~ubuntu-branches/ubuntu/precise/apt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2014-06-25 16:57:44 UTC
  • mfrom: (182.1.5 precise-security)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625165744-1194vv2g9p8858rl
Tags: 0.8.16~exp12ubuntu10.18
* apt-ftparchive:
  - support on-disk format of 0.7.25.3 (LP: #1274466)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 08:05-0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 15:03+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
155
155
msgstr "  ตารางรุ่น:"
156
156
 
157
157
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
158
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
159
 
#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
 
158
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 
159
#: cmdline/apt-get.cc:3279 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
160
160
#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161
161
#, c-format
162
162
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
323
323
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
324
324
msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
325
325
 
326
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
 
326
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
327
327
msgid "Package extension list is too long"
328
328
msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
329
329
 
330
330
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
331
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
332
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
 
331
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
 
332
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
333
333
#, c-format
334
334
msgid "Error processing directory %s"
335
335
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
336
336
 
337
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
 
337
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
338
338
msgid "Source extension list is too long"
339
339
msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
340
340
 
341
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
 
341
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
342
342
msgid "Error writing header to contents file"
343
343
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
344
344
 
345
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
 
345
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
346
346
#, c-format
347
347
msgid "Error processing contents %s"
348
348
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
349
349
 
350
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
 
350
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
351
351
msgid ""
352
352
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
353
353
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
424
424
"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
425
425
"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
426
426
 
427
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
 
427
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
428
428
msgid "No selections matched"
429
429
msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
430
430
 
431
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
 
431
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
432
432
#, c-format
433
433
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
434
434
msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
461
461
msgid "Failed to stat %s"
462
462
msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
463
463
 
464
 
#: ftparchive/cachedb.cc:248
 
464
#: ftparchive/cachedb.cc:293
465
465
msgid "Archive has no control record"
466
466
msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
467
467
 
468
 
#: ftparchive/cachedb.cc:489
 
468
#: ftparchive/cachedb.cc:534
469
469
msgid "Unable to get a cursor"
470
470
msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
471
471
 
534
534
msgid "Archive had no package field"
535
535
msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
536
536
 
537
 
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
 
537
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
538
538
#, c-format
539
539
msgid "  %s has no override entry\n"
540
540
msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
541
541
 
542
 
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
 
542
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
543
543
#, c-format
544
544
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
545
545
msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
546
546
 
547
 
#: ftparchive/writer.cc:721
 
547
#: ftparchive/writer.cc:724
548
548
#, c-format
549
549
msgid "  %s has no source override entry\n"
550
550
msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
551
551
 
552
 
#: ftparchive/writer.cc:725
 
552
#: ftparchive/writer.cc:728
553
553
#, c-format
554
554
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
555
555
msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
818
818
msgid "%s is already the newest version.\n"
819
819
msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
820
820
 
821
 
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
 
821
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2121 cmdline/apt-mark.cc:62
822
822
#, c-format
823
823
msgid "%s set to manually installed.\n"
824
824
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
866
866
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
867
867
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
868
868
 
869
 
#: cmdline/apt-get.cc:1028
 
869
#: cmdline/apt-get.cc:1011
870
870
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
871
871
msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
872
872
 
873
 
#: cmdline/apt-get.cc:1032
 
873
#: cmdline/apt-get.cc:1015
874
874
msgid "Authentication warning overridden.\n"
875
875
msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
876
876
 
877
 
#: cmdline/apt-get.cc:1039
 
877
#: cmdline/apt-get.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:1027
 
878
msgid "Some packages could not be authenticated"
 
879
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
 
880
 
 
881
#: cmdline/apt-get.cc:1025
878
882
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
879
883
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
880
884
 
881
 
#: cmdline/apt-get.cc:1041
882
 
msgid "Some packages could not be authenticated"
883
 
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
884
 
 
885
 
#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
 
885
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1218
886
886
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
887
887
msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
888
888
 
889
 
#: cmdline/apt-get.cc:1091
 
889
#: cmdline/apt-get.cc:1098
890
890
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
891
891
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
892
892
 
893
 
#: cmdline/apt-get.cc:1100
 
893
#: cmdline/apt-get.cc:1107
894
894
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
895
895
msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
896
896
 
897
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
897
#: cmdline/apt-get.cc:1118
898
898
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
899
899
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
900
900
 
901
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
901
#: cmdline/apt-get.cc:1156
902
902
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
903
903
msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
904
904
 
905
905
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
906
906
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
907
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
907
#: cmdline/apt-get.cc:1163
908
908
#, c-format
909
909
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
910
910
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
911
911
 
912
912
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
913
913
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
914
 
#: cmdline/apt-get.cc:1161
 
914
#: cmdline/apt-get.cc:1168
915
915
#, c-format
916
916
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
917
917
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
918
918
 
919
919
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
920
920
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
921
 
#: cmdline/apt-get.cc:1168
 
921
#: cmdline/apt-get.cc:1175
922
922
#, c-format
923
923
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
924
924
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
925
925
 
926
926
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
927
927
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
928
 
#: cmdline/apt-get.cc:1173
 
928
#: cmdline/apt-get.cc:1180
929
929
#, c-format
930
930
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
931
931
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
932
932
 
933
 
#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
934
 
#: cmdline/apt-get.cc:2537
 
933
#: cmdline/apt-get.cc:1195 cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:2549
 
934
#: cmdline/apt-get.cc:2552
935
935
#, c-format
936
936
msgid "Couldn't determine free space in %s"
937
937
msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
938
938
 
939
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
939
#: cmdline/apt-get.cc:1208
940
940
#, c-format
941
941
msgid "You don't have enough free space in %s."
942
942
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
943
943
 
944
 
#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
 
944
#: cmdline/apt-get.cc:1224 cmdline/apt-get.cc:1244
945
945
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
946
946
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
947
947
 
948
 
#: cmdline/apt-get.cc:1219
 
948
#: cmdline/apt-get.cc:1226
949
949
msgid "Yes, do as I say!"
950
950
msgstr "Yes, do as I say!"
951
951
 
952
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
952
#: cmdline/apt-get.cc:1228
953
953
#, c-format
954
954
msgid ""
955
955
"You are about to do something potentially harmful.\n"
960
960
"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
961
961
" ?] "
962
962
 
963
 
#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
 
963
#: cmdline/apt-get.cc:1234 cmdline/apt-get.cc:1253
964
964
msgid "Abort."
965
965
msgstr "เลิกทำ"
966
966
 
967
 
#: cmdline/apt-get.cc:1242
 
967
#: cmdline/apt-get.cc:1249
968
968
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
969
969
msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
970
970
 
971
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1491
 
971
#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2614 apt-pkg/algorithms.cc:1491
972
972
#, c-format
973
973
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
974
974
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
975
975
 
976
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
976
#: cmdline/apt-get.cc:1339
977
977
msgid "Some files failed to download"
978
978
msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
979
979
 
980
 
#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
 
980
#: cmdline/apt-get.cc:1340 cmdline/apt-get.cc:2626
981
981
msgid "Download complete and in download only mode"
982
982
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
983
983
 
984
 
#: cmdline/apt-get.cc:1339
 
984
#: cmdline/apt-get.cc:1346
985
985
msgid ""
986
986
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
987
987
"missing?"
989
989
"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
990
990
"missing อาจช่วยได้"
991
991
 
992
 
#: cmdline/apt-get.cc:1343
 
992
#: cmdline/apt-get.cc:1350
993
993
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
994
994
msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
995
995
 
996
 
#: cmdline/apt-get.cc:1348
 
996
#: cmdline/apt-get.cc:1355
997
997
msgid "Unable to correct missing packages."
998
998
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
999
999
 
1000
 
#: cmdline/apt-get.cc:1349
 
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1356
1001
1001
msgid "Aborting install."
1002
1002
msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
1003
1003
 
1004
 
#: cmdline/apt-get.cc:1377
 
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1384
1005
1005
msgid ""
1006
1006
"The following package disappeared from your system as\n"
1007
1007
"all files have been overwritten by other packages:"
1011
1011
msgstr[0] ""
1012
1012
msgstr[1] ""
1013
1013
 
1014
 
#: cmdline/apt-get.cc:1381
 
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1388
1015
1015
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1016
1016
msgstr ""
1017
1017
 
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1519
 
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1019
1019
#, c-format
1020
1020
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1021
1021
msgstr ""
1022
1022
 
1023
 
#: cmdline/apt-get.cc:1551
 
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1558
1024
1024
#, fuzzy, c-format
1025
1025
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1026
1026
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
1027
1027
 
1028
1028
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1029
 
#: cmdline/apt-get.cc:1589
 
1029
#: cmdline/apt-get.cc:1596
1030
1030
#, c-format
1031
1031
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1032
1032
msgstr ""
1033
1033
 
1034
 
#: cmdline/apt-get.cc:1605
 
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1612
1035
1035
msgid "The update command takes no arguments"
1036
1036
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
1037
1037
 
1038
 
#: cmdline/apt-get.cc:1668
 
1038
#: cmdline/apt-get.cc:1675
1039
1039
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1040
1040
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
1041
1041
 
1042
 
#: cmdline/apt-get.cc:1772
 
1042
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1043
1043
msgid ""
1044
1044
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1045
1045
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1057
1057
#. "that package should be filed.") << endl;
1058
1058
#. }
1059
1059
#.
1060
 
#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
 
1060
#: cmdline/apt-get.cc:1782 cmdline/apt-get.cc:1951
1061
1061
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1062
1062
msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
1063
1063
 
1064
 
#: cmdline/apt-get.cc:1779
 
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1786
1065
1065
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1066
1066
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
1067
1067
 
1068
 
#: cmdline/apt-get.cc:1786
 
1068
#: cmdline/apt-get.cc:1793
1069
1069
#, fuzzy
1070
1070
msgid ""
1071
1071
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1075
1075
msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1076
1076
msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1077
1077
 
1078
 
#: cmdline/apt-get.cc:1790
 
1078
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1079
1079
#, fuzzy, c-format
1080
1080
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1081
1081
msgid_plural ""
1083
1083
msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1084
1084
msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1085
1085
 
1086
 
#: cmdline/apt-get.cc:1792
 
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1799
1087
1087
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1088
1088
msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
1089
1089
 
1090
 
#: cmdline/apt-get.cc:1811
 
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1818
1091
1091
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1092
1092
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
1093
1093
 
1094
 
#: cmdline/apt-get.cc:1910
 
1094
#: cmdline/apt-get.cc:1917
1095
1095
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1096
1096
msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
1097
1097
 
1098
 
#: cmdline/apt-get.cc:1914
 
1098
#: cmdline/apt-get.cc:1921
1099
1099
msgid ""
1100
1100
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1101
1101
"solution)."
1103
1103
"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
1104
1104
"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
1105
1105
 
1106
 
#: cmdline/apt-get.cc:1929
 
1106
#: cmdline/apt-get.cc:1936
1107
1107
msgid ""
1108
1108
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1109
1109
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1114
1114
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
1115
1115
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
1116
1116
 
1117
 
#: cmdline/apt-get.cc:1950
 
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1957
1118
1118
msgid "Broken packages"
1119
1119
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
1120
1120
 
1121
 
#: cmdline/apt-get.cc:1976
 
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1983
1122
1122
msgid "The following extra packages will be installed:"
1123
1123
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
1124
1124
 
1125
 
#: cmdline/apt-get.cc:2066
 
1125
#: cmdline/apt-get.cc:2073
1126
1126
msgid "Suggested packages:"
1127
1127
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
1128
1128
 
1129
 
#: cmdline/apt-get.cc:2067
 
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2074
1130
1130
msgid "Recommended packages:"
1131
1131
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
1132
1132
 
1133
 
#: cmdline/apt-get.cc:2109
 
1133
#: cmdline/apt-get.cc:2116
1134
1134
#, c-format
1135
1135
msgid "Couldn't find package %s"
1136
1136
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
1137
1137
 
1138
 
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
 
1138
#: cmdline/apt-get.cc:2123 cmdline/apt-mark.cc:64
1139
1139
#, fuzzy, c-format
1140
1140
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141
1141
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
1142
1142
 
1143
 
#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
 
1143
#: cmdline/apt-get.cc:2131 cmdline/apt-mark.cc:108
1144
1144
msgid ""
1145
1145
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1146
1146
"instead."
1147
1147
msgstr ""
1148
1148
 
1149
 
#: cmdline/apt-get.cc:2140
 
1149
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1150
1150
msgid "Calculating upgrade... "
1151
1151
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
1152
1152
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
 
1153
#: cmdline/apt-get.cc:2150 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
1154
1154
msgid "Failed"
1155
1155
msgstr "ล้มเหลว"
1156
1156
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2148
 
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2155
1158
1158
msgid "Done"
1159
1159
msgstr "เสร็จแล้ว"
1160
1160
 
1161
 
#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
 
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2222 cmdline/apt-get.cc:2230
1162
1162
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1163
1163
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
1164
1164
 
1165
 
#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
 
1165
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2294
1166
1166
msgid "Unable to lock the download directory"
1167
1167
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
1168
1168
 
1169
 
#: cmdline/apt-get.cc:2338
 
1169
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1170
1170
#, c-format
1171
1171
msgid "Downloading %s %s"
1172
1172
msgstr ""
1173
1173
 
1174
 
#: cmdline/apt-get.cc:2396
 
1174
#: cmdline/apt-get.cc:2403
1175
1175
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1176
1176
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
1177
1177
 
1178
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
 
1178
#: cmdline/apt-get.cc:2444 cmdline/apt-get.cc:2763
1179
1179
#, c-format
1180
1180
msgid "Unable to find a source package for %s"
1181
1181
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
1182
1182
 
1183
 
#: cmdline/apt-get.cc:2453
 
1183
#: cmdline/apt-get.cc:2464
1184
1184
#, c-format
1185
1185
msgid ""
1186
1186
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1187
1187
"%s\n"
1188
1188
msgstr ""
1189
1189
 
1190
 
#: cmdline/apt-get.cc:2458
 
1190
#: cmdline/apt-get.cc:2469
1191
1191
#, c-format
1192
1192
msgid ""
1193
1193
"Please use:\n"
1195
1195
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1196
1196
msgstr ""
1197
1197
 
1198
 
#: cmdline/apt-get.cc:2511
 
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2522
1199
1199
#, c-format
1200
1200
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1201
1201
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
1202
1202
 
1203
 
#: cmdline/apt-get.cc:2548
 
1203
#: cmdline/apt-get.cc:2563
1204
1204
#, c-format
1205
1205
msgid "You don't have enough free space in %s"
1206
1206
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
1207
1207
 
1208
1208
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1209
1209
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1210
 
#: cmdline/apt-get.cc:2557
 
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2572
1211
1211
#, c-format
1212
1212
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1213
1213
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
1214
1214
 
1215
1215
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1216
1216
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1217
 
#: cmdline/apt-get.cc:2562
 
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2577
1218
1218
#, c-format
1219
1219
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1220
1220
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
1221
1221
 
1222
 
#: cmdline/apt-get.cc:2568
 
1222
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1223
1223
#, c-format
1224
1224
msgid "Fetch source %s\n"
1225
1225
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
1226
1226
 
1227
 
#: cmdline/apt-get.cc:2606
 
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1228
1228
msgid "Failed to fetch some archives."
1229
1229
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
1230
1230
 
1231
 
#: cmdline/apt-get.cc:2637
 
1231
#: cmdline/apt-get.cc:2652
1232
1232
#, c-format
1233
1233
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1234
1234
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
1235
1235
 
1236
 
#: cmdline/apt-get.cc:2649
 
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2664
1237
1237
#, c-format
1238
1238
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1239
1239
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
1240
1240
 
1241
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
1241
#: cmdline/apt-get.cc:2665
1242
1242
#, c-format
1243
1243
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1244
1244
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
1245
1245
 
1246
 
#: cmdline/apt-get.cc:2672
 
1246
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1247
1247
#, c-format
1248
1248
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1249
1249
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
1250
1250
 
1251
 
#: cmdline/apt-get.cc:2692
 
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2707
1252
1252
msgid "Child process failed"
1253
1253
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
1254
1254
 
1255
 
#: cmdline/apt-get.cc:2711
 
1255
#: cmdline/apt-get.cc:2726
1256
1256
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1257
1257
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
1258
1258
 
1259
 
#: cmdline/apt-get.cc:2736
 
1259
#: cmdline/apt-get.cc:2751
1260
1260
#, c-format
1261
1261
msgid ""
1262
1262
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1263
1263
"Architectures for setup"
1264
1264
msgstr ""
1265
1265
 
1266
 
#: cmdline/apt-get.cc:2753
 
1266
#: cmdline/apt-get.cc:2768
1267
1267
#, c-format
1268
1268
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1269
1269
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
1270
1270
 
1271
 
#: cmdline/apt-get.cc:2773
 
1271
#: cmdline/apt-get.cc:2788
1272
1272
#, c-format
1273
1273
msgid "%s has no build depends.\n"
1274
1274
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
1275
1275
 
1276
 
#: cmdline/apt-get.cc:2909
 
1276
#: cmdline/apt-get.cc:2924
1277
1277
#, fuzzy, c-format
1278
1278
msgid ""
1279
1279
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1280
1280
"packages"
1281
1281
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1282
1282
 
1283
 
#: cmdline/apt-get.cc:2930
 
1283
#: cmdline/apt-get.cc:2945
1284
1284
#, c-format
1285
1285
msgid ""
1286
1286
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1287
1287
"found"
1288
1288
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1289
1289
 
1290
 
#: cmdline/apt-get.cc:2953
 
1290
#: cmdline/apt-get.cc:2968
1291
1291
#, c-format
1292
1292
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1293
1293
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
1294
1294
 
1295
 
#: cmdline/apt-get.cc:2992
 
1295
#: cmdline/apt-get.cc:3007
1296
1296
#, fuzzy, c-format
1297
1297
msgid ""
1298
1298
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1301
1301
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
1302
1302
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
1303
1303
 
1304
 
#: cmdline/apt-get.cc:2998
 
1304
#: cmdline/apt-get.cc:3013
1305
1305
#, fuzzy, c-format
1306
1306
msgid ""
1307
1307
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1308
1308
"version"
1309
1309
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1310
1310
 
1311
 
#: cmdline/apt-get.cc:3021
 
1311
#: cmdline/apt-get.cc:3036
1312
1312
#, c-format
1313
1313
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1314
1314
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
1315
1315
 
1316
 
#: cmdline/apt-get.cc:3037
 
1316
#: cmdline/apt-get.cc:3052
1317
1317
#, c-format
1318
1318
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1319
1319
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
1320
1320
 
1321
 
#: cmdline/apt-get.cc:3042
 
1321
#: cmdline/apt-get.cc:3057
1322
1322
msgid "Failed to process build dependencies"
1323
1323
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
1324
1324
 
1325
 
#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147
 
1325
#: cmdline/apt-get.cc:3150 cmdline/apt-get.cc:3162
1326
1326
#, fuzzy, c-format
1327
1327
msgid "Changelog for %s (%s)"
1328
1328
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
1329
1329
 
1330
 
#: cmdline/apt-get.cc:3269
 
1330
#: cmdline/apt-get.cc:3284
1331
1331
msgid "Supported modules:"
1332
1332
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
1333
1333
 
1334
 
#: cmdline/apt-get.cc:3310
 
1334
#: cmdline/apt-get.cc:3325
1335
1335
#, fuzzy
1336
1336
msgid ""
1337
1337
"Usage: apt-get [options] command\n"
1417
1417
"และ apt.conf(5)\n"
1418
1418
"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
1419
1419
 
1420
 
#: cmdline/apt-get.cc:3475
 
1420
#: cmdline/apt-get.cc:3490
1421
1421
msgid ""
1422
1422
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1423
1423
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2845
2845
msgid "Method %s did not start correctly"
2846
2846
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
2847
2847
 
2848
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
 
2848
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:432
2849
2849
#, c-format
2850
2850
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2851
2851
msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"