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
5696
msgid "_Pitted surfaces"
5697
msgstr "खड्डेयुक्त पृष्ठभाग (_P)"
5699
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
5700
msgid "_FG/BG lighting"
5701
msgstr "FG/BG प्रकाश (_F)"
5703
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
5707
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
5711
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
5715
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
5716
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5717
msgstr "PS चौरस (Euclidean Dot)"
5719
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
5723
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
5727
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
5731
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
5735
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
5737
msgstr "मजेन्टा (_t)"
5739
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
5743
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
5747
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
5748
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5751
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
5752
msgid "Newsprin_t..."
5753
msgstr "वर्तमानपत्रछपाई (_t)..."
5755
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
5757
msgstr "वर्तमानपत्रछपाई"
5759
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
5760
msgid "_Spot function:"
5761
msgstr "स्थान कार्य (_S):"
5763
#. resolution settings
5764
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
5768
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
5770
msgstr "इनपुट SPI (_I):"
5772
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
5773
msgid "O_utput LPI:"
5774
msgstr "आऊटपुट LPI (_u):"
5776
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
5778
msgstr "कप्पा आकार (_e):"
5781
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
5782
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
5786
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
5787
msgid "B_lack pullout (%):"
5788
msgstr "काळा पुलआउट (%) (_l):"
5790
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
5791
msgid "Separate to:"
5792
msgstr "असे विभाजित करा:"
5794
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
5798
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
5802
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
5804
msgstr "तीव्रता (_n)"
5806
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
5807
msgid "_Lock channels"
5808
msgstr "वाहिनी लॉक करा (_L)"
5810
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
5811
msgid "_Factory Defaults"
5812
msgstr "फॅक्ट्री मुलभूत (_F)"
5814
#. anti-alias control
5815
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5816
msgid "Antialiasing"
5817
msgstr "एन्टिएलियासिंग"
5819
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
5820
msgid "O_versample:"
5823
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
5824
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
5825
msgstr "Nonlinear swiss army knife फिल्टर"
5827
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
5828
msgid "_NL Filter..."
5829
msgstr "NL फिल्टर (_N)..."
5831
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
5835
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
5839
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
5840
msgid "_Alpha trimmed mean"
5841
msgstr "Alpha trimmed mean (_A)"
5843
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
5844
msgid "Op_timal estimation"
5845
msgstr "अधिकतम अंदाज (_t)"
5847
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
5848
msgid "_Edge enhancement"
5849
msgstr "किनार सुधारणा (_E)"
5851
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
5853
msgstr "अल्फा (_l):"
5855
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
5856
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
5859
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
5860
msgid "HSV Noise..."
5863
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
5867
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
5871
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
5873
msgstr "रंगछटा (_u):"
5875
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
5879
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
5883
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
5887
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
5888
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
5891
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
5892
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
5895
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
5896
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
5899
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
5903
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
5907
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
5911
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
5912
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
5913
msgid "_Random seed:"
5916
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
5917
msgid "R_andomization (%):"
5920
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
5921
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
5922
msgstr "फिल्टर करण्याच्या पिक्सेलांची टक्केवारी"
5924
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
5926
msgstr "पुन्हा करा (_e):"
5928
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
5929
msgid "Number of times to apply filter"
5930
msgstr "फिल्टर लागू करण्याची संख्या"
5932
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
5933
msgid "Distort colors by random amounts"
5936
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
5937
msgid "_RGB Noise..."
5940
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
5941
msgid "Adding noise"
5944
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
5948
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
5949
msgid "Co_rrelated noise"
5950
msgstr "परस्पर संबंधित_आवाज"
5952
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
5953
msgid "_Independent RGB"
5954
msgstr "स्वतंत्र RGB (_I)"
5956
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
5960
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
5962
msgid "Channel #%d:"
5963
msgstr "वाहिनी #%d:"
5965
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
5966
msgid "Create a random cloud-like texture"
5969
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
5970
msgid "_Solid Noise..."
5973
#. Dialog initialization
5974
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
5978
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
5980
msgstr "तपशील (_D):"
5983
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
5985
msgstr "विक्षुब्ध (_u)"
5988
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
5990
msgstr "टाईलजोगी (_i)"
5992
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
5994
msgstr "X आकार (_X):"
5996
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
5998
msgstr "Y आकार (_Y):"
6000
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
6001
msgid "Move pixels around randomly"
6002
msgstr "विनाक्रमरित्या पिक्सेल हलवा"
6004
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
6006
msgstr "पसरवा (_r)..."
6008
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
6012
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
6016
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
6017
msgid "Spread Amount"
6018
msgstr "प्रमाण पसरवा"
6020
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
6021
msgid "Add a starburst to the image"
6024
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
6025
msgid "Super_nova..."
6028
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
6029
msgid "Rendering supernova"
6032
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
6036
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
6037
msgid "Supernova Color Picker"
6040
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
6044
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
6045
msgid "R_andom hue:"
6046
msgstr "विनाक्रम रंगछटा (_a):"
6048
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
6049
msgid "Center of Nova"
6052
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
6053
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
6056
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
6058
msgstr "तेलमय (_f)..."
6060
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
6061
msgid "Oil painting"
6064
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
6068
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
6070
msgstr "मास्क आकार (_M):"
6073
#. * Mask-size map check button
6075
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
6076
msgid "Use m_ask-size map:"
6077
msgstr "मास्क-आकार नकाशाचा वापर करा (_a):"
6079
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
6084
#. * Exponent map check button
6086
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
6087
msgid "Use e_xponent map:"
6091
#. * Intensity algorithm check button
6093
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
6094
msgid "_Use intensity algorithm"
6095
msgstr "तीव्रता गणनविधी वापरा (_U)"
6097
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
6098
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
6101
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
6102
msgid "_Photocopy..."
6103
msgstr "फोटोकॉपी (_P)..."
6105
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
6109
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
6110
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
6112
msgstr "तीक्ष्णता (_S):"
6114
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
6115
msgid "Percent _black:"
6116
msgstr "टक्केवारी काळे (_b):"
6118
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
6119
msgid "Percent _white:"
6120
msgstr "टक्केवारी पांढरे (_w):"
6122
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
6123
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
6126
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
6127
msgid "_Pixelize..."
6128
msgstr "पिक्सेलयुक्त (_P)..."
6130
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
6132
msgstr "पिक्सेलयुक्त करत आहे"
6134
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
6136
msgstr "पिक्सेलयुक्त"
6138
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
6139
msgid "Pixel _width:"
6140
msgstr "पिक्सेल रूंदी (_w):"
6142
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
6143
msgid "Pixel _height:"
6144
msgstr "पिक्सेल ऊंची (_h):"
6146
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
6147
msgid "Create a random plasma texture"
6150
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
6152
msgstr "प्लाजमा (_P)..."
6154
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
6156
msgstr "प्लासमा (प्राणरस))"
6158
#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
6159
msgid "Random _seed:"
6160
msgstr "यादृच्छिक_बीज:"
6162
#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
6163
msgid "T_urbulence:"
6164
msgstr "विक्षु_ब्धता:"
6166
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
6167
msgid "Display information about plug-ins"
6168
msgstr "प्लगइन विषयी माहिती दाखवा"
6170
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
6171
msgid "_Plug-In Browser"
6172
msgstr "_प्लग-ईन ब्राउजर"
6174
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
6175
msgid "Searching by name"
6176
msgstr "नाव नुरूप शोधा"
6178
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
6181
msgid_plural "%d plug-ins"
6182
msgstr[0] "%d प्लग-इन"
6183
msgstr[1] "%d प्लग-इन"
6185
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
6186
msgid "No matches for your query"
6187
msgstr "तुमच्या चौकशी करीता जुळवणी आढळली नाही"
6189
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
6191
msgid "%d plug-in matches your query"
6192
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
6193
msgstr[0] "%d प्लगइन तुमच्या चौकशीसह जुळते"
6194
msgstr[1] "%d प्लग-इनस् तुमच्या चौकशीसह जुळवते"
6196
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
6198
msgstr "काही जोड नाही"
6200
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
6201
msgid "Plug-In Browser"
6202
msgstr "प्लग-ईन ब्राउजर"
6204
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
6208
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
6209
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
6213
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
6214
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
6216
msgstr "प्रतिमा प्रकार"
6218
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
6219
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
6220
msgid "Installation Date"
6221
msgstr "प्रतिष्ठापन दिनांक"
6223
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
6227
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
6229
msgstr "वृक्षाचे दृश्य"
6231
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
6232
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
6233
msgstr "पोलार निबंधक पासून प्रतिमा रूपांतरीत करा"
6235
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
6236
msgid "P_olar Coordinates..."
6237
msgstr "पोलार निबंधक (_o)..."
6239
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
6240
msgid "Polar coordinates"
6241
msgstr "पोलार निबंधक"
6243
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
6244
msgid "Polar Coordinates"
6245
msgstr "पोलार निबंधक"
6247
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
6248
msgid "Circle _depth in percent:"
6249
msgstr "टक्केवारीमध्ये वर्तुळ_खोली:"
6251
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
6252
msgid "Offset _angle:"
6255
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
6256
msgid "_Map backwards"
6257
msgstr "_मागच्या बाजूला मांडा"
6259
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
6261
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6263
msgstr "तपासण्यात आले तर मांडणी उजव्याबाजूने सुरू होईल, जी डाव्याबाजुने सुरू होईल असे वाटले होते."
6265
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
6266
msgid "Map from _top"
6267
msgstr "वरून_मांडणी करा"
6269
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
6271
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6272
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
6274
"तपासण्यात आले नाही तर मांडणी तळाच्या पंक्तिला मध्यभागी आणि वरच्या पंक्तिला बाहेर ठेऊन "
6275
"देईल. जर तपासण्यात आले तर ह्याच्या उलट होईल."
6277
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
6279
msgstr "ध्रुविय_साठी"
6281
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
6283
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
6284
"checked the image will be mapped onto a circle."
6286
"तपासण्यात आले नाही तर प्रतिमा आयत वर गोलाकार रीतीने मांडण्यात येईल. जर तपासण्यात आले "
6287
"तर प्रतिमा वर्तुळात मांडण्यात येईल."
6289
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
6290
msgid "List available procedures in the PDB"
6291
msgstr "PDB अंतर्गत उपलब्ध कार्यपद्धती यादीत दाखवा"
6293
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
6294
msgid "Procedure _Browser"
6295
msgstr "प्रक्रिया_ब्राउजर"
6297
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
6298
msgid "Procedure Browser"
6299
msgstr "प्रक्रिया ब्राउजर"
6301
#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
6302
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
6305
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
6309
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
6313
#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
6314
msgid "Load QBE File"
6315
msgstr "QBE फाइल दाखल करा"
6317
#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
6318
msgid "Save as QBE File"
6319
msgstr "QBE फाइल नुरूप साठवा"
6321
#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
6325
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
6326
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
6327
msgstr "कॅमेरा फ्लॅश मुळे निर्माण होणारे red eye प्रभाव काढूण टाका"
6329
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
6330
msgid "_Red Eye Removal..."
6331
msgstr "Red Eye काढूण टाकणे पद्धत (_R)..."
6333
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
6334
msgid "Red Eye Removal"
6335
msgstr "Red Eye काढूण टाकणे पद्धत"
6337
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
6338
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
6339
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
6340
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
6342
msgstr "_थ्रेसहोल्ड:"
6344
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
6345
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
6346
msgstr "red eye रंग काढूण टाकण्याकरीता मर्यादा."
6348
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
6349
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
6352
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
6353
msgid "Removing red eye"
6354
msgstr "लाल डोळा काढूण टाकत आहे"
6356
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
6357
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6360
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
6362
msgstr "लहर (_R)..."
6364
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
6368
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
6372
#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
6373
msgid "_Retain tilability"
6374
msgstr "टाईलेबिलिटी राखा (_R)"
6377
#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
6381
#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
6383
msgstr "रिकामे (_B)"
6386
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
6388
msgstr "तरंग प्रकार"
6390
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
6392
msgstr "करवत दात (_t)"
6394
#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
6398
#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
6402
#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
6406
#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
6407
msgid "Phase _shift:"
6410
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
6411
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6412
msgstr "निवड असल्यास आपण संपूर्ण प्रतिमा फिरवु शकणार नाही."
6414
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
6415
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6416
msgstr "अस्थायी निवड असल्यास आपण संपूर्ण प्रतिमा फिरवु शकणार नाही."
6418
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
6419
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6420
msgstr "माफ करा, वाहिनी आणि मुखवटे फिरवता येणार नाहीत."
6422
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
6426
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
6427
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
6430
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
6431
msgid "_Sample Colorize..."
6432
msgstr "_नमूना रंगपुर्ती..."
6434
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
6435
msgid "Sample Colorize"
6436
msgstr "नमूना रंगपुर्ती"
6438
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
6439
msgid "Get _Sample Colors"
6440
msgstr "नमूना रंग प्राप्त करा (_S)"
6442
#. layer combo_box (Dst)
6443
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
6444
msgid "Destination:"
6447
#. layer combo_box (Sample)
6448
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
6452
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
6453
msgid "From reverse gradient"
6454
msgstr "उलट्या विक्षेपकांतून"
6456
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
6457
msgid "From gradient"
6458
msgstr "विक्षेपकांतून"
6461
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
6462
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
6463
msgid "Show selection"
6467
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
6468
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
6472
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
6473
msgid "Input levels:"
6474
msgstr "इनपुट स्तर:"
6476
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
6477
msgid "Output levels:"
6478
msgstr "आऊटपुट स्थर:"
6481
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
6482
msgid "Hold intensity"
6483
msgstr "तीव्रता धरा"
6486
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
6487
msgid "Original intensity"
6488
msgstr "मूळ तीव्रता"
6491
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
6492
msgid "Use subcolors"
6493
msgstr "उपरंगांचा उपयोग करा"
6496
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
6497
msgid "Smooth samples"
6498
msgstr "गुळगुळीत नमूने"
6500
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
6501
msgid "Sample analyze"
6504
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
6505
msgid "Remap colorized"
6508
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
6509
msgid "Create an image from an area of the screen"
6510
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्र् पासून प्रतिमा बनवा"
6512
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
6513
msgid "_Screenshot..."
6514
msgstr "सक्रीनशॉट (_S)..."
6516
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
6517
msgid "Error selecting the window"
6518
msgstr "चौकट नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली"
6520
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
6521
msgid "Importing screenshot"
6522
msgstr "स्क्रीनशॉट आयात करत आहे"
6524
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
6528
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
6529
msgid "Mouse Pointer"
6530
msgstr "माऊस पॉईन्टर"
6532
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
6533
msgid "Specified window not found"
6534
msgstr "निर्देशित विंडो सापडली नाही"
6536
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
6537
msgid "There was an error taking the screenshot."
6538
msgstr "स्क्रीनशॉट प्राप्त करतेऴेळी त्रुटी आढळली."
6540
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
6544
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
6545
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
6546
msgstr "विलंब नंतर, स्क्रीनशॉट प्राप्त केले."
6548
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
6549
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
6550
msgstr "विलंब नंतर, माऊसला स्क्रीनशॉट करीता नीवडलेल्या क्षेत्रवर ओढा."
6552
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
6553
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
6554
msgstr "विलंबच्या शेवटी, प्राप्त करण्याकरीता चौकटीत क्लिक करा."
6557
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
6561
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
6562
msgid "Take a screenshot of a single _window"
6563
msgstr "एकमेव चौकटीचे स्क्रीनशॉट घ्या (_w)"
6565
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
6566
msgid "Include window _decoration"
6567
msgstr "चौकट सुशोभीकरण समावेष करा (_d)"
6569
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
6570
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
6571
msgstr "संपूर्ण चौकटचे स्क्रीनशॉट घ्या (_s)"
6573
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
6574
msgid "Include _mouse pointer"
6575
msgstr "माऊस पॉईन्टर समावेष करा (_m)"
6577
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
6578
msgid "Select a _region to grab"
6579
msgstr "प्राप्त करण्याकरीता क्षेत्र नीवडा (_r)"
6582
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
6586
#. this is the unit label of a spinbutton
6587
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
6591
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
6592
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
6593
msgstr "वर्तमान पार्श्वभूमी रंग सह अपूरी पारदर्शकता बदला"
6595
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
6596
msgid "_Semi-Flatten"
6597
msgstr "_अर्ध-सपाटीकरण"
6599
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
6600
msgid "Semi-Flattening"
6603
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
6604
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
6605
msgstr "प्रतिमा तीक्ष्ण करा (Unsharp Mask पेक्षा कमी शक्तिशाली)"
6607
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
6609
msgstr "तीक्ष्ण करा (_S)..."
6612
#. * Let the user know what we're doing...
6614
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
6616
msgstr "तीक्ष्ण करत आहे"
6618
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
6622
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
6623
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
6624
msgstr "विनाक्रम प्रमाण नुरूप पिक्सेलची प्रत्येक ओळ हलवा"
6626
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
6630
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
6634
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
6638
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
6639
msgid "Shift _horizontally"
6640
msgstr "आडवे हलवा (_h)"
6642
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
6643
msgid "Shift _vertically"
6644
msgstr "उभे हलवा (_v)"
6646
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
6647
msgid "Shift _amount:"
6648
msgstr "स्थालांतरण प्रमाण (_a):"
6650
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
6651
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
6654
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
6656
msgstr "Sinus (_S)..."
6658
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
6659
msgid "Sinus: rendering"
6660
msgstr "Sinus: दृष्य"
6662
#. Create Main window with a vbox
6663
#. ==============================
6664
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
6668
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
6669
msgid "Drawing Settings"
6670
msgstr "आरेखन संयोजना"
6672
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
6674
msgstr "X प्रमाण (_X):"
6676
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
6678
msgstr "Y प्रमाण (_Y):"
6680
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
6681
msgid "Co_mplexity:"
6684
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
6685
msgid "Calculation Settings"
6686
msgstr "आकडेमोड संयोजना"
6688
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
6689
msgid "R_andom seed:"
6690
msgstr "यादृच्छिक_बीज:"
6692
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
6693
msgid "_Force tiling?"
6694
msgstr "_जोर टाईल करायचा आहे का?"
6696
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
6700
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
6702
msgstr "_बेढब झालेले"
6704
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
6705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
6709
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6710
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
6711
msgid "The colors are white and black."
6712
msgstr "पांढरा आणि काळा रंग आहे."
6714
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
6715
msgid "Bl_ack & white"
6716
msgstr "काळे_ & पांढरे"
6718
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
6719
msgid "_Foreground & background"
6720
msgstr "पुरोभूमी & पार्श्वभूमी (_F)"
6722
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
6723
msgid "C_hoose here:"
6724
msgstr "इथे पसंत करा (_h):"
6726
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
6730
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
6731
msgid "Second color"
6734
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
6735
msgid "Alpha Channels"
6736
msgstr "अल्फा वाहिनी"
6738
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
6739
msgid "F_irst color:"
6740
msgstr "पहिला रंग (_i):"
6742
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
6743
msgid "S_econd color:"
6744
msgstr "दूसरा रंग (_e):"
6746
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
6747
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
6751
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
6752
msgid "Blend Settings"
6753
msgstr "मिश्रण संयोजना"
6755
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
6759
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
6761
msgstr "द्विरेषा_मय"
6763
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
6767
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
6771
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
6773
msgstr "पूर्वदृष्य पहा (_p)"
6775
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
6776
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
6777
msgstr "प्रतिमा पासून गुळगुळीत रंग पॅलेट प्राप्त करा"
6779
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
6780
msgid "Smoo_th Palette..."
6781
msgstr "गुळगुळीत पॅलेट (_t)..."
6783
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
6784
msgid "Deriving smooth palette"
6785
msgstr "गुळगुळीत पॅलेट प्राप्त करत आहे"
6787
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
6788
msgid "Smooth Palette"
6789
msgstr "गुळगुळीत पॅलेट"
6791
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
6792
msgid "_Search depth:"
6793
msgstr "शोध खोलता (_S):"
6795
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
6796
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
6799
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
6800
msgid "_Softglow..."
6801
msgstr "सौम्य चकाकी (_S)..."
6803
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
6805
msgstr "सौम्य चकाकी"
6807
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
6808
msgid "_Glow radius:"
6809
msgstr "चकाकी त्रिज्या (_G):"
6811
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
6812
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
6815
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
6817
msgstr "चमक (_S)..."
6819
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
6820
msgid "Region selected for filter is empty"
6821
msgstr "फिल्टर करीता नीवडलेले क्षेत्र रिकामे आहे"
6823
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
6827
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
6831
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
6832
msgid "Luminosity _threshold:"
6833
msgstr "तेजस्वीता मर्यादा (_t):"
6835
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
6836
msgid "Adjust the luminosity threshold"
6837
msgstr "तेजस्वीता मर्यादा सुस्थापीत करा"
6839
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
6840
msgid "F_lare intensity:"
6841
msgstr "फ्लेअर_तीव्रता:"
6843
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
6844
msgid "Adjust the flare intensity"
6847
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
6848
msgid "_Spike length:"
6849
msgstr "_खिळ्याची लांबी:"
6851
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
6852
msgid "Adjust the spike length"
6855
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
6856
msgid "Sp_ike points:"
6857
msgstr "खिळ्याचे_टोक:"
6859
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
6860
msgid "Adjust the number of spikes"
6863
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
6864
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6865
msgstr "खिळ्याचा_कोन (-1: यादृच्छिक):"
6867
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
6868
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
6871
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
6872
msgid "Spik_e density:"
6873
msgstr "खिळ्याची_घनता:"
6875
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
6876
msgid "Adjust the spike density"
6879
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
6880
msgid "Tr_ansparency:"
6883
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
6884
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
6887
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
6888
msgid "_Random hue:"
6889
msgstr "यादृच्छिक रंगछटा (_R):"
6891
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
6892
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
6895
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
6896
msgid "Rando_m saturation:"
6897
msgstr "यादृच्छिक संतृप्ति (_m):"
6899
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
6900
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
6903
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
6904
msgid "_Preserve luminosity"
6905
msgstr "तेजस्वीता सुरक्षीत करा (_P)"
6907
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
6908
msgid "Should the luminosity be preserved?"
6909
msgstr "तेजस्वीता सुरक्षीत करायची?"
6911
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
6915
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
6916
msgid "Should the effect be inversed?"
6917
msgstr "प्रभाव उलटे करायचे?"
6919
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
6921
msgstr "किनार समावेष करा (_d)"
6923
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
6924
msgid "Draw a border of spikes around the image"
6925
msgstr "प्रतिमा भोवती टोकदार रेषा रेखाटा"
6927
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
6928
msgid "_Natural color"
6929
msgstr "नैसर्गिक रंग (_N)"
6931
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
6932
msgid "_Foreground color"
6933
msgstr "पुरोभूमी रंग (_F)"
6935
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
6936
msgid "_Background color"
6937
msgstr "पार्श्वभूमी रंग (_B)"
6939
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
6940
msgid "Use the color of the image"
6941
msgstr "प्रतिमेतील रंगाचा उपयोग करा"
6943
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
6944
msgid "Use the foreground color"
6945
msgstr "पुरोभूमी रंगाचा उपयोग करा"
6947
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
6948
msgid "Use the background color"
6949
msgstr "पार्श्वभूमी रंगाचा उपयोग करा"
6951
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
6952
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
6956
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
6960
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
6964
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
6968
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
6972
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
6976
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
6980
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
6984
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
6988
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
6989
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
6993
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
6997
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
6998
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
7000
msgstr "लाईट (हलके)"
7002
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
7004
msgid "File '%s' is not a valid save file."
7007
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
7011
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
7015
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
7016
msgid "Sphere Designer"
7017
msgstr "गोळा डिजाइनर"
7019
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
7023
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
7028
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
7029
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
7033
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
7037
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
7041
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
7042
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
7043
msgid "Color Selection Dialog"
7044
msgstr "रंग निवड संवाद"
7047
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
7048
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
7049
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
7051
msgstr "स्केल (प्रमाण):"
7053
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
7055
msgstr "विक्षुब्धता:"
7057
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
7061
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
7065
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
7066
msgid "Transformations"
7069
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
7070
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
7074
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
7076
msgstr "स्केल (प्रमाण) Y:"
7078
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
7080
msgstr "स्केल (प्रमाण) Z:"
7082
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
7086
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
7090
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
7094
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
7098
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
7102
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
7106
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
7107
msgid "Rendering sphere"
7110
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
7111
msgid "Create an image of a textured sphere"
7114
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
7115
msgid "Sphere _Designer..."
7116
msgstr "गोळा डिजाइनर (_D)..."
7118
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
7119
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7120
msgstr "प्लग-इन करीता नीवडलेले क्षेत्र रिकामे आहे"
7122
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
7123
msgid "Make transparency all-or-nothing"
7124
msgstr "पारदर्शकता संपूर्ण-किंवा-काहिच बनवू नका"
7126
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
7127
msgid "_Threshold Alpha..."
7128
msgstr "_थ्रेसहोल्ड आल्फा..."
7130
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
7131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
7132
msgstr "थराची अल्फा वाहिनी कुलूपबंद आहे."
7134
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
7135
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
7136
msgstr "RGBA/GREYA आरेखनयोग्य निवडलेले नाही."
7138
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
7139
msgid "Coloring transparency"
7142
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
7143
msgid "Threshold Alpha"
7144
msgstr "थ्रेसहोल्ड आल्फा"
7146
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
7148
msgstr "थ्रेसहोल्ड:"
7150
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
7151
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
7154
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
7155
msgid "_Glass Tile..."
7156
msgstr "_ग्लास टाईल..."
7158
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
7162
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
7163
msgid "Tile _width:"
7164
msgstr "टाईल _रूंदी:"
7166
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
7170
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
7174
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
7175
msgid "Fractional Pixels"
7176
msgstr "फ्रॅक्शनल पिक्सेल"
7178
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
7180
msgstr "_पार्श्वभूमी"
7182
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
7184
msgstr "_दुर्लक्ष करा"
7186
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
7190
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
7192
msgstr "केन्द्रिय_करण"
7194
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
7198
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
7202
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
7203
msgid "_Wrap around"
7204
msgstr "_भवती गुंडाळा"
7206
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
7207
msgid "Background Type"
7208
msgstr "पार्श्वभूमी प्रकार"
7210
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
7211
msgid "I_nverted image"
7212
msgstr "उलट_केलेली प्रतिमा"
7214
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
7218
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
7219
msgid "Fo_reground color"
7220
msgstr "पुरोभूमी_रंग"
7222
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
7223
msgid "Bac_kground color"
7224
msgstr "पार्श्वभूमी_रंग"
7226
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
7227
msgid "S_elect here:"
7230
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
7231
msgid "Background Color"
7232
msgstr "पार्श्वभूमी रंग"
7234
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
7235
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
7236
msgstr "प्रतिमेला पेपर टाईन नुरूप कापा, व त्यांस पुढे सरकवा"
7238
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
7239
msgid "September 31, 1999"
7240
msgstr "सप्टेंबर 31, 1999"
7242
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
7243
msgid "_Paper Tile..."
7244
msgstr "कागद टाईल (_P)..."
7246
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
7247
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
7248
msgstr "प्रतिमा टाइलजोगी करण्याकरीता किनार बदलत आहे"
7250
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
7251
msgid "_Make Seamless"
7252
msgstr "सलग बनवा (_M)"
7254
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
7258
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
7259
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
7260
msgstr "प्रतिमेला मूळच्या लहान भाग नुरूप करा"
7262
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
7263
msgid "_Small Tiles..."
7264
msgstr "लहान टाईल्स् (_S)..."
7266
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
7267
msgid "Region selected for filter is empty."
7268
msgstr "फिल्टर करीता नीवडलेले क्षेत्र रिकामे आहे."
7270
#. Set the tile cache size
7271
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
7275
#. Get the preview image
7276
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
7278
msgstr "लहान टाईलस्"
7280
#. Area for buttons etc
7282
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
7283
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
7287
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
7289
msgstr "सर्व_टाईल्स"
7291
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
7292
msgid "Al_ternate tiles"
7293
msgstr "एकांतरित_टाईल्स"
7295
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
7296
msgid "_Explicit tile"
7297
msgstr "_निश्चित टाईल"
7299
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
7303
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
7307
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
7309
msgstr "अपार_दर्शकता:"
7311
#. Lower frame saying howmany segments
7312
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
7313
msgid "Number of Segments"
7314
msgstr "खंडांची संख्या"
7316
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
7317
msgid "Create an array of copies of the image"
7318
msgstr "प्रतिमाचे प्रत यांची श्रृंखला बनवा"
7320
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
7324
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
7328
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
7329
msgid "Tile to New Size"
7330
msgstr "नव्या आकारात टाईल करा"
7332
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
7333
msgid "C_reate new image"
7334
msgstr "नवीन प्रतिमा बनवा (_C)"
7336
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
7338
msgstr "संचित केलेले"
7340
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
7342
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
7344
msgstr "हा स्तंभ तपासलेला असल्यास GIMP बाहेर निघण्याआधी फक्त एकक परिभाषाच संचित करण्यात येईल."
7346
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
7350
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
7351
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7352
msgstr "GIMP'च्या संरचना फाइलंमधील एकक ओळखण्यासाठी या वर्णमालिकेचा उपयोग करण्यात येईल."
7354
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
7358
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
7359
msgid "How many units make up an inch."
7360
msgstr "किती एककांचे इंच बनते."
7362
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
7366
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
7368
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
7369
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
7370
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
7372
"हे क्षेत्र संख्यारूप इनपुट क्षेत्रांसाठी एक संकेत आहे. दोन दशांश संख्यांवाले \"inch\" इनपुट क्षेत्र "
7373
"जेवढीच अचूकता अंदाजे मिळवण्यासाठी इनपुट क्षेत्र हे किती दशांश संख्या उपलब्ध केली पाहिजे ते "
7376
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
7380
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
7382
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
7383
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7385
"एककचे संकेतचिह्न जर त्यात एक असेल तर (उदा. इंचसाठी \"'\"). जर संकेतचिह्न नसेल तर एककच्या "
7386
"संक्षिप्तरूपाचा उपयोग करण्यात येतो."
7388
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
7389
msgid "Abbreviation"
7390
msgstr "संक्षिप्त रूप"
7392
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
7393
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
7394
msgstr "एककाचे संक्षिप्त रूप (उदा. सेंटिमीटरसाठी \"cm\")."
7396
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
7400
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
7401
msgid "The unit's singular form."
7402
msgstr "एककाचे एकवचनिय रूप."
7404
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
7408
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
7409
msgid "The unit's plural form."
7410
msgstr "एककाचे बहुवचनिय रूप."
7412
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
7413
msgid "Create a new unit from scratch"
7414
msgstr "स्कॅच् पासून नवीन यूनीट बनवा"
7416
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
7417
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
7418
msgstr "वर्तमानक्षणी नीवडलेल्या यूनीटला प्रारूप नुरूप वापरण्याकरीता नवीन यूनीट बनवा"
7420
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
7421
msgid "Create or alter units used in GIMP"
7422
msgstr "GIMP मध्ये वापरण्याजोगी यूनीट बनवा किंवा बदला"
7424
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
7428
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
7429
msgid "Add a New Unit"
7430
msgstr "नवीन यूनीट समावेष करा"
7432
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
7436
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
7440
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
7444
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
7446
msgstr "_संकेतचिह्न:"
7448
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
7449
msgid "_Abbreviation:"
7450
msgstr "_संक्षिप्त रूप:"
7452
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
7456
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
7460
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
7461
msgid "Incomplete input"
7462
msgstr "अपूरे इनपुट"
7464
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
7465
msgid "Please fill in all text fields."
7466
msgstr "कृपया सर्व पाठ्य क्षेत्र भरून काढा."
7468
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
7472
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
7473
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
7474
msgstr "प्रतिमा तीक्ष्ण करण्याकरीता सर्वात प्रभावी वापरण्याजोगी पद्धत"
7476
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
7477
msgid "_Unsharp Mask..."
7478
msgstr "_मुखवट्यामधून तीक्ष्णता काढून टाका..."
7480
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
7484
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
7485
msgid "Unsharp Mask"
7486
msgstr "मुखवट्यामधून तीक्ष्णता काढून टाका"
7488
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
7489
msgid "Invert the brightness of each pixel"
7490
msgstr "प्रत्येक पिक्सेलचा तेजपणा उलटवा"
7492
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
7493
msgid "_Value Invert"
7494
msgstr "मूल्य उलटवा (_V)"
7496
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
7497
msgid "Value Invert"
7498
msgstr "मूल्य उलटवा"
7500
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
7501
msgid "More _white (larger value)"
7502
msgstr "अधिक पांढरे (मोठे मूल्य) (_w)"
7504
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
7505
msgid "More blac_k (smaller value)"
7506
msgstr "अधिक काळे (कमी मूल्य) (_k)"
7508
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
7509
msgid "_Middle value to peaks"
7510
msgstr "मध्यम मूल्य शिखरावर (_M)"
7512
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
7513
msgid "_Foreground to peaks"
7514
msgstr "पुरोभूमी शिखरावर (_F)"
7516
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
7517
msgid "O_nly foreground"
7518
msgstr "फक्त पुरोभूमी (_n)"
7520
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
7521
msgid "Only b_ackground"
7522
msgstr "फक्त पार्श्वभूमी (_a)"
7524
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
7525
msgid "Mor_e opaque"
7526
msgstr "अधिक अपारदर्शक (_e)"
7528
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
7529
msgid "More t_ransparent"
7530
msgstr "अधिक पारदर्शक (_t)"
7532
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
7533
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
7534
msgstr "ठराविक रंग शेजारी पिक्सेल करीता पसरवा"
7536
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
7537
msgid "_Value Propagate..."
7538
msgstr "मूल्य प्रचार करणे (_V)..."
7540
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
7541
msgid "Shrink lighter areas of the image"
7542
msgstr "प्रतिमातील कमी प्रकटीकरण क्षेत्र संकोचीत करा"
7544
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
7548
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
7549
msgid "Grow lighter areas of the image"
7552
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
7554
msgstr "विस्तारा (_D)"
7556
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
7557
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
7558
msgid "Value Propagate"
7559
msgstr "मूल्य प्रचार करणे"
7561
#. Parameter settings
7562
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
7564
msgstr "प्रचार करणे"
7566
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
7567
msgid "Lower t_hreshold:"
7568
msgstr "खालचा थ्रेसहोल्ड (_h):"
7570
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
7571
msgid "_Upper threshold:"
7572
msgstr "वरचा थ्रेसहोल्ड (_U):"
7574
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
7575
msgid "_Propagating rate:"
7576
msgstr "प्रचारण दर (_P):"
7578
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
7580
msgstr "डाव्या बाजूला (_e)"
7582
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
7584
msgstr "उजव्या बाजूला (_r)"
7586
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
7588
msgstr "वरच्या बाजूला (_t)"
7590
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
7592
msgstr "तळाच्या बाजूला (_b)"
7594
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
7595
msgid "Propagating _alpha channel"
7596
msgstr "अल्फा वाहिनी प्रसारीत करा (_a)"
7598
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
7599
msgid "Propagating value channel"
7600
msgstr "मूल्य वाहिनी प्रसारीत करत आहे"
7602
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
7603
msgid "Van Gogh (LIC)"
7604
msgstr "Van Gogh (LIC)"
7606
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
7607
msgid "Effect Channel"
7608
msgstr "प्रभाव वाहिनी"
7610
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
7612
msgstr "तेजपणा (_B)"
7614
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
7615
msgid "Effect Operator"
7616
msgstr "प्रभाव चालक"
7618
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
7622
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
7626
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
7628
msgstr "कॉनव्हॉल्व्ह (एकत्र गुंडाळणे)"
7630
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
7631
msgid "_With white noise"
7632
msgstr "_पांढऱ्या आवाजासह"
7634
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
7635
msgid "W_ith source image"
7636
msgstr "स्त्रोत_प्रतिमेसह"
7638
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
7639
msgid "_Effect image:"
7640
msgstr "प्रभानी प्रतिमा (_E):"
7642
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
7643
msgid "_Filter length:"
7644
msgstr "_फिल्टर लांबी:"
7646
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
7647
msgid "_Noise magnitude:"
7648
msgstr "आवाज विस्तार (महत्व) (_N):"
7650
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
7651
msgid "In_tegration steps:"
7652
msgstr "अखंडता_क्रम:"
7654
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
7655
msgid "_Minimum value:"
7656
msgstr "_न्यूनतम मूल्य:"
7658
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
7659
msgid "M_aximum value:"
7660
msgstr "कमाल_मूल्य:"
7662
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
7663
msgid "Special effects that nobody understands"
7664
msgstr "कुणालाही न समझण्याजोगी विशेष प्रभाव"
7666
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
7667
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
7668
msgstr "Van Gogh (LIC) (_V)..."
7670
#: ../plug-ins/common/video.c:42
7672
msgstr "लटपटणारे (_S)"
7674
#: ../plug-ins/common/video.c:43
7675
msgid "_Large staggered"
7676
msgstr "_मोठ्याने लटपटणारे"
7678
#: ../plug-ins/common/video.c:44
7682
#: ../plug-ins/common/video.c:45
7683
msgid "_Wide-striped"
7684
msgstr "_रूंद-पट्टेरी"
7686
#: ../plug-ins/common/video.c:46
7687
msgid "Lo_ng-staggered"
7688
msgstr "मोठ्याने_लटपटणारे"
7690
#: ../plug-ins/common/video.c:47
7694
#: ../plug-ins/common/video.c:48
7698
#: ../plug-ins/common/video.c:49
7702
#: ../plug-ins/common/video.c:50
7706
#: ../plug-ins/common/video.c:1807
7707
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
7710
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
7714
#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
7718
#. frame for the radio buttons
7719
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
7720
msgid "Video Pattern"
7721
msgstr "विडियो नमूना"
7723
#: ../plug-ins/common/video.c:2083
7725
msgstr "_समाविष्ट करण्यायोग्य"
7727
#: ../plug-ins/common/video.c:2093
7731
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
7732
msgid "Twist or smear image in many different ways"
7735
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
7739
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
7743
#: ../plug-ins/common/warp.c:397
7744
msgid "Basic Options"
7745
msgstr "मूळ विकल्पे"
7747
#: ../plug-ins/common/warp.c:419
7751
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
7752
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
7753
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
7755
msgstr "पुनरावर्तने:"
7757
#. Displacement map menu
7758
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
7759
msgid "Displacement map:"
7760
msgstr "विस्थापन नकाशा:"
7762
#. =======================================================================
7763
#. Displacement Type
7764
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
7768
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
7772
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
7776
#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
7777
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
7781
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
7782
msgid "Foreground color"
7783
msgstr "प्रधानस्थान रंग"
7785
#. --------------------------------------------------------------------
7786
#. --------- The secondary table --------------------------
7787
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
7788
msgid "Advanced Options"
7789
msgstr "अग्रगत विकल्पे"
7791
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
7792
msgid "Dither size:"
7795
#: ../plug-ins/common/warp.c:565
7796
msgid "Rotation angle:"
7797
msgstr "परिभ्रमण कोन:"
7799
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
7803
#. Magnitude map menu
7804
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
7805
msgid "Magnitude map:"
7806
msgstr "विस्तार नकाशा:"
7808
#: ../plug-ins/common/warp.c:609
7809
msgid "Use magnitude map"
7810
msgstr "विस्तार नकाशाचा उपयोग करा"
7812
#. --------------------------------------------------------------------
7813
#. --------- The "other" table --------------------------
7814
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
7815
msgid "More Advanced Options"
7816
msgstr "अधिक अग्रगत विकल्पे"
7818
#: ../plug-ins/common/warp.c:639
7819
msgid "Gradient scale:"
7820
msgstr "विक्षेपक स्केल:"
7822
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
7823
msgid "Gradient map selection menu"
7824
msgstr "विक्षेपक नकाशा निवड मेनू"
7826
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
7828
msgstr "वेक्टर नकाशा:"
7831
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
7835
#: ../plug-ins/common/warp.c:702
7836
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7837
msgstr "स्थिर-दिशा-वेक्टर नकाशा निवड मेनू"
7839
#. make sure layer is visible
7840
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
7841
msgid "Smoothing X gradient"
7844
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
7845
msgid "Smoothing Y gradient"
7848
#. calculate new X,Y Displacement image maps
7849
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
7850
msgid "Finding XY gradient"
7853
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
7855
msgid "Flow step %d"
7858
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
7859
msgid "Distort the image with waves"
7862
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
7866
#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
7870
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
7872
msgstr "_प्रतिबिंबित"
7874
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
7878
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
7882
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
7883
msgid "_Wavelength:"
7884
msgstr "_तरंगलांबी:"
7886
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
7890
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
7893
"Web browser not specified.\n"
7894
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
7896
"वेब ब्राऊजर निश्चित केले नाही.\n"
7897
"आवड नीवड संवादचा वापर करून कृपया वेब ब्राऊजर निश्चित करा."
7899
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
7902
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
7907
"आवड नीवड संवाद अंतर्गत वेब ब्राऊजर आदेशचे वाचन "
7912
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
7915
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
7919
"आवड नीवड संवाद अंतर्गत वेब ब्राऊजर कार्यान्वीत करणे शक्य नाही:\n"
7923
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
7924
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
7927
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
7928
msgid "W_hirl and Pinch..."
7929
msgstr "फिरवणे आणि चिमटा भरणे (_h)..."
7931
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
7932
msgid "Region affected by plug-in is empty"
7933
msgstr "प्लग-इन द्वारे प्रभावीत क्षेत्र रिकामे आहे"
7935
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
7936
msgid "Whirling and pinching"
7939
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
7940
msgid "Whirl and Pinch"
7941
msgstr "फिरवणे आणि चिमटा भरणे"
7943
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
7944
msgid "_Whirl angle:"
7945
msgstr "फिरवण्याचा कोन (_W):"
7947
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
7948
msgid "_Pinch amount:"
7949
msgstr "चिमटा भरण्याची मात्रा (_P):"
7951
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
7952
msgid "Smear image to give windblown effect"
7955
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
7959
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
7960
msgid "Rendering blast"
7963
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
7964
msgid "Rendering wind"
7967
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
7971
#. ********************************************************
7972
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
7973
#. *****************************************************
7974
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
7978
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
7982
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
7986
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
7990
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
7994
#. ****************************************************
7995
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
7996
#. **************************************************
7997
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
7998
msgid "Edge Affected"
7999
msgstr "कड प्रभावित"
8001
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
8005
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
8009
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
8013
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
8014
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8015
msgstr "उच्च मूल्ये प्रतिमाच्या अगदी थोड्या क्षेत्रांपर्यंत प्रभाव प्रतिबंधित करतात"
8017
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
8021
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
8022
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8023
msgstr "उच्च मूल्ये प्रभावाचा विस्तार अधिक करतात"
8025
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
8026
msgid "Bad colormap"
8027
msgstr "खराब रंगनकाशा"
8029
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
8030
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
8031
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
8032
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
8033
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
8035
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
8036
msgstr "'%s' ही मान्य BMP फाइल नाही"
8038
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
8039
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
8040
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
8042
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
8043
msgstr "'%s' मधून BMP फाइल शीर्षलेख वाचण्यात त्रुटि"
8045
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
8046
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
8047
msgstr "अपरिचित अथवा अमान्य BMP संकुचन स्वरूपण."
8049
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
8050
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
8053
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
8054
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
8055
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
8058
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
8059
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
8062
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
8063
msgid "Alpha channel will be ignored."
8066
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
8068
msgstr "BMP प्रमाणे साठवा"
8070
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
8071
msgid "_Run-Length Encoded"
8074
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
8075
msgid "_Advanced Options"
8076
msgstr "_अग्रगत विकल्प"
8078
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
8082
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
8086
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
8090
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
8091
msgid "Windows BMP image"
8092
msgstr "विंडोज BMP प्रतिमा"
8094
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
8095
msgid "G3 fax image"
8096
msgstr "G3 फॅक्स प्रतिमा"
8098
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
8099
msgid "Flexible Image Transport System"
8100
msgstr "लवचीक प्रतिमा स्थलांतर पद्धत"
8102
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
8103
msgid "Error during open of FITS file"
8104
msgstr "FITS फाइल उघडतेवेळी त्रुटि"
8106
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
8107
msgid "FITS file keeps no displayable images"
8108
msgstr "FITS फाइल कुठल्याही प्रदर्शनयोग्य प्रतिमा ठेवत नाही"
8110
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
8111
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8112
msgstr "FITS संचित आल्फा वाहिनी असणाऱ्या प्रतिमा नियंत्रित करू शकत नाही"
8114
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
8115
msgid "Load FITS File"
8116
msgstr "FITSधारिका लोड करा"
8118
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
8119
msgid "Replacement for undefined pixels"
8122
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
8123
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
8127
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
8128
msgid "Pixel value scaling"
8129
msgstr "पिक्सेल मूल्य प्रमाणीकरण"
8131
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
8132
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8133
msgstr "DATAMIN/DATAMAX द्वारा"
8135
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
8136
msgid "Image Composing"
8137
msgstr "प्रतिमा रचणे"
8139
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
8140
msgid "AutoDesk FLIC animation"
8141
msgstr "स्वयंडेस्क FLIC चलचित्र"
8143
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
8148
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
8149
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
8150
msgstr "माफ करा, मी फक्त INDEXED आणि GREY प्रतिमाच संचित करू शकतो."
8152
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
8153
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
8154
msgstr "GFLI 1.3 - चौकटस्टॅक लोड करा"
8156
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
8157
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
8158
msgstr "GFLI 1.3 -चौकटस्टॅक साठवा"
8160
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
8161
msgid "Save as Windows Icon"
8164
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
8165
msgid "Icon Details"
8168
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
8170
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
8171
"applications may not open this file correctly."
8174
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
8175
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
8176
msgstr "1 bpp, 1-बिट आल्फा, 2-खाच पॅलेट"
8178
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
8179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
8180
msgstr "4 bpp, 1-बिट आल्फा, 16-खाच पॅलेट"
8182
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
8183
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
8184
msgstr "8 bpp, 1-बिट आल्फा, 256-खाच पॅलेट"
8186
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
8187
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
8190
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
8191
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
8192
msgstr "32 bpp, 8-बिट आल्फा, पॅलेट नाही"
8194
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
8195
msgid "Compressed (PNG)"
8198
#. read successfully. add to image
8199
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
8202
msgstr "चित्रसंकेत #%i"
8204
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
8205
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
8207
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
8210
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
8211
msgid "Microsoft Windows icon"
8212
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट विंडोज चित्रसंकेत"
8214
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
8215
msgid "Rotate Image?"
8218
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
8219
msgid "_Keep Orientation"
8222
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
8223
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
8226
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
8227
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
8230
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
8231
msgid "JPEG preview"
8232
msgstr "JPEG पूर्वदृष्य"
8234
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
8236
msgid "File size: %02.01f kB"
8237
msgstr "फाइल आकार: %02.01f kB"
8239
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
8240
msgid "Calculating file size..."
8243
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:773 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
8244
msgid "File size: unknown"
8245
msgstr "फाइल आकार: अज्ञात"
8247
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826
8248
msgid "Save as JPEG"
8249
msgstr "JPEG प्रमाणे साठवा"
8251
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:861
8255
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:865
8256
msgid "JPEG quality parameter"
8257
msgstr "JPEG गुणवत्ता परिमाण"
8259
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
8260
msgid "Enable preview to obtain the file size."
8263
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
8264
msgid "Sho_w preview in image window"
8267
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:928
8271
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
8272
msgid "Frequency (rows):"
8273
msgstr "आवर्तन (पंक्ति):"
8275
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
8276
msgid "Use _restart markers"
8279
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
8283
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
8284
msgid "_Progressive"
8287
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
8288
msgid "Save _EXIF data"
8291
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
8292
msgid "Save _thumbnail"
8295
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
8296
msgid "Save _XMP data"
8299
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
8300
msgid "_Use quality settings from original image"
8303
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
8305
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
8306
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
8307
"quality and file size."
8311
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
8312
msgid "Su_bsampling:"
8315
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
8316
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
8319
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
8320
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
8323
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
8327
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
8328
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
8332
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
8333
msgid "_DCT method:"
8336
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
8337
msgid "Fast Integer"
8338
msgstr "जलद पूर्णांक"
8340
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
8344
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
8345
msgid "Floating-Point"
8346
msgstr "अस्थायी-बिंदू"
8348
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
8350
msgstr "टीकाटिप्पणी"
8352
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194
8353
msgid "Sa_ve Defaults"
8356
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
8358
msgstr "JPEG प्रतिमा"
8360
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
8361
msgid "Export Preview"
8362
msgstr "निर्यात पूर्वदृष्य"
8364
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
8365
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
8367
msgid "Error loading PSD file: %s"
8370
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
8372
msgid "Not a valid photoshop document file"
8375
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
8377
msgid "Unsupported file format version: %d"
8380
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
8382
msgid "Too many channels in file: %d"
8385
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
8387
msgid "Unsupported color mode: %s"
8390
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
8392
msgid "Unsupported bit depth: %d"
8395
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
8396
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
8398
msgid "The file is corrupt!"
8401
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
8403
msgid "Too many channels in layer: %d"
8406
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
8408
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
8411
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
8413
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
8416
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
8418
msgid "Unsupported compression mode: %d"
8421
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
8425
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
8426
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
8427
msgid "Photoshop image"
8428
msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा"
8430
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
8433
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
8434
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
8437
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
8438
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
8441
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
8444
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
8445
"more than 30,000 pixels wide or tall."
8448
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
8451
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
8452
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
8455
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
8456
msgid "Unexpected end of file"
8459
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
8460
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
8461
msgstr "सिलिकॉन ग्राफिक्स IRIS प्रतिमा"
8463
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
8465
msgid "Could not open '%s' for reading."
8466
msgstr "वाचण्यासाठी '%s' उघडता आले नाही."
8468
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
8470
msgid "Could not open '%s' for writing."
8471
msgstr "लिहिण्यासाठी '%s' उघडता येत नाही."
8473
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
8475
msgstr "SGI प्रमाणे साठवा"
8477
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
8478
msgid "Compression type"
8479
msgstr "संकुचन प्रकार"
8481
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
8482
msgid "No compression"
8483
msgstr "काही संकुचन नाही"
8485
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
8486
msgid "RLE compression"
8489
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
8492
"(not supported by SGI)"
8495
"(SGI द्वारा समर्थीत नाही)"
8497
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
8501
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
8502
msgid "Connect _anonymously"
8505
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
8506
msgid "Connect as u_ser:"
8509
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
8513
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
8517
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
8521
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
8522
msgid "_Forget password immediately"
8525
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
8526
msgid "_Remember password until you logout"
8529
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
8530
msgid "_Remember forever"
8533
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
8534
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
8535
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
8537
msgid "Downloading %s of image data"
8540
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
8541
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
8542
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
8543
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
8545
msgid "Downloaded %s of image data"
8548
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
8550
msgid "Uploading %s of image data"
8553
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
8554
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
8556
msgid "Uploaded %s of image data"
8559
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
8560
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
8561
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
8562
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
8563
msgid "Connecting to server"
8566
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
8568
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
8571
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
8573
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
8576
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
8578
msgid "Downloading image (%s of %s)"
8581
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
8583
msgid "Uploading image (%s of %s)"
8586
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
8587
msgid "Could not initialize libcurl"
8590
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
8592
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
8595
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
8596
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
8597
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
8598
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
8599
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
8601
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
8604
#. The third line is "Connecting to..."
8605
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
8607
msgid "(timeout is %d second)"
8608
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
8612
#. The fourth line is either the network request or an error
8613
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
8617
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
8618
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
8620
msgid "A network error occurred: %s"
8623
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
8624
msgid "Downloading unknown amount of image data"
8627
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
8631
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
8632
msgid "GIMP compressed XJT image"
8633
msgstr "GIMP संकुचित XJT प्रतिमा"
8635
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
8637
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
8638
msgstr "XJT धारिकेत अज्ञात थरअवस्था%d चा समावेश आहे"
8640
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
8642
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
8643
msgstr "ताकीद: असमर्थित थरअवस्था %d ही XJTमध्ये संचित केलेली आहे"
8645
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
8647
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
8648
msgstr "XJTधारिकेत अज्ञात मार्गप्रकार %d चा समावेश आहे"
8650
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
8652
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
8653
msgstr "ताकीद: असमर्थित मार्गप्रकार %d हा XJTमध्ये संचित केलेला आहे"
8655
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
8657
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
8658
msgstr "XJT धारिकेत अज्ञात एककप्रकार %d चा समावेश आहे"
8660
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
8662
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
8663
msgstr "ताकीद: असमर्थित एककप्रकार %d हा XJTमध्ये संचित केलेला आहे"
8665
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
8667
msgstr "XJT प्रमाणे साठवा"
8669
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
8671
msgstr "समुचित करणे"
8673
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
8674
msgid "Clear transparent"
8675
msgstr "पारदर्शक स्पष्ट करा"
8677
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
8681
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
8685
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
8687
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
8688
msgstr "क्रियाशील फोल्डर '%s' निर्माण करता येत नाही: %s"
8690
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
8692
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
8693
msgstr "त्रुटि: XJT वैशिष्ट्य फाइल '%s' वाचता येत नाही."
8695
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
8697
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
8698
msgstr "त्रुटि: XJT वैशिष्ट्य फाइल '%s' रिकामी आहे."
8700
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
8701
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
8704
#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
8708
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
8709
msgid "Drawing flame"
8712
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
8713
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8714
msgstr "RGB आरेखनयोग्यांवरच ज्योत काम करते."
8716
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
8718
msgid "'%s' is not a regular file"
8719
msgstr "'%s' ही नियमित फाइल नाही"
8721
#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
8723
msgstr "ज्योत संपादित करा"
8725
#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
8729
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
8733
#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
8737
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
8739
msgstr "_यादृच्छिक करणे"
8741
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
8745
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
8746
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
8750
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
8754
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
8758
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
8762
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
8766
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
8767
msgid "Handkerchief"
8770
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
8774
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
8778
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
8782
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
8786
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
8787
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
8791
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
8795
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8799
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
8803
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
8807
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
8808
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
8809
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
8810
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
8814
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
8818
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
8822
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
8826
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
8830
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
8834
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
8838
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
8842
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
8846
#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
8848
msgstr "ज्योत लोड करा"
8850
#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
8852
msgstr "ज्योत साठवा"
8854
#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
8858
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
8862
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
8864
msgstr "विरोधा_भास:"
8866
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
8870
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
8871
msgid "Sample _density:"
8872
msgstr "नमूना_घनता:"
8874
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
8875
msgid "Spa_tial oversample:"
8876
msgstr "स्पेटियल_जास्तनमूना:"
8878
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
8879
msgid "Spatial _filter radius:"
8880
msgstr "स्पेटियल_फिल्टर त्रिज्या:"
8882
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
8886
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
8887
msgid "Custom gradient"
8888
msgstr "कस्टम विक्षेपक"
8890
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
8894
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
8895
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
8896
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
8899
"No %s in gimprc:\n"
8900
"You need to add an entry like\n"
8904
"gimprc मध्ये कोणतीही %s नाही:\n"
8905
"आपणांस आपल्या %s धारिकेत\n"
8907
"सारखी नोंद समाविष्ट करणे जरूरी आहे."
8909
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
8910
msgid "Realtime preview"
8913
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
8914
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
8917
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
8918
msgid "R_edraw preview"
8922
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
8926
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
8927
msgid "Undo last zoom change"
8930
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
8931
msgid "Redo last zoom change"
8934
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
8938
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
8939
msgid "Fractal Parameters"
8940
msgstr "फ्रेक्टल परिमाणे"
8942
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
8943
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
8947
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
8948
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
8952
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
8953
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
8957
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
8958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
8962
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
8963
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
8966
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
8970
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
8971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
8972
msgid "Changes aspect of fractal"
8975
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
8979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
8980
msgid "Load a fractal from file"
8981
msgstr "धारिकेतून फ्रॅक्टल लोड करा"
8983
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
8984
msgid "Reset parameters to default values"
8985
msgstr "मुलभूत मूल्यावर परिमाणे पुनःस्थापित करा"
8987
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
8988
msgid "Save active fractal to file"
8989
msgstr "सक्रिय फ्रॅक्टल धारिकेत साठवा"
8991
#. Fractal type toggle box
8992
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
8993
msgid "Fractal Type"
8994
msgstr "फ्रॅक्टल प्रकार"
8996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
8998
msgstr "मॅन्डलब्रोट"
9000
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
9002
msgstr "बार्नस्ले 1"
9004
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
9006
msgstr "बार्नस्ले 2"
9008
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
9010
msgstr "बार्नस्ले 3"
9012
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
9014
msgstr "स्पायडर (खेकडा)"
9016
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
9020
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
9024
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
9026
msgstr "सियरपिन्सकी"
9028
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
9029
msgid "Number of colors:"
9030
msgstr "रंगांची संख्या:"
9032
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
9033
msgid "Change the number of colors in the mapping"
9034
msgstr "नकाशामध्ये येणाऱ्या रंगांची संख्या बदला"
9036
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
9037
msgid "Use loglog smoothing"
9038
msgstr "लॉगलॉग सुवहनाचा उपयोग करा"
9040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
9041
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
9042
msgstr "परिणामांमधून \"बॅंडिंग\" काढून टाकण्यासाठी लॉगलॉग सुवहनाचा उपयोग करा"
9044
#. Color Density frame
9045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
9046
msgid "Color Density"
9049
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
9050
msgid "Change the intensity of the red channel"
9051
msgstr "लाल वाहिनीची तीव्रता बदला"
9053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
9054
msgid "Change the intensity of the green channel"
9055
msgstr "हिरव्या वाहिनीची तीव्रता बदला"
9057
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
9058
msgid "Change the intensity of the blue channel"
9059
msgstr "निळ्या वाहिनीची तीव्रता बदला"
9061
#. Color Function frame
9062
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
9063
msgid "Color Function"
9066
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
9067
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
9068
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
9072
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
9073
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
9074
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
9075
msgid "Use sine-function for this color component"
9076
msgstr "या रंग घटकसाठी साईन-कार्याचा उपयोग करा"
9078
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
9079
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
9080
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
9081
msgid "Use cosine-function for this color component"
9082
msgstr "या रंग घटकसाठी कोसाईन-कार्याचा उपयोग करा"
9084
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
9085
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
9086
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
9088
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
9090
msgstr "ह्या रंग वाहिनीसाठी कोणत्याही त्रिकोणमिति पेक्षा एकरेषीय मांडणीचा उपयोग करा"
9092
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
9093
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
9094
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
9096
msgstr "उलटस्थिती करणे ते"
9098
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
9099
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
9100
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
9102
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
9103
"ones and vice versa"
9105
"जर आपण हा विकल्प सक्षम केला असेल तर उच्च रंग मूल्ये कमी मूल्यांबरोबर अदलबदल करतील आणि "
9108
#. Colormode toggle box
9109
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
9113
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
9114
msgid "As specified above"
9115
msgstr "वर निर्देशित केल्याप्रमाणे"
9117
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
9119
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
9120
"function). The result is visible in the preview image"
9122
"आपण वर निर्देशित केलेले विकल्पां (रंग घनता/कार्य) सह रंग-नकाशा बनवा. परिणाम पूर्वदृष्य "
9123
"प्रतिमेत दृश्यमान होईल"
9125
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
9126
msgid "Apply active gradient to final image"
9127
msgstr "अंतिम प्रतिमेत सक्रिय विक्षेपक लागू करा"
9129
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
9130
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
9131
msgstr "विक्षेपक संपादकांतील विक्षेपकचा उपयोग करुन रंग-नकाशा बनवा"
9133
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
9134
msgid "FractalExplorer Gradient"
9135
msgstr "फ्रेक्टलएक्सप्लोरर विक्षेपक"
9137
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
9139
msgstr "_फ्रॅक्टल्स"
9141
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
9143
msgid "Could not write '%s': %s"
9144
msgstr "'%s' लिहिता येत नाही: %s"
9146
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
9147
msgid "Load Fractal Parameters"
9148
msgstr "फ्रॅक्टल परिमाणे लोड करा"
9150
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
9151
msgid "Save Fractal Parameters"
9152
msgstr "फ्रॅक्टल परिमाणे साठवा"
9154
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
9156
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
9157
msgstr "'%s' ही फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर फाइल नाही"
9159
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
9161
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
9162
msgstr "'%s' खराब आहे. रेषा %d विकल्प विभाग चूकीचा"
9164
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
9165
msgid "Render fractal art"
9168
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
9169
msgid "_Fractal Explorer..."
9170
msgstr "_फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर..."
9172
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
9173
msgid "Rendering fractal"
9176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
9177
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
9179
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
9180
msgstr "आपणांस खात्री आहे का कि आपणांस \"%s\" डिस्क आणि यादीतून काढून टाकायचा आहे?"
9182
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
9183
msgid "Delete Fractal"
9184
msgstr "फ्रॅक्टल काढून टाका"
9186
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
9188
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
9189
msgstr "फाइल '%s' ही फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर फाइल नाही"
9191
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
9194
"File '%s' is corrupt.\n"
9195
"Line %d Option section incorrect"
9197
"फाइल '%s' खराब आहे.\n"
9198
"रेषा %d विकल्प विभाग चूकीचा आहे"
9200
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
9201
msgid "My first fractal"
9202
msgstr "माझा प्रथम फ्रॅक्टल"
9204
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
9205
msgid "Select folder and rescan collection"
9206
msgstr "फोल्डरची निवड करा आणि संग्रह परत स्कॅन करा"
9208
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
9209
msgid "Apply currently selected fractal"
9212
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
9213
msgid "Delete currently selected fractal"
9214
msgstr "चालू निवडलेला फ्रॅक्टल काढून टाका"
9216
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
9217
msgid "Rescan for Fractals"
9218
msgstr "फ्रॅक्टलसाठी परत स्कॅन करा"
9220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
9221
msgid "Add FractalExplorer Path"
9222
msgstr "फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर मार्ग समाविष्ट करा"
9224
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
9228
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
9229
msgid "Close curve on completion"
9230
msgstr "पूर्ततेवर वृत्ताला बंद करा"
9232
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
9233
msgid "Show Line Frame"
9234
msgstr "रेषा चौकट दाखवा"
9236
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
9237
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
9238
msgstr "नियंत्रक बिंदूंमध्ये रेषा आरेखा. फक्त वृत्त निर्माण दरम्यान"
9240
#. Start building the dialog up
9241
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
9245
#. Tool options notebook
9246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
9247
msgid "Tool Options"
9248
msgstr "उपकरण विकल्प"
9250
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
9254
#. Fill frame on right side
9255
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
9259
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
9261
msgstr "कुठलेही भरण नाही"
9263
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
9267
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
9268
msgid "Pattern fill"
9271
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
9272
msgid "Shape gradient"
9275
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
9276
msgid "Vertical gradient"
9279
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
9280
msgid "Horizontal gradient"
9283
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
9284
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
9286
msgstr "प्रतिमा दाखवा"
9288
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
9289
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
9290
msgctxt "checkbutton"
9291
msgid "Snap to grid"
9292
msgstr "ग्रिड वर स्नॅप करा"
9294
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
9295
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
9297
msgstr "ग्रिड दाखवा"
9299
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
9300
msgid "Load Gfig Object Collection"
9303
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
9304
msgid "Save Gfig Drawing"
9305
msgstr "Gआकृति आरेखन साठवा"
9307
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
9309
msgstr "पहिली Gआकृति"
9311
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
9313
msgstr "_अनावृत्त करा"
9315
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
9319
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
9323
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
9324
msgid "Raise selected object"
9325
msgstr "निवडलेली वस्तु वर उचला"
9327
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
9328
msgid "Lower selected object"
9329
msgstr "निवडलेली वस्तु खाली करा"
9331
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
9332
msgid "Raise selected object to top"
9333
msgstr "निवडलेली वस्तु वर उचला"
9335
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
9336
msgid "Lower selected object to bottom"
9337
msgstr "निवडलेली वस्तु खाली आणा"
9339
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
9340
msgid "Show previous object"
9341
msgstr "आधीची वस्तु दाखवा"
9343
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
9344
msgid "Show next object"
9345
msgstr "नंतरची वस्तु दाखवा"
9347
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
9348
msgid "Show all objects"
9349
msgstr "सर्व वस्तु दाखवा"
9351
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
9353
msgstr "रेषा निर्माण करा"
9355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9356
msgid "Create rectangle"
9359
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
9360
msgid "Create circle"
9361
msgstr "वर्तुळ निर्माण करा"
9363
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
9364
msgid "Create ellipse"
9365
msgstr "लंबगोल निर्माण करा"
9367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
9369
msgstr "वृत्तकंस निर्माण करा"
9371
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
9372
msgid "Create reg polygon"
9373
msgstr "नियमित बहुभुजाकृति निर्माण करा"
9375
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
9377
msgstr "तारा निर्माण करा"
9379
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9380
msgid "Create spiral"
9381
msgstr "सर्पिल निर्माण करा"
9383
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
9384
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9385
msgstr "बेझियर वळण निर्माण करा. शीफ्ट +बटण वस्तु निर्माणचा अंत आणतो."
9387
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9388
msgid "Move an object"
9391
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9392
msgid "Move a single point"
9393
msgstr "एकल बिंदू हलवा"
9395
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9396
msgid "Copy an object"
9397
msgstr "वस्तु प्रतिलिपित करा"
9399
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9400
msgid "Delete an object"
9401
msgstr "वस्तु काढून टाका"
9403
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9404
msgid "Select an object"
9405
msgstr "वस्तु निवडा"
9407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
9408
msgid "This tool has no options"
9409
msgstr "या उपकरणांत एकही विकल्प नाही"
9412
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
9413
msgid "Show position"
9414
msgstr "स्थिति दाखवा"
9416
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
9417
msgid "Show control points"
9418
msgstr "नियंत्रण बिंदू दाखवा"
9420
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
9422
msgstr "कमाल अनावृत्त करा:"
9424
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
9425
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
9429
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
9433
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9434
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9435
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
9437
msgstr "प्रतिलिपित करा"
9439
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
9441
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
9442
"the draw is performed."
9444
"थर पार्श्वभूमी प्रकार. प्रतिलिपित करण्याने, आरेखन होण्याआधी आधीचा थर प्रतिलिपित केला "
9447
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
9449
msgstr "पार्श्वभूमी:"
9451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
9455
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
9459
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
9460
msgid "Grid spacing:"
9461
msgstr "ग्रिड अंतरण:"
9463
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
9464
msgid "Polar grid sectors desired:"
9467
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
9468
msgid "Polar grid radius interval:"
9471
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
9475
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
9477
msgstr "आईसोमॅट्रिक"
9479
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
9481
msgstr "ग्रिड प्रकार:"
9483
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
9484
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
9488
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
9492
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
9496
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
9500
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
9504
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
9508
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
9512
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
9516
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
9520
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
9521
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
9522
msgid "Orientation:"
9525
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
9526
msgid "Hey where has the object gone ?"
9527
msgstr "अरे वस्तु कुठे गेली?"
9529
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
9530
msgid "Error reading file"
9531
msgstr "फाइल वाचण्यात त्रुटि"
9533
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
9534
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
9535
msgstr "फक्त-वाचनिय वस्तुचे संपादन करण्यात येते - आपण त्याला संचित करू शकणार नाही"
9537
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
9538
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
9539
msgstr "नियमित बहुभुजाकृति बाजूंची संख्या"
9541
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
9542
msgid "Object Details"
9543
msgstr "वस्तुचे तपशील"
9546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
9547
msgid "XY position:"
9550
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
9551
msgid "Spiral Number of Turns"
9552
msgstr "सर्पिल वळणांची संख्या"
9554
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
9555
msgid "Star Number of Points"
9556
msgstr "तारा बिंदूंची संख्या"
9558
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
9559
msgid "Create bezier curve"
9560
msgstr "बेझियर वळण निर्माण करा"
9562
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
9563
msgid "Create geometric shapes"
9566
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
9570
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9571
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9574
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
9576
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
9579
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
9580
msgid "Can only save drawables!"
9581
msgstr "फक्त आरेखनयोग्यच संचित करता येतील!"
9583
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
9587
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
9591
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
9595
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
9596
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9597
msgstr "निवडलेल्या ब्रशचा गामा (उजाळा) बदलतो"
9599
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
9603
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
9604
msgid "Aspect ratio:"
9605
msgstr "दृष्टि गुणोत्तर:"
9607
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
9608
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9609
msgstr "ब्रशचा दृष्टि गुणोत्तर निर्देशित करतो"
9611
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
9612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
9616
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
9617
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
9618
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9619
msgstr "प्रतिमेत लागू करण्याची एम्बोसिंगची मात्रा (टक्केवारीत) निर्देशित करित आहे"
9621
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
9625
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
9626
msgid "A_verage under brush"
9627
msgstr "ब्रशच्या खालची_सरासरी"
9629
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
9630
msgid "C_enter of brush"
9631
msgstr "ब्रशचा_मध्य"
9633
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
9634
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9635
msgstr "ब्रश खालच्या सर्व पिक्सेलांच्या सरासरीतून रंगाचे संगणन करण्यात येत आहे"
9637
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
9638
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9639
msgstr "ब्रशच्या मध्यमधील पिक्सेलच्या रंगाचे नमूनाकरण करते"
9641
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
9642
msgid "Color _noise:"
9645
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
9646
msgid "Adds random noise to the color"
9647
msgstr "रंगामध्ये यादृच्छिक आवाज समाविष्ट करत आहे"
9649
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
9650
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
9652
msgstr "_सर्वसाधारण"
9654
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
9655
msgid "Keep original"
9658
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
9659
msgid "Preserve the original image as a background"
9660
msgstr "मूळ प्रतिमा पार्श्वभूमी प्रमाणे अनुरक्षित करा"
9662
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
9666
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
9667
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9668
msgstr "निवडलेल्या कागदाचे टेक्स्चर पार्श्वभूमी प्रमाणे प्रतिलिपित करा"
9670
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
9671
msgid "Solid colored background"
9672
msgstr "ठोस रंगाने रंगलेली पार्श्वभूमी"
9674
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
9675
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9676
msgstr "पारदर्शक पार्श्वभूमीचा उपयोग करा; फक्त पेन्ट केलेला स्ट्रोकच दृश्यमान होईल"
9678
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
9682
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
9683
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9684
msgstr "स्ट्रोक प्रतिमेच्या कडांच्या एकदम बाहेर स्थित करायची निवड करते"
9686
#. Tileable checkbox
9687
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
9689
msgstr "टाईल करण्यायोग्य"
9691
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
9692
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9693
msgstr "परिणामी प्रतिमा सलग टाईलयोग्य करायची कि नाही त्याची निवड करते"
9695
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
9699
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
9700
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9701
msgstr "प्रत्येक ब्रश स्ट्रोकमध्ये छायेचा प्रभाव समाविष्ट करते"
9703
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
9704
msgid "Edge darken:"
9705
msgstr "कड गडद करणे:"
9707
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
9708
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9709
msgstr "प्रत्येक ब्रश स्ट्रोकच्या कडा किती \"गडद\" करायच्या"
9711
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
9712
msgid "Shadow darken:"
9713
msgstr "छाया गडद करणे:"
9715
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
9716
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9717
msgstr "ड्रॉप छाया किती \"गडद\" करायची"
9719
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
9720
msgid "Shadow depth:"
9723
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
9724
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9725
msgstr "ड्रॉप छायेची खोली, म्हणजे वस्तुपासुन ती किती अंतरावर असायला पाहिजे"
9727
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
9728
msgid "Shadow blur:"
9729
msgstr "छाया आंधुकता:"
9731
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
9732
msgid "How much to blur the drop shadow"
9733
msgstr "ड्रॉप छाया किती आंधुक बनवायची आहे"
9735
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
9736
msgid "Deviation threshold:"
9737
msgstr "विचलन थ्रेसहोल्ड:"
9739
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
9740
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9741
msgstr "अनुकूलित निवडींसाठी एक बेलआउट-मूल्य"
9743
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
9744
msgid "Performs various artistic operations"
9747
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
9748
msgid "_GIMPressionist..."
9749
msgstr "_GIMPरेशनिस्ट..."
9751
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
9755
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
9756
msgid "GIMPressionist"
9759
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9760
msgid "Or_ientation"
9763
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
9767
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
9768
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9769
msgstr "उपयोगात आणण्यासाठी दिशा (म्हणजेच ब्रश) ची संख्या"
9771
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
9772
msgid "Start angle:"
9773
msgstr "प्रारंभ कोन:"
9775
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
9776
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9777
msgstr "निर्माण करत असलेल्या प्रथम ब्रशचा प्रारंभ कोन"
9779
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
9783
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
9784
msgid "The angle span of the first brush to create"
9785
msgstr "निर्माण करत असलेल्या प्रथम ब्रशचे कोन अंतर"
9787
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
9789
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9791
msgstr "प्रदेशच्या मूल्याला (उजाळा) स्ट्रोकची दिशा नक्की करू द्या"
9793
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
9794
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
9798
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
9800
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9802
msgstr "प्रतिमेच्या केन्द्रपासूनचे अंतर स्ट्रोकची दिशा नक्की करते"
9804
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
9805
msgid "Selects a random direction of each stroke"
9806
msgstr "प्रत्येक स्ट्रोकसाठी यादृच्छिक दिशेची निवड करते"
9808
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
9809
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
9811
msgstr "त्रिज्यात्मक"
9813
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
9814
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9815
msgstr "केन्द्रपासूनच्या दिशेला स्ट्रोकची दिशा नक्की करू द्या"
9817
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
9818
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9822
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
9823
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
9824
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9825
msgstr "स्ट्रोक \"प्रवाहित\" नमून्याचे अनुसरण करते"
9827
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
9828
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9829
msgstr "प्रदेशाची रंगछटा स्ट्रोकची दिशा नक्की करते"
9831
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
9832
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
9836
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
9837
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9838
msgstr "जी दिशा मूळ प्रतिमेशी अत्याधिक अनुरूप असेल तिची निवड करा"
9840
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
9841
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
9845
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
9846
msgid "Manually specify the stroke orientation"
9847
msgstr "स्ट्रोक अभिमुखता हस्तचलितपणे निर्देशित करा"
9849
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
9850
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9851
msgstr "अभिमुखता मांडणी संपादक उघडत आहे"
9853
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
9854
msgid "Orientation Map Editor"
9855
msgstr "अभिमुखता मांडणी संपादक"
9857
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
9861
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
9863
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9864
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
9866
"वेक्टर-क्षेत्र. निवडलेल्या वेक्टरला हलवण्यासाठी डावे-क्लिक, त्याला माउस कडे दर्शवण्यासाठी "
9867
"उजवे-क्लिक, नवे वेक्टर समाविष्ट करण्यासाठी मध्यम-क्लिक."
9869
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
9870
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
9871
msgid "Adjust the preview's brightness"
9872
msgstr "पूर्वदृष्याचा उजाळा अनुयोजित करा"
9874
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
9875
msgid "Select previous vector"
9876
msgstr "आधीचे वेक्टर निवडा"
9878
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
9879
msgid "Select next vector"
9880
msgstr "नंतरचे वेक्टर निवडा"
9882
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
9883
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
9885
msgstr "समा_विष्ट करा"
9887
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
9888
msgid "Add new vector"
9889
msgstr "नवा वेक्टर समाविष्ट करा"
9891
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
9892
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
9896
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
9897
msgid "Delete selected vector"
9898
msgstr "निवडलेले वेक्टर काढून टाका"
9900
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
9904
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
9908
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
9912
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
9916
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
9920
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
9921
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
9925
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
9927
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
9929
msgstr "वोरोनोई- अवस्था दिलेल्या बिंदूपासून अत्याधिक जवळ असलेल्या वेक्टर वरच प्रभाव पाडतो"
9931
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
9935
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
9936
msgid "Change the angle of the selected vector"
9937
msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचा कोन बदला"
9939
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
9940
msgid "Ang_le offset:"
9943
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
9944
msgid "Offset all vectors with a given angle"
9945
msgstr "दिलेल्या कोनाबरोबर सर्व वेक्टर ऑफसेट करा"
9947
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
9948
msgid "Change the strength of the selected vector"
9949
msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचे बळ बदला"
9951
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
9952
msgid "S_trength exp.:"
9953
msgstr "बळ दर्शक (_t):"
9955
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
9956
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
9957
msgid "Change the exponent of the strength"
9958
msgstr "बळाचा दर्शक बदला"
9960
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
9964
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
9965
msgid "Inverts the Papers texture"
9966
msgstr "कागदाचे टेक्सचर उल्टवते"
9968
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
9972
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
9973
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
9974
msgstr "कागद जसा आहे तसा (एम्बोस केल्या शिवाय) लागू करते"
9976
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
9977
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
9978
msgstr "टेक्सचरचे माप निर्देशित करते (मूळ धारिकेच्या टक्केवारीत) "
9980
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
9984
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
9988
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
9990
msgstr "यादृच्छिकतेने"
9992
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
9993
msgid "Evenly distributed"
9994
msgstr "सम प्रमाणात वितरित"
9996
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
9997
msgid "Place strokes randomly around the image"
9998
msgstr "स्ट्रोक प्रतिमेच्या चौफेर यादृच्छिक रीतीने नियुक्त करा "
10000
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
10001
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
10002
msgstr "स्ट्रोक प्रतिमेच्या बाजूला सम प्रमाणात वितरित केले आहेत"
10004
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
10008
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
10009
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
10010
msgstr "प्रतिमाच्या केन्द्रच्या चौफेर ब्रश स्ट्रोक्स फोकस करा"
10012
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
10013
msgid "Stroke _density:"
10014
msgstr "स्ट्रोक_घनता:"
10016
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
10017
msgid "The relative density of the brush strokes"
10018
msgstr "ब्रश स्ट्रोकची संबंधित घनता"
10021
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
10022
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
10024
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
10026
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
10027
msgstr "PPM फाइल '%s' संचित करण्यात निष्फळ: %s"
10029
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
10030
msgid "Save Current"
10031
msgstr "चालू साठवा"
10033
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
10034
msgid "Gimpressionist Defaults"
10037
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
10039
msgstr "_पूर्वस्थापित"
10041
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
10042
msgid "Save Current..."
10045
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
10046
msgid "Save the current settings to the specified file"
10047
msgstr "निर्देशित धारिकेत चालू संयोजना साठवा"
10049
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
10050
msgid "Reads the selected Preset into memory"
10051
msgstr "निवडलेला पूर्वस्थापित मेमरीमध्ये वाचतो"
10053
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
10054
msgid "Deletes the selected Preset"
10055
msgstr "निवडलेला पूर्वस्थापित काढून टाकतो"
10057
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
10058
msgid "Reread the folder of Presets"
10059
msgstr "पूर्वस्थापितांचे फोल्डर पुन्हा वाचा"
10061
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
10062
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
10063
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
10064
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
10066
msgstr "_अद्यतन करा"
10068
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
10069
msgid "Refresh the Preview window"
10070
msgstr "पूर्वदृष्य विंडोचे नूतनीकरण करा"
10072
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
10073
msgid "Revert to the original image"
10074
msgstr "मूळ प्रतिमेवर परत या"
10076
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
10080
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
10084
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
10085
msgid "The number of sizes of brushes to use"
10086
msgstr "उपयोग करण्यासाठी ब्रश आकारांची संख्या"
10088
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
10089
msgid "Minimum size:"
10090
msgstr "न्यनतम आकार:"
10092
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
10093
msgid "The smallest brush to create"
10094
msgstr "निर्माण करण्यासाठी सगळ्यात लहान ब्रश"
10096
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
10097
msgid "Maximum size:"
10098
msgstr "कमाल आकार:"
10100
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
10101
msgid "The largest brush to create"
10102
msgstr "निर्माण करण्यासाठी सगळ्यात मोठा ब्रश"
10104
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
10108
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
10109
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10110
msgstr "प्रदेशच्या मूल्य (उजाळा) ला स्ट्रोकचा आकार नक्की करू द्या"
10112
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
10113
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10114
msgstr "प्रतिमेच्या केन्द्रापासूनचे अंतर स्ट्रोकचा आकार नक्की करते"
10116
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
10117
msgid "Selects a random size for each stroke"
10118
msgstr "प्रत्येक स्ट्रोकसाठी यादृच्छिक आकाराची निवड करते"
10120
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
10121
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
10122
msgstr "केन्द्रपासूनच्या दिशेला स्ट्रोकचा आकार नक्की करू द्या"
10124
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
10125
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
10126
msgstr "प्रदेशाची रंगछटा स्ट्रोकचा आकार नक्की करते"
10128
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
10129
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
10130
msgstr "जो ब्रश-आकार मूळ प्रतिमेशी अत्याधिक अनुरूप असेल त्याची निवड केली जाईल"
10132
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
10133
msgid "Manually specify the stroke size"
10134
msgstr "स्ट्रोकचा आकार हस्तचलितरीते निर्देशित करा"
10136
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
10137
msgid "Opens up the Size Map Editor"
10138
msgstr "आकार नकाशा संपादक उघडत आहे"
10140
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
10141
msgid "Size Map Editor"
10142
msgstr "आकार नकाशा संपादक"
10144
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
10146
msgstr "Smवेक्टर्स"
10148
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
10150
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
10151
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
10153
"smvector-क्षेत्र. निवडलेल्या smvectorला हलवण्यासाठी डावे-क्लिक, त्याला माउस कडे "
10154
"दर्शवण्यासाठी उजवे-क्लिक, नवे smvector समाविष्ट करण्यासाठी मध्यम-क्लिक."
10156
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
10157
msgid "Select previous smvector"
10158
msgstr "आधीच्या smvectorची निवड करा"
10160
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
10161
msgid "Select next smvector"
10162
msgstr "नंतरच्या smvectorची निवड करा"
10164
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
10165
msgid "Add new smvector"
10166
msgstr "नवा smvector समाविष्ट करा"
10168
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
10169
msgid "Delete selected smvector"
10170
msgstr "निवडलेला smvector काढून टाका"
10172
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
10173
msgid "Change the angle of the selected smvector"
10174
msgstr "निवडलेल्या smvectorचा कोन बदला"
10176
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
10180
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
10181
msgid "Change the strength of the selected smvector"
10182
msgstr "निवडलेल्या smvectorचे बळ बदला"
10184
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
10185
msgid "St_rength exp.:"
10186
msgstr "बळ दर्शक (_t):"
10188
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
10190
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
10192
msgstr "वोरोनोई- अवस्था दिलेल्या बिंदूपासून अत्याधिक जवळच्या smvector वरच प्रभाव पाडते"
10194
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
10198
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
10200
msgstr "झाकणे (व्यापणे)"
10202
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
10203
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
10206
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
10207
msgid "_Gradient Flare..."
10213
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
10214
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
10215
msgid "Gradient Flare"
10218
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
10220
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
10221
msgstr "Gफ्लेअर फाइल '%s' उघडण्यात निष्फळ: %s"
10223
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
10225
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
10226
msgstr "'%s' ही मान्य Gफ्लेअर फाइल नाही."
10228
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
10230
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
10231
msgstr "अमान्य स्वरूपित Gफ्लेअर फाइल: %s\n"
10233
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
10236
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
10237
"(gflare-path \"%s\")\n"
10238
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
10240
"Gफ्लेअर '%s' संचित केलेले नाही. जर आपण '%s'मध्ये (gफ्लेअर-मार्ग \"%s\")सारखी नवी नोंद "
10241
"समाविष्ट कराल आणि फोल्डर '%s' बनवाल, \n"
10243
"तर नंतर आपण आपल्या Gफ्लेअर फाइलंना त्या फोल्डरमध्ये संचित करू शकाल."
10245
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
10247
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
10248
msgstr "Gफ्लेअर फाइल '%s' लिहिण्यात निष्फळ: %s"
10250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
10251
msgid "A_uto update preview"
10252
msgstr "स्वयं_अद्यतन पूर्वदृष्य"
10254
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
10255
msgid "`Default' is created."
10256
msgstr "`मुलभूत' निर्माण केलेली आहे."
10258
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
10268
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
10269
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
10270
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
10271
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
10275
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
10277
msgstr "परिभ्र_मण:"
10279
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
10280
msgid "_Hue rotation:"
10281
msgstr "_रंगछटा परिभ्रमण:"
10283
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
10284
msgid "Vector _angle:"
10287
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
10288
msgid "Vector _length:"
10291
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
10292
msgid "A_daptive supersampling"
10293
msgstr "अनुकूलित_सुपरनमूनिकरण"
10295
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
10296
msgid "_Max depth:"
10299
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
10301
msgstr "_थ्रेसहोल्ड"
10303
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
10307
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
10308
msgid "New Gradient Flare"
10311
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
10312
msgid "Enter a name for the new GFlare"
10313
msgstr "नव्या Gफ्लेअर साठी नाव एंटर करा"
10315
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
10317
msgid "The name '%s' is used already!"
10318
msgstr "नाव '%s' आधीच वापरलेले आहे!"
10320
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
10321
msgid "Copy Gradient Flare"
10324
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
10325
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10326
msgstr "प्रतिलिपित केलेल्या Gफ्लेअरसाठी नाव एंटर करा"
10328
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
10330
msgid "The name `%s' is used already!"
10331
msgstr "नाव`%s' आधीच वापरलेले आहे!"
10333
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
10334
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
10335
msgstr "काढून टाकता येत नाही!! कमीत कमी एक Gफ्लेअर तरी असायलाच हवा."
10337
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
10338
msgid "Delete Gradient Flare"
10341
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
10343
msgid "not found %s in gflares_list"
10344
msgstr "gफ्लेअर_यादीमध्ये %s मिळाले नाही"
10346
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
10347
msgid "Gradient Flare Editor"
10350
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
10351
msgid "Rescan Gradients"
10352
msgstr "विक्षेपक परत स्कॅन करा"
10355
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
10356
msgid "Glow Paint Options"
10357
msgstr "चमक पेन्ट्स विकल्पे"
10359
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
10360
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
10361
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
10363
msgstr "अपारदर्शकता:"
10365
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
10366
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
10367
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
10368
msgid "Paint mode:"
10372
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
10373
msgid "Rays Paint Options"
10374
msgstr "किरणे पेन्ट् विकल्पे"
10377
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
10378
msgid "Second Flares Paint Options"
10379
msgstr "दूसरे फ्लेअर्स पेन्ट् विकल्पे"
10382
#. * Gradient Menus
10384
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
10385
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
10386
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
10390
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
10391
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
10392
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
10393
msgid "Radial gradient:"
10396
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
10397
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
10398
msgid "Angular gradient:"
10401
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
10402
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
10403
msgid "Angular size gradient:"
10406
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
10407
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
10408
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
10412
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
10413
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
10414
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
10418
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
10419
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
10420
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
10421
msgid "Hue rotation:"
10424
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
10428
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
10429
msgid "# of Spikes:"
10430
msgstr "खिळ्यांचे #:"
10432
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
10433
msgid "Spike thickness:"
10436
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
10440
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
10441
msgid "Size factor gradient:"
10444
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
10445
msgid "Probability gradient:"
10449
#. * Shape Radio Button Frame
10451
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
10452
msgid "Shape of Second Flares"
10453
msgstr "दूसऱ्या फ्लेअर्सचे आकार"
10455
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
10456
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
10460
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
10461
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
10465
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
10466
msgid "Random seed:"
10469
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
10470
msgid "_Second Flares"
10471
msgstr "_दूसरे फ्लेअर्स"
10473
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
10474
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
10475
msgid "GIMP Help Browser"
10478
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
10479
msgid "Go back one page"
10482
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
10483
msgid "Go forward one page"
10486
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
10490
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
10491
msgid "Reload current page"
10494
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
10498
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
10499
msgid "Stop loading this page"
10502
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
10503
msgid "Go to the index page"
10506
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
10507
msgid "C_opy location"
10510
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
10511
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
10514
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
10515
msgid "Find text in current page"
10518
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
10519
msgid "Find _Again"
10522
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
10523
msgid "S_how Index"
10526
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
10527
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
10530
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
10531
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10534
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
10538
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
10543
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
10548
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
10550
msgid "The help pages for '%s' are not available."
10553
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
10554
msgid "The GIMP user manual is not available."
10557
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
10559
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
10560
"http://docs.gimp.org/."
10563
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
10564
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
10567
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
10569
msgid "Help ID '%s' unknown"
10570
msgstr "मदत ID '%s' अज्ञात"
10572
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
10574
msgid "Loading index from '%s'"
10577
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
10580
"Parse error in '%s':\n"
10583
"'%s': मध्ये पदच्छेद त्रुटि\n"
10586
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
10587
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
10590
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
10591
msgid "_IFS Fractal..."
10592
msgstr "_IFS फ्रॅक्टल..."
10595
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
10596
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
10597
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
10598
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
10599
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
10600
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
10605
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
10606
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
10607
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
10608
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
10609
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
10610
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
10611
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
10616
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
10618
msgstr "असमप्रमाणता:"
10621
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
10625
#. Simple color control section
10626
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
10630
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
10631
msgid "IFS Fractal: Target"
10632
msgstr "IFSफ्रॅक्टल: लक्ष्य"
10634
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
10635
msgid "Scale hue by:"
10638
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
10639
msgid "Scale value by:"
10642
#. Full color control section
10643
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
10647
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
10648
msgid "IFS Fractal: Red"
10649
msgstr "IFSफ्रॅक्टल:लाल"
10651
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
10652
msgid "IFS Fractal: Green"
10653
msgstr "IFSफ्रॅक्टल: हिरवे"
10655
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
10656
msgid "IFS Fractal: Blue"
10657
msgstr "IFS फ्रॅक्टल: निळे"
10659
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
10660
msgid "IFS Fractal: Black"
10661
msgstr "IFS फ्रॅक्टल: काळे"
10663
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
10664
msgid "IFS Fractal"
10665
msgstr "IFS फ्रॅक्टल"
10667
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
10668
msgid "Spatial Transformation"
10669
msgstr "स्पेटियल रूपांतरण"
10671
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
10672
msgid "Color Transformation"
10673
msgstr "रंग रूपांतरण"
10675
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
10676
msgid "Relative probability:"
10677
msgstr "संबंधित संभावना:"
10679
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
10680
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
10681
msgid "Select _All"
10682
msgstr "सर्व_निवडा"
10684
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
10686
msgstr "पुनः_केन्द्रित करा"
10688
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
10689
msgid "Recompute Center"
10690
msgstr "केन्द्राची परत संगणना करा"
10692
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
10693
msgid "Render Options"
10696
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10697
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10698
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
10702
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
10706
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
10707
msgid "Rotate / Scale"
10708
msgstr "फिरवा / स्केल करा (प्रमाण)"
10710
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
10714
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
10715
msgid "IFS Fractal Render Options"
10716
msgstr "IFSफ्रॅक्टल सादरीकरण विकल्पे"
10718
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
10719
msgid "Max. memory:"
10722
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
10726
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
10727
msgid "Spot radius:"
10730
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
10732
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
10735
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
10737
msgid "Transformation %s"
10738
msgstr "रूपांतरण %s"
10740
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
10741
msgid "Save failed"
10742
msgstr "संचित करण्यात निष्फळ"
10744
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
10745
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
10746
msgid "Open failed"
10747
msgstr "उघडण्यात निष्फळ"
10749
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
10751
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
10752
msgstr "फाइल '%s' ही IFS फ्रॅक्टल फाइल वाटत नाही."
10754
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
10755
msgid "Save as IFS Fractal file"
10758
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
10759
msgid "Open IFS Fractal file"
10762
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10763
msgid "Image Map Plug-In"
10766
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
10767
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
10770
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
10771
msgid "Released under the GNU General Public License"
10772
msgstr "GNU सर्वसाधारण जाहीर अनुज्ञप्ती अन्वये प्रसिद्ध केलेले"
10774
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
10778
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
10780
msgstr "केन्द्र_x:"
10782
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
10783
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10784
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10785
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
10786
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
10787
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
10788
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
10789
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
10790
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
10791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
10795
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
10797
msgstr "केन्द्र_y:"
10799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
10803
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
10804
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
10806
msgstr "निर्माण करा"
10808
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
10809
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
10810
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
10814
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
10815
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
10817
msgstr "काढून टाका"
10819
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
10820
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
10821
msgid "Delete Point"
10822
msgstr "बिंदू काढून टाका"
10824
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
10825
msgid "Edit Object"
10826
msgstr "वस्तु संपादित करा"
10828
#. Create the areas
10829
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
10830
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
10831
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
10832
msgid "Use Gimp Guides"
10833
msgstr "Gimp मार्गदर्शकांचा उपयोग करा"
10835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
10839
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
10843
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
10844
msgid "Add Additional Guides"
10845
msgstr "अतिरक्त मार्गदर्शक समाविष्ट करा"
10847
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
10848
msgid "L_eft border"
10851
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
10852
msgid "_Right border"
10855
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
10856
msgid "_Upper border"
10859
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
10860
msgid "Lo_wer border"
10863
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
10865
msgstr "_पाया URL:"
10867
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
10868
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
10869
msgid "Create Guides"
10870
msgstr "मार्गदर्शक निर्माण करा"
10872
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
10874
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
10875
msgstr "परिणामी मार्गदर्शक बंधन: %d,%d पासून %d,%d (%d विस्तार)"
10877
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
10879
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
10880
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
10881
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
10882
"suitable for navigation bars."
10884
"मार्गदर्शक म्हणजे प्रतिमांना झाकणारे पूर्व-परिभाषितत लंबचौरस. आपल्याला त्यांना त्यांची रूंदी, "
10885
"उंची आणि एकदुसऱ्यामधील अंतरवरून परिभाषित करू शकता यामुळे आपण अत्यंत सामान्य प्रतिमा "
10886
"नकाशा प्रकारा - \"थंबनेल्स\" चा प्रतिमा संग्रह, जो मार्गक्रमण पट्टींसाठी अनुकूल आहे तो "
10887
"जलदगतिने बनवू शकता."
10889
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
10890
msgid "_Left start at:"
10893
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
10894
msgid "_Top start at:"
10897
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
10898
msgid "_Horz. spacing:"
10901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
10902
msgid "_No. across:"
10905
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
10906
msgid "_Vert. spacing:"
10909
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
10913
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
10917
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
10918
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
10919
msgstr "परिणामित मार्गदर्शक बंधन: 0,0 થી 0,0 (0 विस्तार)"
10921
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
10923
msgstr "मार्गदर्शके"
10925
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
10926
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
10927
msgid "Insert Point"
10928
msgstr "बिंदू अंतर्भूत करा"
10930
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
10931
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
10932
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
10936
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
10940
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
10941
msgid "Move Selected Objects"
10942
msgstr "निवडलेल्या वस्तु हलवा"
10944
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
10945
msgid "Move To Front"
10948
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
10949
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
10950
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
10954
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
10955
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
10959
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
10963
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
10964
msgid "Select Next"
10965
msgstr "पुढील निवडा"
10967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
10968
msgid "Select Previous"
10969
msgstr "मागील निवडा"
10971
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
10972
msgid "Select Region"
10973
msgstr "प्रदेश निवडा "
10975
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
10976
msgid "Send To Back"
10977
msgstr "मागे पाठवा"
10979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
10981
msgstr "निवड काढून टाका"
10983
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
10984
msgid "Unselect All"
10985
msgstr "सर्वांची निवड काढून टाका"
10987
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
10989
msgstr "लिंक प्रकार"
10991
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
10995
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
10999
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
11003
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
11007
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
11011
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
11015
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
11019
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
11023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
11024
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
11025
msgstr "_जेव्हा या विस्तारावर क्लिक करण्यात येते तेव्हा URL सक्रिय होते: (जरूरी)"
11027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
11028
msgid "Select HTML file"
11029
msgstr "HTMLधारिकेची निवड करा"
11031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
11032
msgid "Relati_ve link"
11033
msgstr "संबंधित_लिंक"
11035
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
11036
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
11037
msgstr "_लक्ष्य चौकट नाव/ID: (वैकल्पिक - फक्त FRAMES साठी उपयोगी)"
11039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
11040
msgid "ALT te_xt: (optional)"
11041
msgstr "ALTमज_कूर: (वैकल्पिक)"
11043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
11047
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
11051
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
11053
msgstr "पूर्व_दृश्य"
11055
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
11056
msgid "_JavaScript"
11059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
11060
msgid "Area Settings"
11061
msgstr "विस्तार संयोजना"
11063
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
11065
msgid "Area #%d Settings"
11066
msgstr "विस्तार #%d संयोजना"
11068
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
11069
msgid "Error opening file"
11070
msgstr "फाइल उघडण्यात त्रुटि"
11072
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
11073
msgid "Load Image Map"
11076
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
11077
msgid "Save Image Map"
11080
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
11081
msgid "Grid Settings"
11082
msgstr "ग्रिड संयोजना"
11084
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
11085
msgid "_Snap-to grid enabled"
11088
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
11089
msgid "Grid Visibility and Type"
11090
msgstr "ग्रिड दृश्यमानता आणि प्रकार"
11092
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
11096
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
11100
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
11104
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
11105
msgid "Grid Granularity"
11106
msgstr "ग्रिड कणयुक्तता"
11108
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
11112
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
11116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
11117
msgid "Grid Offset"
11118
msgstr "ग्रिड ऑफसेट"
11120
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
11121
msgid "pixels from l_eft"
11122
msgstr "डाव्या बाजूने_पिक्सेल"
11124
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
11125
msgid "pixels from _top"
11126
msgstr "वरच्या बाजूने_पिक्सेल"
11128
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
11130
msgstr "_पूर्वदृष्य"
11132
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
11133
msgid "Create a clickable imagemap"
11136
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
11137
msgid "_Image Map..."
11140
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
11141
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
11143
msgstr "<शीर्षकरहित>"
11145
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
11146
msgid "Some data has been changed!"
11147
msgstr "काही डेटा बदलण्यात आला आहे!"
11149
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
11150
msgid "Do you really want to discard your changes?"
11151
msgstr "आपणांस खरोखरीच आपले बदल काढून टाकायचे आहेत का?"
11153
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
11155
msgid "File \"%s\" saved."
11156
msgstr "फाइल \"%s\" संचित केलेली आहे."
11158
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
11159
msgid "Couldn't save file:"
11160
msgstr "फाइल संचित करता आली नाही:"
11162
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
11163
msgid "Image size has changed."
11164
msgstr "प्रतिमा आकार बदलला आहे."
11166
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
11167
msgid "Resize area's?"
11168
msgstr "क्षेत्र पुनःआकारित करायचे आहे का?"
11170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
11171
msgid "Couldn't read file:"
11172
msgstr "फाइल वाचता येत नाही:"
11174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
11179
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
11182
msgstr "_अनावृत्त करा %s"
11184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
11187
msgstr "_पुन्हा करा %s"
11189
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11193
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11201
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11205
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11209
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
11210
msgid "Save _As..."
11213
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
11215
msgstr "_संपादन करा"
11217
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
11219
msgstr "अनावृत्त करा"
11221
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
11223
msgstr "पुन्हा करा"
11225
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
11226
msgid "D_eselect All"
11229
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
11230
msgid "Edit Area _Info..."
11233
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
11234
msgid "Edit selected area info"
11235
msgstr "निवडलेल्या क्षेत्राची माहिती संपादित करा"
11237
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
11238
msgid "Preferences"
11241
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
11242
msgid "Move to Front"
11245
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
11246
msgid "Send to Back"
11249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
11250
msgid "Delete Area"
11251
msgstr "विस्तार काढून टाका"
11253
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
11257
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
11259
msgstr "स्त्रोत..."
11261
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
11265
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
11269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
11273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
11277
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
11278
msgid "Edit Map Info..."
11279
msgstr "नकाशा माहिती संपादित करा..."
11281
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
11282
msgid "Edit Map Info"
11285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
11289
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
11290
msgid "Grid Settings..."
11291
msgstr "ग्रिड संयोजना..."
11293
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
11294
msgid "Use GIMP Guides..."
11297
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
11298
msgid "Create Guides..."
11301
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
11305
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
11307
msgstr "_विषयवस्तु"
11309
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
11313
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
11317
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
11321
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
11322
msgid "Select existing area"
11323
msgstr "अस्तित्वात असलेल्या क्षेत्राची निवड करा"
11325
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
11326
msgid "Define Rectangle area"
11327
msgstr "आयताकार क्षेत्र परिभाषित करा"
11329
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
11330
msgid "Define Circle/Oval area"
11331
msgstr "वर्तुळ/लंबवृत्त क्षेत्र परिभाषित करा"
11333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
11334
msgid "Define Polygon area"
11335
msgstr "बहुकोनीय क्षेत्र परिभाषित करा"
11337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
11341
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
11343
msgstr "x (पिक्सेल)"
11345
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
11347
msgstr "y (पिक्सेल)"
11349
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
11351
msgstr "_अंतर्भूत करा"
11353
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
11357
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
11359
msgstr "_काढून टाका"
11361
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
11362
msgid "Couldn't save resource file:"
11363
msgstr "संसाधन फाइल संचित करता आली नाही:"
11365
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
11367
msgstr "सर्वसाधारण"
11369
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
11370
msgid "Default Map Type"
11371
msgstr "मुलभूत नकाशा प्रकार"
11373
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
11374
msgid "_Prompt for area info"
11375
msgstr "_क्षेत्र माहितीसाठी प्रॉम्प्ट करा"
11377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
11378
msgid "_Require default URL"
11379
msgstr "_मुलभूत URL जरूरी आहे"
11381
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
11382
msgid "Show area _handles"
11383
msgstr "क्षेत्र_हेन्डल्स दाखवा"
11385
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
11386
msgid "_Keep NCSA circles true"
11387
msgstr "_NCSA वर्तुळ सत्यावर ठेवा"
11389
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
11390
msgid "Show area URL _tip"
11391
msgstr "क्षेत्र URL_टिप्पणी दाखवा"
11393
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
11394
msgid "_Use double-sized grab handles"
11395
msgstr "_दुप्पट-आकाराच्या झडप हेन्डल्सचा उपयोग करा"
11397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
11401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
11402
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
11405
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
11406
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
11407
msgstr " M_RU नोंदींची संख्या (1 - 16):"
11409
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
11410
msgid "Select Color"
11413
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
11417
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
11421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
11422
msgid "Co_ntiguous Region"
11423
msgstr "सलगचा_प्रदेश"
11425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
11426
msgid "_Automatically convert"
11427
msgstr "_स्वयंचलितपणे रूपांतरित करा"
11429
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
11430
msgid "General Preferences"
11431
msgstr "सर्वसाधारण अग्रक्रम"
11433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
11437
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
11438
msgid "Upper left _x:"
11439
msgstr "वरचा डावा_x:"
11441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
11442
msgid "Upper left _y:"
11443
msgstr "वरचा डावा_y:"
11445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
11449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
11453
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
11457
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
11461
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
11462
msgid "Settings for this Mapfile"
11463
msgstr "या नकाशाधारिकेसाठी संयोजना"
11465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
11469
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
11470
msgid "Image name:"
11471
msgstr "प्रतिमाचे नाव:"
11473
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
11474
msgid "Select Image File"
11475
msgstr "प्रतिमा धारिकेची निवड करा"
11477
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
11481
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
11485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
11486
msgid "Default _URL:"
11487
msgstr "मुलभूत_URL:"
11489
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
11490
msgid "_Description:"
11493
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
11494
msgid "Map File Format"
11497
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
11498
msgid "View Source"
11499
msgstr "दृश्य स्त्रोत"
11501
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
11502
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
11503
msgid "Lighting Effects"
11504
msgstr "विद्युत प्रभाव"
11506
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
11507
msgid "Apply various lighting effects to an image"
11510
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
11511
msgid "_Lighting Effects..."
11512
msgstr "_विद्युत प्रभाव..."
11515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
11516
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
11517
msgid "General Options"
11518
msgstr "सर्वसाधारण विकल्पे"
11520
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
11521
msgid "T_ransparent background"
11522
msgstr "पारदर्शक_पार्श्वभूमी"
11524
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
11525
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
11526
msgstr "जिथे बम्प उंची शून्य आहे तिथे नियत प्रतिमा पारदर्शक बनवा"
11528
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
11529
msgid "Cre_ate new image"
11530
msgstr "नवी प्रतिमा_बनवा"
11532
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
11533
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
11534
msgid "Create a new image when applying filter"
11535
msgstr "फिल्टर लागू करतेवेळी नवी प्रतिमा बनवा"
11537
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
11538
msgid "High _quality preview"
11541
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
11542
msgid "Enable/disable high quality preview"
11543
msgstr "उच्च गुणवत्ता पूर्वदृष्य सक्षम/अक्षम करा "
11545
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
11549
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
11550
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
11551
msgid "Light Settings"
11552
msgstr "लाईट संयोजन"
11554
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
11558
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
11562
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
11566
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
11570
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
11574
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
11578
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
11582
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
11583
msgid "Directional"
11586
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
11590
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
11591
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
11592
msgid "Type of light source to apply"
11593
msgstr "लागू करण्यासाठीचा लाईट स्त्रोत प्रकार"
11595
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
11596
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
11597
msgid "Select lightsource color"
11598
msgstr "लाईटस्त्रोत रंगाची निवड करा"
11600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
11601
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
11602
msgid "Set light source color"
11603
msgstr "लाईटस्त्रोत रंग स्थापन करा"
11605
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
11606
msgid "_Intensity:"
11609
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
11610
msgid "Light intensity"
11611
msgstr "लाईट तीव्रता"
11613
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
11614
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
11615
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
11616
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
11620
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
11621
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
11622
msgid "Light source X position in XYZ space"
11623
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत X स्थिति"
11625
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
11626
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
11627
msgid "Light source Y position in XYZ space"
11628
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Y स्थिति"
11630
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
11634
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
11635
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
11636
msgid "Light source Z position in XYZ space"
11637
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Z स्थिति"
11639
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
11640
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
11641
msgid "Light source X direction in XYZ space"
11642
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत X दिशा"
11644
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
11645
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
11646
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
11647
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Y दिशा"
11649
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
11650
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
11651
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
11652
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
11653
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
11654
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
11658
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
11659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
11660
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
11661
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Z दिशा"
11663
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
11665
msgstr "एकटे_पाडणे"
11667
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
11668
msgid "Lighting preset:"
11669
msgstr "विद्युत पूर्वस्थापना:"
11671
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
11672
msgid "Material Properties"
11675
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
11679
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
11680
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
11681
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
11682
msgstr "जिथे थेट लाईट पडत नाही तिथे दाखविण्यासाठी मूळ रंगाची मात्रा "
11684
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
11688
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
11689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
11690
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
11691
msgstr "लाईट स्त्रोत द्वारा पेटवलेल असेल तेव्हां मूळ रंगाची तीव्रता "
11693
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
11697
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
11698
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
11699
msgid "Controls how intense the highlights will be"
11700
msgstr "हायलाईट तीव्रता नियंत्रित करते"
11702
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
11706
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
11707
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
11708
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
11709
msgstr "उच्च मूल्ये हायलाईट अधिक फोकस करतात"
11712
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
11716
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
11717
msgid "E_nable bump mapping"
11718
msgstr "बम्प_मांडणी सक्षम करा"
11720
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
11721
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
11722
msgstr "बम्प मांडणी (प्रतिमा खोली) सक्षम/अक्षम करा "
11724
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
11725
msgid "Bumpm_ap image:"
11726
msgstr "बम्पमॅप_प्रतिमा:"
11728
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
11729
msgid "Logarithmic"
11732
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
11736
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
11737
msgid "Ma_ximum height:"
11738
msgstr "कमाल_उंची:"
11740
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
11741
msgid "Maximum height for bumps"
11742
msgstr "बम्पसाठीची कमाल उंची"
11744
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
11745
msgid "E_nable environment mapping"
11746
msgstr "वातावरण मांडणी_सक्षम करा"
11748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
11749
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
11750
msgstr "वातावरण मॅपिंग (प्रतिबिंब) सक्षम/अक्षम करा"
11752
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
11753
msgid "En_vironment image:"
11754
msgstr "वातावरण_प्रतिमा:"
11756
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
11757
msgid "Environment image to use"
11758
msgstr "उपयोगात आणण्यासाठीची वातावरण प्रतिमा"
11760
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
11764
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
11765
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
11769
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
11770
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
11774
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
11776
msgstr "_बम्प नकाशा"
11778
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
11779
msgid "_Environment Map"
11780
msgstr "_वातावरण नकाशा"
11782
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
11783
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
11784
msgid "Recompute preview image"
11785
msgstr "पूर्वदृष्य प्रतिमेची परत संगणना करा"
11787
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
11788
msgid "I_nteractive"
11789
msgstr "परस्परसंवादी (_n)"
11791
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
11792
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
11793
msgstr "बदलांचे रियलटाईम पूर्वदृष्य सक्षम/अक्षम करा"
11795
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
11796
msgid "Save Lighting Preset"
11797
msgstr "विद्युत पूर्वस्थिती साठवा"
11799
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
11800
msgid "Load Lighting Preset"
11801
msgstr "विद्युत पूर्वस्थिती लोड करा"
11803
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
11804
msgid "Map to plane"
11807
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
11808
msgid "Map to sphere"
11811
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
11815
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
11816
msgid "Map to cylinder"
11819
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
11820
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
11823
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
11824
msgid "Map _Object..."
11825
msgstr "मांडा_वस्तु..."
11827
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
11828
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
11832
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
11833
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
11835
msgstr "दंड-गोलाकार (_y)"
11837
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
11841
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
11845
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
11849
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
11853
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
11854
msgid "Type of object to map to"
11855
msgstr "मांडण्यासाठी वस्तुचा प्रकार"
11857
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
11858
msgid "Transparent background"
11859
msgstr "पारदर्शक पार्श्वभूमी"
11861
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
11862
msgid "Make image transparent outside object"
11863
msgstr "वस्तुच्या बाहेर प्रतिमेला पारदर्शक बनवा"
11865
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
11866
msgid "Tile source image"
11867
msgstr "स्त्रोत प्रतिमा टाईल करा"
11869
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
11870
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
11871
msgstr "स्त्रोत प्रतिमा टाईल करा: अनंत सपाटींसाठी उपयोगी"
11873
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
11874
msgid "Create new image"
11875
msgstr "नवी प्रतिमा बनवा"
11877
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
11878
msgid "Enable _antialiasing"
11879
msgstr "एन्टिएलियासिंग_सक्षम करा"
11881
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
11882
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
11883
msgstr "खडबडीत कडांचे स्थलांतर (एन्टीएलियासिंग) सक्षम/अक्षम करा"
11885
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
11886
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
11887
msgstr "एन्टीएलियासिंग गुणवत्ता. उच्च अधिक चांगले आहे, पण संथ आहे"
11889
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
11890
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
11891
msgstr "ह्या मुल्यापेक्षा जेव्हा पिक्सेल विषमता कमी असेल तेव्हा थांबवा "
11893
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
11894
msgid "Point light"
11895
msgstr "बिंदू लाईट"
11897
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
11898
msgid "Directional light"
11899
msgstr "दिशामय लाईट"
11901
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
11903
msgstr "कोणताही लाईट नाही"
11905
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
11906
msgid "Lightsource type:"
11907
msgstr "लाईटस्त्रोत प्रकार:"
11909
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
11910
msgid "Lightsource color:"
11911
msgstr "लाईटस्त्रोत रंग:"
11913
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
11914
msgid "Direction Vector"
11915
msgstr "दिशा वेक्टर"
11917
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
11918
msgid "Intensity Levels"
11919
msgstr "तीव्रता स्तर"
11921
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
11925
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
11926
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
11930
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
11931
msgid "Reflectivity"
11934
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
11935
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
11936
msgstr "उच्च मूल्ये वस्तुला अधिक हलक्याने (हलकी दिसते) परावर्तित करतात"
11938
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
11942
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
11946
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
11947
msgid "Object X position in XYZ space"
11948
msgstr "XYZ अवकाशात वस्तु X स्थिति"
11950
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
11951
msgid "Object Y position in XYZ space"
11952
msgstr "XYZ अवकाशात वस्तु Y स्थिति"
11954
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
11955
msgid "Object Z position in XYZ space"
11956
msgstr "XYZ अवकाशात वस्तु Z स्थिति"
11958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
11959
msgid "Rotation angle about X axis"
11960
msgstr "X अक्षचा परिभ्रमण कोन"
11962
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
11963
msgid "Rotation angle about Y axis"
11964
msgstr "Y अक्षचा परिभ्रमण कोन"
11966
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
11967
msgid "Rotation angle about Z axis"
11968
msgstr "Z अक्षचा परिभ्रमण कोन"
11970
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
11974
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
11978
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
11979
msgid "Map Images to Box Faces"
11980
msgstr "बॉक्स फेस वर प्रतिमा मांडा"
11982
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
11983
msgid "X scale (size)"
11984
msgstr "X स्केल (आकार)"
11986
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
11987
msgid "Y scale (size)"
11988
msgstr "Y स्केल (आकार)"
11990
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
11991
msgid "Z scale (size)"
11992
msgstr "Z स्केल (आकार)"
11994
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
11995
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
11999
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
12000
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
12004
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
12005
msgid "Images for the Cap Faces"
12006
msgstr "कॅप फेसीससाठी प्रतिमा"
12008
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
12009
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
12013
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
12015
msgstr "त्रि_ज्या:"
12017
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
12018
msgid "Cylinder radius"
12019
msgstr "दंडगोलाकार त्रिज्या"
12021
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
12022
msgid "Cylinder length"
12023
msgstr "दंडगोलाकार लांबी"
12025
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
12029
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
12030
msgid "O_rientation"
12033
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
12034
msgid "Map to Object"
12035
msgstr "वस्तु वर मांडा "
12037
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
12038
msgid "Show preview _wireframe"
12039
msgstr "पूर्वदृष्य_वायरफ्रेम दाखवा"
12041
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
12042
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
12045
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
12046
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
12049
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
12053
#. The maze size frame
12054
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
12058
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
12059
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
12060
msgid "Width (pixels):"
12061
msgstr "रूंदी (पिक्सेल):"
12063
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
12067
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
12068
msgid "Height (pixels):"
12069
msgstr "उंची (पिक्सेल):"
12071
#. The maze algorithm frame
12072
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
12076
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
12077
msgid "Depth first"
12078
msgstr "खोली पहिली"
12080
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
12081
msgid "Prim's algorithm"
12082
msgstr "प्रिमचे गणनविधी"
12084
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
12086
"Selection size is not even.\n"
12087
"Tileable maze won't work perfectly."
12089
"निवड आकार सम नाही.\n"
12090
"टाईलयोग्य गुंता योग्यरीतीने काम करणार नाही."
12092
#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
12093
msgid "Draw a labyrinth"
12096
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
12100
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
12101
msgid "Drawing maze"
12104
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
12106
msgid "Error: No XMP packet found"
12109
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
12111
msgid "Error on line %d char %d: %s"
12114
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
12116
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
12119
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
12121
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
12124
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
12126
msgid "Unknown element <%s>"
12129
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
12131
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
12134
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
12136
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
12139
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
12141
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
12144
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
12146
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
12149
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
12151
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
12154
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
12155
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
12158
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
12159
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
12162
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
12163
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
12166
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
12167
msgid "Curl up one of the image corners"
12170
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
12171
msgid "_Pagecurl..."
12172
msgstr "_पृष्ठवलय..."
12174
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
12175
msgid "Pagecurl Effect"
12176
msgstr "पृष्ठवलय प्रभाव "
12178
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
12179
msgid "Curl Location"
12182
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
12183
msgid "Lower right"
12186
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
12190
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
12194
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
12195
msgid "Upper right"
12198
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
12199
msgid "Curl Orientation"
12200
msgstr "वलय अभिमुखता"
12202
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
12203
msgid "_Shade under curl"
12204
msgstr "_वलयाखाली छाया"
12206
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
12207
msgid "Current gradient (reversed)"
12208
msgstr "चालू विक्षेपक (उलट)"
12210
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
12211
msgid "Current gradient"
12212
msgstr "चालू विक्षेपक "
12214
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
12215
msgid "Foreground / background colors"
12216
msgstr "पुरोभूमी / पार्श्वभूमी रंग"
12218
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
12220
msgstr "_अपारदर्शकता:"
12222
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
12226
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
12230
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
12231
msgid "Ignore Page _Margins"
12234
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
12235
msgid "_X resolution:"
12236
msgstr "_X रेजोल्युशन:"
12238
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
12239
msgid "_Y resolution:"
12240
msgstr "_Y रेजोल्युशन:"
12242
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
12246
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
12250
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
12254
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
12255
msgid "Horizontally"
12258
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
12262
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
12266
#: ../plug-ins/print/print.c:102
12267
msgid "Print the image"
12270
#: ../plug-ins/print/print.c:107
12272
msgstr "_ प्रिंट..."
12274
#: ../plug-ins/print/print.c:118
12275
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
12278
#: ../plug-ins/print/print.c:124
12279
msgid "Page Set_up"
12282
#: ../plug-ins/print/print.c:265
12283
msgid "Image Settings"
12286
#: ../plug-ins/print/print.c:348
12287
msgid "An error occurred while trying to print:"
12290
#: ../plug-ins/print/print.c:375
12294
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
12295
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
12296
msgid "Selection to Path"
12299
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
12300
msgid "No selection to convert"
12301
msgstr "रूपांतरणासाठी कुठलीही निवड नाही"
12303
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
12304
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
12307
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
12308
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
12311
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
12312
msgid "_Scanner/Camera..."
12315
#. Initialize our progress dialog
12316
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
12317
msgid "Transferring data from scanner/camera"
12320
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
12324
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
12325
msgid "Grab a single window"
12326
msgstr "एकल विंडो हडप करा"
12328
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
12329
msgid "Grab the whole screen"
12330
msgstr "संपूर्ण स्क्रिन हडप करा"
12332
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
12336
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
12337
msgid "Seconds delay"
12338
msgstr "सेकंदाचा विलंब"
12340
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
12341
msgid "Include decorations"
12342
msgstr "सजावटीचा समावेश करा"
12344
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
12345
msgid "Capture a window or desktop image"
12348
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
12349
msgid "_Screen Shot..."
12350
msgstr "_स्क्रीन शॉट..."
12352
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
12353
msgid "No data captured"
12354
msgstr "काही डेटा मिळवलेला नाही"