1
# Uyghur translation for plasmagenericshell.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: plasmagenericshell\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:36+0600\n"
12
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: mouseinputbutton.cpp:33
20
msgid "Set Trigger..."
21
msgstr "تېگىش تەڭشىكى…"
23
#: mouseinputbutton.cpp:33
24
msgid "Click to change how an action is triggered"
25
msgstr "مەشغۇلاتنىڭ تېگىش ئۇسۇلى چېكىلسە ئۆزگىرىدۇ"
27
#: mouseinputbutton.cpp:38
31
#: mouseinputbutton.cpp:39
35
#: mouseinputbutton.cpp:40
37
msgstr "ئوتتۇرا توپچا"
39
#: mouseinputbutton.cpp:42
40
msgid "Vertical-Scroll"
41
msgstr "بويىغا سۈرگۈچ"
43
#: mouseinputbutton.cpp:43
44
msgid "Horizontal-Scroll"
45
msgstr "توغرىسىغا سۈرگۈچ"
47
#: mouseinputbutton.cpp:46
51
#: mouseinputbutton.cpp:47
55
#: mouseinputbutton.cpp:48
59
#: mouseinputbutton.cpp:49
63
#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
65
msgstr "بۇ جايغا كىرگۈزۈڭ…"
67
#: mouseinputbutton.cpp:71
69
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
72
"ئۆزگەرتمەكچى بولغان كۇنۇپكىنى بېسىپ تۇرۇپ، ئارقىدىن چاشقىنەكنى چېكىڭ ياكى "
75
#: mouseplugins.cpp:38
77
msgstr "مەشغۇلات قوش…"
79
#: mouseplugins.cpp:38
80
msgid "Add another mouse action"
81
msgstr "باشقا چاشقىنەك مەشغۇلاتلىرى قوش"
83
#: mouseplugins.cpp:80
84
msgid "This trigger is already assigned to another action."
85
msgstr "بۇ قوزغاتقۇچ باشقا بىر مەشغۇلاتقا تەقسىملەندى."
87
#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158
89
msgstr "قايتا تەقسىملە"
91
#: mouseplugins.cpp:158
92
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
93
msgstr "بۇ قوزغاتقۇچ باشقا بىر قىستۇرمىغا تەقسىملەندى."
95
#: mousepluginwidget.cpp:46
96
msgid "No plugins found, check your installation."
97
msgstr "قىستۇرما تېپىلمىدى، ئورنىتىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ."
99
#: mousepluginwidget.cpp:214
100
msgid "Configure Plugin"
101
msgstr "قىستۇرمىنى سەپلە"
103
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
104
msgid "Main Script File"
105
msgstr "ئاساسىي قوليازما ھۆججىتى"
107
#: scripting/containment.cpp:171
108
msgid "widgetById requires an id"
109
msgstr "widgetById فۇنكسىيە بىر id غا ئېھتىياجلىق"
111
#: scripting/containment.cpp:196
112
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
113
msgstr "widgetById فۇنكسىيە بىر widget ئاتى ياكى widget نەڭگە ئېھتىياجلىق"
115
#: scripting/i18n.cpp:33
116
msgid "i18n() takes at least one argument"
117
msgstr "i18n() ئاز دېگەندە بىر ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
119
#: scripting/i18n.cpp:52
120
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
121
msgstr "i18n() ئاز دېگەندە ئىككى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
123
#: scripting/i18n.cpp:72
124
msgid "i18np() takes at least two arguments"
125
msgstr "i18np() ئاز دېگەندە ئىككى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
127
#: scripting/i18n.cpp:97
128
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
129
msgstr "i18ncp() ئاز دېگەندە ئۈچ ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېھتىياجلىق"
131
#: scripting/scriptengine.cpp:77 scripting/scriptengine.cpp:193
132
msgid "activityById requires an id"
133
msgstr "activityById فۇنكسىيە بىر id غا ئېھتىياجلىق"
135
#: scripting/scriptengine.cpp:94
136
msgid "activityForScreen requires a screen id"
137
msgstr "activityForScreen فۇنكسىيە بىر ئېكران id غا ئېھتىياجلىق"
139
#: scripting/scriptengine.cpp:129
141
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
142
msgstr "%1 غا %2 ئاتلىق قىستۇرمىنى تاپالمىدى."
144
#: scripting/scriptengine.cpp:282
146
msgid "Unable to load script file: %1"
147
msgstr "قوليازما ھۆججىتى يۈكلىگىلى بولمىدى: %1"
149
#: scripting/scriptengine.cpp:617
152
"Error: %1 at line %2\n"
157
"خاتالىق: %2 قۇردىكى %1\n"
162
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:124
163
msgid "Uninstall Widget"
164
msgstr "Widget چىقىرىۋەت"
166
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:181
171
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:189
173
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
174
msgstr "<font color=\"%1\">ئاپتور:</font>"
176
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:198
178
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
179
msgstr "<font color=\"%1\">تورتۇرا:</font>"
181
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:202
183
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
184
msgstr "<font color=\"%1\">ئىجازەتنامە:</font>"
186
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:212
187
msgid "Unknown Applet"
188
msgstr "نامەلۇم قوللانچاق"
190
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
194
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
195
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
196
msgstr "تۆۋەندىكى تىزىملىكتىن ئورنىتىدىغان widget تىپىنى تاللاڭ."
198
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
199
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
200
msgstr "Plasmoid: ئەسلى plasma widget"
202
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
203
msgid "Install New Widget From File"
204
msgstr "ھۆججەتتىن يېڭى Widget ئورنات"
206
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
208
msgstr "ھۆججەت تاللا"
210
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
212
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
213
msgstr "لازىملىق ئورناتقۇچ %1 نى يۈكلىيەلمىدى. خاتالىق: %2"
215
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
216
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
217
msgid "Installation Failure"
218
msgstr "ئورنىتالمىدى"
220
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
222
msgid "Installing the package %1 failed."
223
msgstr "%1 بوغچىسىنى ئورنىتالمىدى."
225
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115
227
msgstr "بارلىق ۋىجېتلار"
229
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119
233
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123
237
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
241
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
242
msgid "Enter Search Term"
243
msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى كىرگۈزۈش"
245
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
246
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
247
msgid "Get New Widgets..."
248
msgstr "يېڭى Widgets قا ئېرىش…"
250
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
251
msgid "Download New Plasma Widgets"
252
msgstr "يېڭى پىلازما Widgets چۈشۈر"
254
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
257
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
259
msgid "Download New %1"
260
msgstr "يېڭى %1 چۈشۈر"
262
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
263
msgid "Install Widget From Local File..."
264
msgstr "يەرلىك ھۆججەتتىن Widget ئورنات…"
266
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194
270
#: backgrounddialog.cpp:211
271
msgid "Desktop Settings"
272
msgstr "ئۈستەلئۈستى تەڭشىكى"
274
#: backgrounddialog.cpp:216
278
#: backgrounddialog.cpp:224
280
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
281
"will look like on your desktop."
283
"كۆرسەتكۈچتىكى بۇ رەسىم سىزنىڭ ھازىرقى تەڭشىكىڭىزدە ئۈستەلئۈستىنىڭ "
284
"قىياپىتىنىڭ قانداقلىقىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ."
286
#: backgrounddialog.cpp:246
287
msgid "Mouse Actions"
288
msgstr "چاشقىنەك مەشغۇلاتى"
291
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
296
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
298
msgstr "UKIJ@yahoogroups.com"
300
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
303
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
304
msgstr "ۋىجېتلار نۆۋەتتە قۇلۇپلانغان، بەزى تاللانمىلار ئىناۋەتسىز."
306
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
309
msgid "Unlock Widgets"
310
msgstr "ۋىجېتلارنى قۇلۇپسىزلا"
312
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
316
msgstr "جايلاشتۇرۇش:"
318
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
324
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
330
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
331
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
333
msgid "Mouse Plugins"
334
msgstr "چاشقىنەك قىستۇرما"