323
323
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
324
324
msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
326
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
326
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
327
327
msgid "Package extension list is too long"
328
328
msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
330
330
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
331
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
332
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
331
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
332
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
334
334
msgid "Error processing directory %s"
335
335
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
337
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
337
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
338
338
msgid "Source extension list is too long"
339
339
msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
341
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
341
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
342
342
msgid "Error writing header to contents file"
343
343
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
345
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
345
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
347
347
msgid "Error processing contents %s"
348
348
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
350
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
350
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
352
352
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
353
353
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
534
534
msgid "Archive had no package field"
535
535
msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
537
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
537
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
539
539
msgid " %s has no override entry\n"
540
540
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n"
542
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
542
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
544
544
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
545
545
msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
547
#: ftparchive/writer.cc:721
547
#: ftparchive/writer.cc:724
549
549
msgid " %s has no source override entry\n"
550
550
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
552
#: ftparchive/writer.cc:725
552
#: ftparchive/writer.cc:728
554
554
msgid " %s has no binary override entry either\n"
555
555
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
866
866
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
867
867
msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
869
#: cmdline/apt-get.cc:1028
869
#: cmdline/apt-get.cc:1011
870
870
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
871
871
msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
873
#: cmdline/apt-get.cc:1032
873
#: cmdline/apt-get.cc:1015
874
874
msgid "Authentication warning overridden.\n"
875
875
msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
877
#: cmdline/apt-get.cc:1039
877
#: cmdline/apt-get.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:1027
878
msgid "Some packages could not be authenticated"
879
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
881
#: cmdline/apt-get.cc:1025
878
882
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
879
883
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
881
#: cmdline/apt-get.cc:1041
882
msgid "Some packages could not be authenticated"
883
msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
885
#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
885
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1218
886
886
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
887
887
msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
889
#: cmdline/apt-get.cc:1091
889
#: cmdline/apt-get.cc:1098
890
890
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
891
891
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
893
#: cmdline/apt-get.cc:1100
893
#: cmdline/apt-get.cc:1107
894
894
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
895
895
msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
897
#: cmdline/apt-get.cc:1111
897
#: cmdline/apt-get.cc:1118
898
898
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
899
899
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
901
#: cmdline/apt-get.cc:1149
901
#: cmdline/apt-get.cc:1156
902
902
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
903
903
msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
905
905
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
906
906
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
907
#: cmdline/apt-get.cc:1156
907
#: cmdline/apt-get.cc:1163
909
909
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
910
910
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
912
912
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
913
913
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
914
#: cmdline/apt-get.cc:1161
914
#: cmdline/apt-get.cc:1168
916
916
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
917
917
msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
919
919
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
920
920
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
921
#: cmdline/apt-get.cc:1168
921
#: cmdline/apt-get.cc:1175
923
923
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
924
924
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
926
926
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
927
927
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
928
#: cmdline/apt-get.cc:1173
928
#: cmdline/apt-get.cc:1180
930
930
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
931
931
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
933
#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
934
#: cmdline/apt-get.cc:2537
933
#: cmdline/apt-get.cc:1195 cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:2549
934
#: cmdline/apt-get.cc:2552
936
936
msgid "Couldn't determine free space in %s"
937
937
msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
939
#: cmdline/apt-get.cc:1201
939
#: cmdline/apt-get.cc:1208
941
941
msgid "You don't have enough free space in %s."
942
942
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
944
#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
944
#: cmdline/apt-get.cc:1224 cmdline/apt-get.cc:1244
945
945
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
946
946
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
948
#: cmdline/apt-get.cc:1219
948
#: cmdline/apt-get.cc:1226
949
949
msgid "Yes, do as I say!"
950
950
msgstr "Yes, do as I say!"
952
#: cmdline/apt-get.cc:1221
952
#: cmdline/apt-get.cc:1228
955
955
"You are about to do something potentially harmful.\n"
960
960
"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
963
#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
963
#: cmdline/apt-get.cc:1234 cmdline/apt-get.cc:1253
967
#: cmdline/apt-get.cc:1242
967
#: cmdline/apt-get.cc:1249
968
968
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
969
969
msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
971
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1491
971
#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2614 apt-pkg/algorithms.cc:1491
973
973
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
974
974
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
976
#: cmdline/apt-get.cc:1332
976
#: cmdline/apt-get.cc:1339
977
977
msgid "Some files failed to download"
978
978
msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
980
#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
980
#: cmdline/apt-get.cc:1340 cmdline/apt-get.cc:2626
981
981
msgid "Download complete and in download only mode"
982
982
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
984
#: cmdline/apt-get.cc:1339
984
#: cmdline/apt-get.cc:1346
986
986
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
989
989
"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
990
990
"missing อาจช่วยได้"
992
#: cmdline/apt-get.cc:1343
992
#: cmdline/apt-get.cc:1350
993
993
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
994
994
msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
996
#: cmdline/apt-get.cc:1348
996
#: cmdline/apt-get.cc:1355
997
997
msgid "Unable to correct missing packages."
998
998
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1349
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1356
1001
1001
msgid "Aborting install."
1002
1002
msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1377
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1384
1006
1006
"The following package disappeared from your system as\n"
1007
1007
"all files have been overwritten by other packages:"
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1381
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1388
1015
1015
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1519
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1020
1020
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1551
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1558
1024
1024
#, fuzzy, c-format
1025
1025
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1026
1026
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
1028
1028
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1029
#: cmdline/apt-get.cc:1589
1029
#: cmdline/apt-get.cc:1596
1031
1031
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1605
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1612
1035
1035
msgid "The update command takes no arguments"
1036
1036
msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
1038
#: cmdline/apt-get.cc:1668
1038
#: cmdline/apt-get.cc:1675
1039
1039
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1040
1040
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
1042
#: cmdline/apt-get.cc:1772
1042
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1044
1044
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1045
1045
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1083
1083
msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1084
1084
msgstr[1] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1792
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1799
1087
1087
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1088
1088
msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1811
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1818
1091
1091
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1092
1092
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
1094
#: cmdline/apt-get.cc:1910
1094
#: cmdline/apt-get.cc:1917
1095
1095
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1096
1096
msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
1098
#: cmdline/apt-get.cc:1914
1098
#: cmdline/apt-get.cc:1921
1100
1100
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1114
1114
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
1115
1115
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1950
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1957
1118
1118
msgid "Broken packages"
1119
1119
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1976
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1983
1122
1122
msgid "The following extra packages will be installed:"
1123
1123
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
1125
#: cmdline/apt-get.cc:2066
1125
#: cmdline/apt-get.cc:2073
1126
1126
msgid "Suggested packages:"
1127
1127
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2067
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2074
1130
1130
msgid "Recommended packages:"
1131
1131
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
1133
#: cmdline/apt-get.cc:2109
1133
#: cmdline/apt-get.cc:2116
1135
1135
msgid "Couldn't find package %s"
1136
1136
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
1138
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
1138
#: cmdline/apt-get.cc:2123 cmdline/apt-mark.cc:64
1139
1139
#, fuzzy, c-format
1140
1140
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141
1141
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
1143
#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
1143
#: cmdline/apt-get.cc:2131 cmdline/apt-mark.cc:108
1145
1145
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1149
#: cmdline/apt-get.cc:2140
1149
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1150
1150
msgid "Calculating upgrade... "
1151
1151
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
1153
#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
1153
#: cmdline/apt-get.cc:2150 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
1155
1155
msgstr "ล้มเหลว"
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2148
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2155
1159
1159
msgstr "เสร็จแล้ว"
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2222 cmdline/apt-get.cc:2230
1162
1162
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1163
1163
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
1165
#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
1165
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2294
1166
1166
msgid "Unable to lock the download directory"
1167
1167
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
1169
#: cmdline/apt-get.cc:2338
1169
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1171
1171
msgid "Downloading %s %s"
1174
#: cmdline/apt-get.cc:2396
1174
#: cmdline/apt-get.cc:2403
1175
1175
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1176
1176
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
1178
#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
1178
#: cmdline/apt-get.cc:2444 cmdline/apt-get.cc:2763
1180
1180
msgid "Unable to find a source package for %s"
1181
1181
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
1183
#: cmdline/apt-get.cc:2453
1183
#: cmdline/apt-get.cc:2464
1186
1186
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1190
#: cmdline/apt-get.cc:2458
1190
#: cmdline/apt-get.cc:2469
1193
1193
"Please use:\n"
1195
1195
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2511
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2522
1200
1200
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1201
1201
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
1203
#: cmdline/apt-get.cc:2548
1203
#: cmdline/apt-get.cc:2563
1205
1205
msgid "You don't have enough free space in %s"
1206
1206
msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
1208
1208
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1209
1209
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2557
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2572
1212
1212
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1213
1213
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
1215
1215
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1216
1216
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2562
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2577
1219
1219
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1220
1220
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
1222
#: cmdline/apt-get.cc:2568
1222
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1224
1224
msgid "Fetch source %s\n"
1225
1225
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2606
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1228
1228
msgid "Failed to fetch some archives."
1229
1229
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
1231
#: cmdline/apt-get.cc:2637
1231
#: cmdline/apt-get.cc:2652
1233
1233
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1234
1234
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2649
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2664
1238
1238
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1239
1239
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
1241
#: cmdline/apt-get.cc:2650
1241
#: cmdline/apt-get.cc:2665
1243
1243
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1244
1244
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
1246
#: cmdline/apt-get.cc:2672
1246
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1248
1248
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1249
1249
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2692
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2707
1252
1252
msgid "Child process failed"
1253
1253
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
1255
#: cmdline/apt-get.cc:2711
1255
#: cmdline/apt-get.cc:2726
1256
1256
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1257
1257
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
1259
#: cmdline/apt-get.cc:2736
1259
#: cmdline/apt-get.cc:2751
1262
1262
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1263
1263
"Architectures for setup"
1266
#: cmdline/apt-get.cc:2753
1266
#: cmdline/apt-get.cc:2768
1268
1268
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1269
1269
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
1271
#: cmdline/apt-get.cc:2773
1271
#: cmdline/apt-get.cc:2788
1273
1273
msgid "%s has no build depends.\n"
1274
1274
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
1276
#: cmdline/apt-get.cc:2909
1276
#: cmdline/apt-get.cc:2924
1277
1277
#, fuzzy, c-format
1279
1279
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1281
1281
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1283
#: cmdline/apt-get.cc:2930
1283
#: cmdline/apt-get.cc:2945
1286
1286
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1288
1288
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1290
#: cmdline/apt-get.cc:2953
1290
#: cmdline/apt-get.cc:2968
1292
1292
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1293
1293
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
1295
#: cmdline/apt-get.cc:2992
1295
#: cmdline/apt-get.cc:3007
1296
1296
#, fuzzy, c-format
1298
1298
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1301
1301
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
1302
1302
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
1304
#: cmdline/apt-get.cc:2998
1304
#: cmdline/apt-get.cc:3013
1305
1305
#, fuzzy, c-format
1307
1307
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1309
1309
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
1311
#: cmdline/apt-get.cc:3021
1311
#: cmdline/apt-get.cc:3036
1313
1313
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1314
1314
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
1316
#: cmdline/apt-get.cc:3037
1316
#: cmdline/apt-get.cc:3052
1318
1318
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1319
1319
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
1321
#: cmdline/apt-get.cc:3042
1321
#: cmdline/apt-get.cc:3057
1322
1322
msgid "Failed to process build dependencies"
1323
1323
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
1325
#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147
1325
#: cmdline/apt-get.cc:3150 cmdline/apt-get.cc:3162
1326
1326
#, fuzzy, c-format
1327
1327
msgid "Changelog for %s (%s)"
1328
1328
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
1330
#: cmdline/apt-get.cc:3269
1330
#: cmdline/apt-get.cc:3284
1331
1331
msgid "Supported modules:"
1332
1332
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
1334
#: cmdline/apt-get.cc:3310
1334
#: cmdline/apt-get.cc:3325
1337
1337
"Usage: apt-get [options] command\n"