~ubuntu-branches/ubuntu/precise/apt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2014-06-25 16:57:44 UTC
  • mfrom: (182.1.5 precise-security)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625165744-1194vv2g9p8858rl
Tags: 0.8.16~exp12ubuntu10.18
* apt-ftparchive:
  - support on-disk format of 0.7.25.3 (LP: #1274466)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: apt\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 08:05-0500\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 15:03+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
17
17
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
159
159
msgstr "  Versjonstabell:"
160
160
 
161
161
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
162
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
163
 
#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
 
162
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 
163
#: cmdline/apt-get.cc:3279 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
164
164
#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
165
165
#, c-format
166
166
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
329
329
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
330
330
msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?"
331
331
 
332
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
 
332
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
333
333
msgid "Package extension list is too long"
334
334
msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
335
335
 
336
336
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
337
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
338
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
 
337
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
 
338
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
339
339
#, c-format
340
340
msgid "Error processing directory %s"
341
341
msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
342
342
 
343
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
 
343
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
344
344
msgid "Source extension list is too long"
345
345
msgstr "Lista over kildeutvidelser er for lang"
346
346
 
347
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
 
347
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
348
348
msgid "Error writing header to contents file"
349
349
msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innholdsfila"
350
350
 
351
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
 
351
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
352
352
#, c-format
353
353
msgid "Error processing contents %s"
354
354
msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
355
355
 
356
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
 
356
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
357
357
msgid ""
358
358
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
359
359
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
435
435
"  -c=?  Les denne oppsettsfila.\n"
436
436
"  -o=? Setter en vilkårlig innstilling"
437
437
 
438
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
 
438
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
439
439
msgid "No selections matched"
440
440
msgstr "Ingen utvalg passet"
441
441
 
442
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
 
442
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
443
443
#, c-format
444
444
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
445
445
msgstr "Enkelte filer mangler i pakkegruppa «%s»"
473
473
msgid "Failed to stat %s"
474
474
msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
475
475
 
476
 
#: ftparchive/cachedb.cc:248
 
476
#: ftparchive/cachedb.cc:293
477
477
msgid "Archive has no control record"
478
478
msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
479
479
 
480
 
#: ftparchive/cachedb.cc:489
 
480
#: ftparchive/cachedb.cc:534
481
481
msgid "Unable to get a cursor"
482
482
msgstr "Klarte ikke å finne en peker"
483
483
 
546
546
msgid "Archive had no package field"
547
547
msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
548
548
 
549
 
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
 
549
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
550
550
#, c-format
551
551
msgid "  %s has no override entry\n"
552
552
msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
553
553
 
554
 
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
 
554
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
555
555
#, c-format
556
556
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
557
557
msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
558
558
 
559
 
#: ftparchive/writer.cc:721
 
559
#: ftparchive/writer.cc:724
560
560
#, c-format
561
561
msgid "  %s has no source override entry\n"
562
562
msgstr "  %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
563
563
 
564
 
#: ftparchive/writer.cc:725
 
564
#: ftparchive/writer.cc:728
565
565
#, c-format
566
566
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
567
567
msgstr "  %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
833
833
msgid "%s is already the newest version.\n"
834
834
msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
835
835
 
836
 
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
 
836
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2121 cmdline/apt-mark.cc:62
837
837
#, c-format
838
838
msgid "%s set to manually installed.\n"
839
839
msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
881
881
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
882
882
msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
883
883
 
884
 
#: cmdline/apt-get.cc:1028
 
884
#: cmdline/apt-get.cc:1011
885
885
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
886
886
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
887
887
 
888
 
#: cmdline/apt-get.cc:1032
 
888
#: cmdline/apt-get.cc:1015
889
889
msgid "Authentication warning overridden.\n"
890
890
msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
891
891
 
892
 
#: cmdline/apt-get.cc:1039
 
892
#: cmdline/apt-get.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:1027
 
893
msgid "Some packages could not be authenticated"
 
894
msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
 
895
 
 
896
#: cmdline/apt-get.cc:1025
893
897
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
894
898
msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? "
895
899
 
896
 
#: cmdline/apt-get.cc:1041
897
 
msgid "Some packages could not be authenticated"
898
 
msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
899
 
 
900
 
#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
 
900
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1218
901
901
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
902
902
msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
903
903
 
904
 
#: cmdline/apt-get.cc:1091
 
904
#: cmdline/apt-get.cc:1098
905
905
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
906
906
msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
907
907
 
908
 
#: cmdline/apt-get.cc:1100
 
908
#: cmdline/apt-get.cc:1107
909
909
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
910
910
msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
911
911
 
912
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
912
#: cmdline/apt-get.cc:1118
913
913
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
914
914
msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
915
915
 
916
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
916
#: cmdline/apt-get.cc:1156
917
917
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
918
918
msgstr ""
919
919
"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
921
921
 
922
922
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
923
923
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
924
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
924
#: cmdline/apt-get.cc:1163
925
925
#, c-format
926
926
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
927
927
msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
928
928
 
929
929
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
930
930
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
931
 
#: cmdline/apt-get.cc:1161
 
931
#: cmdline/apt-get.cc:1168
932
932
#, c-format
933
933
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
934
934
msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
935
935
 
936
936
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
937
937
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
938
 
#: cmdline/apt-get.cc:1168
 
938
#: cmdline/apt-get.cc:1175
939
939
#, c-format
940
940
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
941
941
msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
942
942
 
943
943
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
944
944
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
945
 
#: cmdline/apt-get.cc:1173
 
945
#: cmdline/apt-get.cc:1180
946
946
#, c-format
947
947
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
948
948
msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
949
949
 
950
 
#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
951
 
#: cmdline/apt-get.cc:2537
 
950
#: cmdline/apt-get.cc:1195 cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:2549
 
951
#: cmdline/apt-get.cc:2552
952
952
#, c-format
953
953
msgid "Couldn't determine free space in %s"
954
954
msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
955
955
 
956
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
956
#: cmdline/apt-get.cc:1208
957
957
#, c-format
958
958
msgid "You don't have enough free space in %s."
959
959
msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
960
960
 
961
 
#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
 
961
#: cmdline/apt-get.cc:1224 cmdline/apt-get.cc:1244
962
962
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
963
963
msgstr ""
964
964
"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
965
965
 
966
 
#: cmdline/apt-get.cc:1219
 
966
#: cmdline/apt-get.cc:1226
967
967
msgid "Yes, do as I say!"
968
968
msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
969
969
 
970
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
970
#: cmdline/apt-get.cc:1228
971
971
#, c-format
972
972
msgid ""
973
973
"You are about to do something potentially harmful.\n"
978
978
"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n"
979
979
" ?] "
980
980
 
981
 
#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
 
981
#: cmdline/apt-get.cc:1234 cmdline/apt-get.cc:1253
982
982
msgid "Abort."
983
983
msgstr "Avbryter."
984
984
 
985
 
#: cmdline/apt-get.cc:1242
 
985
#: cmdline/apt-get.cc:1249
986
986
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
987
987
msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
988
988
 
989
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1491
 
989
#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2614 apt-pkg/algorithms.cc:1491
990
990
#, c-format
991
991
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
992
992
msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
993
993
 
994
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
994
#: cmdline/apt-get.cc:1339
995
995
msgid "Some files failed to download"
996
996
msgstr "Klarte ikke laste ned alle filene"
997
997
 
998
 
#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
 
998
#: cmdline/apt-get.cc:1340 cmdline/apt-get.cc:2626
999
999
msgid "Download complete and in download only mode"
1000
1000
msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
1001
1001
 
1002
 
#: cmdline/apt-get.cc:1339
 
1002
#: cmdline/apt-get.cc:1346
1003
1003
msgid ""
1004
1004
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1005
1005
"missing?"
1007
1007
"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
1008
1008
"«--fix-missing»."
1009
1009
 
1010
 
#: cmdline/apt-get.cc:1343
 
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1350
1011
1011
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1012
1012
msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
1013
1013
 
1014
 
#: cmdline/apt-get.cc:1348
 
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1355
1015
1015
msgid "Unable to correct missing packages."
1016
1016
msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
1017
1017
 
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1349
 
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1356
1019
1019
msgid "Aborting install."
1020
1020
msgstr "Avbryter installasjonen."
1021
1021
 
1022
 
#: cmdline/apt-get.cc:1377
 
1022
#: cmdline/apt-get.cc:1384
1023
1023
msgid ""
1024
1024
"The following package disappeared from your system as\n"
1025
1025
"all files have been overwritten by other packages:"
1033
1033
"De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden\n"
1034
1034
"alle filene er overskrevet av andre pakker:"
1035
1035
 
1036
 
#: cmdline/apt-get.cc:1381
 
1036
#: cmdline/apt-get.cc:1388
1037
1037
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1038
1038
msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
1039
1039
 
1040
 
#: cmdline/apt-get.cc:1519
 
1040
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1041
1041
#, c-format
1042
1042
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1043
1043
msgstr "Ignorer utilgjengelig målutgave «%s» av pakke «%s»"
1044
1044
 
1045
 
#: cmdline/apt-get.cc:1551
 
1045
#: cmdline/apt-get.cc:1558
1046
1046
#, c-format
1047
1047
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1048
1048
msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n"
1049
1049
 
1050
1050
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1051
 
#: cmdline/apt-get.cc:1589
 
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1596
1052
1052
#, c-format
1053
1053
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1054
1054
msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»"
1055
1055
 
1056
 
#: cmdline/apt-get.cc:1605
 
1056
#: cmdline/apt-get.cc:1612
1057
1057
msgid "The update command takes no arguments"
1058
1058
msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
1059
1059
 
1060
 
#: cmdline/apt-get.cc:1668
 
1060
#: cmdline/apt-get.cc:1675
1061
1061
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1062
1062
msgstr "Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)"
1063
1063
 
1064
 
#: cmdline/apt-get.cc:1772
 
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1065
1065
msgid ""
1066
1066
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1067
1067
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1079
1079
#. "that package should be filed.") << endl;
1080
1080
#. }
1081
1081
#.
1082
 
#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
 
1082
#: cmdline/apt-get.cc:1782 cmdline/apt-get.cc:1951
1083
1083
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1084
1084
msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
1085
1085
 
1086
 
#: cmdline/apt-get.cc:1779
 
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1786
1087
1087
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1088
1088
msgstr "Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe"
1089
1089
 
1090
 
#: cmdline/apt-get.cc:1786
 
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1793
1091
1091
msgid ""
1092
1092
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1093
1093
msgid_plural ""
1098
1098
msgstr[1] ""
1099
1099
"Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:"
1100
1100
 
1101
 
#: cmdline/apt-get.cc:1790
 
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1102
1102
#, c-format
1103
1103
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1104
1104
msgid_plural ""
1106
1106
msgstr[0] "%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
1107
1107
msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
1108
1108
 
1109
 
#: cmdline/apt-get.cc:1792
 
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1799
1110
1110
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1111
1111
msgstr "Bruk «apt-get autoremove» for å fjerne dem."
1112
1112
 
1113
 
#: cmdline/apt-get.cc:1811
 
1113
#: cmdline/apt-get.cc:1818
1114
1114
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1115
1115
msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
1116
1116
 
1117
 
#: cmdline/apt-get.cc:1910
 
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1917
1118
1118
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1119
1119
msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
1120
1120
 
1121
 
#: cmdline/apt-get.cc:1914
 
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1921
1122
1122
msgid ""
1123
1123
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1124
1124
"solution)."
1126
1126
"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
1127
1127
"angi en løsning)."
1128
1128
 
1129
 
#: cmdline/apt-get.cc:1929
 
1129
#: cmdline/apt-get.cc:1936
1130
1130
msgid ""
1131
1131
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1132
1132
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1138
1138
"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
1139
1139
"distribusjonen."
1140
1140
 
1141
 
#: cmdline/apt-get.cc:1950
 
1141
#: cmdline/apt-get.cc:1957
1142
1142
msgid "Broken packages"
1143
1143
msgstr "Ødelagte pakker"
1144
1144
 
1145
 
#: cmdline/apt-get.cc:1976
 
1145
#: cmdline/apt-get.cc:1983
1146
1146
msgid "The following extra packages will be installed:"
1147
1147
msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
1148
1148
 
1149
 
#: cmdline/apt-get.cc:2066
 
1149
#: cmdline/apt-get.cc:2073
1150
1150
msgid "Suggested packages:"
1151
1151
msgstr "Foreslåtte pakker:"
1152
1152
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:2067
 
1153
#: cmdline/apt-get.cc:2074
1154
1154
msgid "Recommended packages:"
1155
1155
msgstr "Anbefalte pakker"
1156
1156
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2109
 
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2116
1158
1158
#, c-format
1159
1159
msgid "Couldn't find package %s"
1160
1160
msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
1161
1161
 
1162
 
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
 
1162
#: cmdline/apt-get.cc:2123 cmdline/apt-mark.cc:64
1163
1163
#, c-format
1164
1164
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1165
1165
msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
1166
1166
 
1167
 
#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
 
1167
#: cmdline/apt-get.cc:2131 cmdline/apt-mark.cc:108
1168
1168
msgid ""
1169
1169
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1170
1170
"instead."
1171
1171
msgstr ""
1172
1172
 
1173
 
#: cmdline/apt-get.cc:2140
 
1173
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1174
1174
msgid "Calculating upgrade... "
1175
1175
msgstr "Beregner oppgradering... "
1176
1176
 
1177
 
#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
 
1177
#: cmdline/apt-get.cc:2150 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
1178
1178
msgid "Failed"
1179
1179
msgstr "Mislyktes"
1180
1180
 
1181
 
#: cmdline/apt-get.cc:2148
 
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2155
1182
1182
msgid "Done"
1183
1183
msgstr "Utført"
1184
1184
 
1185
 
#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
 
1185
#: cmdline/apt-get.cc:2222 cmdline/apt-get.cc:2230
1186
1186
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1187
1187
msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
1188
1188
 
1189
 
#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
 
1189
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2294
1190
1190
msgid "Unable to lock the download directory"
1191
1191
msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
1192
1192
 
1193
 
#: cmdline/apt-get.cc:2338
 
1193
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1194
1194
#, c-format
1195
1195
msgid "Downloading %s %s"
1196
1196
msgstr ""
1197
1197
 
1198
 
#: cmdline/apt-get.cc:2396
 
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2403
1199
1199
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1200
1200
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
1201
1201
 
1202
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
 
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2444 cmdline/apt-get.cc:2763
1203
1203
#, c-format
1204
1204
msgid "Unable to find a source package for %s"
1205
1205
msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
1206
1206
 
1207
 
#: cmdline/apt-get.cc:2453
 
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2464
1208
1208
#, c-format
1209
1209
msgid ""
1210
1210
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1213
1213
"MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:\n"
1214
1214
"%s\n"
1215
1215
 
1216
 
#: cmdline/apt-get.cc:2458
 
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2469
1217
1217
#, fuzzy, c-format
1218
1218
msgid ""
1219
1219
"Please use:\n"
1224
1224
"bzr get %s\n"
1225
1225
"for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n"
1226
1226
 
1227
 
#: cmdline/apt-get.cc:2511
 
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2522
1228
1228
#, c-format
1229
1229
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1230
1230
msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
1231
1231
 
1232
 
#: cmdline/apt-get.cc:2548
 
1232
#: cmdline/apt-get.cc:2563
1233
1233
#, c-format
1234
1234
msgid "You don't have enough free space in %s"
1235
1235
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
1236
1236
 
1237
1237
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1238
1238
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1239
 
#: cmdline/apt-get.cc:2557
 
1239
#: cmdline/apt-get.cc:2572
1240
1240
#, c-format
1241
1241
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1242
1242
msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
1243
1243
 
1244
1244
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1245
1245
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1246
 
#: cmdline/apt-get.cc:2562
 
1246
#: cmdline/apt-get.cc:2577
1247
1247
#, c-format
1248
1248
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1249
1249
msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
1250
1250
 
1251
 
#: cmdline/apt-get.cc:2568
 
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1252
1252
#, c-format
1253
1253
msgid "Fetch source %s\n"
1254
1254
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
1255
1255
 
1256
 
#: cmdline/apt-get.cc:2606
 
1256
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1257
1257
msgid "Failed to fetch some archives."
1258
1258
msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
1259
1259
 
1260
 
#: cmdline/apt-get.cc:2637
 
1260
#: cmdline/apt-get.cc:2652
1261
1261
#, c-format
1262
1262
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1263
1263
msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
1264
1264
 
1265
 
#: cmdline/apt-get.cc:2649
 
1265
#: cmdline/apt-get.cc:2664
1266
1266
#, c-format
1267
1267
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1268
1268
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
1269
1269
 
1270
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
1270
#: cmdline/apt-get.cc:2665
1271
1271
#, c-format
1272
1272
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1273
1273
msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
1274
1274
 
1275
 
#: cmdline/apt-get.cc:2672
 
1275
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1276
1276
#, c-format
1277
1277
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1278
1278
msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
1279
1279
 
1280
 
#: cmdline/apt-get.cc:2692
 
1280
#: cmdline/apt-get.cc:2707
1281
1281
msgid "Child process failed"
1282
1282
msgstr "Barneprosessen mislyktes"
1283
1283
 
1284
 
#: cmdline/apt-get.cc:2711
 
1284
#: cmdline/apt-get.cc:2726
1285
1285
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1286
1286
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
1287
1287
 
1288
 
#: cmdline/apt-get.cc:2736
 
1288
#: cmdline/apt-get.cc:2751
1289
1289
#, c-format
1290
1290
msgid ""
1291
1291
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1292
1292
"Architectures for setup"
1293
1293
msgstr ""
1294
1294
 
1295
 
#: cmdline/apt-get.cc:2753
 
1295
#: cmdline/apt-get.cc:2768
1296
1296
#, c-format
1297
1297
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1298
1298
msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
1299
1299
 
1300
 
#: cmdline/apt-get.cc:2773
 
1300
#: cmdline/apt-get.cc:2788
1301
1301
#, c-format
1302
1302
msgid "%s has no build depends.\n"
1303
1303
msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
1304
1304
 
1305
 
#: cmdline/apt-get.cc:2909
 
1305
#: cmdline/apt-get.cc:2924
1306
1306
#, fuzzy, c-format
1307
1307
msgid ""
1308
1308
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1309
1309
"packages"
1310
1310
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
1311
1311
 
1312
 
#: cmdline/apt-get.cc:2930
 
1312
#: cmdline/apt-get.cc:2945
1313
1313
#, c-format
1314
1314
msgid ""
1315
1315
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1316
1316
"found"
1317
1317
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
1318
1318
 
1319
 
#: cmdline/apt-get.cc:2953
 
1319
#: cmdline/apt-get.cc:2968
1320
1320
#, c-format
1321
1321
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1322
1322
msgstr ""
1323
1323
"Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken "
1324
1324
"%s er for ny"
1325
1325
 
1326
 
#: cmdline/apt-get.cc:2992
 
1326
#: cmdline/apt-get.cc:3007
1327
1327
#, fuzzy, c-format
1328
1328
msgid ""
1329
1329
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1332
1332
"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
1333
1333
"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
1334
1334
 
1335
 
#: cmdline/apt-get.cc:2998
 
1335
#: cmdline/apt-get.cc:3013
1336
1336
#, fuzzy, c-format
1337
1337
msgid ""
1338
1338
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1339
1339
"version"
1340
1340
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
1341
1341
 
1342
 
#: cmdline/apt-get.cc:3021
 
1342
#: cmdline/apt-get.cc:3036
1343
1343
#, c-format
1344
1344
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1345
1345
msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
1346
1346
 
1347
 
#: cmdline/apt-get.cc:3037
 
1347
#: cmdline/apt-get.cc:3052
1348
1348
#, c-format
1349
1349
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1350
1350
msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
1351
1351
 
1352
 
#: cmdline/apt-get.cc:3042
 
1352
#: cmdline/apt-get.cc:3057
1353
1353
msgid "Failed to process build dependencies"
1354
1354
msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
1355
1355
 
1356
 
#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147
 
1356
#: cmdline/apt-get.cc:3150 cmdline/apt-get.cc:3162
1357
1357
#, fuzzy, c-format
1358
1358
msgid "Changelog for %s (%s)"
1359
1359
msgstr "Kobler til %s (%s)"
1360
1360
 
1361
 
#: cmdline/apt-get.cc:3269
 
1361
#: cmdline/apt-get.cc:3284
1362
1362
msgid "Supported modules:"
1363
1363
msgstr "Støttede moduler:"
1364
1364
 
1365
 
#: cmdline/apt-get.cc:3310
 
1365
#: cmdline/apt-get.cc:3325
1366
1366
#, fuzzy
1367
1367
msgid ""
1368
1368
"Usage: apt-get [options] command\n"
1451
1451
"for mer informasjon og flere valg.\n"
1452
1452
"                       Denne APT har kraften til en Superku.\n"
1453
1453
 
1454
 
#: cmdline/apt-get.cc:3475
 
1454
#: cmdline/apt-get.cc:3490
1455
1455
msgid ""
1456
1456
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1457
1457
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2903
2903
msgid "Method %s did not start correctly"
2904
2904
msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
2905
2905
 
2906
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
 
2906
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:432
2907
2907
#, c-format
2908
2908
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2909
2909
msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."