~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/interfaces/libpq/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-06-14 09:53:29 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110614095329-kerawur7tb6p8s71
Tags: 9.1~beta2-1
* New upstream beta release.
* Drop 03-cmsgcred-size.patch, fixed upstream.
* debian/postgresql-9.1.install: Install new pg_basebackup translations.
* debian/control: Fix the server-dev dependency to p-common to also work for
  backports.
* debian/watch: Fix for beta versions.
* debian/copyright: Add pointers to GPL and Artistic licenses for the Perl
  terms.
* debian/postgresql-9.1.preinst: Fail the package upgrade early when
  upgrading from beta-1, as the DB format changed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of libpq.po to fr_fr
2
2
# french message translation file for libpq
3
3
#
4
 
# src/interfaces/libpq/po/fr.po
 
4
# $PostgreSQL$
5
5
#
6
6
# Use these quotes: � %s �
7
7
#
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 21:23+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:29+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:57+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:48+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
17
17
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 
18
"Language: \n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
 
 
23
#: fe-auth.c:212
 
24
#: fe-auth.c:432
 
25
#: fe-auth.c:659
 
26
msgid "host name must be specified\n"
 
27
msgstr "le nom d'h�te doit �tre pr�cis�\n"
 
28
 
22
29
#: fe-auth.c:242
23
30
#, c-format
24
31
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
39
46
msgid "GSSAPI continuation error"
40
47
msgstr "erreur de suite GSSAPI"
41
48
 
42
 
#: fe-auth.c:431
43
 
#: fe-auth.c:657
44
 
msgid "host name must be specified\n"
45
 
msgstr "le nom d'h�te doit �tre pr�cis�\n"
46
 
 
47
 
#: fe-auth.c:438
 
49
#: fe-auth.c:439
48
50
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
49
51
msgstr "requ�te d'authentification GSS dupliqu�e\n"
50
52
 
51
 
#: fe-auth.c:458
 
53
#: fe-auth.c:459
52
54
msgid "GSSAPI name import error"
53
55
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
54
56
 
55
 
#: fe-auth.c:544
 
57
#: fe-auth.c:545
56
58
msgid "SSPI continuation error"
57
59
msgstr "erreur de suite SSPI"
58
60
 
59
 
#: fe-auth.c:555
60
 
#: fe-auth.c:629
61
 
#: fe-auth.c:663
62
 
#: fe-auth.c:760
63
 
#: fe-connect.c:1729
64
 
#: fe-connect.c:3056
65
 
#: fe-connect.c:3273
66
 
#: fe-connect.c:3689
67
 
#: fe-connect.c:3698
68
 
#: fe-connect.c:3835
69
 
#: fe-connect.c:3881
70
 
#: fe-connect.c:3899
71
 
#: fe-connect.c:3978
72
 
#: fe-connect.c:4048
73
 
#: fe-connect.c:4094
74
 
#: fe-connect.c:4112
 
61
#: fe-auth.c:556
 
62
#: fe-auth.c:630
 
63
#: fe-auth.c:665
 
64
#: fe-auth.c:762
 
65
#: fe-connect.c:1802
 
66
#: fe-connect.c:3129
 
67
#: fe-connect.c:3346
 
68
#: fe-connect.c:3762
 
69
#: fe-connect.c:3771
 
70
#: fe-connect.c:3908
 
71
#: fe-connect.c:3954
 
72
#: fe-connect.c:3972
 
73
#: fe-connect.c:4051
 
74
#: fe-connect.c:4121
 
75
#: fe-connect.c:4167
 
76
#: fe-connect.c:4185
75
77
#: fe-exec.c:3121
76
78
#: fe-exec.c:3286
77
79
#: fe-lobj.c:696
80
82
msgid "out of memory\n"
81
83
msgstr "m�moire �puis�e\n"
82
84
 
83
 
#: fe-auth.c:644
 
85
#: fe-auth.c:645
84
86
msgid "could not acquire SSPI credentials"
85
87
msgstr "n'a pas pu r�cup�rer les pi�ces d'identit� SSPI"
86
88
 
87
 
#: fe-auth.c:736
 
89
#: fe-auth.c:738
88
90
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
89
91
msgstr "authentification SCM_CRED non support�e\n"
90
92
 
91
 
#: fe-auth.c:810
 
93
#: fe-auth.c:812
92
94
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
93
95
msgstr "authentification Kerberos 4 non support�e\n"
94
96
 
95
 
#: fe-auth.c:826
 
97
#: fe-auth.c:828
96
98
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
97
99
msgstr "authentification Kerberos 5 non support�e\n"
98
100
 
99
 
#: fe-auth.c:893
 
101
#: fe-auth.c:895
100
102
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
101
103
msgstr "authentification GSSAPI non support�e\n"
102
104
 
103
 
#: fe-auth.c:917
 
105
#: fe-auth.c:919
104
106
msgid "SSPI authentication not supported\n"
105
107
msgstr "authentification SSPI non support�e\n"
106
108
 
107
 
#: fe-auth.c:924
 
109
#: fe-auth.c:926
108
110
msgid "Crypt authentication not supported\n"
109
111
msgstr "authentification crypt non support�e\n"
110
112
 
111
 
#: fe-auth.c:951
 
113
#: fe-auth.c:953
112
114
#, c-format
113
115
msgid "authentication method %u not supported\n"
114
116
msgstr "m�thode d'authentification %u non support�e\n"
115
117
 
116
 
#: fe-connect.c:709
 
118
#: fe-connect.c:712
117
119
#, c-format
118
120
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
119
121
msgstr "valeur sslmode invalide : � %s �\n"
120
122
 
121
 
#: fe-connect.c:730
 
123
#: fe-connect.c:733
122
124
#, c-format
123
125
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
124
126
msgstr "valeur sslmode � %s � invalide si le support SSL n'est pas compil� initialement\n"
125
127
 
126
 
#: fe-connect.c:913
 
128
#: fe-connect.c:916
127
129
#, c-format
128
130
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
129
131
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans d�lai pour la socket : %s\n"
130
132
 
131
 
#: fe-connect.c:943
 
133
#: fe-connect.c:946
132
134
#, c-format
133
135
msgid ""
134
136
"could not connect to server: %s\n"
139
141
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
140
142
" \tsocket Unix � %s � ?\n"
141
143
 
142
 
#: fe-connect.c:953
 
144
#: fe-connect.c:956
143
145
#, c-format
144
146
msgid ""
145
147
"could not connect to server: %s\n"
150
152
"\tLe serveur est-il actif sur l'h�te � %s � et accepte-t-il les connexions\n"
151
153
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
152
154
 
153
 
#: fe-connect.c:1007
 
155
#: fe-connect.c:1011
154
156
#, c-format
155
157
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
156
158
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a �chou� : %s\n"
157
159
 
158
 
#: fe-connect.c:1038
 
160
#: fe-connect.c:1024
 
161
#, c-format
 
162
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 
163
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a �chou� : %s\n"
 
164
 
 
165
#: fe-connect.c:1056
159
166
#, c-format
160
167
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
161
168
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a �chou� : %s\n"
162
169
 
163
 
#: fe-connect.c:1070
 
170
#: fe-connect.c:1088
164
171
#, c-format
165
172
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
166
173
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a �chou� : %s\n"
167
174
 
168
 
#: fe-connect.c:1123
 
175
#: fe-connect.c:1137
 
176
#, c-format
 
177
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 
178
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a �chou� : %ui\n"
 
179
 
 
180
#: fe-connect.c:1189
169
181
#, c-format
170
182
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
171
183
msgstr "num�ro de port invalide : � %s �\n"
172
184
 
173
 
#: fe-connect.c:1165
 
185
#: fe-connect.c:1231
174
186
#, c-format
175
187
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
176
188
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h�te � %s � en adresse : %s\n"
177
189
 
178
 
#: fe-connect.c:1169
 
190
#: fe-connect.c:1235
179
191
#, c-format
180
192
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
181
193
msgstr ""
182
194
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix � %s � en adresse :\n"
183
195
"%s\n"
184
196
 
185
 
#: fe-connect.c:1378
 
197
#: fe-connect.c:1444
186
198
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
187
199
msgstr "�tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de m�moire\n"
188
200
 
189
 
#: fe-connect.c:1421
 
201
#: fe-connect.c:1487
190
202
#, c-format
191
203
msgid "could not create socket: %s\n"
192
204
msgstr "n'a pas pu cr�er la socket : %s\n"
193
205
 
194
 
#: fe-connect.c:1444
 
206
#: fe-connect.c:1510
195
207
#, c-format
196
208
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
197
209
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
198
210
 
199
 
#: fe-connect.c:1456
 
211
#: fe-connect.c:1522
200
212
#, c-format
201
213
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
202
214
msgstr "n'a pas pu param�trer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
203
215
 
204
 
#: fe-connect.c:1474
 
216
#: fe-connect.c:1540
205
217
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
206
218
msgstr "le param�tre keepalives doit �tre un entier\n"
207
219
 
208
 
#: fe-connect.c:1486
 
220
#: fe-connect.c:1553
209
221
#, c-format
210
222
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
211
223
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a �chou� : %s\n"
212
224
 
213
 
#: fe-connect.c:1621
 
225
#: fe-connect.c:1694
214
226
#, c-format
215
227
msgid "could not get socket error status: %s\n"
216
228
msgstr "n'a pas pu d�terminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
217
229
 
218
 
#: fe-connect.c:1659
 
230
#: fe-connect.c:1732
219
231
#, c-format
220
232
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
221
233
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
222
234
 
223
 
#: fe-connect.c:1703
 
235
#: fe-connect.c:1776
224
236
#, c-format
225
237
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
226
238
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n�gociation SSL : %s\n"
227
239
 
228
 
#: fe-connect.c:1742
 
240
#: fe-connect.c:1815
229
241
#, c-format
230
242
msgid "could not send startup packet: %s\n"
231
243
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d�marrage : %s\n"
232
244
 
233
 
#: fe-connect.c:1809
234
 
#: fe-connect.c:1828
 
245
#: fe-connect.c:1882
 
246
#: fe-connect.c:1901
235
247
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
236
248
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL �tait r�clam�\n"
237
249
 
238
 
#: fe-connect.c:1844
 
250
#: fe-connect.c:1917
239
251
#, c-format
240
252
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
241
253
msgstr "a re�u une r�ponse invalide � la n�gociation SSL : %c\n"
242
254
 
243
 
#: fe-connect.c:1920
244
 
#: fe-connect.c:1953
 
255
#: fe-connect.c:1993
 
256
#: fe-connect.c:2026
245
257
#, c-format
246
258
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
247
259
msgstr ""
248
260
"attendait une requ�te d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
249
261
" re�u %c\n"
250
262
 
251
 
#: fe-connect.c:2124
 
263
#: fe-connect.c:2197
252
264
#, c-format
253
265
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
254
266
msgstr "m�moire �puis�e lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
255
267
 
256
 
#: fe-connect.c:2209
 
268
#: fe-connect.c:2282
257
269
msgid "unexpected message from server during startup\n"
258
270
msgstr "message inattendu du serveur lors du d�marrage\n"
259
271
 
260
 
#: fe-connect.c:2305
 
272
#: fe-connect.c:2378
261
273
#, c-format
262
274
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
263
275
msgstr ""
264
276
"�tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
265
277
" m�moire\n"
266
278
 
267
 
#: fe-connect.c:2664
268
 
#: fe-connect.c:2724
 
279
#: fe-connect.c:2737
 
280
#: fe-connect.c:2797
269
281
#, c-format
270
282
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
271
283
msgstr "�chec de PGEventProc � %s � lors de l'�v�nement PGEVT_CONNRESET\n"
272
284
 
273
 
#: fe-connect.c:3069
 
285
#: fe-connect.c:3142
274
286
#, c-format
275
287
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
276
288
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : le sch�ma doit �tre ldap://\n"
277
289
 
278
 
#: fe-connect.c:3084
 
290
#: fe-connect.c:3157
279
291
#, c-format
280
292
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
281
293
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : le � distinguished name � manque\n"
282
294
 
283
 
#: fe-connect.c:3095
284
 
#: fe-connect.c:3148
 
295
#: fe-connect.c:3168
 
296
#: fe-connect.c:3221
285
297
#, c-format
286
298
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
287
299
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
288
300
 
289
 
#: fe-connect.c:3105
290
 
#: fe-connect.c:3162
 
301
#: fe-connect.c:3178
 
302
#: fe-connect.c:3235
291
303
#, c-format
292
304
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
293
305
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : doit avoir une �chelle de recherche (base/un/sous)\n"
294
306
 
295
 
#: fe-connect.c:3116
 
307
#: fe-connect.c:3189
296
308
#, c-format
297
309
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
298
310
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : aucun filtre\n"
299
311
 
300
 
#: fe-connect.c:3137
 
312
#: fe-connect.c:3210
301
313
#, c-format
302
314
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
303
315
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : num�ro de port invalide\n"
304
316
 
305
 
#: fe-connect.c:3171
 
317
#: fe-connect.c:3244
306
318
msgid "could not create LDAP structure\n"
307
319
msgstr "n'a pas pu cr�er la structure LDAP\n"
308
320
 
309
 
#: fe-connect.c:3213
 
321
#: fe-connect.c:3286
310
322
#, c-format
311
323
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
312
324
msgstr "�chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
313
325
 
314
 
#: fe-connect.c:3224
 
326
#: fe-connect.c:3297
315
327
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
316
328
msgstr "plusieurs entr�es trouv�es pendant la recherche LDAP\n"
317
329
 
318
 
#: fe-connect.c:3225
319
 
#: fe-connect.c:3237
 
330
#: fe-connect.c:3298
 
331
#: fe-connect.c:3310
320
332
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
321
333
msgstr "aucune entr�e trouv�e pendant la recherche LDAP\n"
322
334
 
323
 
#: fe-connect.c:3248
324
 
#: fe-connect.c:3261
 
335
#: fe-connect.c:3321
 
336
#: fe-connect.c:3334
325
337
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
326
338
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur apr�s la recherche LDAP\n"
327
339
 
328
 
#: fe-connect.c:3312
329
 
#: fe-connect.c:3330
330
 
#: fe-connect.c:3737
 
340
#: fe-connect.c:3385
 
341
#: fe-connect.c:3403
 
342
#: fe-connect.c:3810
331
343
#, c-format
332
344
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
333
345
msgstr "� = � manquant apr�s � %s � dans la cha�ne des param�tres de connexion\n"
334
346
 
335
 
#: fe-connect.c:3393
336
 
#: fe-connect.c:3819
337
 
#: fe-connect.c:4003
 
347
#: fe-connect.c:3466
 
348
#: fe-connect.c:3892
 
349
#: fe-connect.c:4076
338
350
#, c-format
339
351
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
340
352
msgstr "option de connexion � %s � invalide\n"
341
353
 
342
 
#: fe-connect.c:3406
343
 
#: fe-connect.c:3786
 
354
#: fe-connect.c:3479
 
355
#: fe-connect.c:3859
344
356
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
345
357
msgstr "guillemets non referm�s dans la cha�ne des param�tres de connexion\n"
346
358
 
347
 
#: fe-connect.c:3445
 
359
#: fe-connect.c:3518
348
360
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
349
361
msgstr ""
350
362
"n'a pas pu obtenir le r�pertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
351
363
"d�finition du service"
352
364
 
353
 
#: fe-connect.c:3478
 
365
#: fe-connect.c:3551
354
366
#, c-format
355
367
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
356
368
msgstr "d�finition du service � %s � introuvable\n"
357
369
 
358
 
#: fe-connect.c:3501
 
370
#: fe-connect.c:3574
359
371
#, c-format
360
372
msgid "service file \"%s\" not found\n"
361
373
msgstr "fichier de service � %s � introuvable\n"
362
374
 
363
 
#: fe-connect.c:3514
 
375
#: fe-connect.c:3587
364
376
#, c-format
365
377
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
366
378
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service � %s �\n"
367
379
 
368
 
#: fe-connect.c:3585
369
 
#: fe-connect.c:3612
 
380
#: fe-connect.c:3658
 
381
#: fe-connect.c:3685
370
382
#, c-format
371
383
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
372
384
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service � %s �, ligne %d\n"
373
385
 
374
 
#: fe-connect.c:4279
 
386
#: fe-connect.c:4352
375
387
msgid "connection pointer is NULL\n"
376
388
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
377
389
 
378
 
#: fe-connect.c:4552
 
390
#: fe-connect.c:4625
379
391
#, c-format
380
392
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
381
393
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe � %s � n'est pas un fichier texte\n"
382
394
 
383
 
#: fe-connect.c:4561
 
395
#: fe-connect.c:4634
384
396
#, c-format
385
397
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
386
398
msgstr ""
388
400
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient �tre u=rw (0600)\n"
389
401
"ou inf�rieur\n"
390
402
 
391
 
#: fe-connect.c:4648
 
403
#: fe-connect.c:4722
392
404
#, c-format
393
405
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
394
406
msgstr "mot de passe r�cup�r� dans le fichier fichier � %s �\n"
748
760
 
749
761
#: fe-secure.c:349
750
762
#: fe-secure.c:436
751
 
#: fe-secure.c:1161
 
763
#: fe-secure.c:1180
752
764
#, c-format
753
765
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
754
766
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
755
767
 
756
768
#: fe-secure.c:355
757
769
#: fe-secure.c:442
758
 
#: fe-secure.c:1165
 
770
#: fe-secure.c:1184
759
771
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
760
772
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d�tect�\n"
761
773
 
762
774
#: fe-secure.c:367
763
775
#: fe-secure.c:453
764
 
#: fe-secure.c:1174
 
776
#: fe-secure.c:1193
765
777
#, c-format
766
778
msgid "SSL error: %s\n"
767
779
msgstr "erreur SSL : %s\n"
768
780
 
769
781
#: fe-secure.c:377
770
782
#: fe-secure.c:463
771
 
#: fe-secure.c:1183
 
783
#: fe-secure.c:1202
772
784
#, c-format
773
785
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
774
786
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
775
787
 
776
788
#: fe-secure.c:601
777
 
msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
778
 
msgstr ""
779
 
"les connexions SSL v�rifi�es ne sont support�es que lors de la connexion\n"
780
 
"� un alias h�te\n"
 
789
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 
790
msgstr "le nom d'h�te doit �tre pr�cis� pour une connexion SSL v�rifi�e\n"
781
791
 
782
792
#: fe-secure.c:620
783
793
#, c-format
789
799
msgid "could not create SSL context: %s\n"
790
800
msgstr "n'a pas pu cr�er le contexte SSL : %s\n"
791
801
 
792
 
#: fe-secure.c:843
793
 
msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
794
 
msgstr ""
795
 
"n'a pas pu r�cup�rer le r�pertoire personnel pour trouver les certificats\n"
796
 
"du client\n"
797
 
 
798
802
#: fe-secure.c:868
799
803
#, c-format
800
804
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
801
805
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat � %s � : %s\n"
802
806
 
803
 
#: fe-secure.c:892
804
 
#: fe-secure.c:902
 
807
#: fe-secure.c:893
 
808
#: fe-secure.c:903
805
809
#, c-format
806
810
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
807
811
msgstr "n'a pas pu lire le certificat � %s � : %s\n"
808
812
 
809
 
#: fe-secure.c:939
 
813
#: fe-secure.c:940
810
814
#, c-format
811
815
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
812
816
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL � %s � : %s\n"
813
817
 
814
 
#: fe-secure.c:951
 
818
#: fe-secure.c:952
815
819
#, c-format
816
820
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
817
821
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL � %s � : %s\n"
818
822
 
819
 
#: fe-secure.c:967
 
823
#: fe-secure.c:968
820
824
#, c-format
821
825
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
822
826
msgstr "n'a pas pu lire la cl� priv�e SSL � %s � � partir du moteur � %s � : %s\n"
823
827
 
824
 
#: fe-secure.c:981
 
828
#: fe-secure.c:982
825
829
#, c-format
826
830
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
827
831
msgstr "n'a pas pu charger la cl� priv�e SSL � %s � � partir du moteur � %s � : %s\n"
828
832
 
829
 
#: fe-secure.c:1016
 
833
#: fe-secure.c:1019
830
834
#, c-format
831
835
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
832
836
msgstr "le certificat est pr�sent, mais la cl� priv�e � %s � est absente\n"
833
837
 
834
 
#: fe-secure.c:1024
 
838
#: fe-secure.c:1027
835
839
#, c-format
836
840
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
837
841
msgstr ""
839
843
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient �tre u=rw (0600)\n"
840
844
"ou inf�rieur\n"
841
845
 
842
 
#: fe-secure.c:1035
 
846
#: fe-secure.c:1038
843
847
#, c-format
844
848
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
845
849
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl� priv�e � %s � : %s\n"
846
850
 
847
 
#: fe-secure.c:1049
 
851
#: fe-secure.c:1052
848
852
#, c-format
849
853
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
850
854
msgstr "le certificat ne correspond pas � la cl� priv�e � %s � : %s\n"
851
855
 
852
 
#: fe-secure.c:1074
 
856
#: fe-secure.c:1080
853
857
#, c-format
854
858
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
855
859
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine � %s � : %s\n"
856
860
 
857
 
#: fe-secure.c:1098
 
861
#: fe-secure.c:1107
858
862
#, c-format
859
863
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
860
864
msgstr "la biblioth�que SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier � %s �)\n"
861
865
 
862
 
#: fe-secure.c:1119
 
866
#: fe-secure.c:1134
 
867
msgid ""
 
868
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
 
869
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
 
870
msgstr ""
 
871
"n'a pas pu obtenir le r�pertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
 
872
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d�sactiver la v�rification du\n"
 
873
"certificat par le serveur.\n"
 
874
 
 
875
#: fe-secure.c:1138
863
876
#, c-format
864
877
msgid ""
865
878
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
869
882
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d�sactiver la v�rification du\n"
870
883
"certificat par le serveur.\n"
871
884
 
872
 
#: fe-secure.c:1202
 
885
#: fe-secure.c:1221
873
886
#, c-format
874
887
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
875
888
msgstr "le certificat n'a pas pu �tre obtenu : %s\n"
876
889
 
877
 
#: fe-secure.c:1230
 
890
#: fe-secure.c:1249
878
891
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
879
892
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
880
893
 
881
 
#: fe-secure.c:1306
 
894
#: fe-secure.c:1325
882
895
msgid "no SSL error reported"
883
896
msgstr "aucune erreur SSL report�e"
884
897
 
885
 
#: fe-secure.c:1315
 
898
#: fe-secure.c:1334
886
899
#, c-format
887
900
msgid "SSL error code %lu"
888
901
msgstr "erreur SSL %lu"
889
902
 
 
903
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
 
904
#~ msgstr ""
 
905
#~ "n'a pas pu r�cup�rer le r�pertoire personnel pour trouver les "
 
906
#~ "certificats\n"
 
907
#~ "du client\n"
 
908
#~ msgid ""
 
909
#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host "
 
910
#~ "name\n"
 
911
#~ msgstr ""
 
912
#~ "les connexions SSL v�rifi�es ne sont support�es que lors de la connexion\n"
 
913
#~ "� un alias h�te\n"
890
914
#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
891
915
#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl� priv�e � %s � : %s\n"
892
916
#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"