~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/pl/plpython/po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2013-02-05 18:13:52 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (10.1.5 oneiric-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130205181352-3kw4f94ilqklzm7c
Tags: 9.1.8-0ubuntu11.10
* New upstream security/bug fix release: (LP: #1116336)
  - Prevent execution of enum_recv from SQL
    The function was misdeclared, allowing a simple SQL command to crash the
    server.  In principle an attacker might be able to use it to examine the
    contents of server memory.  Our thanks to Sumit Soni (via Secunia SVCRP)
    for reporting this issue. (CVE-2013-0255)
  - See HISTORY/changelog.gz for the other bug fixes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 16:49+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:50+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:54+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: plpython.c:418
 
20
#: plpython.c:482
21
21
#, c-format
22
22
msgid "PL/Python function \"%s\""
23
23
msgstr "PL/Python函数\"%s\""
24
24
 
25
 
#: plpython.c:425
 
25
#: plpython.c:489
26
26
msgid "PL/Python anonymous code block"
27
27
msgstr "PL/Python匿名代码块"
28
28
 
29
 
#: plpython.c:432
 
29
#: plpython.c:496
30
30
msgid "while modifying trigger row"
31
31
msgstr "同时正在修改触发器记录"
32
32
 
33
 
#: plpython.c:439
 
33
#: plpython.c:503
34
34
msgid "while creating return value"
35
35
msgstr "同时在创建返回值"
36
36
 
37
 
#: plpython.c:608 plpython.c:634
 
37
#: plpython.c:717 plpython.c:743
38
38
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
39
39
msgstr "在触发器存储过程出现非期望的返回值"
40
40
 
41
 
#: plpython.c:609
 
41
#: plpython.c:718
42
42
msgid "Expected None or a string."
43
43
msgstr "期望空值或一个字符串"
44
44
 
45
 
#: plpython.c:624
 
45
#: plpython.c:733
46
46
msgid ""
47
47
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
48
48
msgstr "在DELETE触发器中的PL/Python 触发器函数返回 \"MODIFY\"  -- 忽略"
49
49
 
50
 
#: plpython.c:635
 
50
#: plpython.c:744
51
51
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
52
52
msgstr "期望None, \"OK\", \"SKIP\", 或\"MODIFY\""
53
53
 
54
 
#: plpython.c:687
 
54
#: plpython.c:796
55
55
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
56
56
msgstr "TD[\"new\"] 已删除,无法修改记录"
57
57
 
58
 
#: plpython.c:690
 
58
#: plpython.c:799
59
59
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
60
60
msgstr "TD[\"new\"]不是一个字典"
61
61
 
62
 
#: plpython.c:714
 
62
#: plpython.c:823
63
63
#, c-format
64
64
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
65
65
msgstr "在顺序位置%d的TD[\"new\"]字典键值不是字符串"
66
66
 
67
 
#: plpython.c:720
 
67
#: plpython.c:829
68
68
#, c-format
69
69
msgid ""
70
70
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
71
71
"row"
72
72
msgstr "在 TD[\"new\"]中找到的键 \"%s\"在正在触发的记录中不是作为列而存在."
73
73
 
74
 
#: plpython.c:816
 
74
#: plpython.c:925
75
75
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
76
76
msgstr "在构建触发器参数的同时无法创建新的字典."
77
77
 
78
 
#: plpython.c:1023
 
78
#: plpython.c:1132
79
79
msgid "unsupported set function return mode"
80
80
msgstr "不支持集合函数返回模式"
81
81
 
82
 
#: plpython.c:1024
 
82
#: plpython.c:1133
83
83
msgid ""
84
84
"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
85
85
msgstr "PL/Python集合返回函数只支持在每次调用时返回值."
86
86
 
87
 
#: plpython.c:1036
 
87
#: plpython.c:1145
88
88
msgid "returned object cannot be iterated"
89
89
msgstr "所返回的对象无法迭代"
90
90
 
91
 
#: plpython.c:1037
 
91
#: plpython.c:1146
92
92
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
93
93
msgstr "PL/Python集合返回函数必须返回一个可迭代的对象."
94
94
 
95
 
#: plpython.c:1064
 
95
#: plpython.c:1171
96
96
msgid "error fetching next item from iterator"
97
97
msgstr "当从迭代器中取回下一个成员时出现错误"
98
98
 
99
 
#: plpython.c:1086
 
99
#: plpython.c:1206
100
100
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
101
101
msgstr "返回类型为\"void\"的PL/Python函数不返回None"
102
102
 
103
 
#: plpython.c:1241
 
103
#: plpython.c:1286
 
104
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
 
105
msgstr "强行终止一个还未退出的子事务"
 
106
 
 
107
#: plpython.c:1402
104
108
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
105
109
msgstr "当设置参数的同时, 执行PyList_SetItem()失败"
106
110
 
107
 
#: plpython.c:1245
 
111
#: plpython.c:1406
108
112
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
109
113
msgstr "当设置参数的同时, 执行PyDict_SetItemString()失败"
110
114
 
111
 
#: plpython.c:1314
112
 
msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
113
 
msgstr "执行PyCObject_AsVoidPtr()失败"
 
115
#: plpython.c:1418
 
116
msgid ""
 
117
"function returning record called in context that cannot accept type record"
 
118
msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用"
114
119
 
115
 
#: plpython.c:1422
 
120
#: plpython.c:1666
116
121
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
117
122
msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
118
123
 
119
 
#: plpython.c:1426 plpython.c:1810
 
124
#: plpython.c:1671 plpython.c:2144
120
125
#, c-format
121
126
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
122
127
msgstr "PL/Python函数不能返回类型%s"
123
128
 
124
 
#: plpython.c:1504
 
129
#: plpython.c:1753
125
130
#, c-format
126
131
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
127
132
msgstr "PL/Python函数不能接受类型%s"
128
133
 
129
 
#: plpython.c:1543
130
 
msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
131
 
msgstr "执行PyCObject_FromVoidPtr()失败"
132
 
 
133
 
#: plpython.c:1601
 
134
#: plpython.c:1849
134
135
#, c-format
135
136
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
136
137
msgstr "无法编译PL/Python函数\"%s\""
137
138
 
138
 
#: plpython.c:1812
 
139
#: plpython.c:1852
 
140
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
 
141
msgstr "无法编译PL/Python中的匿名代码块"
 
142
 
 
143
#: plpython.c:2146
139
144
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
140
145
msgstr "PL/Python不支持对行类型数组的转换。"
141
146
 
142
 
#: plpython.c:2015
 
147
#: plpython.c:2355
143
148
msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
144
149
msgstr "无法将多维数组转换为Python列表"
145
150
 
146
 
#: plpython.c:2016
 
151
#: plpython.c:2356
147
152
msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
148
153
msgstr "PL/Python只支持使用一维数组"
149
154
 
150
 
#: plpython.c:2052
 
155
#: plpython.c:2362
 
156
#, fuzzy
 
157
msgid "could not create new list"
 
158
msgstr "无法创建新的Python列表"
 
159
 
 
160
#: plpython.c:2397
151
161
msgid "could not create new dictionary"
152
162
msgstr "无法创建新的字典"
153
163
 
154
 
#: plpython.c:2124
 
164
#: plpython.c:2494
155
165
msgid "could not create bytes representation of Python object"
156
166
msgstr "无法创建Python对象的字节表达式"
157
167
 
158
 
#: plpython.c:2178
 
168
#: plpython.c:2586
159
169
msgid "could not create string representation of Python object"
160
170
msgstr "无法创建Python对象的字符串表达式"
161
171
 
162
 
#: plpython.c:2189
 
172
#: plpython.c:2597
163
173
msgid ""
164
174
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
165
175
"appears to contain null bytes"
166
176
msgstr "无法将Python对象转换为cstring: Python字符串表达式可能包含空字节"
167
177
 
168
 
#: plpython.c:2223
 
178
#: plpython.c:2631
169
179
msgid ""
170
180
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
171
181
msgstr "带有数组返回类型的函数返回值不是一个Python序列"
172
182
 
173
 
#: plpython.c:2298
 
183
#: plpython.c:2731
174
184
#, c-format
175
185
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
176
186
msgstr "在映射中没有找到键\"%s\""
177
187
 
178
 
#: plpython.c:2299
 
188
#: plpython.c:2732
179
189
msgid ""
180
190
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
181
191
"named after the column."
182
192
msgstr "为了在一列中返回空值, 需要在列的后面对带有已命名键的映射添加值None"
183
193
 
184
 
#: plpython.c:2342
 
194
#: plpython.c:2780
185
195
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
186
196
msgstr "所返回序列的长度与在记录中列的数量不匹配"
187
197
 
188
 
#: plpython.c:2435
 
198
#: plpython.c:2888
189
199
#, c-format
190
200
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
191
201
msgstr "在Python对象中不存在属性\"%s\""
192
202
 
193
 
#: plpython.c:2436
 
203
#: plpython.c:2889
194
204
msgid ""
195
205
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
196
206
"after column with value None."
197
207
msgstr ""
198
208
"为了在一列中返回空值, 需要让返回的对象在带有值None的列后面的带有已命名属性"
199
209
 
200
 
#: plpython.c:2670
 
210
#: plpython.c:3208
201
211
msgid "plan.status takes no arguments"
202
212
msgstr "plan.status不带有参数"
203
213
 
204
 
#: plpython.c:2794 plpython.c:2937
205
 
msgid "transaction aborted"
206
 
msgstr "事务终止"
207
 
 
208
 
#: plpython.c:2801
209
 
msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
210
 
msgstr " plpy.prepare的无效参数"
211
 
 
212
 
#: plpython.c:2808
 
214
#: plpython.c:3332
213
215
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
214
216
msgstr "plpy.prepare的第二个参数必须是一个序列"
215
217
 
216
 
#: plpython.c:2858
 
218
#: plpython.c:3382
217
219
#, c-format
218
220
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
219
221
msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置%d的类型名称不是string"
220
222
 
221
 
#: plpython.c:2885
 
223
#: plpython.c:3414
222
224
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
223
225
msgstr "plpy.prepare不支持使用组合类型"
224
226
 
225
 
#: plpython.c:2914
226
 
msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
227
 
msgstr "在PLy_spi_prepare中无法识别的错误"
228
 
 
229
 
#: plpython.c:2950
 
227
#: plpython.c:3504
230
228
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
231
229
msgstr "plpy.execute期望一个查询或一个计划"
232
230
 
233
 
#: plpython.c:2967
 
231
#: plpython.c:3523
234
232
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
235
233
msgstr "plpy.execute将一个序列作为它的第二个参数"
236
234
 
237
 
#: plpython.c:2983
 
235
#: plpython.c:3539
238
236
msgid "could not execute plan"
239
237
msgstr "无法执行计划"
240
238
 
241
 
#: plpython.c:2986
 
239
#: plpython.c:3542
242
240
#, c-format
243
241
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
244
242
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
245
243
msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s"
246
244
 
247
 
#: plpython.c:3065
248
 
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
249
 
msgstr "在PLy_spi_execute_plan中出现无法识别的错误"
250
 
 
251
 
#: plpython.c:3084
 
245
#: plpython.c:3684
252
246
#, c-format
253
247
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
254
248
msgstr "执行SPI_execute_plan失败: %s"
255
249
 
256
 
#: plpython.c:3111
257
 
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
258
 
msgstr "在PLy_spi_execute_query中出现无法识别的错误"
259
 
 
260
 
#: plpython.c:3120
 
250
#: plpython.c:3763
261
251
#, c-format
262
252
msgid "SPI_execute failed: %s"
263
253
msgstr "SPI_execute执行失败: %s"
264
254
 
265
 
#: plpython.c:3177
 
255
#: plpython.c:3818
266
256
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
267
257
msgstr "在PLy_spi_execute_fetch_result中出现无法识别的错误"
268
258
 
269
 
#: plpython.c:3231
 
259
#: plpython.c:3880
 
260
msgid "this subtransaction has already been entered"
 
261
msgstr "已经进入该子事务"
 
262
 
 
263
#: plpython.c:3886 plpython.c:3938
 
264
msgid "this subtransaction has already been exited"
 
265
msgstr "已经退出该子事务"
 
266
 
 
267
#: plpython.c:3932
 
268
msgid "this subtransaction has not been entered"
 
269
msgstr "该子事务仍没有进入"
 
270
 
 
271
#: plpython.c:3944
 
272
msgid "there is no subtransaction to exit from"
 
273
msgstr "没有子事务可以退出"
 
274
 
 
275
#: plpython.c:4003 plpython.c:4007
 
276
msgid "could not generate SPI exceptions"
 
277
msgstr "无法产生SPI异常"
 
278
 
 
279
#: plpython.c:4032
 
280
msgid "could not add the spiexceptions module"
 
281
msgstr "无法添加spiexceptions模块 "
 
282
 
 
283
# fe-connect.c:891
 
284
#: plpython.c:4052
 
285
msgid "could not create the base SPI exceptions"
 
286
msgstr "无法创建基本的SPI异常"
 
287
 
 
288
#: plpython.c:4120
270
289
msgid "Python major version mismatch in session"
271
290
msgstr "在会话中Python的主版本不匹配"
272
291
 
273
 
#: plpython.c:3232
 
292
#: plpython.c:4121
274
293
#, c-format
275
294
msgid ""
276
295
"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
278
297
msgstr ""
279
298
"这个会话先前已经使用的Python主版本是%d,现在它试图使用的Python主版本是%d "
280
299
 
281
 
#: plpython.c:3234
 
300
#: plpython.c:4123
282
301
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
283
302
msgstr "启动一个新的会话来使用一个不同的Python的主要版本"
284
303
 
285
 
#: plpython.c:3249
 
304
#: plpython.c:4138
286
305
msgid "untrapped error in initialization"
287
306
msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误"
288
307
 
289
 
#: plpython.c:3252
290
 
msgid "could not create procedure cache"
291
 
msgstr "无法创建存储过程缓存"
292
 
 
293
 
#: plpython.c:3264
 
308
#: plpython.c:4159
294
309
msgid "could not import \"__main__\" module"
295
310
msgstr "无法导入模块\"__main__\" "
296
311
 
297
 
#: plpython.c:3271
 
312
#: plpython.c:4164
 
313
msgid "could not create globals"
 
314
msgstr "无法创建全局变量"
 
315
 
 
316
#: plpython.c:4168
298
317
msgid "could not initialize globals"
299
318
msgstr "无法初始化全局变量"
300
319
 
301
 
#: plpython.c:3389
 
320
#: plpython.c:4206 plpython.c:4209
 
321
msgid "could not import \"plpy\" module"
 
322
msgstr "无法导入模块\"plpy\" "
 
323
 
 
324
#: plpython.c:4276
 
325
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
 
326
msgstr "无法解析plpy.elog中的参数"
 
327
 
 
328
#: plpython.c:4284
302
329
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
303
330
msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息"
304
331
 
305
 
#: plpython.c:3518 plpython.c:3522
306
 
#, c-format
307
 
msgid "PL/Python: %s"
308
 
msgstr "PL/Python: %s"
309
 
 
310
 
#: plpython.c:3519
 
332
#: plpython.c:4308 plpython.c:4542 plpython.c:4543
311
333
#, c-format
312
334
msgid "%s"
313
335
msgstr "%s"
314
336
 
315
 
#: plpython.c:3632
316
 
msgid "out of memory"
317
 
msgstr "内存用尽"
318
 
 
319
 
#: plpython.c:3686
320
 
msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
321
 
msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器编码形式"
 
337
#: plpython.c:4894
 
338
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
 
339
msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器字节码"
 
340
 
 
341
#: plpython.c:4899
 
342
msgid "could not extract bytes from encoded string"
 
343
msgstr "无法从已编码字符串里提取相应字节码值"
 
344
 
 
345
#~ msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
 
346
#~ msgstr "执行PyCObject_AsVoidPtr()失败"
 
347
 
 
348
#~ msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
 
349
#~ msgstr "执行PyCObject_FromVoidPtr()失败"
 
350
 
 
351
#~ msgid "transaction aborted"
 
352
#~ msgstr "事务终止"
 
353
 
 
354
#~ msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
 
355
#~ msgstr " plpy.prepare的无效参数"
 
356
 
 
357
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
 
358
#~ msgstr "在PLy_spi_prepare中无法识别的错误"
 
359
 
 
360
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
 
361
#~ msgstr "在PLy_spi_execute_plan中出现无法识别的错误"
 
362
 
 
363
#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
 
364
#~ msgstr "在PLy_spi_execute_query中出现无法识别的错误"
 
365
 
 
366
#~ msgid "could not create procedure cache"
 
367
#~ msgstr "无法创建存储过程缓存"
 
368
 
 
369
#~ msgid "PL/Python: %s"
 
370
#~ msgstr "PL/Python: %s"
 
371
 
 
372
#~ msgid "out of memory"
 
373
#~ msgstr "内存用尽"
322
374
 
323
375
#~ msgid ""
324
376
#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python "