~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2013-02-05 18:13:52 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (10.1.5 oneiric-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130205181352-3kw4f94ilqklzm7c
Tags: 9.1.8-0ubuntu11.10
* New upstream security/bug fix release: (LP: #1116336)
  - Prevent execution of enum_recv from SQL
    The function was misdeclared, allowing a simple SQL command to crash the
    server.  In principle an attacker might be able to use it to examine the
    contents of server memory.  Our thanks to Sumit Soni (via Secunia SVCRP)
    for reporting this issue. (CVE-2013-0255)
  - See HISTORY/changelog.gz for the other bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.0)\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:41+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:57+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n"
10
10
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
11
11
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
 
12
"Language: \n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16
 
16
 
#: pg_resetxlog.c:135
 
17
#: pg_resetxlog.c:134
17
18
#, c-format
18
19
msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
19
20
msgstr "%s: 对于选项-e 参数无效\n"
20
21
 
21
 
#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181
22
 
#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225
23
 
#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239
 
22
#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180
 
23
#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
 
24
#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238
24
25
#, c-format
25
26
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
26
27
msgstr "输入 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
27
28
 
28
 
#: pg_resetxlog.c:141
 
29
#: pg_resetxlog.c:140
29
30
#, c-format
30
31
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
31
32
msgstr "%s: 事务ID epoch(-e) 不能为 -1\n"
32
33
 
33
 
#: pg_resetxlog.c:150
 
34
#: pg_resetxlog.c:149
34
35
#, c-format
35
36
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
36
37
msgstr "%s: 为 -x 选项的无效参数\n"
37
38
 
38
 
#: pg_resetxlog.c:156
 
39
#: pg_resetxlog.c:155
39
40
#, c-format
40
41
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
41
42
msgstr "%s: 事务 ID (-x) 不能为 0\n"
42
43
 
43
 
#: pg_resetxlog.c:165
 
44
#: pg_resetxlog.c:164
44
45
#, c-format
45
46
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
46
47
msgstr "%s: 为 -o 选项的无效参数\n"
47
48
 
48
 
#: pg_resetxlog.c:171
 
49
#: pg_resetxlog.c:170
49
50
#, c-format
50
51
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
51
52
msgstr "%s: OID (-o) 不能为 0\n"
52
53
 
53
 
#: pg_resetxlog.c:180
 
54
#: pg_resetxlog.c:179
54
55
#, c-format
55
56
msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
56
57
msgstr "%s: 对于选项-m 参数无效\n"
57
58
 
58
 
#: pg_resetxlog.c:186
 
59
#: pg_resetxlog.c:185
59
60
#, c-format
60
61
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
61
62
msgstr "%s:  多事务 ID (-m) 不能为 0\n"
62
63
 
63
 
#: pg_resetxlog.c:195
 
64
#: pg_resetxlog.c:194
64
65
#, c-format
65
66
msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
66
67
msgstr "%s: 对于选项-O 参数无效\n"
67
68
 
68
 
#: pg_resetxlog.c:201
 
69
#: pg_resetxlog.c:200
69
70
#, c-format
70
71
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
71
72
msgstr "%s: 多事务 偏移 (-O) 不能为-1\n"
72
73
 
73
 
#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224
 
74
#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223
74
75
#, c-format
75
76
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
76
77
msgstr "%s: 为 -l 选项的无效参数\n"
77
78
 
78
 
#: pg_resetxlog.c:238
 
79
#: pg_resetxlog.c:237
79
80
#, c-format
80
81
msgid "%s: no data directory specified\n"
81
82
msgstr "%s: 没有指定数据目录\n"
82
83
 
83
 
#: pg_resetxlog.c:252
 
84
#: pg_resetxlog.c:251
84
85
#, c-format
85
86
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
86
87
msgstr "%s:不能由\"root\"执行\n"
87
88
 
88
 
#: pg_resetxlog.c:254
 
89
#: pg_resetxlog.c:253
89
90
#, c-format
90
91
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
91
92
msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户运行%s.\n"
92
93
 
93
94
# command.c:256
94
 
#: pg_resetxlog.c:264
 
95
#: pg_resetxlog.c:263
95
96
#, c-format
96
97
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
97
98
msgstr "%s: 无法切换目录至 \"%s\": %s\n"
98
99
 
99
 
#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407
 
100
#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:405
100
101
#, c-format
101
102
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
102
103
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n"
103
104
 
104
 
#: pg_resetxlog.c:285
 
105
#: pg_resetxlog.c:283
105
106
#, c-format
106
107
msgid ""
107
108
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
110
111
"%s: 锁文件 \"%s\" 已经存在\n"
111
112
"是否有一个服务正在运行? 如果没有, 删除那个锁文件然后再试一次.\n"
112
113
 
113
 
#: pg_resetxlog.c:355
 
114
#: pg_resetxlog.c:353
114
115
#, c-format
115
116
msgid ""
116
117
"\n"
119
120
"\n"
120
121
"如果这些值可接受, 用 -f 强制重置.\n"
121
122
 
122
 
#: pg_resetxlog.c:367
 
123
#: pg_resetxlog.c:365
123
124
#, c-format
124
125
msgid ""
125
126
"The database server was not shut down cleanly.\n"
130
131
"重置事务日志有可能会引起丢失数据.\n"
131
132
"如果你仍想继续, 用 -f 强制重置.\n"
132
133
 
133
 
#: pg_resetxlog.c:381
 
134
#: pg_resetxlog.c:379
134
135
#, c-format
135
136
msgid "Transaction log reset\n"
136
137
msgstr "事务日志重置\n"
137
138
 
138
 
#: pg_resetxlog.c:410
 
139
#: pg_resetxlog.c:408
139
140
#, c-format
140
141
msgid ""
141
142
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
146
147
"  touch %s\n"
147
148
"然后再试一次.\n"
148
149
 
149
 
#: pg_resetxlog.c:423
 
150
#: pg_resetxlog.c:421
150
151
#, c-format
151
152
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
152
153
msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n"
153
154
 
154
 
#: pg_resetxlog.c:446
 
155
#: pg_resetxlog.c:444
155
156
#, c-format
156
157
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
157
158
msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但有无效的CRC; 带有警告的继续运行\n"
158
159
 
159
 
#: pg_resetxlog.c:455
 
160
#: pg_resetxlog.c:453
160
161
#, c-format
161
162
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
162
163
msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但已破坏或无效版本; 忽略它\n"
163
164
 
164
 
#: pg_resetxlog.c:549
 
165
#: pg_resetxlog.c:547
165
166
#, c-format
166
167
msgid ""
167
168
"Guessed pg_control values:\n"
170
171
"猜测的 pg_control 值:\n"
171
172
"\n"
172
173
 
173
 
#: pg_resetxlog.c:551
 
174
#: pg_resetxlog.c:549
174
175
#, c-format
175
176
msgid ""
176
177
"pg_control values:\n"
179
180
"pg_control 值:\n"
180
181
"\n"
181
182
 
182
 
#: pg_resetxlog.c:560
 
183
#: pg_resetxlog.c:558
183
184
#, c-format
184
185
msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
185
186
msgstr "重置后的第一个日志文件ID:               %u\n"
186
187
 
187
 
#: pg_resetxlog.c:562
 
188
#: pg_resetxlog.c:560
188
189
#, c-format
189
190
msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
190
191
msgstr "重置后的第一个日志文件段:                %u\n"
191
192
 
192
 
#: pg_resetxlog.c:564
 
193
#: pg_resetxlog.c:562
193
194
#, c-format
194
195
msgid "pg_control version number:            %u\n"
195
196
msgstr "pg_control 版本:                      %u\n"
196
197
 
197
 
#: pg_resetxlog.c:566
 
198
#: pg_resetxlog.c:564
198
199
#, c-format
199
200
msgid "Catalog version number:               %u\n"
200
201
msgstr "Catalog 版本:                         %u\n"
201
202
 
202
 
#: pg_resetxlog.c:568
 
203
#: pg_resetxlog.c:566
203
204
#, c-format
204
205
msgid "Database system identifier:           %s\n"
205
206
msgstr "数据库系统标识符:                     %s\n"
206
207
 
207
 
#: pg_resetxlog.c:570
 
208
#: pg_resetxlog.c:568
208
209
#, c-format
209
210
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
210
211
msgstr "最新检查点的 TimeLineID:              %u\n"
211
212
 
212
 
#: pg_resetxlog.c:572
 
213
#: pg_resetxlog.c:570
213
214
#, c-format
214
215
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
215
216
msgstr "最新检查点的 NextXID:                     %u/%u\n"
216
217
 
217
 
#: pg_resetxlog.c:575
 
218
#: pg_resetxlog.c:573
218
219
#, c-format
219
220
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
220
221
msgstr "最新检查点的 NextOID:                 %u\n"
221
222
 
222
 
#: pg_resetxlog.c:577
 
223
#: pg_resetxlog.c:575
223
224
#, c-format
224
225
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
225
226
msgstr "最新检查点的 NextMultiXactId:         %u\n"
226
227
 
227
 
#: pg_resetxlog.c:579
 
228
#: pg_resetxlog.c:577
228
229
#, c-format
229
230
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
230
231
msgstr "最新检查点的 NextMultiOffset:          %u\n"
231
232
 
232
 
#: pg_resetxlog.c:581
 
233
#: pg_resetxlog.c:579
233
234
#, c-format
234
235
msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
235
236
msgstr "最新检查点的oldestXID:             %u\n"
236
237
 
237
 
#: pg_resetxlog.c:583
 
238
#: pg_resetxlog.c:581
238
239
#, c-format
239
240
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
240
241
msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数据库: %u\n"
241
242
 
242
 
#: pg_resetxlog.c:585
 
243
#: pg_resetxlog.c:583
243
244
#, c-format
244
245
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
245
246
msgstr "最新检查点的oldestActiveXID:      %u\n"
246
247
 
247
 
#: pg_resetxlog.c:587
 
248
#: pg_resetxlog.c:585
248
249
#, c-format
249
250
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
250
251
msgstr "最大的数据校准:                     %u\n"
251
252
 
252
 
#: pg_resetxlog.c:590
 
253
#: pg_resetxlog.c:588
253
254
#, c-format
254
255
msgid "Database block size:                  %u\n"
255
256
msgstr "数据库块大小:                         %u\n"
256
257
 
257
 
#: pg_resetxlog.c:592
 
258
#: pg_resetxlog.c:590
258
259
#, c-format
259
260
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
260
261
msgstr "大关系的每段块数:                     %u\n"
261
262
 
262
 
#: pg_resetxlog.c:594
 
263
#: pg_resetxlog.c:592
263
264
#, c-format
264
265
msgid "WAL block size:                       %u\n"
265
266
msgstr "WAL块大小:                         %u\n"
266
267
 
267
 
#: pg_resetxlog.c:596
 
268
#: pg_resetxlog.c:594
268
269
#, c-format
269
270
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
270
271
msgstr "每一个 WAL 段字节数:                  %u\n"
271
272
 
272
 
#: pg_resetxlog.c:598
 
273
#: pg_resetxlog.c:596
273
274
#, c-format
274
275
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
275
276
msgstr "标示符的最大长度:                     %u\n"
276
277
 
277
 
#: pg_resetxlog.c:600
 
278
#: pg_resetxlog.c:598
278
279
#, c-format
279
280
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
280
281
msgstr "在索引中最多可用的列数:                   %u\n"
281
282
 
282
 
#: pg_resetxlog.c:602
 
283
#: pg_resetxlog.c:600
283
284
#, c-format
284
285
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
285
286
msgstr "一个TOAST区块的最大空间:                   %u\n"
286
287
 
287
 
#: pg_resetxlog.c:604
 
288
#: pg_resetxlog.c:602
288
289
#, c-format
289
290
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
290
291
msgstr "日期/时间类型存储:                    %s\n"
291
292
 
292
 
#: pg_resetxlog.c:605
 
293
#: pg_resetxlog.c:603
293
294
msgid "64-bit integers"
294
295
msgstr "64位整型"
295
296
 
296
 
#: pg_resetxlog.c:605
 
297
#: pg_resetxlog.c:603
297
298
msgid "floating-point numbers"
298
299
msgstr "浮点数"
299
300
 
300
 
#: pg_resetxlog.c:606
 
301
#: pg_resetxlog.c:604
301
302
#, c-format
302
303
msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
303
304
msgstr "正在传递Float4类型的参数:                    %s\n"
304
305
 
305
 
#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
 
306
#: pg_resetxlog.c:605 pg_resetxlog.c:607
306
307
msgid "by value"
307
308
msgstr "由值"
308
309
 
309
 
#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
 
310
#: pg_resetxlog.c:605 pg_resetxlog.c:607
310
311
msgid "by reference"
311
312
msgstr "由引用"
312
313
 
313
 
#: pg_resetxlog.c:608
 
314
#: pg_resetxlog.c:606
314
315
#, c-format
315
316
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
316
317
msgstr "正在传递Float8类型的参数:                    %s\n"
317
318
 
318
 
#: pg_resetxlog.c:671
 
319
#: pg_resetxlog.c:669
319
320
#, c-format
320
321
msgid ""
321
322
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
322
323
"PG_CONTROL_SIZE\n"
323
324
msgstr "%s: 内部错误 -- sizeof(ControlFileData) 太大 ... 修复 xlog.c\n"
324
325
 
325
 
#: pg_resetxlog.c:686
 
326
#: pg_resetxlog.c:684
326
327
#, c-format
327
328
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
328
329
msgstr "%s: 无法创建 pg_control 文件: %s\n"
329
330
 
330
 
#: pg_resetxlog.c:697
 
331
#: pg_resetxlog.c:695
331
332
#, c-format
332
333
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
333
334
msgstr "%s: 无法写 pg_control 文件: %s\n"
334
335
 
335
 
#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011
 
336
#: pg_resetxlog.c:702 pg_resetxlog.c:1009
336
337
#, c-format
337
338
msgid "%s: fsync error: %s\n"
338
339
msgstr "%s: fsync 错误: %s\n"
339
340
 
340
 
#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873
 
341
#: pg_resetxlog.c:740 pg_resetxlog.c:815 pg_resetxlog.c:871
341
342
#, c-format
342
343
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
343
344
msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n"
344
345
 
345
 
#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907
 
346
#: pg_resetxlog.c:784 pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905
346
347
#, c-format
347
348
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
348
349
msgstr "%s: 无法从目录 \"%s\" 中读取: %s\n"
349
350
 
350
 
#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888
 
351
#: pg_resetxlog.c:829 pg_resetxlog.c:886
351
352
#, c-format
352
353
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
353
354
msgstr "%s: 无法删除文件 \"%s\": %s\n"
354
355
 
355
 
#: pg_resetxlog.c:978
 
356
#: pg_resetxlog.c:976
356
357
#, c-format
357
358
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
358
359
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
359
360
 
360
 
#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003
 
361
#: pg_resetxlog.c:987 pg_resetxlog.c:1001
361
362
#, c-format
362
363
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
363
364
msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n"
364
365
 
365
 
#: pg_resetxlog.c:1022
 
366
#: pg_resetxlog.c:1020
366
367
#, c-format
367
368
msgid ""
368
369
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
371
372
"%s 重置 PostgreSQL 事务日志.\n"
372
373
"\n"
373
374
 
374
 
#: pg_resetxlog.c:1023
 
375
#: pg_resetxlog.c:1021
375
376
#, c-format
376
377
msgid ""
377
378
"Usage:\n"
382
383
"  %s [选项]... 数据目录\n"
383
384
"\n"
384
385
 
385
 
#: pg_resetxlog.c:1024
 
386
#: pg_resetxlog.c:1022
386
387
#, c-format
387
388
msgid "Options:\n"
388
389
msgstr "选项:\n"
389
390
 
390
 
#: pg_resetxlog.c:1025
 
391
#: pg_resetxlog.c:1023
391
392
#, c-format
392
393
msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
393
394
msgstr "  -e XIDEPOCH      设置下一个事务ID时间单元(epoch)\n"
394
395
 
395
 
#: pg_resetxlog.c:1026
 
396
#: pg_resetxlog.c:1024
396
397
#, c-format
397
398
msgid "  -f              force update to be done\n"
398
399
msgstr "  -f                强制更新\n"
399
400
 
400
 
#: pg_resetxlog.c:1027
 
401
#: pg_resetxlog.c:1025
401
402
#, c-format
402
403
msgid ""
403
404
"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
404
405
"log\n"
405
406
msgstr "  -l TLI, FILEID,SEG     在新的事务日志中强制最小 WAL 起始位置\n"
406
407
 
407
 
#: pg_resetxlog.c:1028
 
408
#: pg_resetxlog.c:1026
408
409
#, c-format
409
410
msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
410
411
msgstr "  -m XID          设置下一个多事务(multitransaction)ID\n"
411
412
 
412
 
#: pg_resetxlog.c:1029
 
413
#: pg_resetxlog.c:1027
413
414
#, c-format
414
415
msgid ""
415
416
"  -n              no update, just show extracted control values (for "
416
417
"testing)\n"
417
418
msgstr "  -n                未更新, 只显示抽取的控制值 (测试用途)\n"
418
419
 
419
 
#: pg_resetxlog.c:1030
 
420
#: pg_resetxlog.c:1028
420
421
#, c-format
421
422
msgid "  -o OID          set next OID\n"
422
423
msgstr "  -o OID            设置下一个 OID\n"
423
424
 
424
 
#: pg_resetxlog.c:1031
 
425
#: pg_resetxlog.c:1029
425
426
#, c-format
426
427
msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
427
428
msgstr "  -O OFFSET      设置下一个多事务(multitransaction)偏移\n"
428
429
 
429
 
#: pg_resetxlog.c:1032
 
430
#: pg_resetxlog.c:1030
430
431
#, c-format
431
432
msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
432
433
msgstr "  -x XID            设置下一个事务 ID\n"
433
434
 
434
 
#: pg_resetxlog.c:1033
 
435
#: pg_resetxlog.c:1031
435
436
#, c-format
436
437
msgid "  --help          show this help, then exit\n"
437
438
msgstr "  --help            显示此帮助信息, 然后退出\n"
438
439
 
439
 
#: pg_resetxlog.c:1034
 
440
#: pg_resetxlog.c:1032
440
441
#, c-format
441
442
msgid "  --version       output version information, then exit\n"
442
443
msgstr "  --version         输出版本信息, 然后退出\n"
443
444
 
444
 
#: pg_resetxlog.c:1035
 
445
#: pg_resetxlog.c:1033
445
446
#, c-format
446
447
msgid ""
447
448
"\n"