~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/net-tools/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Muharem Hrnjadovic
  • Date: 2009-05-04 12:29:43 UTC
  • mfrom: (3.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090504122943-6zyafjosb8a1u21q
Tags: 1.60-23ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  Ubuntu_unit_conversion.patch:
    - the diff-style patch was converted into quilt format
    - Ubuntu Policy: output using standard SI unit multiples:
      KB (10^3), MB (10^6), GB (10^9), TB (10^12) and PB (10^15).
      Includes manpage update to remove comment about IEC units.
      LP: #240073.
  Dropped patches, already in debian:
    - lib/ec_hw.c: #include <stddef.h to get definition of NULL.
    - lib/fddi.c: #include <linux/types.h> to get types.  LP: #66209.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# $Id: de.po,v 1.11 2003/10/25 21:15:09 ecki Exp $
 
1
# $Id: de.po,v 1.10 2000/08/01 03:19:48 ecki Exp $
2
2
# German translation for net-tools 1.51
3
3
# Copyright (C) 1999 Ralf B�chle <ralf@gnu.org>
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: net-tools 1.51\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:28+0900\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 00:02+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2000-02-14 02:31+0100\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 1998-03-01 00:02+0100\n"
10
9
"Last-Translator: Ralf B�chle <ralf@gnu.org>\n"
11
10
"Language-Team:\n"
12
11
"MIME-Version: 1.0\n"
13
12
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
14
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
14
 
16
 
#: ../arp.c:112 ../arp.c:279
17
 
#, c-format
 
15
#: ../arp.c:110 ../arp.c:269
18
16
msgid "arp: need host name\n"
19
 
msgstr "arp: Hostname muss angegeben werden\n"
 
17
msgstr "arp: Hostname mu� angegeben werden\n"
20
18
 
21
 
#: ../arp.c:215 ../arp.c:230
 
19
#: ../arp.c:207 ../arp.c:221
22
20
#, c-format
23
21
msgid "No ARP entry for %s\n"
24
 
msgstr "Kein ARP-Eintrag f�r %s\n"
 
22
msgstr "Kein ARP Eintrag f�r %s\n"
25
23
 
26
 
#: ../arp.c:248
 
24
#: ../arp.c:239
27
25
#, c-format
28
26
msgid "arp: cant get HW-Address for `%s': %s.\n"
29
27
msgstr "rarp: Kann Eintrag aus %s : %u nicht setzen.\n"
30
28
 
31
 
#: ../arp.c:252
32
 
#, c-format
 
29
#: ../arp.c:243
33
30
msgid "arp: protocol type mismatch.\n"
34
31
msgstr "arp: unpassende Protokolltypen.\n"
35
32
 
36
 
#: ../arp.c:261
 
33
#: ../arp.c:252
37
34
#, c-format
38
35
msgid "arp: device `%s' has HW address %s `%s'.\n"
39
 
msgstr "arp: Ger�t �%s� hat HW-Adresse %s �%s�.\n"
 
36
msgstr "arp: Ger�t ,,%s'' hat HW-Adresse %s ,,%s''.\n"
40
37
 
41
 
#: ../arp.c:293
42
 
#, c-format
 
38
#: ../arp.c:282
43
39
msgid "arp: need hardware address\n"
44
 
msgstr "arp: Hardwareadresse muss angegeben werden\n"
 
40
msgstr "arp: Hardwareadresse mu� angegeben werden\n"
45
41
 
46
 
#: ../arp.c:301
47
 
#, c-format
 
42
#: ../arp.c:290
48
43
msgid "arp: invalid hardware address\n"
49
44
msgstr "arp: ung�ltige Hardwareadresse\n"
50
45
 
51
 
#: ../arp.c:398
 
46
#: ../arp.c:387
52
47
#, c-format
53
48
msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n"
54
49
msgstr "arp: Kann %s nicht �ffnen!\n"
55
50
 
56
 
#: ../arp.c:414
 
51
#: ../arp.c:403
57
52
#, c-format
58
53
msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n"
59
54
msgstr "arp: Formatfehler in Zeile %u von Etherfile %s.\n"
60
55
 
61
 
#: ../arp.c:427
 
56
#: ../arp.c:416
62
57
#, c-format
63
58
msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n"
64
59
msgstr "arp: Kann Eintrag auf Zeile %u von Etherdatei %s nicht setzen!\n"
65
60
 
66
 
#: ../arp.c:448
67
 
#, fuzzy, c-format
68
 
msgid ""
69
 
"Address                  HWtype  HWaddress           Flags Mask            "
70
 
"Iface\n"
 
61
#: ../arp.c:437
 
62
msgid "Address\t\t\tHWtype\tHWaddress\t    Flags Mask\t\t  Iface\n"
71
63
msgstr "Adresse\t\t\tHWTyp\tHWAdresse\t    Flags   Maske\t\t  Iface\n"
72
64
 
73
 
#: ../arp.c:476
74
 
#, fuzzy
75
 
msgid "<from_interface>"
76
 
msgstr " Schnittstelle: %s\n"
77
 
 
78
 
#: ../arp.c:478
 
65
#: ../arp.c:467
79
66
msgid "(incomplete)"
80
 
msgstr "(unvollst�ndig)"
 
67
msgstr "(unvolls�ndig)"
81
68
 
82
 
#: ../arp.c:495
 
69
#: ../arp.c:484
83
70
#, c-format
84
71
msgid "%s (%s) at "
85
72
msgstr "%s (%s) auf "
86
73
 
87
 
#: ../arp.c:501
88
 
#, c-format
 
74
#: ../arp.c:490
89
75
msgid "<incomplete> "
90
76
msgstr "<unvollst�ndig> "
91
77
 
92
 
#: ../arp.c:507
 
78
#: ../arp.c:496
93
79
#, c-format
94
80
msgid "netmask %s "
95
81
msgstr "netzmaske %s "
96
82
 
97
 
#: ../arp.c:524
 
83
#: ../arp.c:513
98
84
#, c-format
99
85
msgid "on %s\n"
100
86
msgstr "auf %s\n"
101
87
 
102
 
#: ../arp.c:605
 
88
#: ../arp.c:592
103
89
#, c-format
104
90
msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n"
105
91
msgstr "Eintr�ge: %d   Ignoriert: %d   Gefunden: %d\n"
106
92
 
107
 
#: ../arp.c:609
 
93
#: ../arp.c:596
108
94
#, c-format
109
95
msgid "%s (%s) -- no entry\n"
110
96
msgstr "%s (%s) -- kein Eintrag\n"
111
97
 
112
 
#: ../arp.c:611
 
98
#: ../arp.c:598
113
99
#, c-format
114
100
msgid "arp: in %d entries no match found.\n"
115
 
msgstr "arp: In %d Eintr�gen wurde kein zutreffender gefunden.\n"
 
101
msgstr "arp: In %d Eintr�gen wurde kein Zutreffender gefunden.\n"
116
102
 
117
 
#: ../arp.c:626
118
 
#, c-format
 
103
#: ../arp.c:613
119
104
msgid ""
120
105
"Usage:\n"
121
106
"  arp [-vn]  [<HW>] [-i <if>] [-a] [<hostname>]             <-Display ARP "
124
109
"Benutzung:\n"
125
110
"  arp [-vn]  [<HW>] [-i <if>] [-a] [<Hostname>]\n"
126
111
 
127
 
#: ../arp.c:627
128
 
#, fuzzy, c-format
 
112
#: ../arp.c:614
129
113
msgid ""
130
 
"  arp [-v]          [-i <if>] -d  <host> [pub]               <-Delete ARP "
 
114
"  arp [-v]          [-i <if>] -d  <hostname> [pub][nopub]    <-Delete ARP "
131
115
"entry\n"
132
116
msgstr "  arp [-v]          [-i <if>] -d  <Hostname> [pub][nopub]\n"
133
117
 
134
 
#: ../arp.c:628
135
 
#, fuzzy, c-format
 
118
#: ../arp.c:615
136
119
msgid ""
137
 
"  arp [-vnD] [<HW>] [-i <if>] -f  [<filename>]            <-Add entry from "
 
120
"  arp [-vnD] [<HW>] [-i <if>] -f  [<filename>]              <-Add entry from "
138
121
"file\n"
139
122
msgstr "  arp [-vnD] [<HW>] [-i <if>] -f  <Dateiname>           <- Eintrag aus Datei hinzuf�gen\n"
140
123
 
141
 
#: ../arp.c:629
142
 
#, fuzzy, c-format
 
124
#: ../arp.c:616
143
125
msgid ""
144
 
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <host> <hwaddr> [temp]            <-Add "
 
126
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <hostname> <hwaddr> [temp][nopub] <-Add "
145
127
"entry\n"
146
128
msgstr ""
147
129
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <Rechnername> <hwaddr> [temp][nopub]\n"
148
130
 
149
 
#: ../arp.c:630
150
 
#, fuzzy, c-format
151
 
msgid ""
152
 
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -Ds <host> <if> [netmask <nm>] pub          "
 
131
#: ../arp.c:617
 
132
msgid ""
 
133
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <hostname> <hwaddr> [netmask <nm>] pub  "
 
134
"<-''-\n"
 
135
msgstr ""
 
136
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <Hostname> <hwaddr> [netmask <nm>] pub\n"
 
137
 
 
138
#: ../arp.c:618
 
139
msgid ""
 
140
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -Ds <hostname> <if> [netmask <nm>] pub      "
153
141
"<-''-\n"
154
142
"\n"
155
143
msgstr "  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -Ds <hostname> <if> [netmask <nm>] pub\n"
156
144
 
157
 
#: ../arp.c:632
158
 
#, c-format
 
145
#: ../arp.c:620
159
146
msgid ""
160
147
"        -a                       display (all) hosts in alternative (BSD) "
161
148
"style\n"
162
149
msgstr "        -a                       Alle Hosts im BSD-Format anzeigen\n"
163
150
 
164
 
#: ../arp.c:633
165
 
#, c-format
 
151
#: ../arp.c:621
166
152
msgid "        -s, --set                set a new ARP entry\n"
167
153
msgstr "        -s, --set                Neuen ARP-Eintrag setzen\n"
168
154
 
169
 
#: ../arp.c:634
170
 
#, c-format
 
155
#: ../arp.c:622
171
156
msgid "        -d, --delete             delete a specified entry\n"
172
157
msgstr "        -d, --delete             Einen bestimmten Eintrag l�schen\n"
173
158
 
174
 
#: ../arp.c:635 ../netstat.c:1503 ../route.c:86
175
 
#, c-format
 
159
#: ../arp.c:623 ../netstat.c:1436 ../route.c:85
176
160
msgid "        -v, --verbose            be verbose\n"
177
161
msgstr "        -v, --verbose            Ausf�hrliche Ausgaben\n"
178
162
 
179
 
#: ../arp.c:636 ../netstat.c:1504 ../route.c:87
180
 
#, fuzzy, c-format
181
 
msgid "        -n, --numeric            don't resolve names\n"
 
163
#: ../arp.c:624 ../netstat.c:1437 ../route.c:86
 
164
msgid "        -n, --numeric            dont resolve names\n"
182
165
msgstr "        -n, --numeric            Adressen nicht nach Namen aufl�sen\n"
183
166
 
184
 
#: ../arp.c:637
185
 
#, c-format
 
167
#: ../arp.c:625
186
168
msgid ""
187
169
"        -i, --device             specify network interface (e.g. eth0)\n"
188
 
msgstr "        -i, --device             Netzwerkger�t (z.B. eth0) angeben\n"
 
170
msgstr "        -i, --device             Netzwerksger�t (z.B. eth0) angeben\n"
189
171
 
190
 
#: ../arp.c:638
191
 
#, c-format
 
172
#: ../arp.c:626
192
173
msgid "        -D, --use-device         read <hwaddr> from given device\n"
193
174
msgstr "        -D, --use-device         <hwaddr> von gegebenem Ger�t lesen\n"
194
175
 
195
 
#: ../arp.c:639
196
 
#, c-format
 
176
#: ../arp.c:627
197
177
msgid "        -A, -p, --protocol       specify protocol family\n"
198
178
msgstr "        -A, -p, --protocol              Routentabelle anzeigen\n"
199
179
 
200
 
#: ../arp.c:640
201
 
#, c-format
 
180
#: ../arp.c:628
202
181
msgid ""
203
 
"        -f, --file               read new entries from file or from /etc/"
204
 
"ethers\n"
 
182
"        -f, --file               read new entries from file or from "
 
183
"/etc/ethers\n"
205
184
"\n"
206
185
msgstr ""
207
186
"        -f, --file               Neue Eintr�ge aus Datei lesen\n"
208
187
"\n"
209
188
 
210
 
#: ../arp.c:642 ../rarp.c:182
 
189
#: ../arp.c:630 ../rarp.c:181
211
190
#, c-format
212
191
msgid "  <HW>=Use '-H <hw>' to specify hardware address type. Default: %s\n"
213
192
msgstr "  <HW>='-H <hw>' um Hardwareadresstyp anzugeben.  Standard: %s\n"
214
193
 
215
 
#: ../arp.c:643 ../rarp.c:183
216
 
#, c-format
 
194
#: ../arp.c:631 ../rarp.c:182
217
195
msgid "  List of possible hardware types (which support ARP):\n"
218
196
msgstr "  Liste m�glicher Hardwaretypen, die ARP unterst�tzen:\n"
219
197
 
220
 
#: ../arp.c:677 ../arp.c:762
 
198
#: ../arp.c:664
221
199
#, c-format
222
200
msgid "%s: hardware type not supported!\n"
223
201
msgstr "%s: Hardwaretyp nicht unterst�tzt!\n"
224
202
 
225
 
#: ../arp.c:681
 
203
#: ../arp.c:668
226
204
#, c-format
227
205
msgid "%s: address family not supported!\n"
228
206
msgstr "%s: Adressfamilie nicht unterst�tzt!\n"
229
207
 
230
 
#: ../arp.c:716
231
 
#, c-format
 
208
#: ../arp.c:703
232
209
msgid "arp: -N not yet supported.\n"
233
210
msgstr "arp: -N noch nicht unterst�tzt.\n"
234
211
 
235
 
#: ../arp.c:726
 
212
#: ../arp.c:713
236
213
#, c-format
237
214
msgid "arp: %s: unknown address family.\n"
238
215
msgstr "arp: %s: unbekannte Adressfamilie.\n"
239
216
 
240
 
#: ../arp.c:735
 
217
#: ../arp.c:722
241
218
#, c-format
242
219
msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n"
243
220
msgstr "arp: %s: unbekannter Hardwaretyp.\n"
244
221
 
245
 
#: ../arp.c:754
 
222
#: ../arp.c:741
246
223
#, c-format
247
224
msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n"
248
 
msgstr "arp: %s: Kernel unterst�tzt nur �inet�.\n"
 
225
msgstr "arp: %s: Kernel unterst�tzt nur ,,inet''.\n"
249
226
 
250
 
#: ../arp.c:767
 
227
#: ../arp.c:746
251
228
#, c-format
252
229
msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n"
253
230
msgstr "arp: %s: Hardware unterst�tzt kein ARP.\n"
254
231
 
255
 
#: ../hostname.c:71
 
232
#: ../hostname.c:69
256
233
#, c-format
257
234
msgid "Setting nodename to `%s'\n"
258
 
msgstr "Rechnernamen auf �%s� setzen\n"
 
235
msgstr "Rechnernamen auf ,,%s'' setzen\n"
259
236
 
260
 
#: ../hostname.c:76
 
237
#: ../hostname.c:74
261
238
#, c-format
262
239
msgid "%s: you must be root to change the node name\n"
263
240
msgstr "%s: Nur Root darf den Rechnernamen �ndern\n"
264
241
 
265
 
#: ../hostname.c:79 ../hostname.c:99 ../hostname.c:117
 
242
#: ../hostname.c:77 ../hostname.c:97 ../hostname.c:116
266
243
#, c-format
267
244
msgid "%s: name too long\n"
268
245
msgstr "%s: name zu lang\n"
269
246
 
270
 
#: ../hostname.c:91
 
247
#: ../hostname.c:89
271
248
#, c-format
272
249
msgid "Setting hostname to `%s'\n"
273
 
msgstr "Setze Hostname auf �%s�\n"
 
250
msgstr "Setze Hostname auf ,,%s''\n"
274
251
 
275
 
#: ../hostname.c:96
 
252
#: ../hostname.c:94
276
253
#, c-format
277
254
msgid "%s: you must be root to change the host name\n"
278
 
msgstr "%s: Nur Root darf den Rechnernamen �ndern\n"
 
255
msgstr "%s: Nur Root darf then Rechnernamen �ndern\n"
279
256
 
280
 
#: ../hostname.c:109
 
257
#: ../hostname.c:108
281
258
#, c-format
282
259
msgid "Setting domainname to `%s'\n"
283
 
msgstr "Setze domainname auf �%s�\n"
 
260
msgstr "Setze domainname auf ,,%s''\n"
284
261
 
285
 
#: ../hostname.c:114
 
262
#: ../hostname.c:113
286
263
#, c-format
287
264
msgid "%s: you must be root to change the domain name\n"
288
265
msgstr "%s: Nur Root darf den Domainnamen �ndern\n"
290
267
#: ../hostname.c:131
291
268
#, c-format
292
269
msgid "Resolving `%s' ...\n"
293
 
msgstr "L�se �%s� auf ...\n"
 
270
msgstr "L�se ,,%s'' auf ...\n"
294
271
 
295
272
#: ../hostname.c:137
296
273
#, c-format
297
274
msgid "Result: h_name=`%s'\n"
298
 
msgstr "Ergebnis: h_name=�%s�\n"
 
275
msgstr "Ergebnis: h_name=,,%s''\n"
299
276
 
300
277
#: ../hostname.c:142
301
278
#, c-format
302
279
msgid "Result: h_aliases=`%s'\n"
303
 
msgstr "Ergebnis: h_aliases=�%s�\n"
 
280
msgstr "Ergebnis: h_aliases=,,%s''\n"
304
281
 
305
282
#: ../hostname.c:147
306
283
#, c-format
307
284
msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n"
308
 
msgstr "Ergebnis: h_addr_list=�%s�\n"
 
285
msgstr "Ergebnis: h_addr_list=,,%s''\n"
309
286
 
310
 
#: ../hostname.c:208
 
287
#: ../hostname.c:209
311
288
#, c-format
312
289
msgid "%s: can't open `%s'\n"
313
 
msgstr "%s: Kann �%s� nicht �ffnen\n"
 
290
msgstr "%s: Kann ,,%s'' nicht �ffnen\n"
314
291
 
315
 
#: ../hostname.c:222
316
 
#, c-format
 
292
#: ../hostname.c:223
317
293
msgid "Usage: hostname [-v] {hostname|-F file}      set hostname (from file)\n"
318
294
msgstr ""
319
295
"Benutzung: hostname [-v] {Hostname|-F Datei} Hostname (aus Datei) setzen\n"
320
296
 
321
 
#: ../hostname.c:223
322
 
#, c-format
 
297
#: ../hostname.c:224
323
298
msgid ""
324
299
"       domainname [-v] {nisdomain|-F file}   set NIS domainname (from file)\n"
325
300
msgstr ""
326
 
"       domainname [-v] {nisdomain|-F file}   NIS-Domainname (aus Datei) "
 
301
"       domainname [-v] {nisdomain|-F file}   NIS Domainname (aus Datei) "
327
302
"setzen.\n"
328
303
 
329
 
#: ../hostname.c:225
330
 
#, c-format
 
304
#: ../hostname.c:226
331
305
msgid ""
332
306
"       nodename [-v] {nodename|-F file}      set DECnet node name (from "
333
307
"file)\n"
334
308
msgstr "       nodename [-v] {Rechnername|-F Datei}\n"
335
309
 
336
 
#: ../hostname.c:227
337
 
#, c-format
 
310
#: ../hostname.c:228
338
311
msgid "       hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n]  display formatted name\n"
339
312
msgstr "       hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n]\n"
340
313
 
341
 
#: ../hostname.c:228
342
 
#, c-format
 
314
#: ../hostname.c:229
343
315
msgid ""
344
316
"       hostname [-v]                         display hostname\n"
345
317
"\n"
347
319
"       hostname [-v]                         Hostnamen anzeigen\n"
348
320
"\n"
349
321
 
350
 
#: ../hostname.c:229
351
 
#, c-format
 
322
#: ../hostname.c:230
352
323
msgid ""
353
324
"       hostname -V|--version|-h|--help       print info and exit\n"
354
325
"\n"
357
328
"beenden.\n"
358
329
"\n"
359
330
 
360
 
#: ../hostname.c:230
361
 
#, c-format
362
 
msgid ""
363
 
"    dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
364
 
"\n"
365
 
msgstr ""
366
 
"    dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
367
 
"\n"
368
 
 
369
331
#: ../hostname.c:231
370
 
#, c-format
 
332
msgid ""
 
333
"    dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
 
334
"\n"
 
335
msgstr ""
 
336
"    dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
 
337
"\n"
 
338
 
 
339
#: ../hostname.c:232
371
340
msgid "    -s, --short           short host name\n"
372
341
msgstr "    -s, --short           Kurzer Hostname\n"
373
342
 
374
 
#: ../hostname.c:232
375
 
#, c-format
 
343
#: ../hostname.c:233
376
344
msgid "    -a, --alias           alias names\n"
377
345
msgstr "    -a, --alias           Namensalias\n"
378
346
 
379
 
#: ../hostname.c:233
380
 
#, c-format
 
347
#: ../hostname.c:234
381
348
msgid "    -i, --ip-address      addresses for the hostname\n"
382
349
msgstr "    -i, --ip-address      Adressen f�r den Hostnamen\n"
383
350
 
384
 
#: ../hostname.c:234
385
 
#, c-format
 
351
#: ../hostname.c:235
386
352
msgid "    -f, --fqdn, --long    long host name (FQDN)\n"
387
353
msgstr "    -f, --fqdn, --long    Langer Hostname (FQDN)\n"
388
354
 
389
 
#: ../hostname.c:235
390
 
#, c-format
 
355
#: ../hostname.c:236
391
356
msgid "    -d, --domain          DNS domain name\n"
392
 
msgstr "    -d, --domain          DNS-Domainname\n"
 
357
msgstr "    -d, --domain          DNS Domainname\n"
393
358
 
394
 
#: ../hostname.c:236
395
 
#, c-format
 
359
#: ../hostname.c:237
396
360
msgid "    -y, --yp, --nis       NIS/YP domainname\n"
397
 
msgstr "    -y, --yp, --nis       NIS/YP-Domainname\n"
 
361
msgstr "    -y, --yp, --nis       NIS/YP Domainname\n"
398
362
 
399
 
#: ../hostname.c:238
400
 
#, c-format
 
363
#: ../hostname.c:239
401
364
msgid "    -n, --node            DECnet node name\n"
402
 
msgstr "    -n, --node            DECnet-Knotennamen\n"
 
365
msgstr "    -n, --node            DECnet Knotennamen\n"
403
366
 
404
 
#: ../hostname.c:240
405
 
#, c-format
 
367
#: ../hostname.c:241
406
368
msgid ""
407
369
"    -F, --file            read hostname or NIS domainname from given file\n"
408
370
"\n"
409
371
msgstr ""
410
 
"    -F, --file            Hostnamen oder NIS-Domainnamen aus Datei lesen\n"
 
372
"    -F, --file            Hostnamen oder NIS Domainnamen aus Datei lesen\n"
411
373
"\n"
412
374
 
413
 
#: ../hostname.c:242
414
 
#, c-format
 
375
#: ../hostname.c:243
415
376
msgid ""
416
377
"   This command can read or set the hostname or the NIS domainname. You can\n"
417
378
"   also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n"
419
380
"   FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n"
420
381
"   part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
421
382
msgstr ""
422
 
"   Dies Kommando setzt oder gibt den Hostnamen oder NIS-Domainnamen aus.\n"
423
 
"   Es ist ebenfalls m�glich die DNS-Domain oder den FQDN (langen Hostnamen)\n"
 
383
"   Dies Kommando setzt oder gibt den Hostnamen oder NIS Domainnamen aus.\n"
 
384
"   Es ist ebenfalls m�glich die DNS Domain oder den FQDN (langen Hostnamen)\n"
424
385
"   ausgeben zu lassen.  Au�er wenn DNS oder NIS als Namensdienst verwendet\n"
425
 
"   wird, k�nnen FQDN (Fully Qualified Domain Name) und DNS-Domainname (welcher\n"
 
386
"   wird, k�nnen FQDN (Fully Qualified Domain Name) und DNS Domainname (welcher\n"
426
387
"   Teil des FQDNs ist) in /etc/hosts ge�ndert werden.\n"
427
388
 
428
389
#: ../hostname.c:338
429
390
#, c-format
430
391
msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n"
431
 
msgstr "%s: Mit diesem Programm kann der DNS-Domainname nicht ge�ndert werden\n"
 
392
msgstr "%s: Mit diesem Program kann der DNS Domainname nicht ge�ndert werden\n"
432
393
 
433
394
#: ../hostname.c:339
434
 
#, c-format
435
395
msgid ""
436
396
"\n"
437
397
"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n"
438
398
msgstr ""
439
399
"\n"
440
 
"Wenn Bind oder NIS nicht zur Hostnamensaufl�sung benutzt werden, kann der DNS\n"
 
400
"Wenn Bind oder NIS nicht zur Hostnamensaufl�sung benutzt werden, kann der "
 
401
"DNS\n"
441
402
 
442
403
#: ../hostname.c:340
443
 
#, c-format
444
404
msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
445
 
msgstr "Domainname (welcher Teil des FQDN ist) in der Datei /etc/hosts ge�ndert werden.\n"
 
405
msgstr ""
 
406
"Domainname (welcher Teil des FQDN ist) in der Datei /etc/hosts ge�ndert "
 
407
"werden.\n"
446
408
 
447
409
#: ../hostname.c:357
448
410
#, c-format
449
411
msgid "gethostname()=`%s'\n"
450
 
msgstr "gethostname()=�%s�\n"
 
412
msgstr "gethostname()=,,%s''\n"
451
413
 
452
414
#: ../hostname.c:374
453
415
#, c-format
454
416
msgid "getdomainname()=`%s'\n"
455
 
msgstr "getdomainname()=�%s�\n"
 
417
msgstr "getdomainname()=,,%s''\n"
456
418
 
457
419
#: ../hostname.c:389
458
420
#, c-format
459
421
msgid "getnodename()=`%s'\n"
460
 
msgstr "getnodename()=�%s�\n"
461
 
 
462
 
#: ../ifconfig.c:107
463
 
#, fuzzy, c-format
464
 
msgid ""
465
 
"Iface   MTU Met   RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR   TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
466
 
"Flg\n"
467
 
msgstr "SStelle MTU Met    RX-OK RX-Feh RX-DRP RX-�lf    TX-OK TX-Feh TX-DRP TX-�b Flg\n"
468
 
 
469
 
#: ../ifconfig.c:129 ../ifconfig.c:161
470
 
#, fuzzy, c-format
471
 
msgid "%s: ERROR while getting interface flags: %s\n"
472
 
msgstr "%s: Fehler beim Auslesen der Schnittstelleninformation: %s\n"
473
 
 
474
 
#: ../ifconfig.c:153 ../ifconfig.c:185 ../ifconfig.c:771 ../ifconfig.c:862
475
 
#: ../ifconfig.c:973
476
 
#, c-format
477
 
msgid "No support for INET on this system.\n"
478
 
msgstr "INET ist auf diesem System nicht verf�gbar.\n"
479
 
 
480
 
#: ../ifconfig.c:193
481
 
#, fuzzy, c-format
482
 
msgid "%s: ERROR while testing interface flags: %s\n"
483
 
msgstr "%s: Fehler beim Auslesen der Schnittstelleninformation: %s\n"
484
 
 
485
 
#: ../ifconfig.c:202
486
 
#, fuzzy, c-format
 
422
msgstr "getnodename()=,,%s''\n"
 
423
 
 
424
#: ../ifconfig.c:159
 
425
#, c-format
 
426
msgid "%-9.9s Link encap:%s  "
 
427
msgstr "%-9.9s Protokoll:%s  "
 
428
 
 
429
#: ../ifconfig.c:164
 
430
#, c-format
 
431
msgid "HWaddr %s  "
 
432
msgstr "Hardware Adresse %s  "
 
433
 
 
434
#: ../ifconfig.c:167
 
435
#, c-format
 
436
msgid "Media:%s"
 
437
msgstr "Medium:%s"
 
438
 
 
439
#: ../ifconfig.c:169
 
440
msgid "(auto)"
 
441
msgstr "(auto)"
 
442
 
 
443
#: ../ifconfig.c:176
 
444
#, c-format
 
445
msgid "          %s addr:%s "
 
446
msgstr "          %s Adresse:%s "
 
447
 
 
448
#: ../ifconfig.c:179
 
449
#, c-format
 
450
msgid " P-t-P:%s "
 
451
msgstr " P-z-P:%s "
 
452
 
 
453
#: ../ifconfig.c:182
 
454
#, c-format
 
455
msgid " Bcast:%s "
 
456
msgstr " Bcast:%s "
 
457
 
 
458
#: ../ifconfig.c:184
 
459
#, c-format
 
460
msgid " Mask:%s\n"
 
461
msgstr " Maske:%s\n"
 
462
 
 
463
#: ../ifconfig.c:201
 
464
#, c-format
 
465
msgid "          inet6 addr: %s/%d"
 
466
msgstr "          inet6 Adresse: %s/%d"
 
467
 
 
468
#: ../ifconfig.c:203
 
469
msgid " Scope:"
 
470
msgstr " G�ltigkeitsbereich:"
 
471
 
 
472
#: ../ifconfig.c:206
 
473
msgid "Global"
 
474
msgstr "Global"
 
475
 
 
476
#: ../ifconfig.c:209
 
477
msgid "Link"
 
478
msgstr "Verbindung"
 
479
 
 
480
#: ../ifconfig.c:212
 
481
msgid "Site"
 
482
msgstr "Standort"
 
483
 
 
484
#: ../ifconfig.c:215
 
485
msgid "Compat"
 
486
msgstr "Kompatibilit�t"
 
487
 
 
488
#: ../ifconfig.c:218
 
489
msgid "Host"
 
490
msgstr "Maschine"
 
491
 
 
492
#: ../ifconfig.c:221
 
493
msgid "Unknown"
 
494
msgstr "Unbekannt"
 
495
 
 
496
#: ../ifconfig.c:236
 
497
#, c-format
 
498
msgid "          IPX/Ethernet II addr:%s\n"
 
499
msgstr "          IPX/Ethernet II Adresse:%s\n"
 
500
 
 
501
#: ../ifconfig.c:239
 
502
#, c-format
 
503
msgid "          IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n"
 
504
msgstr "          IPX/Ethernet SNAP Adresse:%s\n"
 
505
 
 
506
#: ../ifconfig.c:242
 
507
#, c-format
 
508
msgid "          IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n"
 
509
msgstr "          IPX/Ethernet 802.2 Adresse:%s\n"
 
510
 
 
511
#: ../ifconfig.c:245
 
512
#, c-format
 
513
msgid "          IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n"
 
514
msgstr "          IPX/Ethernet 802.3 Adresse:%s\n"
 
515
 
 
516
#: ../ifconfig.c:255
 
517
#, c-format
 
518
msgid "          EtherTalk Phase 2 addr:%s\n"
 
519
msgstr "          EtherTalk Phase 2 Adresse:%s\n"
 
520
 
 
521
#: ../ifconfig.c:264
 
522
#, c-format
 
523
msgid "          econet addr:%s\n"
 
524
msgstr "          econet Adresse:%s\n"
 
525
 
 
526
#: ../ifconfig.c:270
 
527
msgid "[NO FLAGS] "
 
528
msgstr "[KEINE FLAGS] "
 
529
 
 
530
#: ../ifconfig.c:272
 
531
msgid "UP "
 
532
msgstr "UP "
 
533
 
 
534
#: ../ifconfig.c:274
 
535
msgid "BROADCAST "
 
536
msgstr "BROADCAST "
 
537
 
 
538
#: ../ifconfig.c:276
 
539
msgid "DEBUG "
 
540
msgstr "DEBUG "
 
541
 
 
542
#: ../ifconfig.c:278
 
543
msgid "LOOPBACK "
 
544
msgstr "LOOPBACK "
 
545
 
 
546
#: ../ifconfig.c:280
 
547
msgid "POINTOPOINT "
 
548
msgstr "PUNKTZUPUNKT "
 
549
 
 
550
#: ../ifconfig.c:282
 
551
msgid "NOTRAILERS "
 
552
msgstr "NOTRAILERS "
 
553
 
 
554
#: ../ifconfig.c:284
 
555
msgid "RUNNING "
 
556
msgstr "RUNNING "
 
557
 
 
558
#: ../ifconfig.c:286
 
559
msgid "NOARP "
 
560
msgstr "NOARP "
 
561
 
 
562
#: ../ifconfig.c:288
 
563
msgid "PROMISC "
 
564
msgstr "PROMISC "
 
565
 
 
566
#: ../ifconfig.c:290
 
567
msgid "ALLMULTI "
 
568
msgstr "ALLMULTI "
 
569
 
 
570
#: ../ifconfig.c:292
 
571
msgid "SLAVE "
 
572
msgstr "SLAVE "
 
573
 
 
574
#: ../ifconfig.c:294
 
575
msgid "MASTER "
 
576
msgstr "MASTER "
 
577
 
 
578
#: ../ifconfig.c:296
 
579
msgid "MULTICAST "
 
580
msgstr "MULTICAST "
 
581
 
 
582
#: ../ifconfig.c:299
 
583
msgid "DYNAMIC "
 
584
msgstr "DYNAMIC "
 
585
 
 
586
#: ../ifconfig.c:302
 
587
#, c-format
 
588
msgid " MTU:%d  Metric:%d"
 
589
msgstr " MTU:%d  Metric:%d"
 
590
 
 
591
#: ../ifconfig.c:306
 
592
#, c-format
 
593
msgid "  Outfill:%d  Keepalive:%d"
 
594
msgstr "  Outfill:%d  Keepalive:%d"
 
595
 
 
596
#: ../ifconfig.c:320
 
597
#, c-format
 
598
msgid "RX packets:%lu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n"
 
599
msgstr ""
 
600
"Empfangene Pakete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu �berlauf:%lu Rahmen:%lu\n"
 
601
 
 
602
#: ../ifconfig.c:325
 
603
#, c-format
 
604
msgid "             compressed:%lu\n"
 
605
msgstr "             komprimiert:%lu\n"
 
606
 
 
607
#: ../ifconfig.c:329
 
608
#, c-format
 
609
msgid "TX packets:%lu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n"
 
610
msgstr ""
 
611
"Verschickte Pakete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu �berlauf:%lu Tr�ger:%lu\n"
 
612
 
 
613
#: ../ifconfig.c:333
 
614
#, c-format
 
615
msgid "          collisions:%lu "
 
616
msgstr "          Kollisionen:%lu "
 
617
 
 
618
#: ../ifconfig.c:335
 
619
#, c-format
 
620
msgid "compressed:%lu "
 
621
msgstr "Komprimiert:%lu "
 
622
 
 
623
#: ../ifconfig.c:337
 
624
#, c-format
 
625
msgid "txqueuelen:%d "
 
626
msgstr "Sendewarteschlangenl�nge:%d "
 
627
 
 
628
#: ../ifconfig.c:345
 
629
#, c-format
 
630
msgid "Interrupt:%d "
 
631
msgstr "Interrupt:%d "
 
632
 
 
633
#. Only print devices using it for
 
634
#. I/O maps
 
635
#: ../ifconfig.c:348
 
636
#, c-format
 
637
msgid "Base address:0x%x "
 
638
msgstr "Basisadresse:0x%x "
 
639
 
 
640
#: ../ifconfig.c:350
 
641
#, c-format
 
642
msgid "Memory:%lx-%lx "
 
643
msgstr "Speicher:%lx-%lx "
 
644
 
 
645
#: ../ifconfig.c:353
 
646
#, c-format
 
647
msgid "DMA chan:%x "
 
648
msgstr "DMA Kanal:%x "
 
649
 
 
650
#: ../ifconfig.c:384 ../ifconfig.c:405
 
651
#, c-format
 
652
msgid "%s: unknown interface: %s\n"
 
653
msgstr "%s: unbekannte Schnittstelle: %s\n"
 
654
 
 
655
#: ../ifconfig.c:421
487
656
msgid ""
488
657
"Usage:\n"
489
 
"  ifconfig [-a] [-v] [-s] <interface> [[<AF>] <address>]\n"
 
658
"  ifconfig [-a] [-i] [-v] <interface> [[<AF>] <address>]\n"
490
659
msgstr ""
491
660
"Syntax:\n"
492
661
"  ifconfig [-a] [-i] [-v] <Schnittstelle> [[<AF>] <Adresse>]\n"
493
662
 
494
 
#: ../ifconfig.c:204
495
 
#, c-format
 
663
#: ../ifconfig.c:425
496
664
msgid "  [add <address>[/<prefixlen>]]\n"
497
 
msgstr "  [add <Adresse>[/<Pr�fixl�nge>]]\n"
 
665
msgstr "  [add <Adresse>[/<Prefixl�nge>]]\n"
498
666
 
499
 
#: ../ifconfig.c:205
500
 
#, c-format
 
667
#: ../ifconfig.c:427
501
668
msgid "  [del <address>[/<prefixlen>]]\n"
502
 
msgstr "  [del <Adresse>[/<Pr�fixl�nge>]]\n"
 
669
msgstr "  [del <Adresse>[/<Prefixl�nge>]]\n"
503
670
 
504
 
#: ../ifconfig.c:206
505
 
#, c-format
 
671
#: ../ifconfig.c:432
506
672
msgid "  [[-]broadcast [<address>]]  [[-]pointopoint [<address>]]\n"
507
673
msgstr "  [[-]broadcast [<Adresse>]]  [[-]pointopoint [<Adresse>]]\n"
508
674
 
509
 
#: ../ifconfig.c:207
510
 
#, c-format
 
675
#: ../ifconfig.c:433
511
676
msgid "  [netmask <address>]  [dstaddr <address>]  [tunnel <address>]\n"
512
 
msgstr "  [netmask <Adresse>]  [dstaddr <Adresse>]  [tunnel <Adresse>]\n"
 
677
msgstr "  [netmask <Addresse>]  [dstaddr <Adresse>]  [tunnel <Adresse>]\n"
513
678
 
514
 
#: ../ifconfig.c:210
515
 
#, c-format
 
679
#: ../ifconfig.c:436
516
680
msgid "  [outfill <NN>] [keepalive <NN>]\n"
517
681
msgstr "  [outfill <NN>] [keepalive <NN>]\n"
518
682
 
519
 
#: ../ifconfig.c:212
520
 
#, c-format
 
683
#: ../ifconfig.c:438
521
684
msgid "  [hw <HW> <address>]  [metric <NN>]  [mtu <NN>]\n"
522
685
msgstr "  [hw <HW> <Adresse>]  [metric <NN>]  [mtu <NN>]\n"
523
686
 
524
 
#: ../ifconfig.c:213
525
 
#, c-format
 
687
#: ../ifconfig.c:439
526
688
msgid "  [[-]trailers]  [[-]arp]  [[-]allmulti]\n"
527
689
msgstr "  [[-]trailers]  [[-]arp]  [[-]allmulti]\n"
528
690
 
529
 
#: ../ifconfig.c:214
530
 
#, c-format
 
691
#: ../ifconfig.c:440
531
692
msgid "  [multicast]  [[-]promisc]\n"
532
693
msgstr "  [multicast]  [[-]promisc]\n"
533
694
 
534
 
#: ../ifconfig.c:215
535
 
#, c-format
 
695
#: ../ifconfig.c:441
536
696
msgid "  [mem_start <NN>]  [io_addr <NN>]  [irq <NN>]  [media <type>]\n"
537
697
msgstr "  [mem_start <NN>]  [io_addr <NN>]  [irq <NN>]  [media <Typ>]\n"
538
698
 
539
 
#: ../ifconfig.c:217
540
 
#, c-format
 
699
#: ../ifconfig.c:443
541
700
msgid "  [txqueuelen <NN>]\n"
542
701
msgstr "  [txqueuelen <L�nge>]\n"
543
702
 
544
 
#: ../ifconfig.c:220
545
 
#, c-format
 
703
#: ../ifconfig.c:446
546
704
msgid "  [[-]dynamic]\n"
547
705
msgstr "  [[-]dynamic]\n"
548
706
 
549
 
#: ../ifconfig.c:222
550
 
#, c-format
 
707
#: ../ifconfig.c:448
551
708
msgid ""
552
709
"  [up|down] ...\n"
553
710
"\n"
555
712
"  [up|down] ...\n"
556
713
"\n"
557
714
 
558
 
#: ../ifconfig.c:224
559
 
#, c-format
 
715
#: ../ifconfig.c:450
560
716
msgid "  <HW>=Hardware Type.\n"
561
717
msgstr "  <HW>=Hardwaretyp.\n"
562
718
 
563
 
#: ../ifconfig.c:225
564
 
#, c-format
 
719
#: ../ifconfig.c:451
565
720
msgid "  List of possible hardware types:\n"
566
721
msgstr "  Liste m�glicher Hardwaretypen:\n"
567
722
 
568
723
#. 1 = ARPable
569
 
#: ../ifconfig.c:227
 
724
#: ../ifconfig.c:453
570
725
#, c-format
571
726
msgid "  <AF>=Address family. Default: %s\n"
572
727
msgstr "  <AF>=Adressfamilie.  Standardwert: %s\n"
573
728
 
574
 
#: ../ifconfig.c:228
575
 
#, c-format
 
729
#: ../ifconfig.c:454
576
730
msgid "  List of possible address families:\n"
577
731
msgstr "  List der m�glichen Adressfamilien:\n"
578
732
 
579
 
#: ../ifconfig.c:303
580
 
#, c-format
581
 
msgid "ifconfig: option `%s' not recognised.\n"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../ifconfig.c:305 ../ifconfig.c:962
585
 
#, c-format
586
 
msgid "ifconfig: `--help' gives usage information.\n"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../ifconfig.c:380
590
 
#, c-format
 
733
#: ../ifconfig.c:593
591
734
msgid "Unknown media type.\n"
592
735
msgstr "Typ des Mediums unbekannt.\n"
593
736
 
594
 
#: ../ifconfig.c:417
595
 
#, c-format
596
 
msgid ""
597
 
"Warning: Interface %s still in promisc mode... maybe other application is "
598
 
"running?\n"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: ../ifconfig.c:429
602
 
#, c-format
603
 
msgid "Warning: Interface %s still in MULTICAST mode.\n"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../ifconfig.c:441
607
 
#, c-format
608
 
msgid "Warning: Interface %s still in ALLMULTI mode.\n"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: ../ifconfig.c:465
612
 
#, c-format
613
 
msgid "Warning: Interface %s still in DYNAMIC mode.\n"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../ifconfig.c:523
617
 
#, c-format
618
 
msgid "Warning: Interface %s still in BROADCAST mode.\n"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../ifconfig.c:652
622
 
#, c-format
623
 
msgid "Warning: Interface %s still in POINTOPOINT mode.\n"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../ifconfig.c:684
627
 
#, c-format
628
 
msgid "hw address type `%s' has no handler to set address. failed.\n"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: ../ifconfig.c:693
 
737
#: ../ifconfig.c:881
632
738
#, c-format
633
739
msgid "%s: invalid %s address.\n"
634
740
msgstr "%s: ung�ltige %s Adresse.\n"
635
741
 
636
 
#: ../ifconfig.c:737 ../ifconfig.c:827 ../ifconfig.c:913
637
 
#, c-format
 
742
#: ../ifconfig.c:920 ../ifconfig.c:963 ../ifconfig.c:1011
638
743
msgid "No support for INET6 on this system.\n"
639
744
msgstr "INET6 ist auf diesem System nicht verf�gbar.\n"
640
745
 
641
 
#: ../ifconfig.c:780 ../ifconfig.c:871
642
 
#, c-format
643
 
msgid "Interface %s not initialized\n"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: ../ifconfig.c:792 ../ifconfig.c:882
647
 
#, fuzzy, c-format
648
 
msgid "Bad address.\n"
649
 
msgstr "%s: ung�ltige %s Adresse.\n"
650
 
 
651
 
#: ../ifconfig.c:885
652
 
#, c-format
 
746
#: ../ifconfig.c:983
653
747
msgid "Address deletion not supported on this system.\n"
654
 
msgstr "Das L�schen von Adressen wird auf diesem System nicht unterst�tzt.\n"
655
 
 
656
 
#: ../ifconfig.c:957
657
 
#, fuzzy, c-format
658
 
msgid "ifconfig: Cannot set address for this protocol family.\n"
659
 
msgstr "Kann die Adressen der Familie %d nicht setzen.\n"
660
 
 
661
 
#: ../ifconfig.c:983
662
 
#, c-format
 
748
msgstr "Das L�schen von Adressen ist auf diesem System nicht unterst�tzt.\n"
 
749
 
 
750
#: ../ifconfig.c:1066
 
751
msgid "No support for INET on this system.\n"
 
752
msgstr "INET ist auf diesem System nicht verf�gbar.\n"
 
753
 
 
754
#: ../ifconfig.c:1076
663
755
msgid "No support for ECONET on this system.\n"
664
756
msgstr "ECONET wird auf diesem System nicht unterst�tzt.\n"
665
757
 
666
 
#: ../ifconfig.c:991
 
758
#: ../ifconfig.c:1084
667
759
#, c-format
668
760
msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n"
669
761
msgstr "Kann die Adressen der Familie %d nicht setzen.\n"
670
762
 
671
 
#: ../ifconfig.c:1021
672
 
#, c-format
673
 
msgid "WARNING: at least one error occured. (%d)\n"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: ../netstat.c:434
 
763
#: ../netstat.c:383
677
764
#, c-format
678
765
msgid ""
679
766
"(No info could be read for \"-p\": geteuid()=%d but you should be root.)\n"
680
 
msgstr "(F�r \"-p\": geteuid()=%d konnte keine Information gelesen werden; sie sollten Root sein.)\n"
 
767
msgstr ""
 
768
"(F�r \"-p\": geteuid()=%d konnte keine Information gelesen werden; sie "
 
769
"sollten Root sein.)\n"
681
770
 
682
 
#: ../netstat.c:438
683
 
#, c-format
 
771
#: ../netstat.c:387
684
772
msgid ""
685
773
"(Not all processes could be identified, non-owned process info\n"
686
774
" will not be shown, you would have to be root to see it all.)\n"
688
776
"(Es konnten nicht alle Prozesse identifiziert werden; Informationen �ber\n"
689
777
"nicht-eigene Processe werden nicht angezeigt; Root kann sie anzeigen.)\n"
690
778
 
691
 
#: ../netstat.c:445 ../netstat.c:1189 ../netstat.c:1266
 
779
#: ../netstat.c:394 ../netstat.c:1089 ../netstat.c:1166
692
780
msgid "LISTENING"
693
781
msgstr "H�RT"
694
782
 
695
 
#: ../netstat.c:446
 
783
#: ../netstat.c:395
696
784
msgid "CONN SENT"
697
785
msgstr "VERBINGSAUFBAU GESCHICKT"
698
786
 
699
 
#: ../netstat.c:447 ../netstat.c:1268
 
787
#: ../netstat.c:396 ../netstat.c:1168
700
788
msgid "DISC SENT"
701
789
msgstr "VERBINDUNGSABBAU GESCHICKT"
702
790
 
703
 
#: ../netstat.c:448 ../netstat.c:515 ../netstat.c:904 ../netstat.c:1269
 
791
#: ../netstat.c:397 ../netstat.c:464 ../netstat.c:809 ../netstat.c:1169
704
792
msgid "ESTABLISHED"
705
793
msgstr "VERBUNDEN"
706
794
 
707
 
#: ../netstat.c:470
708
 
#, c-format
 
795
#: ../netstat.c:419
709
796
msgid "Active NET/ROM sockets\n"
710
797
msgstr "Aktive NET/ROM Sockets\n"
711
798
 
712
 
#: ../netstat.c:471
713
 
#, c-format
 
799
#: ../netstat.c:420
714
800
msgid ""
715
 
"User       Dest       Source     Device  State        Vr/Vs    Send-Q  Recv-"
716
 
"Q\n"
717
 
msgstr "Benutzer   Ziel       Quelle     Ger�t   Zustand      Vr/Vs    Send-Q  Recv-Q\n"
 
801
"User       Dest       Source     Device  State        Vr/Vs    Send-Q  "
 
802
"Recv-Q\n"
 
803
msgstr ""
 
804
"Benutzer   Ziel       Quelle     Ger�t   Zustand      Vr/Vs    Send-Q  "
 
805
"Recv-Q\n"
718
806
 
719
 
#: ../netstat.c:481 ../netstat.c:1308
 
807
#: ../netstat.c:430 ../netstat.c:1208
720
808
#, c-format
721
809
msgid "Problem reading data from %s\n"
722
810
msgstr "Probleme beim Lesen von %s\n"
723
811
 
724
 
#: ../netstat.c:516
 
812
#: ../netstat.c:465
725
813
msgid "SYN_SENT"
726
814
msgstr "SYN_SENT"
727
815
 
728
 
#: ../netstat.c:517
 
816
#: ../netstat.c:466
729
817
msgid "SYN_RECV"
730
818
msgstr "SYN_RECV"
731
819
 
732
 
#: ../netstat.c:518
 
820
#: ../netstat.c:467
733
821
msgid "FIN_WAIT1"
734
822
msgstr "FIN_WAIT1"
735
823
 
736
 
#: ../netstat.c:519
 
824
#: ../netstat.c:468
737
825
msgid "FIN_WAIT2"
738
826
msgstr "FIN_WAIT2"
739
827
 
740
 
#: ../netstat.c:520
 
828
#: ../netstat.c:469
741
829
msgid "TIME_WAIT"
742
830
msgstr "TIME_WAIT"
743
831
 
744
 
#: ../netstat.c:521
 
832
#: ../netstat.c:470
745
833
msgid "CLOSE"
746
834
msgstr "CLOSE"
747
835
 
748
 
#: ../netstat.c:522
 
836
#: ../netstat.c:471
749
837
msgid "CLOSE_WAIT"
750
838
msgstr "CLOSE_WAIT"
751
839
 
752
 
#: ../netstat.c:523
 
840
#: ../netstat.c:472
753
841
msgid "LAST_ACK"
754
842
msgstr "LAST_ACK"
755
843
 
756
 
#: ../netstat.c:524
 
844
#: ../netstat.c:473
757
845
msgid "LISTEN"
758
846
msgstr "LISTEN"
759
847
 
760
 
#: ../netstat.c:525
 
848
#: ../netstat.c:474
761
849
msgid "CLOSING"
762
850
msgstr "CLOSING"
763
851
 
764
 
#: ../netstat.c:596
 
852
#: ../netstat.c:544
765
853
#, c-format
766
854
msgid "warning, got bogus igmp6 line %d.\n"
767
855
msgstr "Warnung, fehlerhafte igmp6 line %d.\n"
768
856
 
769
 
#: ../netstat.c:601 ../netstat.c:639 ../netstat.c:763 ../netstat.c:898
770
 
#: ../netstat.c:1032 ../netstat.c:1037
 
857
#: ../netstat.c:549 ../netstat.c:587 ../netstat.c:670 ../netstat.c:803
 
858
#: ../netstat.c:935 ../netstat.c:940
771
859
#, c-format
772
860
msgid "netstat: unsupported address family %d !\n"
773
861
msgstr "netstat: Nicht unterst�tzte Adressfamilie %d!\n"
774
862
 
775
 
#: ../netstat.c:614 ../netstat.c:619 ../netstat.c:627 ../netstat.c:634
 
863
#: ../netstat.c:562 ../netstat.c:567 ../netstat.c:575 ../netstat.c:582
776
864
#, c-format
777
865
msgid "warning, got bogus igmp line %d.\n"
778
866
msgstr "Warnung, fehlerhafte igmp-Zeile %d.\n"
779
867
 
780
 
#: ../netstat.c:677
781
 
#, fuzzy, c-format
782
 
msgid "Active X.25 sockets\n"
783
 
msgstr "Aktive AX.25 Sockets\n"
784
 
 
785
 
#. IMHO, Vr/Vs is not very usefull --SF
786
 
#: ../netstat.c:679
787
 
#, fuzzy, c-format
788
 
msgid ""
789
 
"Dest         Source          Device  LCI  State        Vr/Vs  Send-Q  Recv-"
790
 
"Q\n"
791
 
msgstr "Ziel       Quelle     Ger�t   Zustand      Vr/Vs    Send-Q  Empf-Q\n"
792
 
 
793
 
#: ../netstat.c:759
794
 
#, c-format
 
868
#: ../netstat.c:666
795
869
msgid "warning, got bogus tcp line.\n"
796
870
msgstr "Warnung, fehlerhafte TCP Zeile.\n"
797
871
 
798
 
#: ../netstat.c:800 ../netstat.c:953 ../netstat.c:1075
 
872
#: ../netstat.c:704 ../netstat.c:855 ../netstat.c:975
799
873
#, c-format
800
874
msgid "off (0.00/%ld/%d)"
801
875
msgstr "aus (0.00/%ld/%d)"
802
876
 
803
 
#: ../netstat.c:804
 
877
#: ../netstat.c:708
804
878
#, c-format
805
879
msgid "on (%2.2f/%ld/%d)"
806
880
msgstr "ein (%2.2f/%ld/%d)"
807
881
 
808
 
#: ../netstat.c:809
 
882
#: ../netstat.c:713
809
883
#, fuzzy, c-format
810
884
msgid "keepalive (%2.2f/%ld/%d)"
811
885
msgstr "ein%d (%2.2f/%ld/%d)"
812
886
 
813
 
#: ../netstat.c:814
 
887
#: ../netstat.c:718
814
888
#, fuzzy, c-format
815
889
msgid "timewait (%2.2f/%ld/%d)"
816
890
msgstr "ein%d (%2.2f/%ld/%d)"
817
891
 
818
 
#: ../netstat.c:819 ../netstat.c:962 ../netstat.c:1085
 
892
#: ../netstat.c:723 ../netstat.c:864 ../netstat.c:985
819
893
#, c-format
820
894
msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)"
821
895
msgstr "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)"
822
896
 
823
 
#: ../netstat.c:894
824
 
#, c-format
 
897
#: ../netstat.c:799
825
898
msgid "warning, got bogus udp line.\n"
826
899
msgstr "Warnung, fehlerhafe UDP-Zeile.\n"
827
900
 
828
 
#: ../netstat.c:912 ../netstat.c:1175 ../netstat.c:1208
 
901
#: ../netstat.c:817 ../netstat.c:1075 ../netstat.c:1108
829
902
msgid "UNKNOWN"
830
903
msgstr "UNBEKANNT"
831
904
 
832
 
#: ../netstat.c:958 ../netstat.c:1080
 
905
#: ../netstat.c:860 ../netstat.c:980
833
906
#, c-format
834
907
msgid "on%d (%2.2f/%ld/%d)"
835
908
msgstr "ein%d (%2.2f/%ld/%d)"
836
909
 
837
 
#: ../netstat.c:1046
838
 
#, c-format
 
910
#: ../netstat.c:949
839
911
msgid "warning, got bogus raw line.\n"
840
912
msgstr "Warnung, fehlerhafte raw-Zeile.\n"
841
913
 
842
 
#: ../netstat.c:1128
843
 
#, c-format
 
914
#: ../netstat.c:1028
844
915
msgid "warning, got bogus unix line.\n"
845
916
msgstr "Warnung, fehlerhafte UNIX-Zeile.\n"
846
917
 
847
 
#: ../netstat.c:1155
 
918
#: ../netstat.c:1055
848
919
msgid "STREAM"
849
920
msgstr "STREAM"
850
921
 
851
 
#: ../netstat.c:1159
 
922
#: ../netstat.c:1059
852
923
msgid "DGRAM"
853
924
msgstr "DGRAM"
854
925
 
855
 
#: ../netstat.c:1163
 
926
#: ../netstat.c:1063
856
927
msgid "RAW"
857
928
msgstr "RAW"
858
929
 
859
 
#: ../netstat.c:1167
 
930
#: ../netstat.c:1067
860
931
msgid "RDM"
861
932
msgstr "RDM"
862
933
 
863
 
#: ../netstat.c:1171
 
934
#: ../netstat.c:1071
864
935
msgid "SEQPACKET"
865
 
msgstr "SEQPAKET"
 
936
msgstr "SEQPACKET"
866
937
 
867
 
#: ../netstat.c:1180
 
938
#: ../netstat.c:1080
868
939
msgid "FREE"
869
940
msgstr "FREI"
870
941
 
871
 
#: ../netstat.c:1196
 
942
#: ../netstat.c:1096
872
943
msgid "CONNECTING"
873
944
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU"
874
945
 
875
 
#: ../netstat.c:1200
 
946
#: ../netstat.c:1100
876
947
msgid "CONNECTED"
877
948
msgstr "VERBUNDEN"
878
949
 
879
 
#: ../netstat.c:1204
 
950
#: ../netstat.c:1104
880
951
msgid "DISCONNECTING"
881
952
msgstr "VERBINDUNGSABBAU"
882
953
 
883
 
#: ../netstat.c:1235
884
 
#, c-format
 
954
#: ../netstat.c:1135
885
955
msgid "Active UNIX domain sockets "
886
 
msgstr "Aktive Sockets in der UNIX-Dom�ne "
 
956
msgstr "Aktive Sockets in der UNIX Dom�ne "
887
957
 
888
 
#: ../netstat.c:1237 ../netstat.c:1756
889
 
#, c-format
 
958
#: ../netstat.c:1137 ../netstat.c:1666
890
959
msgid "(servers and established)"
891
960
msgstr "(Server und stehende Verbindungen)"
892
961
 
893
 
#: ../netstat.c:1240 ../netstat.c:1759
894
 
#, c-format
 
962
#: ../netstat.c:1140 ../netstat.c:1669
895
963
msgid "(only servers)"
896
964
msgstr "(Nur Server)"
897
965
 
898
 
#: ../netstat.c:1242 ../netstat.c:1761
899
 
#, c-format
 
966
#: ../netstat.c:1142 ../netstat.c:1671
900
967
msgid "(w/o servers)"
901
968
msgstr "(ohne Server)"
902
969
 
903
 
#: ../netstat.c:1245
904
 
#, c-format
 
970
#: ../netstat.c:1145
905
971
msgid ""
906
972
"\n"
907
973
"Proto RefCnt Flags       Type       State         I-Node"
909
975
"\n"
910
976
"Proto RefZ�h Flaggen     Typ        Zustand       I-Node"
911
977
 
912
 
#: ../netstat.c:1247
913
 
#, c-format
 
978
#: ../netstat.c:1147
914
979
msgid " Path\n"
915
980
msgstr " Pfad\n"
916
981
 
917
 
#: ../netstat.c:1267
 
982
#: ../netstat.c:1167
918
983
msgid "SABM SENT"
919
984
msgstr "SABM GESCHICKT"
920
985
 
921
 
#: ../netstat.c:1270
 
986
#: ../netstat.c:1170
922
987
msgid "RECOVERY"
923
988
msgstr "WIEDERHERSTELLUNG"
924
989
 
925
 
#: ../netstat.c:1284
926
 
#, c-format
 
990
#: ../netstat.c:1184
927
991
msgid "Active AX.25 sockets\n"
928
992
msgstr "Aktive AX.25 Sockets\n"
929
993
 
930
 
#: ../netstat.c:1285
931
 
#, c-format
 
994
#: ../netstat.c:1185
932
995
msgid "Dest       Source     Device  State        Vr/Vs    Send-Q  Recv-Q\n"
933
996
msgstr "Ziel       Quelle     Ger�t   Zustand      Vr/Vs    Send-Q  Empf-Q\n"
934
997
 
935
 
#: ../netstat.c:1328
 
998
#: ../netstat.c:1228
936
999
#, c-format
937
1000
msgid "problem reading data from %s\n"
938
1001
msgstr "Problem beim Lesen von Daten von %s\n"
939
1002
 
940
 
#: ../netstat.c:1379
941
 
#, c-format
 
1003
#: ../netstat.c:1279
942
1004
msgid ""
943
1005
"Active IPX sockets\n"
944
1006
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address              Foreign Address            "
945
1007
"State"
946
1008
msgstr ""
947
1009
"Aktive IPX Sockets\n"
948
 
"Proto Recv-Q Send-Q Lokale Adresse             Gegenadresse               "
 
1010
"Proto Recv-Q Send-Q Lokale Adresse             Gegenaddress               "
949
1011
"Zustand"
950
1012
 
951
 
#: ../netstat.c:1381
952
 
#, c-format
 
1013
#: ../netstat.c:1281
953
1014
msgid " User"
954
1015
msgstr " Benutzer"
955
1016
 
956
 
#: ../netstat.c:1415
 
1017
#: ../netstat.c:1315
957
1018
msgid "ESTAB"
958
1019
msgstr "VERBUNDEN"
959
1020
 
960
 
#: ../netstat.c:1423
 
1021
#: ../netstat.c:1323
961
1022
msgid "UNK."
962
1023
msgstr "UNB."
963
1024
 
964
 
#: ../netstat.c:1461
965
 
#, c-format
 
1025
#: ../netstat.c:1367
 
1026
msgid "     - no statistics available -"
 
1027
msgstr "     - keine Statistiken verf�gbar -"
 
1028
 
 
1029
#: ../netstat.c:1370
 
1030
msgid "[NO FLAGS]"
 
1031
msgstr "[KEINE FLAGS]"
 
1032
 
 
1033
#: ../netstat.c:1400
966
1034
msgid "Kernel Interface table\n"
967
 
msgstr "Kernel-Schnittstellentabelle\n"
 
1035
msgstr "Kernel Schnittstellentabelle\n"
968
1036
 
969
 
#: ../netstat.c:1465
970
 
#, fuzzy, c-format
 
1037
#: ../netstat.c:1401
971
1038
msgid ""
972
 
"Iface   MTU Met   RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR    TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
973
 
"Flg\n"
974
 
msgstr "SStelle MTU Met    RX-OK RX-Feh RX-DRP RX-�lf    TX-OK TX-Feh TX-DRP TX-�b Flg\n"
 
1039
"Iface   MTU Met    RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR    TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
 
1040
"Flg\n"
 
1041
msgstr ""
 
1042
"SStelle MTU Met    RX-OK RX-Feh RX-DRP RX-�lf    TX-OK TX-Feh TX-DRP TX-�b "
 
1043
"Flg\n"
975
1044
 
976
 
#: ../netstat.c:1469
 
1045
#: ../netstat.c:1404
977
1046
msgid "missing interface information"
978
 
msgstr "Fehlende Interfaceinformationen"
 
1047
msgstr "Fehlende Interfaceinformation"
979
1048
 
980
 
#: ../netstat.c:1492
981
 
#, c-format
 
1049
#: ../netstat.c:1425
982
1050
msgid ""
983
 
"usage: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r         netstat {-V|--version|-h|--"
984
 
"help}\n"
 
1051
"usage: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r         netstat "
 
1052
"{-V|--version|-h|--help}\n"
985
1053
msgstr ""
986
1054
"Benutzung: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r\n"
987
1055
"           netstat {-V|--version|-h|--help}\n"
988
1056
 
989
 
#: ../netstat.c:1493
990
 
#, c-format
 
1057
#: ../netstat.c:1426
991
1058
msgid "       netstat [-vnNcaeol] [<Socket> ...]\n"
992
1059
msgstr "       netstat [-vnNcaeol] [<Socket> ...]\n"
993
1060
 
994
 
#: ../netstat.c:1494
995
 
#, c-format
 
1061
#: ../netstat.c:1427
996
1062
msgid ""
997
1063
"       netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n"
998
1064
"\n"
1000
1066
"       netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n"
1001
1067
"\n"
1002
1068
 
1003
 
#: ../netstat.c:1496
1004
 
#, c-format
 
1069
#: ../netstat.c:1429
1005
1070
msgid "        -r, --route              display routing table\n"
1006
1071
msgstr "        -r, --route              Routentabelle anzeigen\n"
1007
1072
 
1008
 
#: ../netstat.c:1497
1009
 
#, c-format
 
1073
#: ../netstat.c:1430
1010
1074
msgid "        -i, --interfaces         display interface table\n"
1011
1075
msgstr "        -i, --interfaces         Schnittstellentabelle auflisten\n"
1012
1076
 
1013
 
#: ../netstat.c:1498
1014
 
#, c-format
 
1077
#: ../netstat.c:1431
1015
1078
msgid "        -g, --groups             display multicast group memberships\n"
1016
1079
msgstr ""
1017
1080
"        -g, --groups             Mitgliedschaft in Multicastgruppen "
1018
1081
"anzeigen\n"
1019
1082
 
1020
 
#: ../netstat.c:1499
1021
 
#, c-format
 
1083
#: ../netstat.c:1432
1022
1084
msgid ""
1023
1085
"        -s, --statistics         display networking statistics (like SNMP)\n"
1024
1086
msgstr ""
1025
1087
"        -s, --statistics         Netzwerksstatistiken anzeigen (wie SNMP)\n"
1026
1088
 
1027
 
#: ../netstat.c:1501
1028
 
#, c-format
 
1089
#: ../netstat.c:1434
1029
1090
msgid ""
1030
1091
"        -M, --masquerade         display masqueraded connections\n"
1031
1092
"\n"
1033
1094
"        -M, --masquerade         Maskierte Verbindungen auflisten\n"
1034
1095
"\n"
1035
1096
 
1036
 
#: ../netstat.c:1505
1037
 
#, fuzzy, c-format
1038
 
msgid "        --numeric-hosts          don't resolve host names\n"
1039
 
msgstr "        -n, --numeric            Adressen nicht nach Namen aufl�sen\n"
1040
 
 
1041
 
#: ../netstat.c:1506
1042
 
#, fuzzy, c-format
1043
 
msgid "        --numeric-ports          don't resolve port names\n"
1044
 
msgstr "        -n, --numeric            Adressen nicht nach Namen aufl�sen\n"
1045
 
 
1046
 
#: ../netstat.c:1507
1047
 
#, fuzzy, c-format
1048
 
msgid "        --numeric-users          don't resolve user names\n"
1049
 
msgstr "        -n, --numeric            Adressen nicht nach Namen aufl�sen\n"
1050
 
 
1051
 
#: ../netstat.c:1508
1052
 
#, c-format
 
1097
#: ../netstat.c:1438 ../route.c:87
1053
1098
msgid "        -N, --symbolic           resolve hardware names\n"
1054
1099
msgstr "        -N, --symbolic           Hardwarenamen aufl�sen\n"
1055
1100
 
1056
 
#: ../netstat.c:1509 ../route.c:88
1057
 
#, fuzzy, c-format
 
1101
#: ../netstat.c:1439 ../route.c:88
 
1102
#, fuzzy
1058
1103
msgid "        -e, --extend             display other/more information\n"
1059
 
msgstr "        -e, --extend             Weitere / zus�tzliche Informationen anzeigen\n"
 
1104
msgstr ""
 
1105
"        -e, --extend             Weitere / zus�tzliche Informationen "
 
1106
"anzeigen\n"
1060
1107
 
1061
 
#: ../netstat.c:1510
1062
 
#, c-format
 
1108
#: ../netstat.c:1440
1063
1109
msgid "        -p, --programs           display PID/Program name for sockets\n"
1064
 
msgstr "        -p, --programs           PID/Programmnamen f�r Sockets anzeigen\n"
 
1110
msgstr ""
 
1111
"        -p, --programs           PID/Programmnamen f�r Sockets anzeigen\n"
1065
1112
 
1066
 
#: ../netstat.c:1511
1067
 
#, c-format
 
1113
#: ../netstat.c:1441
1068
1114
msgid ""
1069
1115
"        -c, --continuous         continuous listing\n"
1070
1116
"\n"
1072
1118
"        -c, --continuous         Anzeige laufend aktualisieren\n"
1073
1119
"\n"
1074
1120
 
1075
 
#: ../netstat.c:1512
1076
 
#, c-format
 
1121
#: ../netstat.c:1442
1077
1122
msgid "        -l, --listening          display listening server sockets\n"
1078
1123
msgstr ""
1079
1124
"        -l, --listening          Empfangsbereite Serversockets auflisten\n"
1080
1125
 
1081
 
#: ../netstat.c:1513
1082
 
#, c-format
 
1126
#: ../netstat.c:1443
1083
1127
msgid ""
1084
1128
"        -a, --all, --listening   display all sockets (default: connected)\n"
1085
1129
msgstr ""
1086
1130
"        -a, --all, --listening   Alle Sockets anzeigen (normal: nur "
1087
1131
"verbundene)\n"
1088
1132
 
1089
 
#: ../netstat.c:1514
1090
 
#, c-format
 
1133
#: ../netstat.c:1444
1091
1134
msgid "        -o, --timers             display timers\n"
1092
1135
msgstr "        -o, --timers             Timer auflisten\n"
1093
1136
 
1094
 
#: ../netstat.c:1515 ../route.c:89
1095
 
#, fuzzy, c-format
 
1137
#: ../netstat.c:1445 ../route.c:89
 
1138
#, fuzzy
1096
1139
msgid ""
1097
1140
"        -F, --fib                display Forwarding Information Base "
1098
1141
"(default)\n"
1100
1143
"        -F, --fib                Forwarding Infomation Base anzeigen "
1101
1144
"(Standard)\n"
1102
1145
 
1103
 
#: ../netstat.c:1516 ../route.c:90
1104
 
#, c-format
 
1146
#: ../netstat.c:1446 ../route.c:90
1105
1147
msgid ""
1106
1148
"        -C, --cache              display routing cache instead of FIB\n"
1107
1149
"\n"
1109
1151
"        -C, --cache              Routencache statt FIB anzeigen\n"
1110
1152
"\n"
1111
1153
 
1112
 
#: ../netstat.c:1518
1113
 
#, c-format
 
1154
#: ../netstat.c:1448
1114
1155
msgid ""
1115
 
"  <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --"
1116
 
"netrom\n"
 
1156
"  <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx "
 
1157
"--netrom\n"
1117
1158
msgstr ""
1118
 
"  <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --"
1119
 
"netrom\n"
 
1159
"  <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx "
 
1160
"--netrom\n"
1120
1161
 
1121
 
#: ../netstat.c:1519
1122
 
#, fuzzy, c-format
1123
 
msgid "  <AF>=Use '-6|-4' or '-A <af>' or '--<af>'; default: %s\n"
 
1162
#: ../netstat.c:1449 ../route.c:92
 
1163
#, c-format
 
1164
msgid "  <AF>=Use '-A <af>' or '--<af>' Default: %s\n"
1124
1165
msgstr "  <AF>=,,-A <af>'' or ,,--<af>'' benutzen. Standard: %s\n"
1125
1166
 
1126
 
#: ../netstat.c:1520 ../route.c:93
1127
 
#, c-format
 
1167
#: ../netstat.c:1450 ../route.c:93
1128
1168
msgid "  List of possible address families (which support routing):\n"
1129
1169
msgstr "  Liste m�glicher Adressfamilien, die Routen unterst�tzen:\n"
1130
1170
 
1131
 
#: ../netstat.c:1753
1132
 
#, c-format
 
1171
#: ../netstat.c:1663
1133
1172
msgid "Active Internet connections "
1134
1173
msgstr "Aktive Internetverbindungen "
1135
1174
 
1136
 
#: ../netstat.c:1763
1137
 
#, c-format
 
1175
#: ../netstat.c:1673
1138
1176
msgid ""
1139
1177
"\n"
1140
 
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address           Foreign Address         "
1141
 
"State      "
 
1178
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address           Foreign Address         State    "
 
1179
"  "
1142
1180
msgstr ""
1143
1181
"\n"
1144
 
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address           Foreign Address         "
1145
 
"State      "
 
1182
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address           Foreign Address         State    "
 
1183
"  "
1146
1184
 
1147
 
#: ../netstat.c:1765
1148
 
#, c-format
 
1185
#: ../netstat.c:1675
1149
1186
msgid " User       Inode     "
1150
1187
msgstr " Benutzer   Inode     "
1151
1188
 
1152
 
#: ../netstat.c:1768
1153
 
#, c-format
 
1189
#: ../netstat.c:1678
1154
1190
msgid " Timer"
1155
1191
msgstr " Timer"
1156
1192
 
1157
 
#: ../netstat.c:1798
1158
 
#, c-format
 
1193
#: ../netstat.c:1708
1159
1194
msgid "IPv4 Group Memberships\n"
1160
 
msgstr "IPv4-Gruppenmitgliedschaften\n"
 
1195
msgstr "IPv4 Gruppenmitgliedschaften\n"
1161
1196
 
1162
 
#: ../netstat.c:1799
1163
 
#, c-format
 
1197
#: ../netstat.c:1709
1164
1198
msgid "Interface       RefCnt Group\n"
1165
1199
msgstr "Schnittstelle   RefZ�h Grupp\n"
1166
1200
 
1167
 
#: ../rarp.c:44
 
1201
#: ../rarp.c:43
1168
1202
msgid "This kernel does not support RARP.\n"
1169
1203
msgstr "Dieser Kernel unterst�tzt kein RARP.\n"
1170
1204
 
1171
 
#: ../rarp.c:83
 
1205
#: ../rarp.c:82
1172
1206
#, c-format
1173
1207
msgid "no RARP entry for %s.\n"
1174
 
msgstr "Kein RARP-Eintrag f�r %s.\n"
 
1208
msgstr "Kein RARP Eintrag f�r %s.\n"
1175
1209
 
1176
 
#: ../rarp.c:96
 
1210
#: ../rarp.c:95
1177
1211
#, c-format
1178
1212
msgid "%s: bad hardware address\n"
1179
1213
msgstr "%s: fehlerhafte Hardwareadresse\n"
1180
1214
 
1181
 
#: ../rarp.c:128
 
1215
#: ../rarp.c:127
1182
1216
#, c-format
1183
1217
msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n"
1184
1218
msgstr "rarp: kann Datei %s:%s nicht �ffnen.\n"
1185
1219
 
1186
 
#: ../rarp.c:140
 
1220
#: ../rarp.c:139
1187
1221
#, c-format
1188
1222
msgid "rarp: format error at %s:%u\n"
1189
1223
msgstr "rarp: Formatfehler bei %s:%u\n"
1190
1224
 
1191
 
#: ../rarp.c:144 ../rarp.c:289
 
1225
#: ../rarp.c:143 ../rarp.c:287
1192
1226
#, c-format
1193
1227
msgid "rarp: %s: unknown host\n"
1194
1228
msgstr "rarp: %s: Unbekannter Host\n"
1195
1229
 
1196
 
#: ../rarp.c:147
 
1230
#: ../rarp.c:146
1197
1231
#, c-format
1198
1232
msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n"
1199
1233
msgstr "rarp: Kann Eintrag aus %s:%u nicht setzen.\n"
1200
1234
 
 
1235
#: ../rarp.c:175
 
1236
msgid "Usage: rarp -a                               list entries in cache.\n"
 
1237
msgstr ""
 
1238
"Benutzung: rarp -a                               Eintr�ge im Cache listen.\n"
 
1239
 
1201
1240
#: ../rarp.c:176
1202
 
#, c-format
1203
 
msgid "Usage: rarp -a                               list entries in cache.\n"
1204
 
msgstr "Benutzung: rarp -a                               Eintr�ge im Cache listen.\n"
 
1241
msgid "       rarp -d <hostname>                    delete entry from cache.\n"
 
1242
msgstr ""
 
1243
"       rarp -d <hostname>                    Eintrag aus dem Cache l�schen.\n"
1205
1244
 
1206
1245
#: ../rarp.c:177
1207
 
#, c-format
1208
 
msgid "       rarp -d <hostname>                    delete entry from cache.\n"
1209
 
msgstr "       rarp -d <hostname>                    Eintrag aus dem Cache l�schen.\n"
 
1246
msgid "       rarp [<HW>] -s <hostname> <hwaddr>    add entry to cache.\n"
 
1247
msgstr ""
 
1248
"       rarp [<HW>] -s <hostname> <hwaddr>    Eintrag zum Cache zuf�gen.\n"
1210
1249
 
1211
1250
#: ../rarp.c:178
1212
 
#, c-format
1213
 
msgid "       rarp [<HW>] -s <hostname> <hwaddr>    add entry to cache.\n"
1214
 
msgstr "       rarp [<HW>] -s <hostname> <hwaddr>    Eintrag zum Cache zuf�gen.\n"
 
1251
msgid ""
 
1252
"       rarp -f                               add entries from /etc/ethers.\n"
 
1253
msgstr ""
 
1254
"       rarp -f                               Eintr�ge aus /etc/ethers "
 
1255
"zuf�gen.\n"
1215
1256
 
1216
1257
#: ../rarp.c:179
1217
 
#, c-format
1218
 
msgid ""
1219
 
"       rarp -f                               add entries from /etc/ethers.\n"
1220
 
msgstr "       rarp -f                               Eintr�ge aus /etc/ethers zuf�gen.\n"
1221
 
 
1222
 
#: ../rarp.c:180
1223
 
#, c-format
1224
1258
msgid ""
1225
1259
"       rarp -V                               display program version.\n"
1226
1260
"\n"
1228
1262
"       rarp -V                               Programmversion anzeigen.\n"
1229
1263
"\n"
1230
1264
 
1231
 
#: ../rarp.c:238
 
1265
#: ../rarp.c:236
1232
1266
#, c-format
1233
1267
msgid "%s: illegal option mix.\n"
1234
1268
msgstr "%s: Unerlaubte Mischung von Optionen.\n"
1235
1269
 
1236
 
#: ../rarp.c:269
 
1270
#: ../rarp.c:267
1237
1271
#, c-format
1238
1272
msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n"
1239
 
msgstr "rarp: %s: unbekannter Hardwaretyp.\n"
 
1273
msgstr "rarp: %s: unknown hardware type.\n"
1240
1274
 
1241
 
#: ../route.c:80
1242
 
#, c-format
 
1275
#: ../route.c:79
1243
1276
msgid ""
1244
1277
"Usage: route [-nNvee] [-FC] [<AF>]           List kernel routing tables\n"
1245
1278
msgstr ""
1246
1279
"Benutzung: route [-nNvee] [-FC] [<AF>]           Kernelroutentabelle "
1247
1280
"anzeigen\n"
1248
1281
 
1249
 
#: ../route.c:81
1250
 
#, c-format
 
1282
#: ../route.c:80
1251
1283
msgid ""
1252
1284
"       route [-v] [-FC] {add|del|flush} ...  Modify routing table for AF.\n"
1253
1285
"\n"
1255
1287
"       route [-v] [-FC] {add|del|flush} ...  Routentabelle f�r AF �ndern.\n"
1256
1288
"\n"
1257
1289
 
1258
 
#: ../route.c:83
1259
 
#, c-format
 
1290
#: ../route.c:82
1260
1291
msgid ""
1261
1292
"       route {-h|--help} [<AF>]              Detailed usage syntax for "
1262
1293
"specified AF.\n"
1263
 
msgstr "       route {-h|--help} [<AF>]              Genaue Syntax f�r AF anzeigen.\n"
 
1294
msgstr ""
 
1295
"       route {-h|--help} [<AF>]              Genaue Syntax f�r AF anzeigen.\n"
1264
1296
 
1265
 
#: ../route.c:84
1266
 
#, c-format
 
1297
#: ../route.c:83
1267
1298
msgid ""
1268
1299
"       route {-V|--version}                  Display version/author and "
1269
1300
"exit.\n"
1273
1304
"Ende.\n"
1274
1305
"\n"
1275
1306
 
1276
 
#: ../route.c:92
1277
 
#, fuzzy, c-format
1278
 
msgid "  <AF>=Use '-A <af>' or '--<af>'; default: %s\n"
1279
 
msgstr "  <AF>=,,-A <af>'' or ,,--<af>'' benutzen. Standard: %s\n"
1280
 
 
1281
1307
#: ../plipconfig.c:66
1282
 
#, c-format
1283
1308
msgid "Usage: plipconfig [-a] [-i] [-v] interface\n"
1284
1309
msgstr "Benutzung: plipconfig [-a] [-i] [-v] Interface\n"
1285
1310
 
1286
1311
#: ../plipconfig.c:67
1287
 
#, c-format
1288
1312
msgid "                  [nibble NN] [trigger NN]\n"
1289
1313
msgstr "                  [nibble NN] [trigger NN]\n"
1290
1314
 
1291
1315
#: ../plipconfig.c:68
1292
 
#, c-format
 
1316
#, fuzzy
1293
1317
msgid "       plipconfig -V | --version\n"
1294
 
msgstr "       plipconfig -V | --version\n"
 
1318
msgstr "       plipconfig -V\n"
1295
1319
 
1296
1320
#: ../plipconfig.c:74
1297
1321
#, c-format
1298
1322
msgid "%s\tnibble %lu  trigger %lu\n"
1299
1323
msgstr "%s\tnibble %lu  trigger %lu\n"
1300
1324
 
1301
 
#: ../iptunnel.c:85
1302
 
#, c-format
 
1325
#: ../iptunnel.c:79
1303
1326
msgid "Usage: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n"
1304
1327
msgstr "Benutzung: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n"
1305
1328
 
1306
 
#: ../iptunnel.c:86
1307
 
#, c-format
 
1329
#: ../iptunnel.c:80
1308
1330
msgid ""
1309
1331
"          [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADDR ] [ local ADDR ]\n"
1310
1332
msgstr "          [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADR ] [ local ADR ]\n"
1311
1333
 
1312
 
#: ../iptunnel.c:87
1313
 
#, c-format
 
1334
#: ../iptunnel.c:81
1314
1335
msgid "          [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n"
1315
1336
msgstr "          [ [i|o]seq ] [ [i|o]key SCHL�SSEL ] [ [i|o]csum ]\n"
1316
1337
 
1317
 
#: ../iptunnel.c:88
1318
 
#, c-format
 
1338
#: ../iptunnel.c:82
 
1339
#, fuzzy
1319
1340
msgid "          [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_DEV ]\n"
1320
 
msgstr "          [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_GER�t ]\n"
 
1341
msgstr ""
 
1342
"          [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_GER�t ]\n"
 
1343
"\n"
1321
1344
 
1322
 
#: ../iptunnel.c:89
1323
 
#, c-format
 
1345
#: ../iptunnel.c:83
1324
1346
msgid ""
1325
1347
"       iptunnel -V | --version\n"
1326
1348
"\n"
1327
1349
msgstr ""
1328
 
"       iptunnel -V | --version\n"
1329
 
"\n"
1330
1350
 
1331
 
#: ../iptunnel.c:90
1332
 
#, c-format
 
1351
#: ../iptunnel.c:84
1333
1352
msgid "Where: NAME := STRING\n"
1334
1353
msgstr "Wobei: NAME := ZEICHENKETTE\n"
1335
1354
 
1336
 
#: ../iptunnel.c:91
1337
 
#, c-format
 
1355
#: ../iptunnel.c:85
1338
1356
msgid "       ADDR := { IP_ADDRESS | any }\n"
1339
1357
msgstr "       ADR := { IP_ADRESSE | any }\n"
1340
1358
 
1341
 
#: ../iptunnel.c:92
1342
 
#, c-format
 
1359
#: ../iptunnel.c:86
1343
1360
msgid "       TOS  := { NUMBER | inherit }\n"
1344
1361
msgstr "       TOS  := { NUMBER | inherit }\n"
1345
1362
 
1346
 
#: ../iptunnel.c:93
1347
 
#, c-format
 
1363
#: ../iptunnel.c:87
1348
1364
msgid "       TTL  := { 1..255 | inherit }\n"
1349
1365
msgstr "       TTL  := { 1..255 | inherit }\n"
1350
1366
 
1351
 
#: ../iptunnel.c:94
1352
 
#, c-format
 
1367
#: ../iptunnel.c:88
1353
1368
msgid "       KEY  := { DOTTED_QUAD | NUMBER }\n"
1354
1369
msgstr "       KEY  := { DOTTED_QUAD | ZAHL }\n"
1355
1370
 
1356
 
#: ../iptunnel.c:332
1357
 
#, c-format
 
1371
#: ../iptunnel.c:326
1358
1372
msgid "Keys are not allowed with ipip and sit.\n"
1359
1373
msgstr "Schl�ssel sind mit ipip und sit nicht erlaubt.\n"
1360
1374
 
1361
 
#: ../iptunnel.c:352
1362
 
#, c-format
 
1375
#: ../iptunnel.c:346
1363
1376
msgid "Broadcast tunnel requires a source address.\n"
1364
1377
msgstr "Ein Broadcasttunnel ist nur mit einer Quelladresse m�glich\n"
1365
1378
 
1366
 
#: ../iptunnel.c:367
1367
 
#, c-format
 
1379
#: ../iptunnel.c:361
1368
1380
msgid "ttl != 0 and noptmudisc are incompatible\n"
1369
1381
msgstr "ttl != 0 und noptmudisc sind inkompatibel\n"
1370
1382
 
1371
 
#: ../iptunnel.c:379
1372
 
#, c-format
 
1383
#: ../iptunnel.c:373
1373
1384
msgid "cannot determine tunnel mode (ipip, gre or sit)\n"
1374
1385
msgstr ""
1375
1386
"Die Tunnelbetriebsart (ipip, fre oder sit) kann nicht festgestellt werden\n"
1376
1387
 
1377
 
#: ../iptunnel.c:417
 
1388
#: ../iptunnel.c:411
1378
1389
#, c-format
1379
1390
msgid "%s: %s/ip  remote %s  local %s "
1380
1391
msgstr "%s: %s/ip  Gegenseite %s  lokal %s "
1381
1392
 
1382
 
#: ../iptunnel.c:421
 
1393
#: ../iptunnel.c:415
1383
1394
msgid "unknown"
1384
1395
msgstr "Unbekannt"
1385
1396
 
1386
 
#: ../iptunnel.c:453
1387
 
#, c-format
 
1397
#: ../iptunnel.c:447
1388
1398
msgid "  Drop packets out of sequence.\n"
1389
1399
msgstr "  Pakete au�er der Reihenfolge fallenlassen.\n"
1390
1400
 
1391
 
#: ../iptunnel.c:455
1392
 
#, c-format
 
1401
#: ../iptunnel.c:449
1393
1402
msgid "  Checksum in received packet is required.\n"
1394
1403
msgstr "  Pr�fsumme im empfangenen Paket wird ben�tigt.\n"
1395
1404
 
1396
 
#: ../iptunnel.c:457
1397
 
#, c-format
 
1405
#: ../iptunnel.c:451
1398
1406
msgid "  Sequence packets on output.\n"
1399
1407
msgstr "  Pakete in Reihenfolge ausgeben.\n"
1400
1408
 
1401
 
#: ../iptunnel.c:459
1402
 
#, c-format
 
1409
#: ../iptunnel.c:453
1403
1410
msgid "  Checksum output packets.\n"
1404
1411
msgstr "  Pr�fsumme f�r ausgegebene Pakete berechnen.\n"
1405
1412
 
1406
 
#: ../iptunnel.c:487
1407
 
#, c-format
 
1413
#: ../iptunnel.c:481
1408
1414
msgid "Wrong format of /proc/net/dev. Sorry.\n"
1409
 
msgstr "Falsches Format von /proc/net/dev. Tut mir leid.\n"
 
1415
msgstr "Falsches Format von /proc/net/dev. Tut mir leid\n"
1410
1416
 
1411
 
#: ../iptunnel.c:500
 
1417
#: ../iptunnel.c:494
1412
1418
#, c-format
1413
1419
msgid "Failed to get type of [%s]\n"
1414
1420
msgstr "Kann den Typ von [%s] nicht holen\n"
1415
1421
 
1416
 
#: ../iptunnel.c:516
1417
 
#, c-format
 
1422
#: ../iptunnel.c:510
1418
1423
msgid "RX: Packets    Bytes        Errors CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n"
1419
1424
msgstr "RX: Pakete     Bytes        Fehler CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n"
1420
1425
 
1421
 
#: ../iptunnel.c:519
1422
 
#, c-format
 
1426
#: ../iptunnel.c:513
1423
1427
msgid "TX: Packets    Bytes        Errors DeadLoop NoRoute  NoBufs\n"
1424
1428
msgstr "TX: Pakete     Bytes        Fehler DeadLoop NoRoute  NoBufs\n"
1425
1429
 
1426
 
#: ../statistics.c:47
 
1430
#: ../statistics.c:45
1427
1431
msgid "ICMP input histogram:"
1428
 
msgstr "ICMP-Eingabehistogramm:"
 
1432
msgstr "ICMP Eingabehistogramm:"
1429
1433
 
1430
 
#: ../statistics.c:48
 
1434
#: ../statistics.c:46
1431
1435
msgid "ICMP output histogram:"
1432
 
msgstr "ICMP-Ausgabehistogramm:"
 
1436
msgstr "ICMP Ausgabehistogramm:"
1433
1437
 
1434
 
#: ../statistics.c:65
 
1438
#: ../statistics.c:63
1435
1439
#, c-format
1436
1440
msgid "Forwarding is %s"
1437
1441
msgstr "Weiterleitung ist %s"
1438
1442
 
 
1443
#: ../statistics.c:64
 
1444
#, c-format
 
1445
msgid "Default TTL is %d"
 
1446
msgstr "Standard-TTL ist %d"
 
1447
 
 
1448
#: ../statistics.c:65
 
1449
#, c-format
 
1450
msgid "%d total packets received"
 
1451
msgstr "%d Pakete insgesamt empfangen"
 
1452
 
1439
1453
#: ../statistics.c:66
1440
 
#, fuzzy, c-format
1441
 
msgid "Default TTL is %u"
1442
 
msgstr "Standard-TTL ist %d"
 
1454
#, c-format
 
1455
msgid "%d with invalid headers"
 
1456
msgstr "%d with ung�ltigen Headern"
1443
1457
 
1444
1458
#: ../statistics.c:67
1445
 
#, fuzzy, c-format
1446
 
msgid "%u total packets received"
1447
 
msgstr "%d Pakete insgesamt empfangen"
 
1459
#, c-format
 
1460
msgid "%d with invalid addresses"
 
1461
msgstr "%d mit ung�ltigen Adressen"
1448
1462
 
1449
1463
#: ../statistics.c:68
1450
 
#, fuzzy, c-format
1451
 
msgid "%u with invalid headers"
1452
 
msgstr "%d mit ung�ltigen Headern"
 
1464
#, c-format
 
1465
msgid "%d forwarded"
 
1466
msgstr "%d weitergeleitet"
1453
1467
 
1454
1468
#: ../statistics.c:69
1455
 
#, fuzzy, c-format
1456
 
msgid "%u with invalid addresses"
1457
 
msgstr "%d mit ung�ltigen Adressen"
 
1469
#, c-format
 
1470
msgid "%d with unknown protocol"
 
1471
msgstr "%d mit unbekanntem Protokoll"
1458
1472
 
1459
1473
#: ../statistics.c:70
1460
 
#, fuzzy, c-format
1461
 
msgid "%u forwarded"
1462
 
msgstr "%d weitergeleitet"
 
1474
#, c-format
 
1475
msgid "%d incoming packets discarded"
 
1476
msgstr "%d eingehende Pakete weggeworfen"
1463
1477
 
1464
1478
#: ../statistics.c:71
1465
 
#, fuzzy, c-format
1466
 
msgid "%u with unknown protocol"
1467
 
msgstr "%d mit unbekanntem Protokoll"
 
1479
#, c-format
 
1480
msgid "%d incoming packets delivered"
 
1481
msgstr "%d eingehende Pakete zugestellt"
1468
1482
 
1469
1483
#: ../statistics.c:72
1470
 
#, fuzzy, c-format
1471
 
msgid "%u incoming packets discarded"
1472
 
msgstr "%d eingehende Pakete weggeworfen"
 
1484
#, c-format
 
1485
msgid "%d requests sent out"
 
1486
msgstr "%d Anfragen ausgesandt"
1473
1487
 
 
1488
#. ?
1474
1489
#: ../statistics.c:73
1475
 
#, fuzzy, c-format
1476
 
msgid "%u incoming packets delivered"
1477
 
msgstr "%d eingehende Pakete zugestellt"
 
1490
#, c-format
 
1491
msgid "%d outgoing packets dropped"
 
1492
msgstr "%d ausgehende Pakete weggeworfen"
1478
1493
 
1479
1494
#: ../statistics.c:74
1480
 
#, fuzzy, c-format
1481
 
msgid "%u requests sent out"
1482
 
msgstr "%d Anfragen ausgesandt"
 
1495
#, c-format
 
1496
msgid "%d dropped because of missing route"
 
1497
msgstr "%d weggeworfen wegen fehlender Route"
1483
1498
 
1484
 
#. ?
1485
1499
#: ../statistics.c:75
1486
 
#, fuzzy, c-format
1487
 
msgid "%u outgoing packets dropped"
1488
 
msgstr "%d ausgehende Pakete weggeworfen"
 
1500
#, c-format
 
1501
msgid "%d fragments dropped after timeout"
 
1502
msgstr "%d Fragmente nach Timeout weggeworfen"
1489
1503
 
1490
1504
#: ../statistics.c:76
1491
 
#, fuzzy, c-format
1492
 
msgid "%u dropped because of missing route"
1493
 
msgstr "%d weggeworfen wegen fehlender Route"
 
1505
#, c-format
 
1506
msgid "%d reassemblies required"
 
1507
msgstr "%d Wiederzusammenstellungen n�tig"
1494
1508
 
 
1509
#. ?
1495
1510
#: ../statistics.c:77
1496
 
#, fuzzy, c-format
1497
 
msgid "%u fragments dropped after timeout"
1498
 
msgstr "%d Fragmente nach Timeout weggeworfen"
 
1511
#, c-format
 
1512
msgid "%d packets reassembled ok"
 
1513
msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen"
1499
1514
 
1500
1515
#: ../statistics.c:78
1501
 
#, fuzzy, c-format
1502
 
msgid "%u reassemblies required"
1503
 
msgstr "%d Wiederzusammenstellungen n�tig"
 
1516
#, c-format
 
1517
msgid "%d packet reassembles failed"
 
1518
msgstr "%d fehlgeschlagene Paketdefragmentierungen"
1504
1519
 
1505
 
#. ?
1506
1520
#: ../statistics.c:79
1507
 
#, fuzzy, c-format
1508
 
msgid "%u packets reassembled ok"
 
1521
#, c-format
 
1522
msgid "%d fragments received ok"
1509
1523
msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen"
1510
1524
 
1511
1525
#: ../statistics.c:80
1512
 
#, fuzzy, c-format
1513
 
msgid "%u packet reassembles failed"
1514
 
msgstr "%d fehlgeschlagene Paketdefragmentierungen"
 
1526
#, c-format
 
1527
msgid "%d fragments failed"
 
1528
msgstr "%d Fragmente Fehlgeschlagen"
1515
1529
 
1516
1530
#: ../statistics.c:81
1517
 
#, fuzzy, c-format
1518
 
msgid "%u fragments received ok"
1519
 
msgstr "%d Fragmente korrekt empfangen"
1520
 
 
1521
 
#: ../statistics.c:82
1522
 
#, fuzzy, c-format
1523
 
msgid "%u fragments failed"
1524
 
msgstr "%d Fragmente fehlgeschlagen"
1525
 
 
1526
 
#: ../statistics.c:83
1527
 
#, fuzzy, c-format
1528
 
msgid "%u fragments created"
 
1531
#, c-format
 
1532
msgid "%d fragments created"
1529
1533
msgstr "%d Fragmente erzeugt"
1530
1534
 
1531
 
#: ../statistics.c:88
1532
 
#, fuzzy, c-format
1533
 
msgid "%u ICMP messages received"
1534
 
msgstr "%d ICMP-Nachrichten empfangen"
 
1535
#: ../statistics.c:86
 
1536
#, c-format
 
1537
msgid "%d ICMP messages received"
 
1538
msgstr "%d ICMP Nachrichten empfangen"
 
1539
 
 
1540
#: ../statistics.c:87
 
1541
#, c-format
 
1542
msgid "%d input ICMP message failed."
 
1543
msgstr "%d eingegangene ICMP Nachrichten fehlgeschlagen"
 
1544
 
 
1545
#: ../statistics.c:88 ../statistics.c:101
 
1546
#, c-format
 
1547
msgid "destination unreachable: %d"
 
1548
msgstr "Ziel unerreichbar: %d"
1535
1549
 
1536
1550
#: ../statistics.c:89
1537
 
#, fuzzy, c-format
1538
 
msgid "%u input ICMP message failed."
1539
 
msgstr "%d eingegangene ICMP-Nachrichten fehlgeschlagen"
 
1551
#, c-format
 
1552
msgid "timeout in transit: %d"
 
1553
msgstr "Timeout beim Transit: %d"
1540
1554
 
1541
1555
#: ../statistics.c:90 ../statistics.c:103
1542
 
#, fuzzy, c-format
1543
 
msgid "destination unreachable: %u"
1544
 
msgstr "Ziel unerreichbar: %d"
 
1556
#, c-format
 
1557
msgid "wrong parameters: %d"
 
1558
msgstr "Fehlerhafte Parameter: %d"
1545
1559
 
 
1560
#. ?
1546
1561
#: ../statistics.c:91
1547
 
#, fuzzy, c-format
1548
 
msgid "timeout in transit: %u"
1549
 
msgstr "Timeout beim Transit: %d"
1550
 
 
1551
 
#: ../statistics.c:92 ../statistics.c:105
1552
 
#, fuzzy, c-format
1553
 
msgid "wrong parameters: %u"
1554
 
msgstr "Fehlerhafte Parameter: %d"
1555
 
 
1556
 
#. ?
 
1562
#, c-format
 
1563
msgid "source quenchs: %d"
 
1564
msgstr "Source Quenchs: %d"
 
1565
 
 
1566
#: ../statistics.c:92
 
1567
#, c-format
 
1568
msgid "redirects: %d"
 
1569
msgstr "Umleitungen: %d"
 
1570
 
1557
1571
#: ../statistics.c:93
1558
 
#, fuzzy, c-format
1559
 
msgid "source quenches: %u"
1560
 
msgstr "Source Quenchs: %d"
 
1572
#, c-format
 
1573
msgid "echo requests: %d"
 
1574
msgstr "Echo Requests: %d"
1561
1575
 
1562
 
#: ../statistics.c:94
1563
 
#, fuzzy, c-format
1564
 
msgid "redirects: %u"
1565
 
msgstr "Umleitungen: %d"
 
1576
#: ../statistics.c:94 ../statistics.c:107
 
1577
#, c-format
 
1578
msgid "echo replies: %d"
 
1579
msgstr "Echo Antworten: %d"
1566
1580
 
1567
1581
#: ../statistics.c:95
1568
 
#, fuzzy, c-format
1569
 
msgid "echo requests: %u"
1570
 
msgstr "Echo Anfragen: %d"
 
1582
#, c-format
 
1583
msgid "timestamp request: %d"
 
1584
msgstr "Zeitstempelanfragen: %d"
1571
1585
 
1572
 
#: ../statistics.c:96 ../statistics.c:109
1573
 
#, fuzzy, c-format
1574
 
msgid "echo replies: %u"
1575
 
msgstr "Echo Antworten: %d"
 
1586
#: ../statistics.c:96
 
1587
#, c-format
 
1588
msgid "timestamp reply: %d"
 
1589
msgstr "Zeitstempelantworten: %d"
1576
1590
 
1577
1591
#: ../statistics.c:97
1578
 
#, fuzzy, c-format
1579
 
msgid "timestamp request: %u"
1580
 
msgstr "Zeitstempelanfragen: %d"
 
1592
#, c-format
 
1593
msgid "address mask request: %d"
 
1594
msgstr "Adressmaskenanfragen: %d"
1581
1595
 
 
1596
#. ?
1582
1597
#: ../statistics.c:98
1583
 
#, fuzzy, c-format
1584
 
msgid "timestamp reply: %u"
1585
 
msgstr "Zeitstempelantworten: %d"
 
1598
msgid "address mask replies"
 
1599
msgstr "Adressmaskenantworten"
1586
1600
 
 
1601
#. ?
1587
1602
#: ../statistics.c:99
1588
 
#, fuzzy, c-format
1589
 
msgid "address mask request: %u"
1590
 
msgstr "Adressmaskenanfragen: %d"
1591
 
 
1592
 
#. ?
1593
 
#: ../statistics.c:100 ../statistics.c:113
1594
 
#, fuzzy, c-format
1595
 
msgid "address mask replies: %u"
1596
 
msgstr "Adressmaskenantworten: %d"
1597
 
 
1598
 
#. ?
1599
 
#: ../statistics.c:101
1600
 
#, fuzzy, c-format
1601
 
msgid "%u ICMP messages sent"
 
1603
#, c-format
 
1604
msgid "%d ICMP messages sent"
1602
1605
msgstr "%d ICMP-Nachrichten geschickt"
1603
1606
 
 
1607
#: ../statistics.c:100
 
1608
#, c-format
 
1609
msgid "%d ICMP messages failed"
 
1610
msgstr "%d ICMP Nachrichten fehlgeschlagen"
 
1611
 
1604
1612
#: ../statistics.c:102
1605
 
#, fuzzy, c-format
1606
 
msgid "%u ICMP messages failed"
1607
 
msgstr "%d ICMP-Nachrichten fehlgeschlagen"
 
1613
#, c-format
 
1614
msgid "time exceeded: %d"
 
1615
msgstr "Zeit�berschreitung: %d"
1608
1616
 
 
1617
#. ?
1609
1618
#: ../statistics.c:104
1610
 
#, fuzzy, c-format
1611
 
msgid "time exceeded: %u"
1612
 
msgstr "Zeit�berschreitung: %d"
1613
 
 
1614
 
#. ?
 
1619
#, c-format
 
1620
msgid "source quench: %d"
 
1621
msgstr "Source Quench: %d"
 
1622
 
 
1623
#: ../statistics.c:105
 
1624
#, c-format
 
1625
msgid "redirect: %d"
 
1626
msgstr "Umleitungen: %d"
 
1627
 
1615
1628
#: ../statistics.c:106
1616
 
#, fuzzy, c-format
1617
 
msgid "source quench: %u"
1618
 
msgstr "Source Quench: %d"
1619
 
 
1620
 
#: ../statistics.c:107
1621
 
#, fuzzy, c-format
1622
 
msgid "redirect: %u"
1623
 
msgstr "Umleitungen: %d"
 
1629
#, c-format
 
1630
msgid "echo request: %d"
 
1631
msgstr "Echo Anfragen: %d"
1624
1632
 
1625
1633
#: ../statistics.c:108
1626
 
#, fuzzy, c-format
1627
 
msgid "echo request: %u"
1628
 
msgstr "Echo Anfragen: %d"
 
1634
#, c-format
 
1635
msgid "timestamp requests: %d"
 
1636
msgstr "Zeitstempel Anfragen: %d"
 
1637
 
 
1638
#: ../statistics.c:109
 
1639
#, c-format
 
1640
msgid "timestamp replies: %d"
 
1641
msgstr "Zeitstempel Antworten: %d"
1629
1642
 
1630
1643
#: ../statistics.c:110
1631
 
#, fuzzy, c-format
1632
 
msgid "timestamp requests: %u"
1633
 
msgstr "Zeitstempel Anfragen: %d"
 
1644
#, c-format
 
1645
msgid "address mask requests: %d"
 
1646
msgstr "Adressmaskenanfragen: %d"
1634
1647
 
1635
1648
#: ../statistics.c:111
1636
 
#, fuzzy, c-format
1637
 
msgid "timestamp replies: %u"
1638
 
msgstr "Zeitstempel Antworten: %d"
1639
 
 
1640
 
#: ../statistics.c:112
1641
 
#, fuzzy, c-format
1642
 
msgid "address mask requests: %u"
1643
 
msgstr "Adressmaskenanfragen: %d"
1644
 
 
1645
 
#: ../statistics.c:118
 
1649
#, c-format
 
1650
msgid "address mask replies: %d"
 
1651
msgstr "Adressmaskenantworten: %d"
 
1652
 
 
1653
#: ../statistics.c:116
1646
1654
#, c-format
1647
1655
msgid "RTO algorithm is %s"
1648
 
msgstr "RTO-Algorithmus ist %s"
 
1656
msgstr "RTO Algorithmus is %s"
 
1657
 
 
1658
#: ../statistics.c:120
 
1659
#, c-format
 
1660
msgid "%d active connections openings"
 
1661
msgstr "%d Verbindungen aktiv ge�ffnet"
 
1662
 
 
1663
#: ../statistics.c:121
 
1664
#, c-format
 
1665
msgid "%d passive connection openings"
 
1666
msgstr "%d Verbindungen passiv ge�ffnet"
1649
1667
 
1650
1668
#: ../statistics.c:122
1651
 
#, fuzzy, c-format
1652
 
msgid "%u active connections openings"
1653
 
msgstr "%d Verbindungen aktiv ge�ffnet"
 
1669
#, c-format
 
1670
msgid "%d failed connection attempts"
 
1671
msgstr "%d fehlerhafte Verbindungsversuche"
1654
1672
 
1655
1673
#: ../statistics.c:123
1656
 
#, fuzzy, c-format
1657
 
msgid "%u passive connection openings"
1658
 
msgstr "%d Verbindungen passiv ge�ffnet"
 
1674
#, c-format
 
1675
msgid "%d connection resets received"
 
1676
msgstr "%d Verbindungsr�cksetzungen empfangen"
1659
1677
 
1660
1678
#: ../statistics.c:124
1661
 
#, fuzzy, c-format
1662
 
msgid "%u failed connection attempts"
1663
 
msgstr "%d fehlerhafte Verbindungsversuche"
 
1679
#, c-format
 
1680
msgid "%d connections established"
 
1681
msgstr "%d Verbindungen aufgebaut"
1664
1682
 
1665
1683
#: ../statistics.c:125
1666
 
#, fuzzy, c-format
1667
 
msgid "%u connection resets received"
1668
 
msgstr "%d Verbindungsr�cksetzungen empfangen"
 
1684
#, c-format
 
1685
msgid "%d segments received"
 
1686
msgstr "%d Segmente empfangen"
1669
1687
 
1670
1688
#: ../statistics.c:126
1671
 
#, fuzzy, c-format
1672
 
msgid "%u connections established"
1673
 
msgstr "%d Verbindungen aufgebaut"
 
1689
#, c-format
 
1690
msgid "%d segments send out"
 
1691
msgstr "%d Segmente abgeschickt"
1674
1692
 
1675
1693
#: ../statistics.c:127
1676
 
#, fuzzy, c-format
1677
 
msgid "%u segments received"
1678
 
msgstr "%d Segmente empfangen"
 
1694
#, c-format
 
1695
msgid "%d segments retransmited"
 
1696
msgstr "%d Segmente erneut geschickt"
1679
1697
 
1680
1698
#: ../statistics.c:128
1681
 
#, fuzzy, c-format
1682
 
msgid "%u segments send out"
1683
 
msgstr "%d Segmente abgeschickt"
 
1699
#, c-format
 
1700
msgid "%d bad segments received."
 
1701
msgstr "%d fehlerhafte Segmente empfangen."
1684
1702
 
1685
1703
#: ../statistics.c:129
1686
 
#, fuzzy, c-format
1687
 
msgid "%u segments retransmited"
1688
 
msgstr "%d Segmente erneut geschickt"
1689
 
 
1690
 
#: ../statistics.c:130
1691
 
#, fuzzy, c-format
1692
 
msgid "%u bad segments received."
1693
 
msgstr "%d fehlerhafte Segmente empfangen."
1694
 
 
1695
 
#: ../statistics.c:131
1696
 
#, fuzzy, c-format
1697
 
msgid "%u resets sent"
 
1704
#, c-format
 
1705
msgid "%d resets sent"
1698
1706
msgstr "%d R�cksetzungen geschickt"
1699
1707
 
 
1708
#: ../statistics.c:134
 
1709
#, c-format
 
1710
msgid "%d packets received"
 
1711
msgstr "%d Pakete empfangen"
 
1712
 
 
1713
#: ../statistics.c:135
 
1714
#, c-format
 
1715
msgid "%d packets to unknown port received."
 
1716
msgstr "%d Pakete f�r unbekannte Ports empfangen."
 
1717
 
1700
1718
#: ../statistics.c:136
1701
 
#, fuzzy, c-format
1702
 
msgid "%u packets received"
1703
 
msgstr "%d Pakete empfangen"
 
1719
#, c-format
 
1720
msgid "%d packet receive errors"
 
1721
msgstr "%d Paketempfangsfehler"
1704
1722
 
1705
1723
#: ../statistics.c:137
1706
 
#, fuzzy, c-format
1707
 
msgid "%u packets to unknown port received."
1708
 
msgstr "%d Pakete f�r unbekannte Ports empfangen."
1709
 
 
1710
 
#: ../statistics.c:138
1711
 
#, fuzzy, c-format
1712
 
msgid "%u packet receive errors"
1713
 
msgstr "%d Paketempfangsfehler"
1714
 
 
1715
 
#: ../statistics.c:139
1716
 
#, fuzzy, c-format
1717
 
msgid "%u packets sent"
 
1724
#, c-format
 
1725
msgid "%d packets sent"
1718
1726
msgstr "%d Pakete geschickt"
1719
1727
 
1720
 
#: ../statistics.c:144
1721
 
#, fuzzy, c-format
1722
 
msgid "%u SYN cookies sent"
 
1728
#: ../statistics.c:142
 
1729
#, c-format
 
1730
msgid "%d SYN cookies sent"
1723
1731
msgstr "%d SYN-Cookies verschickt"
1724
1732
 
1725
 
#: ../statistics.c:145
1726
 
#, fuzzy, c-format
1727
 
msgid "%u SYN cookies received"
 
1733
#: ../statistics.c:143
 
1734
#, c-format
 
1735
msgid "%d SYN cookies received"
1728
1736
msgstr "%d SYN-Cookies empfangen"
1729
1737
 
 
1738
#: ../statistics.c:144
 
1739
#, c-format
 
1740
msgid "%d invalid SYN cookies received"
 
1741
msgstr "%d ung�ltige SYN-Cookies empfangen"
 
1742
 
1730
1743
#: ../statistics.c:146
1731
 
#, fuzzy, c-format
1732
 
msgid "%u invalid SYN cookies received"
1733
 
msgstr "%d ung�ltige SYN-Cookies empfangen"
 
1744
#, c-format
 
1745
msgid "%d resets received for embryonic SYN_RECV sockets"
 
1746
msgstr "%d R�cksetzungen fuer embrionische SYN_RECV Sockets"
1734
1747
 
1735
1748
#: ../statistics.c:148
1736
 
#, fuzzy, c-format
1737
 
msgid "%u resets received for embryonic SYN_RECV sockets"
1738
 
msgstr "%d R�cksetzungen f�r embrionische SYN_RECV-Sockets"
1739
 
 
1740
 
#: ../statistics.c:150
1741
 
#, fuzzy, c-format
1742
 
msgid "%u packets pruned from receive queue because of socket buffer overrun"
1743
 
msgstr "%d Pakete wegen Socketpuffer�berlauf aus der Empfangswarteschlange weggeworfen"
 
1749
#, c-format
 
1750
msgid "%d packets pruned from receive queue because of socket buffer overrun"
 
1751
msgstr ""
 
1752
"%d Pakete wegen Socketpuffer�berlauf aus der Empfangswarteschlange "
 
1753
"weggeworfen"
1744
1754
 
1745
1755
#. obsolete: 2.2.0 doesn't do that anymore
1746
 
#: ../statistics.c:153
1747
 
#, fuzzy, c-format
1748
 
msgid "%u packets pruned from receive queue"
 
1756
#: ../statistics.c:151
 
1757
#, c-format
 
1758
msgid "%d packets pruned from out-of-order queue"
1749
1759
msgstr "%d Pakete aus der ungeordneten Warteschlange weggeworfen"
1750
1760
 
 
1761
#: ../statistics.c:152
 
1762
#, c-format
 
1763
msgid ""
 
1764
"%d packets dropped from out-of-order queue because of socket buffer overrun"
 
1765
msgstr ""
 
1766
"%d Pakete aus der ungeordneten Warteschlange wegen Puffer�berlauf weggeworfen"
 
1767
 
1751
1768
#: ../statistics.c:154
1752
 
#, fuzzy, c-format
1753
 
msgid ""
1754
 
"%u packets dropped from out-of-order queue because of socket buffer overrun"
1755
 
msgstr "%d Pakete aus der ungeordneten Warteschlange wegen Puffer�berlauf weggeworfen"
 
1769
#, c-format
 
1770
msgid "%d ICMP packets dropped because they were out-of-window"
 
1771
msgstr "%d ICMP Pakete weggeworfen die auserhalb des Fensters waren"
1756
1772
 
1757
1773
#: ../statistics.c:156
1758
 
#, fuzzy, c-format
1759
 
msgid "%u ICMP packets dropped because they were out-of-window"
1760
 
msgstr "%d ICMP-Pakete weggeworfen die au�erhalb des Fensters waren"
1761
 
 
1762
 
#: ../statistics.c:158
1763
 
#, fuzzy, c-format
1764
 
msgid "%u ICMP packets dropped because socket was locked"
1765
 
msgstr "%d ICMP-Pakete verworfen weil Socket gesperrt war"
1766
 
 
1767
 
#: ../statistics.c:160
1768
 
#, c-format
1769
 
msgid "%u TCP sockets finished time wait in fast timer"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: ../statistics.c:161
1773
 
#, c-format
1774
 
msgid "%u time wait sockets recycled by time stamp"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: ../statistics.c:162
1778
 
#, c-format
1779
 
msgid "%u TCP sockets finished time wait in slow timer"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ../statistics.c:163
1783
 
#, c-format
1784
 
msgid "%u passive connections rejected because of time stamp"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#: ../statistics.c:165
1788
 
#, c-format
1789
 
msgid "%u active connections rejected because of time stamp"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: ../statistics.c:167
1793
 
#, c-format
1794
 
msgid "%u packets rejects in established connections because of timestamp"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: ../statistics.c:169
1798
 
#, fuzzy, c-format
1799
 
msgid "%u delayed acks sent"
1800
 
msgstr "%d Pakete geschickt"
1801
 
 
1802
 
#: ../statistics.c:170
1803
 
#, c-format
1804
 
msgid "%u delayed acks further delayed because of locked socket"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: ../statistics.c:172
1808
 
#, c-format
1809
 
msgid "Quick ack mode was activated %u times"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: ../statistics.c:173
1813
 
#, c-format
1814
 
msgid "%u times the listen queue of a socket overflowed"
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#: ../statistics.c:175
1818
 
#, c-format
1819
 
msgid "%u SYNs to LISTEN sockets ignored"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: ../statistics.c:176
1823
 
#, c-format
1824
 
msgid "%u packets directly queued to recvmsg prequeue."
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#: ../statistics.c:178
1828
 
#, c-format
1829
 
msgid "%u of bytes directly received from backlog"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: ../statistics.c:180
1833
 
#, c-format
1834
 
msgid "%u of bytes directly received from prequeue"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#: ../statistics.c:182
1838
 
#, fuzzy, c-format
1839
 
msgid "%u packets dropped from prequeue"
1840
 
msgstr "%d Pakete aus der ungeordneten Warteschlange weggeworfen"
1841
 
 
1842
 
#: ../statistics.c:183
1843
 
#, fuzzy, c-format
1844
 
msgid "%u packet headers predicted"
1845
 
msgstr "%d Pakete empfangen"
1846
 
 
1847
 
#: ../statistics.c:184
1848
 
#, c-format
1849
 
msgid "%u packets header predicted and directly queued to user"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: ../statistics.c:186
1853
 
#, c-format
1854
 
msgid "Ran %u times out of system memory during packet sending"
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#: ../statistics.c:188
1858
 
#, fuzzy, c-format
1859
 
msgid "%u acknowledgments not containing data received"
1860
 
msgstr "%d Pakete f�r unbekannte Ports empfangen."
1861
 
 
1862
 
#: ../statistics.c:189
1863
 
#, c-format
1864
 
msgid "%u predicted acknowledgments"
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: ../statistics.c:190
1868
 
#, c-format
1869
 
msgid "%u times recovered from packet loss due to fast retransmit"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../statistics.c:191
1873
 
#, c-format
1874
 
msgid "%u times recovered from packet loss due to SACK data"
1875
 
msgstr ""
1876
 
 
1877
 
#: ../statistics.c:192
1878
 
#, fuzzy, c-format
1879
 
msgid "%u bad SACKs received"
1880
 
msgstr "%d fehlerhafte Segmente empfangen."
1881
 
 
1882
 
#: ../statistics.c:193
1883
 
#, c-format
1884
 
msgid "Detected reordering %u times using FACK"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: ../statistics.c:194
1888
 
#, c-format
1889
 
msgid "Detected reordering %u times using SACK"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../statistics.c:195
1893
 
#, c-format
1894
 
msgid "Detected reordering %u times using time stamp"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: ../statistics.c:196
1898
 
#, c-format
1899
 
msgid "Detected reordering %u times using reno fast retransmit"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: ../statistics.c:197
1903
 
#, c-format
1904
 
msgid "%u congestion windows fully recovered"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: ../statistics.c:198
1908
 
#, c-format
1909
 
msgid "%u congestion windows partially recovered using Hoe heuristic"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../statistics.c:199
1913
 
#, c-format
1914
 
msgid "%u congestion window recovered using DSACK"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../statistics.c:200
1918
 
#, c-format
1919
 
msgid "%u congestion windows recovered after partial ack"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: ../statistics.c:201
1923
 
#, fuzzy, c-format
1924
 
msgid "%u retransmits lost"
1925
 
msgstr "%d R�cksetzungen geschickt"
1926
 
 
1927
 
#: ../statistics.c:202
1928
 
#, c-format
1929
 
msgid "%u timeouts after reno fast retransmit"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: ../statistics.c:203
1933
 
#, c-format
1934
 
msgid "%u timeouts after SACK recovery"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: ../statistics.c:204
1938
 
#, c-format
1939
 
msgid "%u timeouts in loss state"
1940
 
msgstr ""
1941
 
 
1942
 
#: ../statistics.c:205
1943
 
#, fuzzy, c-format
1944
 
msgid "%u fast retransmits"
1945
 
msgstr "%d Segmente erneut geschickt"
1946
 
 
1947
 
#: ../statistics.c:206
1948
 
#, c-format
1949
 
msgid "%u forward retransmits"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ../statistics.c:207
1953
 
#, c-format
1954
 
msgid "%u retransmits in slow start"
1955
 
msgstr ""
1956
 
 
1957
 
#: ../statistics.c:208
1958
 
#, c-format
1959
 
msgid "%u other TCP timeouts"
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#: ../statistics.c:209
1963
 
#, fuzzy, c-format
1964
 
msgid "%u reno fast retransmits failed"
1965
 
msgstr "%d Segmente erneut geschickt"
1966
 
 
1967
 
#: ../statistics.c:210
1968
 
#, fuzzy, c-format
1969
 
msgid "%u sack retransmits failed"
1970
 
msgstr "%d fehlgeschlagene Paketdefragmentierungen"
1971
 
 
1972
 
#: ../statistics.c:211
1973
 
#, c-format
1974
 
msgid "%u times receiver scheduled too late for direct processing"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: ../statistics.c:212
1978
 
#, fuzzy, c-format
1979
 
msgid "%u packets collapsed in receive queue due to low socket buffer"
1980
 
msgstr "%d Pakete wegen Socketpuffer�berlauf aus der Empfangswarteschlange weggeworfen"
1981
 
 
1982
 
#: ../statistics.c:213
1983
 
#, c-format
1984
 
msgid "%u DSACKs sent for old packets"
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../statistics.c:214
1988
 
#, c-format
1989
 
msgid "%u DSACKs sent for out of order packets"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../statistics.c:215
1993
 
#, fuzzy, c-format
1994
 
msgid "%u DSACKs received"
1995
 
msgstr "%d Pakete empfangen"
1996
 
 
1997
 
#: ../statistics.c:216
1998
 
#, fuzzy, c-format
1999
 
msgid "%u DSACKs for out of order packets received"
2000
 
msgstr "%d Pakete insgesamt empfangen"
2001
 
 
2002
 
#: ../statistics.c:217
2003
 
#, fuzzy, c-format
2004
 
msgid "%u connections reset due to unexpected SYN"
2005
 
msgstr "%d Verbindungsr�cksetzungen empfangen"
2006
 
 
2007
 
#: ../statistics.c:218
2008
 
#, fuzzy, c-format
2009
 
msgid "%u connections reset due to unexpected data"
2010
 
msgstr "%d Verbindungsr�cksetzungen empfangen"
2011
 
 
2012
 
#: ../statistics.c:219
2013
 
#, fuzzy, c-format
2014
 
msgid "%u connections reset due to early user close"
2015
 
msgstr "%d Verbindungsr�cksetzungen empfangen"
2016
 
 
2017
 
#: ../statistics.c:220
2018
 
#, c-format
2019
 
msgid "%u connections aborted due to memory pressure"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: ../statistics.c:221
2023
 
#, fuzzy, c-format
2024
 
msgid "%u connections aborted due to timeout"
2025
 
msgstr "%d Verbindungsr�cksetzungen empfangen"
 
1774
#, c-format
 
1775
msgid "%d ICMP packets dropped because socket was locked"
 
1776
msgstr "%d ICMP Pakete verworfen weil Socket gesperrt war"
2026
1777
 
2027
1778
#: ../statistics.c:222
2028
 
#, c-format
2029
 
msgid "%u connections aborted after user close in linger timeout"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../statistics.c:223
2033
 
#, c-format
2034
 
msgid "%u times unabled to send RST due to no memory"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: ../statistics.c:224
2038
 
#, c-format
2039
 
msgid "TCP ran low on memory %u times"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: ../statistics.c:225
2043
 
#, c-format
2044
 
msgid "%u TCP data loss events"
2045
 
msgstr ""
2046
 
 
2047
 
#: ../statistics.c:292
2048
1779
msgid "enabled"
2049
1780
msgstr "aktiviert"
2050
1781
 
2051
 
#: ../statistics.c:292
 
1782
#: ../statistics.c:222
2052
1783
msgid "disabled"
2053
1784
msgstr "deaktiviert"
2054
1785
 
2055
 
#: ../statistics.c:375
 
1786
#: ../statistics.c:272
 
1787
#, c-format
 
1788
msgid "unknown title %s\n"
 
1789
msgstr "Unbekannter Titel %s\n"
 
1790
 
 
1791
#: ../statistics.c:298
2056
1792
msgid "error parsing /proc/net/snmp"
2057
1793
msgstr "Fehler beim Parsen von /proc/net/snmp"
2058
1794
 
2059
 
#: ../statistics.c:388
 
1795
#: ../statistics.c:311
2060
1796
msgid "cannot open /proc/net/snmp"
2061
1797
msgstr "Kann /proc/net/snmp nicht �ffnen"
2062
1798
 
2063
1799
#: ../lib/activate.c:69
2064
1800
#, c-format
2065
1801
msgid "Hardware type `%s' not supported.\n"
2066
 
msgstr "Hardwaretyp �%s� nicht unterst�tzt.\n"
 
1802
msgstr "Hardwaretyp ,,%s'' nicht unterst�tzt.\n"
2067
1803
 
2068
1804
#: ../lib/activate.c:73
2069
1805
#, c-format
2070
1806
msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n"
2071
 
msgstr "Kann line discipline nicht auf �%s� setzen.\n"
 
1807
msgstr "Kann line discipline nicht auf ``%s'' setzen.\n"
2072
1808
 
2073
 
#: ../lib/af.c:153 ../lib/hw.c:161
 
1809
#: ../lib/af.c:145 ../lib/hw.c:148
2074
1810
msgid "UNSPEC"
2075
1811
msgstr "UNSPEC"
2076
1812
 
2077
 
#: ../lib/af.c:155
 
1813
#: ../lib/af.c:147
2078
1814
msgid "UNIX Domain"
2079
 
msgstr "UNIX-Domain"
 
1815
msgstr "UNIX Domain"
2080
1816
 
2081
 
#: ../lib/af.c:158
 
1817
#: ../lib/af.c:150
2082
1818
msgid "DARPA Internet"
2083
 
msgstr "DARPA-Internet"
 
1819
msgstr "DARPA Internet"
2084
1820
 
2085
 
#: ../lib/af.c:161
 
1821
#: ../lib/af.c:153
2086
1822
msgid "IPv6"
2087
1823
msgstr "IPv6"
2088
1824
 
2089
 
#: ../lib/af.c:164 ../lib/hw.c:182
 
1825
#: ../lib/af.c:156 ../lib/hw.c:169
2090
1826
msgid "AMPR AX.25"
2091
1827
msgstr "AMPR AX.25"
2092
1828
 
2093
 
#: ../lib/af.c:167 ../lib/hw.c:188
 
1829
#: ../lib/af.c:159 ../lib/hw.c:175
2094
1830
msgid "AMPR NET/ROM"
2095
1831
msgstr "AMPR NET/ROM"
2096
1832
 
2097
 
#: ../lib/af.c:170
 
1833
#: ../lib/af.c:162
2098
1834
msgid "Novell IPX"
2099
1835
msgstr ""
2100
1836
 
2101
 
#: ../lib/af.c:173
 
1837
#: ../lib/af.c:165
2102
1838
msgid "Appletalk DDP"
2103
1839
msgstr "Appletalk DDP"
2104
1840
 
2105
 
#: ../lib/af.c:176 ../lib/hw.c:223
 
1841
#: ../lib/af.c:168 ../lib/hw.c:207
2106
1842
msgid "Econet"
2107
1843
msgstr "Econet"
2108
1844
 
2109
 
#: ../lib/af.c:179
2110
 
msgid "CCITT X.25"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: ../lib/af.c:182 ../lib/hw.c:185
 
1845
#: ../lib/af.c:171 ../lib/hw.c:172
2114
1846
msgid "AMPR ROSE"
2115
1847
msgstr "AMPR ROSE"
2116
1848
 
2117
 
#: ../lib/af.c:185 ../lib/hw.c:173
 
1849
#: ../lib/af.c:174 ../lib/hw.c:160
2118
1850
msgid "Ash"
2119
1851
msgstr "Ash"
2120
1852
 
2121
 
#: ../lib/af.c:243
2122
 
#, c-format
 
1853
#: ../lib/af.c:232
2123
1854
msgid "Please don't supply more than one address family.\n"
2124
1855
msgstr "Bitte nur eine Adressfamilie angeben.\n"
2125
1856
 
2126
 
#: ../lib/af.c:304
2127
 
#, c-format
 
1857
#: ../lib/af.c:293
2128
1858
msgid "Too much address family arguments.\n"
2129
1859
msgstr "Zu viele Adressfamilien angegeben.\n"
2130
1860
 
2131
 
#: ../lib/af.c:315
 
1861
#: ../lib/af.c:304
2132
1862
#, c-format
2133
1863
msgid "Unknown address family `%s'.\n"
2134
 
msgstr "Unbekannte Adressfamilie �%s�.\n"
2135
 
 
2136
 
#: ../lib/arcnet.c:70 ../lib/arcnet.c:85
 
1864
msgstr "Unbekannte Adressfamilie `%s'.\n"
 
1865
 
 
1866
#: ../lib/arcnet.c:53 ../lib/ax25.c:75 ../lib/ddp.c:50 ../lib/econet.c:52
 
1867
#: ../lib/fddi.c:67 ../lib/hippi.c:68 ../lib/inet.c:244 ../lib/inet.c:259
 
1868
#: ../lib/inet6.c:129 ../lib/ipx.c:81 ../lib/netrom.c:78 ../lib/rose.c:71
 
1869
#: ../lib/rose.c:126 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76
 
1870
msgid "[NONE SET]"
 
1871
msgstr "[NICHT GESETZT]"
 
1872
 
 
1873
#: ../lib/arcnet.c:81 ../lib/arcnet.c:96
2137
1874
#, c-format
2138
1875
msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n"
2139
1876
msgstr "in_arcnet(%s): Ung�ltige ARCnet-Adresse!\n"
2140
1877
 
2141
 
#: ../lib/arcnet.c:97
 
1878
#: ../lib/arcnet.c:108
2142
1879
#, c-format
2143
1880
msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n"
2144
1881
msgstr "in_arcnet(%s): angeh�ngt : ignoriert!\n"
2145
1882
 
2146
 
#: ../lib/arcnet.c:109
 
1883
#: ../lib/arcnet.c:120
2147
1884
#, c-format
2148
1885
msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n"
2149
1886
msgstr "in_arcnet(%s): Nachfolgender M�ll!\n"
2150
1887
 
2151
1888
#: ../lib/ash.c:81
2152
 
#, c-format
2153
1889
msgid "Malformed Ash address"
2154
 
msgstr "Fehlerhafte Ash-Adresse"
2155
 
 
2156
 
#: ../lib/ax25.c:75 ../lib/ddp.c:50 ../lib/econet.c:52 ../lib/inet.c:244
2157
 
#: ../lib/inet.c:259 ../lib/inet6.c:129 ../lib/ipx.c:81 ../lib/netrom.c:78
2158
 
#: ../lib/rose.c:71 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76
2159
 
msgid "[NONE SET]"
2160
 
msgstr "[NICHT GESETZT]"
 
1890
msgstr "Fehlerhafte Ash Adresse"
2161
1891
 
2162
1892
#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100
2163
1893
msgid "Invalid callsign"
2168
1898
msgstr "Rufzeichen zu lang"
2169
1899
 
2170
1900
#: ../lib/ax25_gr.c:47
2171
 
#, c-format
2172
1901
msgid "AX.25 not configured in this system.\n"
2173
1902
msgstr "AX.25 ist auf diesem System nicht konfiguriert.\n"
2174
1903
 
2175
1904
#: ../lib/ax25_gr.c:50
2176
 
#, c-format
2177
1905
msgid "Kernel AX.25 routing table\n"
2178
1906
msgstr "Kernel AX.25 Routentabelle\n"
2179
1907
 
2180
1908
#. xxx
2181
1909
#: ../lib/ax25_gr.c:51 ../lib/rose_gr.c:55
2182
 
#, c-format
2183
1910
msgid "Destination  Iface    Use\n"
2184
1911
msgstr "Ziel         SStelle  Benutzer\n"
2185
1912
 
 
1913
#: ../lib/ddp_gr.c:21
 
1914
msgid "Routing table for `ddp' not yet supported.\n"
 
1915
msgstr "DDP-Routentabelle wird noch nicht unterst�tzt.\n"
 
1916
 
2186
1917
#: ../lib/ether.c:74 ../lib/ether.c:91
2187
1918
#, c-format
2188
1919
msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n"
2198
1929
msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n"
2199
1930
msgstr "in_ether(%s): Nachfolgender M�ll!\n"
2200
1931
 
2201
 
#: ../lib/fddi.c:84 ../lib/fddi.c:99
 
1932
#: ../lib/fddi.c:95 ../lib/fddi.c:110
2202
1933
#, c-format
2203
1934
msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n"
2204
1935
msgstr "in_fddi(%s): Ung�ltige FDDI-Adresse!\n"
2205
1936
 
2206
 
#: ../lib/fddi.c:111
 
1937
#: ../lib/fddi.c:122
2207
1938
#, c-format
2208
1939
msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n"
2209
1940
msgstr "in_fddi(%s): nachfolgend : ignoriert!\n"
2210
1941
 
2211
 
#: ../lib/fddi.c:123
 
1942
#: ../lib/fddi.c:134
2212
1943
#, c-format
2213
1944
msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n"
2214
1945
msgstr "in_fddi(%s): Nachfolgender M�ll!\n"
2215
1946
 
2216
 
#: ../lib/getroute.c:101 ../lib/setroute.c:80
 
1947
#: ../lib/getroute.c:97 ../lib/setroute.c:76
2217
1948
#, c-format
2218
1949
msgid "Address family `%s' not supported.\n"
2219
1950
msgstr "Adressfamilie `%s' wird nicht unterst�tzt.\n"
2220
1951
 
2221
 
#: ../lib/getroute.c:107 ../lib/setroute.c:84
 
1952
#: ../lib/getroute.c:103 ../lib/setroute.c:80
2222
1953
#, c-format
2223
1954
msgid "No routing for address family `%s'.\n"
2224
1955
msgstr "Kein Routen f�r Adressfamilie `%s'.\n"
2225
1956
 
2226
 
#: ../lib/hippi.c:84 ../lib/hippi.c:99
 
1957
#: ../lib/hippi.c:96 ../lib/hippi.c:111
2227
1958
#, c-format
2228
1959
msgid "in_hippi(%s): invalid hippi address!\n"
2229
1960
msgstr "in_hippi(%s): Ung�ltige HIPPI-Adresse!\n"
2230
1961
 
2231
 
#: ../lib/hippi.c:111
 
1962
#: ../lib/hippi.c:123
2232
1963
#, c-format
2233
1964
msgid "in_hippi(%s): trailing : ignored!\n"
2234
1965
msgstr "in_hippi(%s): nachfolgend : ignoriert!\n"
2235
1966
 
2236
 
#: ../lib/hippi.c:122
 
1967
#: ../lib/hippi.c:134
2237
1968
#, c-format
2238
1969
msgid "in_hippi(%s): trailing junk!\n"
2239
1970
msgstr "in_hippi(%s): Nachfolgender M�ll!\n"
2240
1971
 
2241
 
#: ../lib/hw.c:160
 
1972
#: ../lib/hw.c:147
2242
1973
msgid "Local Loopback"
2243
1974
msgstr "Lokale Schleife"
2244
1975
 
2245
 
#: ../lib/hw.c:163
 
1976
#: ../lib/hw.c:150
2246
1977
msgid "Serial Line IP"
2247
1978
msgstr "Serielle IP"
2248
1979
 
2249
 
#: ../lib/hw.c:164
 
1980
#: ../lib/hw.c:151
2250
1981
msgid "VJ Serial Line IP"
2251
1982
msgstr "Serielle VJ-IP"
2252
1983
 
2253
 
#: ../lib/hw.c:165
 
1984
#: ../lib/hw.c:152
2254
1985
msgid "6-bit Serial Line IP"
2255
1986
msgstr "6-bit Serielle IP"
2256
1987
 
2257
 
#: ../lib/hw.c:166
 
1988
#: ../lib/hw.c:153
2258
1989
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
2259
1990
msgstr "VJ 6-bit Serielle IP"
2260
1991
 
2261
 
#: ../lib/hw.c:167
 
1992
#: ../lib/hw.c:154
2262
1993
msgid "Adaptive Serial Line IP"
2263
1994
msgstr "Adaptive Serielle IP"
2264
1995
 
2265
 
#: ../lib/hw.c:170
 
1996
#: ../lib/hw.c:157
2266
1997
msgid "Ethernet"
2267
1998
msgstr "Ethernet"
2268
1999
 
2269
 
#: ../lib/hw.c:176
 
2000
#: ../lib/hw.c:163
2270
2001
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
2271
2002
msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
2272
2003
 
2273
 
#: ../lib/hw.c:179
 
2004
#: ../lib/hw.c:166
2274
2005
msgid "HIPPI"
2275
2006
msgstr "HIPPI"
2276
2007
 
2277
 
#: ../lib/hw.c:191
2278
 
msgid "generic X.25"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: ../lib/hw.c:194
 
2008
#: ../lib/hw.c:178
2282
2009
msgid "IPIP Tunnel"
2283
2010
msgstr "IPIP Tunnel"
2284
2011
 
2285
 
#: ../lib/hw.c:197
 
2012
#: ../lib/hw.c:181
2286
2013
msgid "Point-to-Point Protocol"
2287
 
msgstr "Punkt-zu-Punkt-Verbindung"
 
2014
msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindung"
2288
2015
 
2289
 
#: ../lib/hw.c:200
 
2016
#: ../lib/hw.c:184
2290
2017
msgid "(Cisco)-HDLC"
2291
2018
msgstr "(Cisco)-HDLC"
2292
2019
 
2293
 
#: ../lib/hw.c:201
 
2020
#: ../lib/hw.c:185
2294
2021
msgid "LAPB"
2295
2022
msgstr "LAPB"
2296
2023
 
2297
 
#: ../lib/hw.c:204
 
2024
#: ../lib/hw.c:188
2298
2025
msgid "ARCnet"
2299
2026
msgstr "ARCnet"
2300
2027
 
2301
 
#: ../lib/hw.c:207
 
2028
#: ../lib/hw.c:191
2302
2029
msgid "Frame Relay DLCI"
2303
2030
msgstr "Frame Relay DLCI"
2304
2031
 
2305
 
#: ../lib/hw.c:208
 
2032
#: ../lib/hw.c:192
2306
2033
msgid "Frame Relay Access Device"
2307
2034
msgstr "Frame Relay Access Device"
2308
2035
 
2309
 
#: ../lib/hw.c:211
 
2036
#: ../lib/hw.c:195
2310
2037
msgid "IPv6-in-IPv4"
2311
2038
msgstr "IPv6-nach-IPv4"
2312
2039
 
2313
 
#: ../lib/hw.c:214
 
2040
#: ../lib/hw.c:198
 
2041
#, fuzzy
2314
2042
msgid "IrLAP"
2315
 
msgstr "IrLAP"
 
2043
msgstr "LAPB"
2316
2044
 
2317
 
#: ../lib/hw.c:217
 
2045
#: ../lib/hw.c:201
2318
2046
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
2319
2047
msgstr ""
2320
2048
 
2321
 
#: ../lib/hw.c:219
 
2049
#: ../lib/hw.c:203
2322
2050
msgid "16/4 Mbps Token Ring (New)"
2323
2051
msgstr ""
2324
2052
 
2325
 
#: ../lib/hw.c:226
2326
 
msgid "Generic EUI-64"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
2053
#: ../lib/inet.c:153 ../lib/inet6.c:79
2330
2054
#, c-format
2331
2055
msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n"
2332
2056
msgstr "rresolve: nicht unterst�tzte Adressfamilie %d !\n"
2333
2057
 
2334
 
#: ../lib/inet6.c:131
2335
 
#, fuzzy
2336
 
msgid "[UNKNOWN]"
2337
 
msgstr "UNBEKANNT"
2338
 
 
2339
 
#: ../lib/inet6_gr.c:71
2340
 
#, c-format
 
2058
#: ../lib/inet6_gr.c:79
2341
2059
msgid "INET6 (IPv6) not configured in this system.\n"
2342
2060
msgstr "INET6 (IPv6) ist auf diesem System nicht konfiguriert.\n"
2343
2061
 
2344
 
#: ../lib/inet6_gr.c:74
2345
 
#, c-format
 
2062
#: ../lib/inet6_gr.c:82
2346
2063
msgid "Kernel IPv6 routing table\n"
2347
 
msgstr "Kernel-IPv6-Routentabelle\n"
 
2064
msgstr "Kernel IPv6 Routentabelle\n"
2348
2065
 
2349
 
#: ../lib/inet6_gr.c:76
2350
 
#, c-format
 
2066
#: ../lib/inet6_gr.c:84
2351
2067
msgid ""
2352
 
"Destination                                 Next "
2353
 
"Hop                                Flags Metric Ref    Use Iface\n"
2354
 
msgstr "Ziel                                        N�chster Hop                                 Flags Metric Ref    Benutzer Iface\n"
 
2068
"Destination                                 Next Hop                         "
 
2069
"       Flags Metric Ref    Use Iface\n"
 
2070
msgstr ""
 
2071
"Ziel                                        N�chster Hop                     "
 
2072
"            Flags Metric Ref    Benutzer Iface\n"
2355
2073
 
2356
 
#: ../lib/inet6_gr.c:150
2357
 
#, c-format
 
2074
#: ../lib/inet6_gr.c:158
2358
2075
msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n"
2359
2076
msgstr "Kernel IPv6 Nachbarcache\n"
2360
2077
 
2361
 
#: ../lib/inet6_gr.c:153
2362
 
#, c-format
 
2078
#: ../lib/inet6_gr.c:161
2363
2079
msgid ""
2364
2080
"Neighbour                                   HW Address        Iface    Flags "
2365
2081
"Ref State\n"
2367
2083
"Nachbar                                     HW-Adresse        Iface    Flags "
2368
2084
"Ref Zustand\n"
2369
2085
 
2370
 
#: ../lib/inet6_gr.c:157
2371
 
#, c-format
 
2086
#: ../lib/inet6_gr.c:165
2372
2087
msgid ""
2373
2088
"Neighbour                                   HW Address        Iface    Flags "
2374
2089
"Ref State            Stale(sec) Delete(sec)\n"
2375
 
msgstr "Nachbar                                     HW-Adresse        Iface    Flags Ref Zustand          Stale(sec) L�schen(sec)\n"
 
2090
msgstr ""
 
2091
"Nachbar                                     HW-Adresse        Iface    Flags "
 
2092
"Ref Zustand          Stale(sec) L�schen(sec)\n"
2376
2093
 
2377
2094
#: ../lib/inet6_sr.c:46
2378
 
#, c-format
2379
2095
msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n"
2380
2096
msgstr "Benutzung: inet6_route [-vF] del Ziel\n"
2381
2097
 
2382
2098
#: ../lib/inet6_sr.c:47
2383
 
#, c-format
2384
2099
msgid "       inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n"
2385
2100
msgstr "       inet6_route [-vF] add Ziel [gw Gateway] [metric M] [[dev] If]\n"
2386
2101
 
2387
2102
#: ../lib/inet6_sr.c:48
2388
 
#, c-format
2389
2103
msgid "       inet6_route [-FC] flush      NOT supported\n"
2390
2104
msgstr "       inet6_route [-FC] flush      NICHT unterst�tzt\n"
2391
2105
 
2392
 
#: ../lib/inet6_sr.c:188
2393
 
#, c-format
 
2106
#: ../lib/inet6_sr.c:182
2394
2107
msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n"
2395
 
msgstr "�Flush� f�r IPv6-Routentabelle nicht unterst�tzt\n"
 
2108
msgstr ",,Flush'' f�r IPv6 Routentabelle nicht unterst�tzt\n"
2396
2109
 
2397
2110
#: ../lib/inet_gr.c:50 ../lib/inet_gr.c:220
2398
 
#, c-format
2399
2111
msgid "INET (IPv4) not configured in this system.\n"
2400
2112
msgstr "INET (IPv4) ist auf diesem System nicht konfiguriert.\n"
2401
2113
 
2402
2114
#: ../lib/inet_gr.c:53
2403
 
#, c-format
2404
2115
msgid "Kernel IP routing table\n"
2405
 
msgstr "Kernel-IP-Routentabelle\n"
 
2116
msgstr "Kernel IP Routentabelle\n"
2406
2117
 
2407
2118
#: ../lib/inet_gr.c:56
2408
 
#, c-format
2409
2119
msgid ""
2410
2120
"Destination     Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Use "
2411
2121
"Iface\n"
2414
2124
"Iface\n"
2415
2125
 
2416
2126
#: ../lib/inet_gr.c:59
2417
 
#, c-format
2418
2127
msgid ""
2419
2128
"Destination     Gateway         Genmask         Flags   MSS Window  irtt "
2420
2129
"Iface\n"
2423
2132
"Iface\n"
2424
2133
 
2425
2134
#: ../lib/inet_gr.c:62
2426
 
#, c-format
2427
2135
msgid ""
2428
2136
"Destination     Gateway         Genmask         Flags Metric Ref    Use "
2429
2137
"Iface    MSS   Window irtt\n"
2432
2140
"Iface    MSS   Fenster irtt\n"
2433
2141
 
2434
2142
#: ../lib/inet_gr.c:237
2435
 
#, c-format
2436
2143
msgid "Kernel IP routing cache\n"
2437
 
msgstr "Kernel-IP-Routencache\n"
 
2144
msgstr "Kernel IP Routencache\n"
2438
2145
 
2439
2146
#: ../lib/inet_gr.c:258
2440
 
#, c-format
2441
2147
msgid ""
2442
2148
"Source          Destination     Gateway         Flags Metric Ref    Use "
2443
2149
"Iface\n"
2446
2152
"Iface\n"
2447
2153
 
2448
2154
#: ../lib/inet_gr.c:261
2449
 
#, c-format
2450
2155
msgid ""
2451
2156
"Source          Destination     Gateway         Flags   MSS Window  irtt "
2452
2157
"Iface\n"
2455
2160
"Iface\n"
2456
2161
 
2457
2162
#: ../lib/inet_gr.c:266
2458
 
#, c-format
2459
2163
msgid ""
2460
2164
"Source          Destination     Gateway         Flags Metric Ref    Use "
2461
2165
"Iface    MSS   Window irtt  HH  Arp\n"
2464
2168
"Iface    MSS   Fenster irtt   HH  Arp\n"
2465
2169
 
2466
2170
#: ../lib/inet_gr.c:290
2467
 
#, c-format
2468
2171
msgid ""
2469
2172
"Source          Destination     Gateway         Flags Metric Ref    Use "
2470
2173
"Iface    MSS   Window irtt  TOS HHRef HHUptod     SpecDst\n"
2472
2175
"Quelle          Ziel            Gateway         Flags Metrik Ref    Ben "
2473
2176
"Iface    MSS   Window irtt  TOS HHRef HHUptod     SpecDst\n"
2474
2177
 
2475
 
#: ../lib/inet_sr.c:51
2476
 
#, c-format
 
2178
#: ../lib/inet_sr.c:50
2477
2179
msgid ""
2478
2180
"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] "
2479
2181
"[[dev] If]\n"
2480
 
msgstr "Benutzung: inet_route [-vF] del {-host|-net} Ziel[/Pr�fix] [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n"
 
2182
msgstr ""
 
2183
"Benutzung: inet_route [-vF] del {-host|-net} Ziel[/prefix] [gw Gw] [metric "
 
2184
"M] [[dev] If]\n"
 
2185
 
 
2186
#: ../lib/inet_sr.c:51
 
2187
msgid ""
 
2188
"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
 
2189
msgstr ""
 
2190
"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
2481
2191
 
2482
2192
#: ../lib/inet_sr.c:52
2483
 
#, c-format
2484
2193
msgid ""
2485
 
"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
2486
 
msgstr "       inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Pr�fix] [gw Gw] [metric M]\n"
 
2194
"                              [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
 
2195
msgstr ""
 
2196
"                              [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
2487
2197
 
2488
2198
#: ../lib/inet_sr.c:53
2489
 
#, c-format
2490
 
msgid ""
2491
 
"                              [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
2492
 
msgstr ""
2493
 
"                              [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
2494
 
 
2495
 
#: ../lib/inet_sr.c:54
2496
 
#, c-format
2497
2199
msgid "                              [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
2498
2200
msgstr "                              [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
2499
2201
 
 
2202
#: ../lib/inet_sr.c:54
 
2203
msgid ""
 
2204
"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n"
 
2205
msgstr ""
 
2206
"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Pr�fix] [metric M] reject\n"
 
2207
 
2500
2208
#: ../lib/inet_sr.c:55
2501
 
#, c-format
2502
 
msgid ""
2503
 
"       inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n"
2504
 
msgstr "       inet_route [-vF] add {-host|-net} Ziel[/Pr�fix] [metric M] reject\n"
2505
 
 
2506
 
#: ../lib/inet_sr.c:56
2507
 
#, c-format
2508
2209
msgid "       inet_route [-FC] flush      NOT supported\n"
2509
2210
msgstr "       inet_route [-FC] flush      NICHT unterst�tzt\n"
2510
2211
 
2514
2215
msgstr "route: %s: Netzadresse als Gateway ung�ltig!\n"
2515
2216
 
2516
2217
#: ../lib/inet_sr.c:174
2517
 
#, fuzzy, c-format
 
2218
#, fuzzy
2518
2219
msgid "route: Invalid MSS/MTU.\n"
2519
2220
msgstr "route: Ung�ltige MSS.\n"
2520
2221
 
2521
2222
#: ../lib/inet_sr.c:187
2522
 
#, c-format
2523
2223
msgid "route: Invalid window.\n"
2524
2224
msgstr "route: Ung�ltige Fenstergr��e.\n"
2525
2225
 
2526
2226
#: ../lib/inet_sr.c:203
2527
 
#, c-format
2528
2227
msgid "route: Invalid initial rtt.\n"
2529
2228
msgstr "route: Ung�ltige Start-RTT.\n"
2530
2229
 
2539
2238
msgstr "Route: Fehlerhafte Netzmaske %s\n"
2540
2239
 
2541
2240
#: ../lib/inet_sr.c:270
2542
 
#, c-format
2543
2241
msgid "route: netmask doesn't match route address\n"
2544
2242
msgstr "route: Netzmaske passt nicht zur Routenadresse\n"
2545
2243
 
2546
2244
#: ../lib/inet_sr.c:306
2547
 
#, c-format
2548
2245
msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n"
2549
 
msgstr "�Flush� der Inet-Routentabelle nicht unterst�tzt\n"
 
2246
msgstr ",,Flush'' der Inet-Routentabelle nicht unterst�tzt\n"
2550
2247
 
2551
2248
#: ../lib/inet_sr.c:310
2552
 
#, c-format
2553
2249
msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n"
2554
 
msgstr "�nderung des �Inet� Routencaches nicht unterst�tzt\n"
 
2250
msgstr "�nderung des ,,Inet'' Routencaches nicht unterst�tzt\n"
2555
2251
 
2556
2252
#: ../lib/ipx_gr.c:52
2557
 
#, c-format
2558
2253
msgid "IPX not configured in this system.\n"
2559
2254
msgstr "IPX ist auf diesem System nicht konfiguriert.\n"
2560
2255
 
2561
2256
#: ../lib/ipx_gr.c:56
2562
 
#, c-format
2563
2257
msgid "Kernel IPX routing table\n"
2564
 
msgstr "Kernel-IPX-Routentabelle\n"
 
2258
msgstr "Kernel IPX Routentabelle\n"
2565
2259
 
2566
2260
#. xxx
2567
2261
#: ../lib/ipx_gr.c:57
2568
 
#, c-format
2569
2262
msgid "Destination               Router Net                Router Node\n"
2570
 
msgstr "Ziel                      Router-Netz               Router-Knoten\n"
 
2263
msgstr "Ziel                      Router Netz               Router Knoten\n"
2571
2264
 
2572
2265
#: ../lib/ipx_sr.c:33
2573
 
#, c-format
2574
2266
msgid "IPX: this needs to be written\n"
2575
 
msgstr "IPX: dies muss noch geschrieben werden\n"
 
2267
msgstr "IPX: dies mu� noch geschrieben werden\n"
2576
2268
 
2577
 
#: ../lib/masq_info.c:198
2578
 
#, c-format
 
2269
#: ../lib/masq_info.c:197
2579
2270
msgid "IP masquerading entries\n"
2580
2271
msgstr "IP-Maskierungseintr�ge\n"
2581
2272
 
2582
 
#: ../lib/masq_info.c:201
2583
 
#, c-format
 
2273
#: ../lib/masq_info.c:200
2584
2274
msgid "prot   expire source               destination          ports\n"
2585
2275
msgstr "Prot   expire Quelle               Ziel                 Ports\n"
2586
2276
 
2587
 
#: ../lib/masq_info.c:204
2588
 
#, c-format
 
2277
#: ../lib/masq_info.c:203
2589
2278
msgid ""
2590
 
"prot   expire    initseq delta prevd source               "
2591
 
"destination          ports\n"
 
2279
"prot   expire    initseq delta prevd source               destination        "
 
2280
"  ports\n"
2592
2281
msgstr ""
2593
 
"Prot   Ablauf    Anf-Seq Delta Prevd Quelle               "
2594
 
"Ziel                 Ports\n"
 
2282
"Prot   Ablauf    Anf-Seq Delta Prevd Quelle               Ziel               "
 
2283
"  Ports\n"
2595
2284
 
2596
2285
#: ../lib/netrom_gr.c:48
2597
 
#, c-format
2598
2286
msgid "NET/ROM not configured in this system.\n"
2599
2287
msgstr "NET/ROM ist auf diesem System nicht verf�gbar.\n"
2600
2288
 
2601
2289
#: ../lib/netrom_gr.c:51
2602
 
#, c-format
2603
2290
msgid "Kernel NET/ROM routing table\n"
2604
 
msgstr "Kernel-NET/ROM-Routentabelle\n"
 
2291
msgstr "Kernel NET/ROM Routentabelle\n"
2605
2292
 
2606
2293
#: ../lib/netrom_gr.c:52
2607
 
#, c-format
2608
2294
msgid "Destination  Mnemonic  Quality  Neighbour  Iface\n"
2609
2295
msgstr "Ziel         Mnemonic  Qualit�t  Nachbar  Iface\n"
2610
2296
 
2611
2297
#: ../lib/netrom_sr.c:34
2612
 
#, c-format
2613
2298
msgid "netrom usage\n"
2614
 
msgstr "NET/ROM-Benutzung\n"
 
2299
msgstr "NET/ROM Benutzung\n"
2615
2300
 
2616
2301
#: ../lib/netrom_sr.c:44
2617
 
#, c-format
2618
2302
msgid "NET/ROM: this needs to be written\n"
2619
 
msgstr "NET/ROM: Dies muss noch geschrieben werden\n"
 
2303
msgstr "NET/ROM: Dies mu� noch geschrieben werden\n"
2620
2304
 
2621
2305
#: ../lib/ppp.c:44
2622
 
#, c-format
2623
2306
msgid "You cannot start PPP with this program.\n"
2624
2307
msgstr "Mit diesem Programm kann PPP nicht gestartet werden.\n"
2625
2308
 
2626
2309
#: ../lib/ppp_ac.c:38
2627
 
#, c-format
2628
2310
msgid "Sorry, use pppd!\n"
2629
 
msgstr "Bitte benutzen Sie pppd.\n"
 
2311
msgstr "Bitte benutzen sie pppd.\n"
2630
2312
 
2631
2313
#: ../lib/rose.c:87
2632
2314
msgid "Node address must be ten digits"
2633
 
msgstr "Knotenadresse muss zehn Ziffern haben"
 
2315
msgstr "Knotenadresse mu� zehn Ziffern haben"
2634
2316
 
2635
2317
#: ../lib/rose_gr.c:51
2636
 
#, c-format
2637
2318
msgid "ROSE not configured in this system.\n"
2638
2319
msgstr "ROSE ist auf diesem System nicht verf�gbar.\n"
2639
2320
 
2640
2321
#: ../lib/rose_gr.c:54
2641
 
#, c-format
2642
2322
msgid "Kernel ROSE routing table\n"
2643
 
msgstr "ROSE-Kernel-Routentabelle\n"
 
2323
msgstr "ROSE Kernel Routentabelle\n"
2644
2324
 
2645
 
#: ../lib/tr.c:86 ../lib/tr.c:101
 
2325
#: ../lib/tr.c:70 ../lib/tr.c:85
2646
2326
#, c-format
2647
2327
msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n"
2648
2328
msgstr "in_tr(%s): ung�ltige Tokenringadresse!\n"
2649
2329
 
2650
 
#: ../lib/tr.c:113
 
2330
#: ../lib/tr.c:97
2651
2331
#, c-format
2652
2332
msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n"
2653
2333
msgstr "in_tr(%s): nachfolgend : ignoriert!\n"
2654
2334
 
2655
 
#: ../lib/tr.c:125
 
2335
#: ../lib/tr.c:109
2656
2336
#, c-format
2657
2337
msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n"
2658
2338
msgstr "in_tr(%s): nachfolgender M�ll!\n"
2659
2339
 
2660
 
#: ../lib/interface.c:176
 
2340
#: ../lib/interface.c:124
2661
2341
#, c-format
2662
2342
msgid "warning: no inet socket available: %s\n"
2663
 
msgstr "Warnung: Keine INET-Sockets verf�gbar: %s\n"
 
2343
msgstr "Warnung: Keine INET Sockets verf�gbar: %s\n"
2664
2344
 
2665
 
#: ../lib/interface.c:325
 
2345
#: ../lib/interface.c:270
2666
2346
#, c-format
2667
2347
msgid "Warning: cannot open %s (%s). Limited output.\n"
2668
2348
msgstr ""
2669
2349
 
2670
2350
#. Give better error message for this case.
2671
 
#: ../lib/interface.c:571
 
2351
#: ../lib/interface.c:504
2672
2352
msgid "Device not found"
2673
2353
msgstr "Ger�t nicht gefunden"
2674
2354
 
2675
 
#: ../lib/interface.c:575
 
2355
#: ../lib/interface.c:508
2676
2356
#, c-format
2677
2357
msgid "%s: error fetching interface information: %s\n"
2678
2358
msgstr "%s: Fehler beim Auslesen der Schnittstelleninformation: %s\n"
2679
2359
 
2680
 
#: ../lib/interface.c:608
2681
 
msgid "     - no statistics available -"
2682
 
msgstr "     - keine Statistiken verf�gbar -"
2683
 
 
2684
 
#: ../lib/interface.c:612
2685
 
#, c-format
2686
 
msgid "[NO FLAGS]"
2687
 
msgstr "[KEINE FLAGS]"
2688
 
 
2689
 
#: ../lib/interface.c:688
2690
 
#, c-format
2691
 
msgid "%-9.9s Link encap:%s  "
2692
 
msgstr "%-9.9s Protokoll:%s  "
2693
 
 
2694
 
#: ../lib/interface.c:693
2695
 
#, c-format
2696
 
msgid "HWaddr %s  "
2697
 
msgstr "Hardware Adresse %s  "
2698
 
 
2699
 
#: ../lib/interface.c:696
2700
 
#, c-format
2701
 
msgid "Media:%s"
2702
 
msgstr "Medium:%s"
2703
 
 
2704
 
#: ../lib/interface.c:698
2705
 
#, c-format
2706
 
msgid "(auto)"
2707
 
msgstr "(auto)"
2708
 
 
2709
 
#: ../lib/interface.c:705
2710
 
#, c-format
2711
 
msgid "          %s addr:%s "
2712
 
msgstr "          %s Adresse:%s "
2713
 
 
2714
 
#: ../lib/interface.c:708
2715
 
#, c-format
2716
 
msgid " P-t-P:%s "
2717
 
msgstr " P-z-P:%s "
2718
 
 
2719
 
#: ../lib/interface.c:711
2720
 
#, c-format
2721
 
msgid " Bcast:%s "
2722
 
msgstr " Bcast:%s "
2723
 
 
2724
 
#: ../lib/interface.c:713
2725
 
#, c-format
2726
 
msgid " Mask:%s\n"
2727
 
msgstr " Maske:%s\n"
2728
 
 
2729
 
#: ../lib/interface.c:730
2730
 
#, c-format
2731
 
msgid "          inet6 addr: %s/%d"
2732
 
msgstr "          inet6-Adresse: %s/%d"
2733
 
 
2734
 
#: ../lib/interface.c:732
2735
 
#, c-format
2736
 
msgid " Scope:"
2737
 
msgstr " G�ltigkeitsbereich:"
2738
 
 
2739
 
#: ../lib/interface.c:735
2740
 
#, c-format
2741
 
msgid "Global"
2742
 
msgstr "Global"
2743
 
 
2744
 
#: ../lib/interface.c:738
2745
 
#, c-format
2746
 
msgid "Link"
2747
 
msgstr "Verbindung"
2748
 
 
2749
 
#: ../lib/interface.c:741
2750
 
#, c-format
2751
 
msgid "Site"
2752
 
msgstr "Standort"
2753
 
 
2754
 
#: ../lib/interface.c:744
2755
 
#, c-format
2756
 
msgid "Compat"
2757
 
msgstr "Kompatibilit�t"
2758
 
 
2759
 
#: ../lib/interface.c:747
2760
 
#, c-format
2761
 
msgid "Host"
2762
 
msgstr "Maschine"
2763
 
 
2764
 
#: ../lib/interface.c:750
2765
 
#, c-format
2766
 
msgid "Unknown"
2767
 
msgstr "Unbekannt"
2768
 
 
2769
 
#: ../lib/interface.c:765
2770
 
#, c-format
2771
 
msgid "          IPX/Ethernet II addr:%s\n"
2772
 
msgstr "          IPX/Ethernet II Adresse:%s\n"
2773
 
 
2774
 
#: ../lib/interface.c:768
2775
 
#, c-format
2776
 
msgid "          IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n"
2777
 
msgstr "          IPX/Ethernet SNAP Adresse:%s\n"
2778
 
 
2779
 
#: ../lib/interface.c:771
2780
 
#, c-format
2781
 
msgid "          IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n"
2782
 
msgstr "          IPX/Ethernet 802.2 Adresse:%s\n"
2783
 
 
2784
 
#: ../lib/interface.c:774
2785
 
#, c-format
2786
 
msgid "          IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n"
2787
 
msgstr "          IPX/Ethernet 802.3 Adresse:%s\n"
2788
 
 
2789
 
#: ../lib/interface.c:784
2790
 
#, c-format
2791
 
msgid "          EtherTalk Phase 2 addr:%s\n"
2792
 
msgstr "          EtherTalk Phase 2 Adresse:%s\n"
2793
 
 
2794
 
#: ../lib/interface.c:793
2795
 
#, c-format
2796
 
msgid "          econet addr:%s\n"
2797
 
msgstr "          econet Adresse:%s\n"
2798
 
 
2799
 
#: ../lib/interface.c:800
2800
 
#, c-format
2801
 
msgid "[NO FLAGS] "
2802
 
msgstr "[KEINE FLAGS] "
2803
 
 
2804
 
#: ../lib/interface.c:802
2805
 
#, c-format
2806
 
msgid "UP "
2807
 
msgstr "UP "
2808
 
 
2809
 
#: ../lib/interface.c:804
2810
 
#, c-format
2811
 
msgid "BROADCAST "
2812
 
msgstr "BROADCAST "
2813
 
 
2814
 
#: ../lib/interface.c:806
2815
 
#, c-format
2816
 
msgid "DEBUG "
2817
 
msgstr "DEBUG "
2818
 
 
2819
 
#: ../lib/interface.c:808
2820
 
#, c-format
2821
 
msgid "LOOPBACK "
2822
 
msgstr "LOOPBACK "
2823
 
 
2824
 
#: ../lib/interface.c:810
2825
 
#, c-format
2826
 
msgid "POINTOPOINT "
2827
 
msgstr "PUNKTZUPUNKT "
2828
 
 
2829
 
#: ../lib/interface.c:812
2830
 
#, c-format
2831
 
msgid "NOTRAILERS "
2832
 
msgstr "NOTRAILERS "
2833
 
 
2834
 
#: ../lib/interface.c:814
2835
 
#, c-format
2836
 
msgid "RUNNING "
2837
 
msgstr "RUNNING "
2838
 
 
2839
 
#: ../lib/interface.c:816
2840
 
#, c-format
2841
 
msgid "NOARP "
2842
 
msgstr "NOARP "
2843
 
 
2844
 
#: ../lib/interface.c:818
2845
 
#, c-format
2846
 
msgid "PROMISC "
2847
 
msgstr "PROMISC "
2848
 
 
2849
 
#: ../lib/interface.c:820
2850
 
#, c-format
2851
 
msgid "ALLMULTI "
2852
 
msgstr "ALLMULTI "
2853
 
 
2854
 
#: ../lib/interface.c:822
2855
 
#, c-format
2856
 
msgid "SLAVE "
2857
 
msgstr "SLAVE "
2858
 
 
2859
 
#: ../lib/interface.c:824
2860
 
#, c-format
2861
 
msgid "MASTER "
2862
 
msgstr "MASTER "
2863
 
 
2864
 
#: ../lib/interface.c:826
2865
 
#, c-format
2866
 
msgid "MULTICAST "
2867
 
msgstr "MULTICAST "
2868
 
 
2869
 
#: ../lib/interface.c:829
2870
 
#, c-format
2871
 
msgid "DYNAMIC "
2872
 
msgstr "DYNAMIC "
2873
 
 
2874
 
#. DONT FORGET TO ADD THE FLAGS IN ife_print_short
2875
 
#: ../lib/interface.c:832
2876
 
#, c-format
2877
 
msgid " MTU:%d  Metric:%d"
2878
 
msgstr " MTU:%d  Metrik:%d"
2879
 
 
2880
 
#: ../lib/interface.c:836
2881
 
#, c-format
2882
 
msgid "  Outfill:%d  Keepalive:%d"
2883
 
msgstr "  Outfill:%d  Keepalive:%d"
2884
 
 
2885
 
#: ../lib/interface.c:850
2886
 
#, fuzzy, c-format
2887
 
msgid "RX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n"
2888
 
msgstr "Empfangene Pakete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu �berlauf:%lu Rahmen:%lu\n"
2889
 
 
2890
 
#: ../lib/interface.c:855
2891
 
#, c-format
2892
 
msgid "             compressed:%lu\n"
2893
 
msgstr "             komprimiert:%lu\n"
2894
 
 
2895
 
#: ../lib/interface.c:895
2896
 
#, fuzzy, c-format
2897
 
msgid "TX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n"
2898
 
msgstr "Verschickte Pakete:%lu Fehler:%lu Weggeworfen:%lu �berlauf:%lu Tr�ger:%lu\n"
2899
 
 
2900
 
#: ../lib/interface.c:899
2901
 
#, c-format
2902
 
msgid "          collisions:%lu "
2903
 
msgstr "          Kollisionen:%lu "
2904
 
 
2905
 
#: ../lib/interface.c:901
2906
 
#, c-format
2907
 
msgid "compressed:%lu "
2908
 
msgstr "Komprimiert:%lu "
2909
 
 
2910
 
#: ../lib/interface.c:903
2911
 
#, c-format
2912
 
msgid "txqueuelen:%d "
2913
 
msgstr "Sendewarteschlangenl�nge:%d "
2914
 
 
2915
 
#: ../lib/interface.c:905
2916
 
#, c-format
2917
 
msgid "RX bytes:%llu (%lu.%lu %s)  TX bytes:%llu (%lu.%lu %s)\n"
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
 
#: ../lib/interface.c:916
2921
 
#, c-format
2922
 
msgid "Interrupt:%d "
2923
 
msgstr "Interrupt:%d "
2924
 
 
2925
 
#. Only print devices using it for
2926
 
#. I/O maps
2927
 
#: ../lib/interface.c:919
2928
 
#, c-format
2929
 
msgid "Base address:0x%x "
2930
 
msgstr "Basisadresse:0x%x "
2931
 
 
2932
 
#: ../lib/interface.c:921
2933
 
#, c-format
2934
 
msgid "Memory:%lx-%lx "
2935
 
msgstr "Speicher:%lx-%lx "
2936
 
 
2937
 
#: ../lib/interface.c:924
2938
 
#, c-format
2939
 
msgid "DMA chan:%x "
2940
 
msgstr "DMA Kanal:%x "
2941
 
 
2942
 
#: ../lib/sockets.c:63
2943
 
#, c-format
 
2360
#: ../lib/sockets.c:59
2944
2361
msgid "No usable address families found.\n"
2945
2362
msgstr "Keine benutzbaren Adressfamilien gefunden.\n"
2946
2363
 
2952
2369
#: ../lib/util-ank.c:238
2953
2370
#, c-format
2954
2371
msgid "ip: %s is invalid inet prefix\n"
2955
 
msgstr "ip: %s ist ein ung�ltiges INET-Pr�fix\n"
 
2372
msgstr "ip: %s ist ein ung�ltiges INET-Prefix\n"
2956
2373
 
2957
2374
#: ../lib/util-ank.c:248
2958
2375
#, c-format
2959
2376
msgid "ip: %s is invalid IPv4 address\n"
2960
 
msgstr "ip: %s ist eine ung�ltige IPv4-Adresse\n"
 
2377
msgstr "ip: %s ist eine ung�ltige IPv4 Adresse\n"
2961
2378
 
2962
2379
#: ../lib/util-ank.c:256
2963
2380
#, c-format
2964
2381
msgid "ip: argument is wrong: %s\n"
2965
2382
msgstr "ip: Fehlerhaftes Argument: %s\n"
2966
2383
 
2967
 
#: ../ipmaddr.c:61
2968
 
#, c-format
 
2384
#: ../ipmaddr.c:56
2969
2385
msgid "Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADDR dev STRING\n"
2970
2386
msgstr "Benutzung: ipmaddr [ add | del ] MULTIADR dev NAME\n"
2971
2387
 
2972
 
#: ../ipmaddr.c:62
2973
 
#, c-format
 
2388
#: ../ipmaddr.c:57
2974
2389
msgid "       ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n"
2975
2390
msgstr "       ipmaddr show [ dev NAME ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n"
2976
2391
 
2977
 
#: ../ipmaddr.c:63
2978
 
#, c-format
 
2392
#: ../ipmaddr.c:58
2979
2393
msgid "       ipmaddr -V | -version\n"
2980
2394
msgstr ""
2981
2395
 
2982
 
#: ../ipmaddr.c:263
 
2396
#: ../ipmaddr.c:258
2983
2397
#, c-format
2984
2398
msgid "family %d "
2985
2399
msgstr "familie %d "
2986
2400
 
2987
 
#: ../ipmaddr.c:272
 
2401
#: ../ipmaddr.c:267
2988
2402
#, c-format
2989
2403
msgid " users %d"
2990
2404
msgstr " Benutzer %d"
2991
2405
 
2992
 
#: ../ipmaddr.c:358
 
2406
#: ../ipmaddr.c:353
2993
2407
msgid "Cannot create socket"
2994
2408
msgstr "Kann Socket nicht �ffnen"
2995
2409
 
3004
2418
msgstr "slattach: tty_lock: (%s): %s\n"
3005
2419
 
3006
2420
#: ../slattach.c:192
3007
 
#, c-format
3008
2421
msgid "slattach: cannot write PID file\n"
3009
2422
msgstr "slattach: Kann PID-Datei nicht schreiben\n"
3010
2423
 
3011
2424
#: ../slattach.c:202
3012
2425
#, c-format
3013
2426
msgid "slattach: tty_lock: UUCP user %s unknown!\n"
3014
 
msgstr "slattach: tty_lock: UUCP-Benutzer %s unbekannt!\n"
 
2427
msgstr "slattach: tty_lock: UUCP Benutzer %s unbekannt!\n"
3015
2428
 
3016
2429
#: ../slattach.c:430
3017
2430
#, c-format
3023
2436
msgid "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n"
3024
2437
msgstr "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n"
3025
2438
 
3026
 
#: ../slattach.c:468
3027
 
#, fuzzy, c-format
3028
 
msgid "slattach: tty name too long\n"
3029
 
msgstr "%s: name zu lang\n"
3030
 
 
3031
 
#: ../slattach.c:498
3032
 
#, c-format
 
2439
#: ../slattach.c:486
3033
2440
msgid "slattach: tty_open: cannot get current state!\n"
3034
2441
msgstr "slattach: tty_open: kann aktuellen Zustand nicht auslesen!\n"
3035
2442
 
3036
 
#: ../slattach.c:505
3037
 
#, c-format
 
2443
#: ../slattach.c:493
3038
2444
msgid "slattach: tty_open: cannot get current line disc!\n"
3039
2445
msgstr ""
3040
2446
"slattach: tty_open: Kann augenblicklichen Leitungszustand nicht auslesen!\n"
3041
2447
 
3042
 
#: ../slattach.c:513
3043
 
#, c-format
 
2448
#: ../slattach.c:501
3044
2449
msgid "slattach: tty_open: cannot set RAW mode!\n"
3045
2450
msgstr "slattach: tty_open: Kann RAW-Modus nicht setzen!\n"
3046
2451
 
3047
 
#: ../slattach.c:520
 
2452
#: ../slattach.c:508
3048
2453
#, c-format
3049
2454
msgid "slattach: tty_open: cannot set %s bps!\n"
3050
2455
msgstr "slattach: tty_open: Kann %s bps nicht setzen!\n"
3051
2456
 
3052
 
#: ../slattach.c:530
3053
 
#, c-format
 
2457
#: ../slattach.c:518
3054
2458
msgid "slattach: tty_open: cannot set 8N1 mode!\n"
3055
2459
msgstr "slattach: tty_open: Kann 8N1-Modus nicht setzen!\n"
3056
2460
 
3057
 
#: ../slattach.c:672
3058
 
#, c-format
3059
 
msgid "slattach: setvbuf(stdout,0,_IOLBF,0) : %s\n"
3060
 
msgstr ""
3061
 
 
3062
 
#: ../slattach.c:704
 
2461
#: ../slattach.c:686
3063
2462
#, c-format
3064
2463
msgid "%s started"
3065
2464
msgstr "%s gestartet"
3066
2465
 
3067
 
#: ../slattach.c:705
 
2466
#: ../slattach.c:687
3068
2467
#, c-format
3069
2468
msgid " on %s"
3070
2469
msgstr " auf %s"
3071
2470
 
3072
 
#: ../slattach.c:706
 
2471
#: ../slattach.c:688
3073
2472
#, c-format
3074
2473
msgid " interface %s\n"
3075
2474
msgstr " Schnittstelle: %s\n"
3076
 
 
3077
 
msgid ""
3078
 
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <hostname> <hwaddr> [netmask <nm>] pub  "
3079
 
"<-''-\n"
3080
 
msgstr ""
3081
 
"  arp [-v]   [<HW>] [-i <if>] -s  <Hostname> <hwaddr> [netmask <nm>] pub\n"
3082
 
 
3083
 
msgid "%s: unknown interface: %s\n"
3084
 
msgstr "%s: unbekannte Schnittstelle: %s\n"
3085
 
 
3086
 
msgid "address mask replies"
3087
 
msgstr "Adressmaskenantworten"
3088
 
 
3089
 
msgid "unknown title %s\n"
3090
 
msgstr "Unbekannter Titel %s\n"
3091
 
 
3092
 
msgid "Routing table for `ddp' not yet supported.\n"
3093
 
msgstr "DDP-Routentabelle wird noch nicht unterst�tzt.\n"