~ubuntu-branches/ubuntu/precise/apt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2014-06-25 16:57:44 UTC
  • mfrom: (182.1.5 precise-security)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140625165744-1194vv2g9p8858rl
Tags: 0.8.16~exp12ubuntu10.18
* apt-ftparchive:
  - support on-disk format of 0.7.25.3 (LP: #1274466)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: apt-all\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 08:05-0500\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 15:03+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
156
156
msgstr "  Таблиця версій:"
157
157
 
158
158
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
159
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
160
 
#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
 
159
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 
160
#: cmdline/apt-get.cc:3279 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
161
161
#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
162
162
#, fuzzy, c-format
163
163
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
324
324
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
325
325
msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
326
326
 
327
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
 
327
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
328
328
msgid "Package extension list is too long"
329
329
msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
330
330
 
331
331
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
332
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
333
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
 
332
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
 
333
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
334
334
#, c-format
335
335
msgid "Error processing directory %s"
336
336
msgstr "Помилка обробки течи %s"
337
337
 
338
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
 
338
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
339
339
msgid "Source extension list is too long"
340
340
msgstr ""
341
341
"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
342
342
"довгий"
343
343
 
344
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
 
344
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
345
345
msgid "Error writing header to contents file"
346
346
msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
347
347
 
348
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
 
348
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
349
349
#, c-format
350
350
msgid "Error processing contents %s"
351
351
msgstr "помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
352
352
 
353
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
 
353
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
354
354
msgid ""
355
355
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
356
356
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
438
438
"  -c=?  Використати зазначений конфігураційний файл\n"
439
439
"  -o=?  Вказати довільний параметр конфігурації"
440
440
 
441
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
 
441
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
442
442
msgid "No selections matched"
443
443
msgstr "Збігів не виявлено"
444
444
 
445
 
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
 
445
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
446
446
#, c-format
447
447
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
448
448
msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
477
477
msgid "Failed to stat %s"
478
478
msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
479
479
 
480
 
#: ftparchive/cachedb.cc:248
 
480
#: ftparchive/cachedb.cc:293
481
481
msgid "Archive has no control record"
482
482
msgstr "В архіві немає поля control"
483
483
 
484
 
#: ftparchive/cachedb.cc:489
 
484
#: ftparchive/cachedb.cc:534
485
485
msgid "Unable to get a cursor"
486
486
msgstr "Неможливо одержати курсор"
487
487
 
550
550
msgid "Archive had no package field"
551
551
msgstr "В архіві немає поля package"
552
552
 
553
 
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
 
553
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
554
554
#, c-format
555
555
msgid "  %s has no override entry\n"
556
556
msgstr " Відсутній запис про перепризначення для %s\n"
557
557
 
558
 
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
 
558
#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
559
559
#, c-format
560
560
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
561
561
msgstr "  пакунок %s супроводжує %s, а не %s\n"
562
562
 
563
 
#: ftparchive/writer.cc:721
 
563
#: ftparchive/writer.cc:724
564
564
#, c-format
565
565
msgid "  %s has no source override entry\n"
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
 
#: ftparchive/writer.cc:725
 
568
#: ftparchive/writer.cc:728
569
569
#, c-format
570
570
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
571
571
msgstr ""
840
840
msgid "%s is already the newest version.\n"
841
841
msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
842
842
 
843
 
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
 
843
#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2121 cmdline/apt-mark.cc:62
844
844
#, fuzzy, c-format
845
845
msgid "%s set to manually installed.\n"
846
846
msgstr "але %s буде встановлений"
890
890
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
891
891
msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
892
892
 
893
 
#: cmdline/apt-get.cc:1028
 
893
#: cmdline/apt-get.cc:1011
894
894
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
895
895
msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
896
896
 
897
 
#: cmdline/apt-get.cc:1032
 
897
#: cmdline/apt-get.cc:1015
898
898
msgid "Authentication warning overridden.\n"
899
899
msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n"
900
900
 
901
 
#: cmdline/apt-get.cc:1039
 
901
#: cmdline/apt-get.cc:1020 cmdline/apt-get.cc:1027
 
902
msgid "Some packages could not be authenticated"
 
903
msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
 
904
 
 
905
#: cmdline/apt-get.cc:1025
902
906
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
903
907
msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки [т/Н]? "
904
908
 
905
 
#: cmdline/apt-get.cc:1041
906
 
msgid "Some packages could not be authenticated"
907
 
msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
908
 
 
909
 
#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
 
909
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1218
910
910
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
911
911
msgstr "Існують проблеми, а опція -y використана без --force-yes"
912
912
 
913
 
#: cmdline/apt-get.cc:1091
 
913
#: cmdline/apt-get.cc:1098
914
914
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
915
915
msgstr ""
916
916
"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними "
917
917
"пакунками!"
918
918
 
919
 
#: cmdline/apt-get.cc:1100
 
919
#: cmdline/apt-get.cc:1107
920
920
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
921
921
msgstr "Пакунки необхідно видалити, але видалення заборонене."
922
922
 
923
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
923
#: cmdline/apt-get.cc:1118
924
924
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
925
925
msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
926
926
 
927
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
927
#: cmdline/apt-get.cc:1156
928
928
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
929
929
msgstr "Дивно.. Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org"
930
930
 
931
931
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
932
932
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
933
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
933
#: cmdline/apt-get.cc:1163
934
934
#, c-format
935
935
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
936
936
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB архівів.\n"
937
937
 
938
938
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
939
939
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
940
 
#: cmdline/apt-get.cc:1161
 
940
#: cmdline/apt-get.cc:1168
941
941
#, c-format
942
942
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
943
943
msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n"
944
944
 
945
945
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
946
946
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
947
 
#: cmdline/apt-get.cc:1168
 
947
#: cmdline/apt-get.cc:1175
948
948
#, fuzzy, c-format
949
949
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
950
950
msgstr "Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n"
951
951
 
952
952
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
953
953
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
954
 
#: cmdline/apt-get.cc:1173
 
954
#: cmdline/apt-get.cc:1180
955
955
#, fuzzy, c-format
956
956
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
957
957
msgstr ""
958
958
"Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
959
959
 
960
 
#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
961
 
#: cmdline/apt-get.cc:2537
 
960
#: cmdline/apt-get.cc:1195 cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:2549
 
961
#: cmdline/apt-get.cc:2552
962
962
#, c-format
963
963
msgid "Couldn't determine free space in %s"
964
964
msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
965
965
 
966
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
966
#: cmdline/apt-get.cc:1208
967
967
#, c-format
968
968
msgid "You don't have enough free space in %s."
969
969
msgstr "Недостатньо вільного місця в %s."
970
970
 
971
 
#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
 
971
#: cmdline/apt-get.cc:1224 cmdline/apt-get.cc:1244
972
972
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
973
973
msgstr ""
974
974
"Запитане виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна "
975
975
"операція."
976
976
 
977
 
#: cmdline/apt-get.cc:1219
 
977
#: cmdline/apt-get.cc:1226
978
978
msgid "Yes, do as I say!"
979
979
msgstr "Так, робити, як я скажу!"
980
980
 
981
 
#: cmdline/apt-get.cc:1221
 
981
#: cmdline/apt-get.cc:1228
982
982
#, c-format
983
983
msgid ""
984
984
"You are about to do something potentially harmful.\n"
989
989
"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n"
990
990
" ?] "
991
991
 
992
 
#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
 
992
#: cmdline/apt-get.cc:1234 cmdline/apt-get.cc:1253
993
993
msgid "Abort."
994
994
msgstr "Перервано."
995
995
 
996
 
#: cmdline/apt-get.cc:1242
 
996
#: cmdline/apt-get.cc:1249
997
997
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
998
998
msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
999
999
 
1000
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1491
 
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2614 apt-pkg/algorithms.cc:1491
1001
1001
#, c-format
1002
1002
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
1003
1003
msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
1004
1004
 
1005
 
#: cmdline/apt-get.cc:1332
 
1005
#: cmdline/apt-get.cc:1339
1006
1006
msgid "Some files failed to download"
1007
1007
msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
1008
1008
 
1009
 
#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
 
1009
#: cmdline/apt-get.cc:1340 cmdline/apt-get.cc:2626
1010
1010
msgid "Download complete and in download only mode"
1011
1011
msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
1012
1012
 
1013
 
#: cmdline/apt-get.cc:1339
 
1013
#: cmdline/apt-get.cc:1346
1014
1014
msgid ""
1015
1015
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1016
1016
"missing?"
1018
1018
"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
1019
1019
"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
1020
1020
 
1021
 
#: cmdline/apt-get.cc:1343
 
1021
#: cmdline/apt-get.cc:1350
1022
1022
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1023
1023
msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується"
1024
1024
 
1025
 
#: cmdline/apt-get.cc:1348
 
1025
#: cmdline/apt-get.cc:1355
1026
1026
msgid "Unable to correct missing packages."
1027
1027
msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки."
1028
1028
 
1029
 
#: cmdline/apt-get.cc:1349
 
1029
#: cmdline/apt-get.cc:1356
1030
1030
msgid "Aborting install."
1031
1031
msgstr "Переривається встановлення."
1032
1032
 
1033
 
#: cmdline/apt-get.cc:1377
 
1033
#: cmdline/apt-get.cc:1384
1034
1034
msgid ""
1035
1035
"The following package disappeared from your system as\n"
1036
1036
"all files have been overwritten by other packages:"
1040
1040
msgstr[0] ""
1041
1041
msgstr[1] ""
1042
1042
 
1043
 
#: cmdline/apt-get.cc:1381
 
1043
#: cmdline/apt-get.cc:1388
1044
1044
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1045
1045
msgstr ""
1046
1046
 
1047
 
#: cmdline/apt-get.cc:1519
 
1047
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1048
1048
#, c-format
1049
1049
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1050
1050
msgstr ""
1051
1051
 
1052
 
#: cmdline/apt-get.cc:1551
 
1052
#: cmdline/apt-get.cc:1558
1053
1053
#, fuzzy, c-format
1054
1054
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1055
1055
msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів%s"
1056
1056
 
1057
1057
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1058
 
#: cmdline/apt-get.cc:1589
 
1058
#: cmdline/apt-get.cc:1596
1059
1059
#, c-format
1060
1060
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1061
1061
msgstr ""
1062
1062
 
1063
 
#: cmdline/apt-get.cc:1605
 
1063
#: cmdline/apt-get.cc:1612
1064
1064
msgid "The update command takes no arguments"
1065
1065
msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
1066
1066
 
1067
 
#: cmdline/apt-get.cc:1668
 
1067
#: cmdline/apt-get.cc:1675
1068
1068
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1069
1069
msgstr ""
1070
1070
 
1071
 
#: cmdline/apt-get.cc:1772
 
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1072
1072
msgid ""
1073
1073
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1074
1074
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1086
1086
#. "that package should be filed.") << endl;
1087
1087
#. }
1088
1088
#.
1089
 
#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
 
1089
#: cmdline/apt-get.cc:1782 cmdline/apt-get.cc:1951
1090
1090
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1091
1091
msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
1092
1092
 
1093
 
#: cmdline/apt-get.cc:1779
 
1093
#: cmdline/apt-get.cc:1786
1094
1094
#, fuzzy
1095
1095
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1096
1096
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
1097
1097
 
1098
 
#: cmdline/apt-get.cc:1786
 
1098
#: cmdline/apt-get.cc:1793
1099
1099
#, fuzzy
1100
1100
msgid ""
1101
1101
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1105
1105
msgstr[0] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
1106
1106
msgstr[1] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
1107
1107
 
1108
 
#: cmdline/apt-get.cc:1790
 
1108
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1109
1109
#, fuzzy, c-format
1110
1110
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1111
1111
msgid_plural ""
1113
1113
msgstr[0] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
1114
1114
msgstr[1] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
1115
1115
 
1116
 
#: cmdline/apt-get.cc:1792
 
1116
#: cmdline/apt-get.cc:1799
1117
1117
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1118
1118
msgstr "Використовуйте 'apt-get autoremove' щоб видалити їх."
1119
1119
 
1120
 
#: cmdline/apt-get.cc:1811
 
1120
#: cmdline/apt-get.cc:1818
1121
1121
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1122
1122
msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
1123
1123
 
1124
 
#: cmdline/apt-get.cc:1910
 
1124
#: cmdline/apt-get.cc:1917
1125
1125
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1126
1126
msgstr ""
1127
1127
"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
1128
1128
"install':"
1129
1129
 
1130
 
#: cmdline/apt-get.cc:1914
 
1130
#: cmdline/apt-get.cc:1921
1131
1131
msgid ""
1132
1132
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1133
1133
"solution)."
1135
1135
"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
1136
1136
"вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
1137
1137
 
1138
 
#: cmdline/apt-get.cc:1929
 
1138
#: cmdline/apt-get.cc:1936
1139
1139
msgid ""
1140
1140
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1141
1141
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1146
1146
"або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
1147
1147
"ще не створені або були вилучені з Incoming."
1148
1148
 
1149
 
#: cmdline/apt-get.cc:1950
 
1149
#: cmdline/apt-get.cc:1957
1150
1150
msgid "Broken packages"
1151
1151
msgstr "Зламані пакунки"
1152
1152
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:1976
 
1153
#: cmdline/apt-get.cc:1983
1154
1154
msgid "The following extra packages will be installed:"
1155
1155
msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
1156
1156
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2066
 
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2073
1158
1158
msgid "Suggested packages:"
1159
1159
msgstr "Пропоновані пакунки:"
1160
1160
 
1161
 
#: cmdline/apt-get.cc:2067
 
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2074
1162
1162
msgid "Recommended packages:"
1163
1163
msgstr "Рекомендовані пакунки:"
1164
1164
 
1165
 
#: cmdline/apt-get.cc:2109
 
1165
#: cmdline/apt-get.cc:2116
1166
1166
#, c-format
1167
1167
msgid "Couldn't find package %s"
1168
1168
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
1169
1169
 
1170
 
#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
 
1170
#: cmdline/apt-get.cc:2123 cmdline/apt-mark.cc:64
1171
1171
#, fuzzy, c-format
1172
1172
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1173
1173
msgstr "але %s буде встановлений"
1174
1174
 
1175
 
#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
 
1175
#: cmdline/apt-get.cc:2131 cmdline/apt-mark.cc:108
1176
1176
msgid ""
1177
1177
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1178
1178
"instead."
1179
1179
msgstr ""
1180
1180
 
1181
 
#: cmdline/apt-get.cc:2140
 
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1182
1182
msgid "Calculating upgrade... "
1183
1183
msgstr "Обчислення оновлень... "
1184
1184
 
1185
 
#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
 
1185
#: cmdline/apt-get.cc:2150 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115
1186
1186
msgid "Failed"
1187
1187
msgstr "Невдача"
1188
1188
 
1189
 
#: cmdline/apt-get.cc:2148
 
1189
#: cmdline/apt-get.cc:2155
1190
1190
msgid "Done"
1191
1191
msgstr "Виконано"
1192
1192
 
1193
 
#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
 
1193
#: cmdline/apt-get.cc:2222 cmdline/apt-get.cc:2230
1194
1194
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1195
1195
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
1196
1196
 
1197
 
#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
 
1197
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2294
1198
1198
msgid "Unable to lock the download directory"
1199
1199
msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
1200
1200
 
1201
 
#: cmdline/apt-get.cc:2338
 
1201
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1202
1202
#, c-format
1203
1203
msgid "Downloading %s %s"
1204
1204
msgstr ""
1205
1205
 
1206
 
#: cmdline/apt-get.cc:2396
 
1206
#: cmdline/apt-get.cc:2403
1207
1207
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1208
1208
msgstr ""
1209
1209
"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
1210
1210
"тексти"
1211
1211
 
1212
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
 
1212
#: cmdline/apt-get.cc:2444 cmdline/apt-get.cc:2763
1213
1213
#, c-format
1214
1214
msgid "Unable to find a source package for %s"
1215
1215
msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
1216
1216
 
1217
 
#: cmdline/apt-get.cc:2453
 
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2464
1218
1218
#, c-format
1219
1219
msgid ""
1220
1220
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1221
1221
"%s\n"
1222
1222
msgstr ""
1223
1223
 
1224
 
#: cmdline/apt-get.cc:2458
 
1224
#: cmdline/apt-get.cc:2469
1225
1225
#, c-format
1226
1226
msgid ""
1227
1227
"Please use:\n"
1229
1229
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1230
1230
msgstr ""
1231
1231
 
1232
 
#: cmdline/apt-get.cc:2511
 
1232
#: cmdline/apt-get.cc:2522
1233
1233
#, c-format
1234
1234
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1235
1235
msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
1236
1236
 
1237
 
#: cmdline/apt-get.cc:2548
 
1237
#: cmdline/apt-get.cc:2563
1238
1238
#, c-format
1239
1239
msgid "You don't have enough free space in %s"
1240
1240
msgstr "Недостатньо місця в %s"
1241
1241
 
1242
1242
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1243
1243
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1244
 
#: cmdline/apt-get.cc:2557
 
1244
#: cmdline/apt-get.cc:2572
1245
1245
#, c-format
1246
1246
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1247
1247
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
1248
1248
 
1249
1249
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1250
1250
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1251
 
#: cmdline/apt-get.cc:2562
 
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2577
1252
1252
#, c-format
1253
1253
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1254
1254
msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
1255
1255
 
1256
 
#: cmdline/apt-get.cc:2568
 
1256
#: cmdline/apt-get.cc:2583
1257
1257
#, c-format
1258
1258
msgid "Fetch source %s\n"
1259
1259
msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
1260
1260
 
1261
 
#: cmdline/apt-get.cc:2606
 
1261
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1262
1262
msgid "Failed to fetch some archives."
1263
1263
msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
1264
1264
 
1265
 
#: cmdline/apt-get.cc:2637
 
1265
#: cmdline/apt-get.cc:2652
1266
1266
#, c-format
1267
1267
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1268
1268
msgstr ""
1269
1269
"Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
1270
1270
"розпаковані вихідні тексти\n"
1271
1271
 
1272
 
#: cmdline/apt-get.cc:2649
 
1272
#: cmdline/apt-get.cc:2664
1273
1273
#, c-format
1274
1274
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1275
1275
msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
1276
1276
 
1277
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
1277
#: cmdline/apt-get.cc:2665
1278
1278
#, c-format
1279
1279
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1280
1280
msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
1281
1281
 
1282
 
#: cmdline/apt-get.cc:2672
 
1282
#: cmdline/apt-get.cc:2687
1283
1283
#, c-format
1284
1284
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1285
1285
msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
1286
1286
 
1287
 
#: cmdline/apt-get.cc:2692
 
1287
#: cmdline/apt-get.cc:2707
1288
1288
msgid "Child process failed"
1289
1289
msgstr "Породжений процес завершився невдало"
1290
1290
 
1291
 
#: cmdline/apt-get.cc:2711
 
1291
#: cmdline/apt-get.cc:2726
1292
1292
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1293
1293
msgstr ""
1294
1294
"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
1295
1295
"пакунок"
1296
1296
 
1297
 
#: cmdline/apt-get.cc:2736
 
1297
#: cmdline/apt-get.cc:2751
1298
1298
#, c-format
1299
1299
msgid ""
1300
1300
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1301
1301
"Architectures for setup"
1302
1302
msgstr ""
1303
1303
 
1304
 
#: cmdline/apt-get.cc:2753
 
1304
#: cmdline/apt-get.cc:2768
1305
1305
#, c-format
1306
1306
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1307
1307
msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
1308
1308
 
1309
 
#: cmdline/apt-get.cc:2773
 
1309
#: cmdline/apt-get.cc:2788
1310
1310
#, c-format
1311
1311
msgid "%s has no build depends.\n"
1312
1312
msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
1313
1313
 
1314
 
#: cmdline/apt-get.cc:2909
 
1314
#: cmdline/apt-get.cc:2924
1315
1315
#, fuzzy, c-format
1316
1316
msgid ""
1317
1317
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1319
1319
msgstr ""
1320
1320
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
1321
1321
 
1322
 
#: cmdline/apt-get.cc:2930
 
1322
#: cmdline/apt-get.cc:2945
1323
1323
#, c-format
1324
1324
msgid ""
1325
1325
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
1329
1329
 
1330
 
#: cmdline/apt-get.cc:2953
 
1330
#: cmdline/apt-get.cc:2968
1331
1331
#, c-format
1332
1332
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1333
1333
msgstr ""
1334
1334
"Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
1335
1335
"пакунок %s новіше, аніж треба"
1336
1336
 
1337
 
#: cmdline/apt-get.cc:2992
 
1337
#: cmdline/apt-get.cc:3007
1338
1338
#, fuzzy, c-format
1339
1339
msgid ""
1340
1340
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1343
1343
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
1344
1344
"пакунка %s не задовольняє умови"
1345
1345
 
1346
 
#: cmdline/apt-get.cc:2998
 
1346
#: cmdline/apt-get.cc:3013
1347
1347
#, fuzzy, c-format
1348
1348
msgid ""
1349
1349
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1351
1351
msgstr ""
1352
1352
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
1353
1353
 
1354
 
#: cmdline/apt-get.cc:3021
 
1354
#: cmdline/apt-get.cc:3036
1355
1355
#, c-format
1356
1356
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1357
1357
msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
1358
1358
 
1359
 
#: cmdline/apt-get.cc:3037
 
1359
#: cmdline/apt-get.cc:3052
1360
1360
#, c-format
1361
1361
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1362
1362
msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
1363
1363
 
1364
 
#: cmdline/apt-get.cc:3042
 
1364
#: cmdline/apt-get.cc:3057
1365
1365
msgid "Failed to process build dependencies"
1366
1366
msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
1367
1367
 
1368
 
#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147
 
1368
#: cmdline/apt-get.cc:3150 cmdline/apt-get.cc:3162
1369
1369
#, fuzzy, c-format
1370
1370
msgid "Changelog for %s (%s)"
1371
1371
msgstr "З'єднання з %s (%s)"
1372
1372
 
1373
 
#: cmdline/apt-get.cc:3269
 
1373
#: cmdline/apt-get.cc:3284
1374
1374
msgid "Supported modules:"
1375
1375
msgstr "Підтримувані модулі:"
1376
1376
 
1377
 
#: cmdline/apt-get.cc:3310
 
1377
#: cmdline/apt-get.cc:3325
1378
1378
#, fuzzy
1379
1379
msgid ""
1380
1380
"Usage: apt-get [options] command\n"
1463
1463
"містять більше інформації.\n"
1464
1464
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1465
1465
 
1466
 
#: cmdline/apt-get.cc:3475
 
1466
#: cmdline/apt-get.cc:3490
1467
1467
msgid ""
1468
1468
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1469
1469
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
2929
2929
msgid "Method %s did not start correctly"
2930
2930
msgstr "Метод %s не стартував коректно"
2931
2931
 
2932
 
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
 
2932
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:432
2933
2933
#, c-format
2934
2934
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2935
2935
msgstr ""