7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:55+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 09:27+0530\n"
11
11
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
12
12
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
21
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕਬੈਕਅੱਪ"
23
#: guitest/main.cpp:39 main.cpp:42
24
msgid "Nepomuk Backup Tool"
25
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ ਟੂਲ"
27
#: guitest/main.cpp:41 main.cpp:44
28
msgid "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team"
29
msgstr "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team"
31
#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
33
msgstr "ਵਿਸ਼ਿਸ਼ ਹਾਂਡਾ"
35
#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
39
#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
40
msgid "Sebastian Trüg"
41
msgstr "ਸੇਬਾਸਟਿਨ ਤਰੁਗ"
43
#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
47
#: guitest/main.cpp:50 main.cpp:53
48
msgid "Start the application in backup mode"
49
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੈਕਅੱਪ ਮੋਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
51
#: guitest/main.cpp:51 main.cpp:54
52
msgid "Start the application in restore mode"
53
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਮੋਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
55
19
#: backupwizardpages.cpp:44 backupwizardpages.cpp:67 backupwizardpages.cpp:255
56
20
msgid "Nepomuk Backup"
57
21
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ"
113
77
msgid "Backup restored successfully"
114
78
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
80
#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
82
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕਬੈਕਅੱਪ"
84
#: guitest/main.cpp:39 main.cpp:42
85
msgid "Nepomuk Backup Tool"
86
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਬੈਕਅੱਪ ਟੂਲ"
88
#: guitest/main.cpp:41 main.cpp:44
89
msgid "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team"
90
msgstr "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team"
92
#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
94
msgstr "ਵਿਸ਼ਿਸ਼ ਹਾਂਡਾ"
96
#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
100
#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
101
msgid "Sebastian Trüg"
102
msgstr "ਸੇਬਾਸਟਿਨ ਤਰੁਗ"
104
#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
108
#: guitest/main.cpp:50 main.cpp:53
109
msgid "Start the application in backup mode"
110
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੈਕਅੱਪ ਮੋਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
112
#: guitest/main.cpp:51 main.cpp:54
113
msgid "Start the application in restore mode"
114
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਮੋਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
119
"The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
120
"handled without it."
116
123
#: mergeconflictdelegate.cpp:60
117
124
msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row"
118
125
msgid "Resolve..."
180
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
184
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
185
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
188
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
194
180
#. i18n: file: errorpage.ui:14
195
181
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
197
183
msgid "WizardPage"
198
184
msgstr "ਸਹਾਇਕਸਫ਼ਾ"
200
186
#. i18n: file: intropage.ui:44
201
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
205
191
"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
210
196
#. i18n: file: intropage.ui:120
211
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
215
201
"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with "
216
202
"the <interface>Backup</interface> tool above."
205
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
209
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
210
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
213
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
219
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
222
msgid "Restoring the Backup"
223
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ"
225
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
226
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
228
msgid "Please wait while the backup is being restored"
229
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ"
219
231
#. i18n: file: restoreselection.ui:6
220
232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
222
234
msgid "Restore Nepomuk Database"
223
235
msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ"
225
237
#. i18n: file: restoreselection.ui:9
226
238
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
229
241
"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a "
230
242
"custom backup path."
242
254
#. i18n: file: restoreselection.ui:53
243
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton)
245
257
msgid "Open Backup..."
246
258
msgstr "...ਬੈਕਅੱਪ ਖੋਲ੍ਹੋ"
248
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
251
msgid "Restoring the Backup"
252
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ"
254
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
255
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
257
msgid "Please wait while the backup is being restored"
258
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ"