~ubuntu-branches/ubuntu/precise/apt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2014-06-25 16:57:44 UTC
  • mfrom: (182.1.5 precise-security)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625165744-1194vv2g9p8858rl
Tags: 0.8.16~exp12ubuntu10.18
* apt-ftparchive:
  - support on-disk format of 0.7.25.3 (LP: #1274466)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apt trunk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 08:05-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 15:03+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 22:03+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
158
158
msgstr "  Verziótáblázat:"
159
159
 
160
160
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
161
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
162
 
#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
 
161
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 
162
#: cmdline/apt-get.cc:3279 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
163
163
#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
164
164
#, c-format
165
165
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
323
323
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
324
324
msgstr "Nem lehet megállapítani a debconf verziót. A debconf telepítve van?"
325
325
 
326
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
 
326
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
327
327
msgid "Package extension list is too long"
328
328
msgstr "A csomagkiterjesztések listája túl hosszú"
329
329
 
330
330
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
331
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
332
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
 
331
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
 
332
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
333
333
#, c-format
334
334
msgid "Error processing directory %s"
335
335
msgstr "Hiba a(z) %s könyvtár feldolgozásakor"
336
336
 
337
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
 
337
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
338
338
msgid "Source extension list is too long"
339
339
msgstr "A forráskiterjesztések listája túl hosszú"
340
340
 
341
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
 
341
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
342
342
msgid "Error writing header to contents file"
343
343
msgstr "Hiba a tartalomfájl fejlécének írásakor"
344
344
 
345
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
 
345
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
346
346
#, c-format
347
347
msgid "Error processing contents %s"
348
348
msgstr "Hiba %s tartalmának feldolgozásakor"
349
349
 
350
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
 
350
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
351
351
msgid ""
352
352
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
353
353
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
429
429
"  -c=?  Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
430
430
"  -o=?  Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót"
431
431
 
432
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
 
432
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
433
433
msgid "No selections matched"
434
434
msgstr "Nincs illeszkedő kiválasztás"
435
435
 
436
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
 
436
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
437
437
#, c-format
438
438
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
439
439
msgstr "Néhány fájl hiányzik a(z) „%s” csomagfájlcsoportból"
467
467
msgid "Failed to stat %s"
468
468
msgstr "%s elérése sikertelen"
469
469
 
470
 
#: ftparchive/cachedb.cc:248
 
470
#: ftparchive/cachedb.cc:293
471
471
msgid "Archive has no control record"
472
472
msgstr "Az archívumnak nincs vezérlő rekordja"
473
473
 
474
 
#: ftparchive/cachedb.cc:489
 
474
#: ftparchive/cachedb.cc:534
475
475
msgid "Unable to get a cursor"
476
476
msgstr "Nem sikerült egy mutatóhoz jutni"
477
477
 
540
540
msgid "Archive had no package field"
541
541
msgstr "Az archívumnak nem volt csomag mezője"
542
542
 
543
 
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
 
543
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
544
544
#, c-format
545
545
msgid "  %s has no override entry\n"
546
546
msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
547
547
 
548
 
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
 
548
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
549
549
#, c-format
550
550
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
551
551
msgstr "  %s karbantartója %s, nem %s\n"
552
552
 
553
 
#: ftparchive/writer.cc:721
 
553
#: ftparchive/writer.cc:724
554
554
#, c-format
555
555
msgid "  %s has no source override entry\n"
556
556
msgstr "  %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n"
557
557
 
558
 
#: ftparchive/writer.cc:725
 
558
#: ftparchive/writer.cc:728
559
559
#, c-format
560
560
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
561
561
msgstr "  %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
823
823
msgid "%s is already the newest version.\n"
824
824
msgstr "%s már a legújabb verzió.\n"
825
825
 
826
 
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
 
826
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2121 cmdline/apt-mark.cc:62
827
827
#, c-format
828
828
msgid "%s set to manually installed.\n"
829
829
msgstr "%s kézi telepítésűre állítva.\n"
871
871
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
872
872
msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával."
873
873
 
874
 
#: cmdline/apt-get.cc:1028
 
874
#: cmdline/apt-get.cc:1011
875
875
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
876
876
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!"
877
877
 
878
 
#: cmdline/apt-get.cc:1032
 
878
#: cmdline/apt-get.cc:1015
879
879
msgid "Authentication warning overridden.\n"
880
880
msgstr "A hitelesítési figyelmeztetés felülbírálva.\n"
881
881
 
882
 
#: cmdline/apt-get.cc:1039
 
882
#: cmdline/apt-get.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:1027
 
883
msgid "Some packages could not be authenticated"
 
884
msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
 
885
 
 
886
#: cmdline/apt-get.cc:1025
883
887
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
884
888
msgstr "Valóban ellenőrzés nélkül telepíti a csomagokat (i/N)? "
885
889
 
886
 
#: cmdline/apt-get.cc:1041
887
 
msgid "Some packages could not be authenticated"
888
 
msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
889
 
 
890
 
#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
 
890
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1218
891
891
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
892
892
msgstr "Problémák vannak, és a -y kapcsolót használta --force-yes nélkül"
893
893
 
894
 
#: cmdline/apt-get.cc:1091
 
894
#: cmdline/apt-get.cc:1098
895
895
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
896
896
msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!"
897
897
 
898
 
#: cmdline/apt-get.cc:1100
 
898
#: cmdline/apt-get.cc:1107
899
899
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
900
900
msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az eltávolítás nem engedélyezett."
901
901
 
902
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
902
#: cmdline/apt-get.cc:1118
903
903
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
904
904
msgstr "Belső hiba, a rendezés nem fejeződött be"
905
905
 
906
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
906
#: cmdline/apt-get.cc:1156
907
907
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
908
908
msgstr "A méretek nem egyeznek, írjon az apt@packages.debian.org címre"
909
909
 
910
910
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
911
911
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
912
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
912
#: cmdline/apt-get.cc:1163
913
913
#, c-format
914
914
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
915
915
msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB/%sB.\n"
916
916
 
917
917
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
918
918
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
919
 
#: cmdline/apt-get.cc:1161
 
919
#: cmdline/apt-get.cc:1168
920
920
#, c-format
921
921
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
922
922
msgstr "Letöltendő adatmennyiség: %sB.\n"
923
923
 
924
924
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
925
925
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
926
 
#: cmdline/apt-get.cc:1168
 
926
#: cmdline/apt-get.cc:1175
927
927
#, c-format
928
928
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
929
929
msgstr "A művelet után %sB lemezterület kerül felhasználásra.\n"
930
930
 
931
931
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
932
932
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
933
 
#: cmdline/apt-get.cc:1173
 
933
#: cmdline/apt-get.cc:1180
934
934
#, c-format
935
935
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
936
936
msgstr "A művelet után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
937
937
 
938
 
#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
939
 
#: cmdline/apt-get.cc:2537
 
938
#: cmdline/apt-get.cc:1195 cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:2549
 
939
#: cmdline/apt-get.cc:2552
940
940
#, c-format
941
941
msgid "Couldn't determine free space in %s"
942
942
msgstr "Nem határozható meg a szabad hely mennyisége itt: %s"
943
943
 
944
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
944
#: cmdline/apt-get.cc:1208
945
945
#, c-format
946
946
msgid "You don't have enough free space in %s."
947
947
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
948
948
 
949
 
#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
 
949
#: cmdline/apt-get.cc:1224 cmdline/apt-get.cc:1244
950
950
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
951
951
msgstr "A „Trivial Only” meg van adva, de ez nem egy triviális művelet."
952
952
 
953
 
#: cmdline/apt-get.cc:1219
 
953
#: cmdline/apt-get.cc:1226
954
954
msgid "Yes, do as I say!"
955
955
msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
956
956
 
957
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
957
#: cmdline/apt-get.cc:1228
958
958
#, c-format
959
959
msgid ""
960
960
"You are about to do something potentially harmful.\n"
965
965
"A folytatáshoz írja be ezt a mondatot: „%s”\n"
966
966
" ?] "
967
967
 
968
 
#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
 
968
#: cmdline/apt-get.cc:1234 cmdline/apt-get.cc:1253
969
969
msgid "Abort."
970
970
msgstr "Megszakítva."
971
971
 
972
 
#: cmdline/apt-get.cc:1242
 
972
#: cmdline/apt-get.cc:1249
973
973
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
974
974
msgstr "Folytatni akarja [I/n]? "
975
975
 
976
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1491
 
976
#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2614 apt-pkg/algorithms.cc:1491
977
977
#, c-format
978
978
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
979
979
msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s\n"
980
980
 
981
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
981
#: cmdline/apt-get.cc:1339
982
982
msgid "Some files failed to download"
983
983
msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
984
984
 
985
 
#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
 
985
#: cmdline/apt-get.cc:1340 cmdline/apt-get.cc:2626
986
986
msgid "Download complete and in download only mode"
987
987
msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban"
988
988
 
989
 
#: cmdline/apt-get.cc:1339
 
989
#: cmdline/apt-get.cc:1346
990
990
msgid ""
991
991
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
992
992
"missing?"
994
994
"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” "
995
995
"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót."
996
996
 
997
 
#: cmdline/apt-get.cc:1343
 
997
#: cmdline/apt-get.cc:1350
998
998
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
999
999
msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott"
1000
1000
 
1001
 
#: cmdline/apt-get.cc:1348
 
1001
#: cmdline/apt-get.cc:1355
1002
1002
msgid "Unable to correct missing packages."
1003
1003
msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
1004
1004
 
1005
 
#: cmdline/apt-get.cc:1349
 
1005
#: cmdline/apt-get.cc:1356
1006
1006
msgid "Aborting install."
1007
1007
msgstr "Telepítés megszakítása."
1008
1008
 
1009
 
#: cmdline/apt-get.cc:1377
 
1009
#: cmdline/apt-get.cc:1384
1010
1010
msgid ""
1011
1011
"The following package disappeared from your system as\n"
1012
1012
"all files have been overwritten by other packages:"
1020
1020
"A következő csomagok eltűntek a rendszerből, mivel\n"
1021
1021
"az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
1022
1022
 
1023
 
#: cmdline/apt-get.cc:1381
 
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1388
1024
1024
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1025
1025
msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
1026
1026
 
1027
 
#: cmdline/apt-get.cc:1519
 
1027
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1028
1028
#, c-format
1029
1029
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1030
1030
msgstr ""
1031
1031
"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” cél kiadásának figyelmen kívül "
1032
1032
"hagyása"
1033
1033
 
1034
 
#: cmdline/apt-get.cc:1551
 
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1558
1035
1035
#, c-format
1036
1036
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1037
1037
msgstr "„%s” kiválasztása forráscsomagként „%s” helyett\n"
1038
1038
 
1039
1039
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1040
 
#: cmdline/apt-get.cc:1589
 
1040
#: cmdline/apt-get.cc:1596
1041
1041
#, c-format
1042
1042
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1043
1043
msgstr ""
1044
1044
"A(z) „%2$s” csomag el nem érhető „%1$s” verziójának figyelmen kívül hagyása"
1045
1045
 
1046
 
#: cmdline/apt-get.cc:1605
 
1046
#: cmdline/apt-get.cc:1612
1047
1047
msgid "The update command takes no arguments"
1048
1048
msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
1049
1049
 
1050
 
#: cmdline/apt-get.cc:1668
 
1050
#: cmdline/apt-get.cc:1675
1051
1051
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1052
1052
msgstr "Nem kellene semmit törölni, az AutoRemover nem indítható"
1053
1053
 
1054
 
#: cmdline/apt-get.cc:1772
 
1054
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1055
1055
msgid ""
1056
1056
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1057
1057
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1069
1069
#. "that package should be filed.") << endl;
1070
1070
#. }
1071
1071
#.
1072
 
#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
 
1072
#: cmdline/apt-get.cc:1782 cmdline/apt-get.cc:1951
1073
1073
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1074
1074
msgstr "Az alábbi információk segíthetnek megoldani a problémát:"
1075
1075
 
1076
 
#: cmdline/apt-get.cc:1779
 
1076
#: cmdline/apt-get.cc:1786
1077
1077
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1078
1078
msgstr "Belső hiba, az AutoRemover sérült"
1079
1079
 
1080
 
#: cmdline/apt-get.cc:1786
 
1080
#: cmdline/apt-get.cc:1793
1081
1081
msgid ""
1082
1082
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1083
1083
msgid_plural ""
1089
1089
"A következő csomagok automatikusan lettek telepítve, és már nincs rájuk "
1090
1090
"szükség:"
1091
1091
 
1092
 
#: cmdline/apt-get.cc:1790
 
1092
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1093
1093
#, c-format
1094
1094
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1095
1095
msgid_plural ""
1098
1098
msgstr[1] ""
1099
1099
"%lu csomag automatikusan lett telepítve, és már nincs rájuk szükség.\n"
1100
1100
 
1101
 
#: cmdline/apt-get.cc:1792
 
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1799
1102
1102
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1103
1103
msgstr "Ezeket az „apt-get autoremove” paranccsal törölheti."
1104
1104
 
1105
 
#: cmdline/apt-get.cc:1811
 
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1818
1106
1106
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1107
1107
msgstr "Belső hiba, az AllUpgrade megsértett valamit"
1108
1108
 
1109
 
#: cmdline/apt-get.cc:1910
 
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1917
1110
1110
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1111
1111
msgstr ""
1112
1112
"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:"
1113
1113
 
1114
 
#: cmdline/apt-get.cc:1914
 
1114
#: cmdline/apt-get.cc:1921
1115
1115
msgid ""
1116
1116
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1117
1117
"solution)."
1119
1119
"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot "
1120
1120
"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)."
1121
1121
 
1122
 
#: cmdline/apt-get.cc:1929
 
1122
#: cmdline/apt-get.cc:1936
1123
1123
msgid ""
1124
1124
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1125
1125
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1131
1131
"használja, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
1132
1132
"lett mozdítva az Incoming-ból."
1133
1133
 
1134
 
#: cmdline/apt-get.cc:1950
 
1134
#: cmdline/apt-get.cc:1957
1135
1135
msgid "Broken packages"
1136
1136
msgstr "Törött csomagok"
1137
1137
 
1138
 
#: cmdline/apt-get.cc:1976
 
1138
#: cmdline/apt-get.cc:1983
1139
1139
msgid "The following extra packages will be installed:"
1140
1140
msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:"
1141
1141
 
1142
 
#: cmdline/apt-get.cc:2066
 
1142
#: cmdline/apt-get.cc:2073
1143
1143
msgid "Suggested packages:"
1144
1144
msgstr "Javasolt csomagok:"
1145
1145
 
1146
 
#: cmdline/apt-get.cc:2067
 
1146
#: cmdline/apt-get.cc:2074
1147
1147
msgid "Recommended packages:"
1148
1148
msgstr "Ajánlott csomagok:"
1149
1149
 
1150
 
#: cmdline/apt-get.cc:2109
 
1150
#: cmdline/apt-get.cc:2116
1151
1151
#, c-format
1152
1152
msgid "Couldn't find package %s"
1153
1153
msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
1154
1154
 
1155
 
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
 
1155
#: cmdline/apt-get.cc:2123 cmdline/apt-mark.cc:64
1156
1156
#, c-format
1157
1157
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1158
1158
msgstr "%s megjelölve automatikusan telepítettként.\n"
1159
1159
 
1160
 
#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
 
1160
#: cmdline/apt-get.cc:2131 cmdline/apt-mark.cc:108
1161
1161
msgid ""
1162
1162
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1163
1163
"instead."
1165
1165
"Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark auto” és az „apt-mark "
1166
1166
"auto” parancsokat."
1167
1167
 
1168
 
#: cmdline/apt-get.cc:2140
 
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1169
1169
msgid "Calculating upgrade... "
1170
1170
msgstr "Frissítés kiszámítása… "
1171
1171
 
1172
 
#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
 
1172
#: cmdline/apt-get.cc:2150 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
1173
1173
msgid "Failed"
1174
1174
msgstr "Sikertelen"
1175
1175
 
1176
 
#: cmdline/apt-get.cc:2148
 
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2155
1177
1177
msgid "Done"
1178
1178
msgstr "Kész"
1179
1179
 
1180
 
#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
 
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2222 cmdline/apt-get.cc:2230
1181
1181
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1182
1182
msgstr "Belső hiba, a problémamegoldó hibát okozott"
1183
1183
 
1184
 
#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
 
1184
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2294
1185
1185
msgid "Unable to lock the download directory"
1186
1186
msgstr "Nem lehet zárolni a letöltési könyvtárat"
1187
1187
 
1188
 
#: cmdline/apt-get.cc:2338
 
1188
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1189
1189
#, c-format
1190
1190
msgid "Downloading %s %s"
1191
1191
msgstr "Letöltés: %s %s"
1192
1192
 
1193
 
#: cmdline/apt-get.cc:2396
 
1193
#: cmdline/apt-get.cc:2403
1194
1194
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1195
1195
msgstr ""
1196
1196
"Legalább egy csomagot meg kell adni, amelynek a forrását le kell tölteni"
1197
1197
 
1198
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
 
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2444 cmdline/apt-get.cc:2763
1199
1199
#, c-format
1200
1200
msgid "Unable to find a source package for %s"
1201
1201
msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
1202
1202
 
1203
 
#: cmdline/apt-get.cc:2453
 
1203
#: cmdline/apt-get.cc:2464
1204
1204
#, c-format
1205
1205
msgid ""
1206
1206
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1210
1210
"karbantartva:\n"
1211
1211
"%s\n"
1212
1212
 
1213
 
#: cmdline/apt-get.cc:2458
 
1213
#: cmdline/apt-get.cc:2469
1214
1214
#, fuzzy, c-format
1215
1215
msgid ""
1216
1216
"Please use:\n"
1221
1221
"bzr get %s\n"
1222
1222
"a csomag legújabb (esetleg kiadatlan) frissítéseinek letöltéséhez.\n"
1223
1223
 
1224
 
#: cmdline/apt-get.cc:2511
 
1224
#: cmdline/apt-get.cc:2522
1225
1225
#, c-format
1226
1226
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1227
1227
msgstr "A már letöltött „%s” fájl kihagyása\n"
1228
1228
 
1229
 
#: cmdline/apt-get.cc:2548
 
1229
#: cmdline/apt-get.cc:2563
1230
1230
#, c-format
1231
1231
msgid "You don't have enough free space in %s"
1232
1232
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
1233
1233
 
1234
1234
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1235
1235
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1236
 
#: cmdline/apt-get.cc:2557
 
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2572
1237
1237
#, c-format
1238
1238
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1239
1239
msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB/%sB.\n"
1240
1240
 
1241
1241
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1242
1242
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1243
 
#: cmdline/apt-get.cc:2562
 
1243
#: cmdline/apt-get.cc:2577
1244
1244
#, c-format
1245
1245
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1246
1246
msgstr "Letöltendő forrásadat-mennyiség: %sB.\n"
1247
1247
 
1248
 
#: cmdline/apt-get.cc:2568
 
1248
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1249
1249
#, c-format
1250
1250
msgid "Fetch source %s\n"
1251
1251
msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
1252
1252
 
1253
 
#: cmdline/apt-get.cc:2606
 
1253
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1254
1254
msgid "Failed to fetch some archives."
1255
1255
msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
1256
1256
 
1257
 
#: cmdline/apt-get.cc:2637
 
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2652
1258
1258
#, c-format
1259
1259
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1260
1260
msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
1261
1261
 
1262
 
#: cmdline/apt-get.cc:2649
 
1262
#: cmdline/apt-get.cc:2664
1263
1263
#, c-format
1264
1264
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1265
1265
msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n"
1266
1266
 
1267
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2665
1268
1268
#, c-format
1269
1269
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1270
1270
msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
1271
1271
 
1272
 
#: cmdline/apt-get.cc:2672
 
1272
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1273
1273
#, c-format
1274
1274
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1275
1275
msgstr "„%s” elkészítési parancs nem sikerült.\n"
1276
1276
 
1277
 
#: cmdline/apt-get.cc:2692
 
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2707
1278
1278
msgid "Child process failed"
1279
1279
msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
1280
1280
 
1281
 
#: cmdline/apt-get.cc:2711
 
1281
#: cmdline/apt-get.cc:2726
1282
1282
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1283
1283
msgstr ""
1284
1284
"Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni "
1285
1285
"kell"
1286
1286
 
1287
 
#: cmdline/apt-get.cc:2736
 
1287
#: cmdline/apt-get.cc:2751
1288
1288
#, c-format
1289
1289
msgid ""
1290
1290
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1293
1293
"Nem érhetők el architektúrainformációk ehhez: %s. A beállításokkal "
1294
1294
"kapcsolatban lásd az apt.conf(5) APT::Architectures részét."
1295
1295
 
1296
 
#: cmdline/apt-get.cc:2753
 
1296
#: cmdline/apt-get.cc:2768
1297
1297
#, c-format
1298
1298
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1299
1299
msgstr "Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni"
1300
1300
 
1301
 
#: cmdline/apt-get.cc:2773
 
1301
#: cmdline/apt-get.cc:2788
1302
1302
#, c-format
1303
1303
msgid "%s has no build depends.\n"
1304
1304
msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
1305
1305
 
1306
 
#: cmdline/apt-get.cc:2909
 
1306
#: cmdline/apt-get.cc:2924
1307
1307
#, c-format
1308
1308
msgid ""
1309
1309
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1312
1312
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s nem "
1313
1313
"engedélyezett a(z) „%4$s” csomagokon"
1314
1314
 
1315
 
#: cmdline/apt-get.cc:2930
 
1315
#: cmdline/apt-get.cc:2945
1316
1316
#, c-format
1317
1317
msgid ""
1318
1318
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1321
1321
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag nem "
1322
1322
"található"
1323
1323
 
1324
 
#: cmdline/apt-get.cc:2953
 
1324
#: cmdline/apt-get.cc:2968
1325
1325
#, c-format
1326
1326
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: a telepített %3$s csomag túl "
1329
1329
"friss"
1330
1330
 
1331
 
#: cmdline/apt-get.cc:2992
 
1331
#: cmdline/apt-get.cc:3007
1332
1332
#, c-format
1333
1333
msgid ""
1334
1334
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1337
1337
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag elérhető "
1338
1338
"verziója nem elégíti ki a verziókövetelményeket"
1339
1339
 
1340
 
#: cmdline/apt-get.cc:2998
 
1340
#: cmdline/apt-get.cc:3013
1341
1341
#, c-format
1342
1342
msgid ""
1343
1343
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1346
1346
"%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomagnak nincs "
1347
1347
"jelölt verziója"
1348
1348
 
1349
 
#: cmdline/apt-get.cc:3021
 
1349
#: cmdline/apt-get.cc:3036
1350
1350
#, c-format
1351
1351
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1352
1352
msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s"
1353
1353
 
1354
 
#: cmdline/apt-get.cc:3037
 
1354
#: cmdline/apt-get.cc:3052
1355
1355
#, c-format
1356
1356
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1357
1357
msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetők ki."
1358
1358
 
1359
 
#: cmdline/apt-get.cc:3042
 
1359
#: cmdline/apt-get.cc:3057
1360
1360
msgid "Failed to process build dependencies"
1361
1361
msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
1362
1362
 
1363
 
#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147
 
1363
#: cmdline/apt-get.cc:3150 cmdline/apt-get.cc:3162
1364
1364
#, c-format
1365
1365
msgid "Changelog for %s (%s)"
1366
1366
msgstr "Változási napló ehhez: %s (%s)"
1367
1367
 
1368
 
#: cmdline/apt-get.cc:3269
 
1368
#: cmdline/apt-get.cc:3284
1369
1369
msgid "Supported modules:"
1370
1370
msgstr "Támogatott modulok:"
1371
1371
 
1372
 
#: cmdline/apt-get.cc:3310
 
1372
#: cmdline/apt-get.cc:3325
1373
1373
msgid ""
1374
1374
"Usage: apt-get [options] command\n"
1375
1375
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1458
1458
"információkért és opciókért.\n"
1459
1459
"                       Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n"
1460
1460
 
1461
 
#: cmdline/apt-get.cc:3475
 
1461
#: cmdline/apt-get.cc:3490
1462
1462
msgid ""
1463
1463
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1464
1464
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2960
2960
msgid "Method %s did not start correctly"
2961
2961
msgstr "A(z) %s metódus nem indult el megfelelően"
2962
2962
 
2963
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
 
2963
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:432
2964
2964
#, c-format
2965
2965
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2966
2966
msgstr ""