~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gedit/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-04-14 16:41:13 UTC
  • mfrom: (1.1.78 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100414164113-0xgl3u73pcs0ngbc
Tags: 2.30.0git20100413-0ubuntu1
* Updating to git snaptshot since 2.30.1 will be after lucid
* debian/patches/90_autoconf.patch:
  - new version update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gedit\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 07:58+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:44+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:39+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:36+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
15
15
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
386
386
 
387
387
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
388
388
msgid "Log Out _without Saving"
389
 
msgstr "Închide _fără a salva"
 
389
msgstr "Ieși _fără a salva"
390
390
 
391
391
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
392
392
msgid "_Cancel Logout"
655
655
 
656
656
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
657
657
msgid "Tab Stops"
658
 
msgstr "Caractere tab"
 
658
msgstr "Opriri tab"
659
659
 
660
660
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
661
661
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
1668
1668
 
1669
1669
#. Read only
1670
1670
#: ../gedit/gedit-tab.c:1670
1671
 
#, fuzzy
1672
1671
msgid "RO"
1673
 
msgstr "RO"
 
1672
msgstr "Doar citire"
1674
1673
 
1675
1674
#: ../gedit/gedit-tab.c:1717
1676
1675
#, c-format
2769
2768
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
2770
2769
#, c-format
2771
2770
msgid "Could not open media: %s"
2772
 
msgstr "Nu s-a putut deschide mediul: %s"
 
2771
msgstr "Nu s-a putut deschide mediul de stocare: %s"
2773
2772
 
2774
2773
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2245
2775
2774
#, c-format
2940
2939
 
2941
2940
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
2942
2941
msgid "Single snippets file"
2943
 
msgstr "Fișier cu un singur fragment"
 
2942
msgstr "Un singur fișier cu fragmente"
2944
2943
 
2945
2944
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
2946
2945
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
3339
3338
msgstr "Info autor"
3340
3339
 
3341
3340
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
3342
 
#, fuzzy
3343
3341
msgid "Axis related headers"
3344
 
msgstr "Antete legate de axe"
 
3342
msgstr "Antete legate de axă"
3345
3343
 
3346
3344
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
3347
3345
msgid "Background color"
3497
3495
 
3498
3496
#. NOTE: used in "object" tag
3499
3497
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
3500
 
#, fuzzy
3501
3498
msgid "Declare flag"
3502
3499
msgstr "Indicator declarație"
3503
3500
 
3645
3642
 
3646
3643
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
3647
3644
msgid "Frame render parts"
3648
 
msgstr "Părți cadru randate"
 
3645
msgstr "Porțiuni cadru de afișat"
3649
3646
 
3650
3647
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
3651
3648
msgid "Frame source"
3885
3882
msgstr "Lățime margine în pixeli"
3886
3883
 
3887
3884
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
3888
 
#, fuzzy
3889
3885
msgid "Marquee"
3890
 
msgstr "Marquee"
 
3886
msgstr "Text derulant"
3891
3887
 
3892
3888
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
3893
3889
msgid "Maximum length of text field"
3896
3892
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
3897
3893
#. but those are most common, and will likely be used.
3898
3894
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
3899
 
#, fuzzy
3900
3895
msgid "Media-independent link"
3901
 
msgstr "Legătură independentă de mediu"
 
3896
msgstr "Legătură independentă de media"
3902
3897
 
3903
3898
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
3904
3899
msgid "Menu list"
4090
4085
 
4091
4086
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
4092
4087
msgid "Output media"
4093
 
msgstr "Mediu ieșire"
 
4088
msgstr "Media ieșire"
4094
4089
 
4095
4090
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
4096
4091
msgid "Paragraph"
4117
4112
msgstr "Dicționar de metainformații ale profilului"
4118
4113
 
4119
4114
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
4120
 
#, fuzzy
4121
4115
msgid "Prompt message"
4122
 
msgstr "Mesaj de prompt"
 
4116
msgstr "Mesaj de înștiințare"
4123
4117
 
4124
4118
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
4125
4119
msgid "Push button"
4163
4157
msgstr "Marcaje între rânduri și coloane"
4164
4158
 
4165
4159
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
4166
 
#, fuzzy
4167
4160
msgid "Sample program output, scripts"
4168
4161
msgstr "Rezultatul programului exemplu, scripturi"
4169
4162
 
4201
4194
msgstr "Formă"
4202
4195
 
4203
4196
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
4204
 
#, fuzzy
4205
4197
msgid "Short inline quotation"
4206
 
msgstr "Citat scurt înglobat"
 
4198
msgstr "Citat scurt în rând"
4207
4199
 
4208
4200
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
4209
 
#, fuzzy
4210
4201
msgid "Single line prompt"
4211
 
msgstr "Prompt pe o singură linie"
 
4202
msgstr "Înștiințare pe un singur rând"
4212
4203
 
4213
4204
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
4214
4205
msgid "Size"
4224
4215
msgstr "Stil text mic"
4225
4216
 
4226
4217
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
4227
 
#, fuzzy
4228
4218
msgid "Soft line break"
4229
 
msgstr "Sfârșit de linie „soft”"
 
4219
msgstr "Sfârșit de linie aproximativ"
4230
4220
 
4231
4221
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
4232
4222
msgid "Sound"
4425
4415
msgstr "Interpretare valoare"
4426
4416
 
4427
4417
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
4428
 
#, fuzzy
4429
4418
msgid "Variable or program argument"
4430
4419
msgstr "Variabilă sau argument program"
4431
4420
 
4645
4634
 
4646
4635
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
4647
4636
msgid "Reference label"
4648
 
msgstr "Etichetă referință"
 
4637
msgstr "Etichetă de referință"
4649
4638
 
4650
4639
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
4651
 
#, fuzzy
4652
4640
msgid "Reference ref"
4653
 
msgstr "Ref al referinței"
 
4641
msgstr "Referință „ref”"
4654
4642
 
4655
4643
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
4656
4644
msgid "Symbol <<"
4741
4729
msgstr "Font italic"
4742
4730
 
4743
4731
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
4744
 
#, fuzzy
4745
4732
msgid "Typeface slanted"
4746
4733
msgstr "Font înclinat"
4747
4734
 
4774
4761
msgstr "XSLT - Funcții"
4775
4762
 
4776
4763
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
4777
 
#, fuzzy
4778
4764
msgid "ancestor"
4779
4765
msgstr "înaintaș"
4780
4766