904
909
"Valittu teema ehdottaa kirjasinta. Viimeisin valittu kirjasinehdotus voi "
907
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
912
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
908
913
msgid "The current theme suggests a background."
909
914
msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa."
911
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
916
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
912
917
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
913
918
msgstr "Viimeisin valittu kirjainehdotus voi muuttua."
915
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
920
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
916
921
msgid "The current theme suggests a font."
917
922
msgstr "Tämä teema ehdottaa kirjasinta."
919
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
924
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
920
925
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:648
924
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
929
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
925
930
msgid "<b>C_olors</b>"
926
931
msgstr "<b>_Värit</b> "
929
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
934
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
930
935
msgid "<b>Hinting</b>"
931
936
msgstr "<b>Vihjeistys</b>"
933
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
938
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
934
939
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
935
940
msgstr "<b>Valikot ja työkalupalkit</b>"
937
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
942
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
938
943
msgid "<b>Preview</b>"
939
944
msgstr "<b>Esikatselu</b>"
941
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
946
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
942
947
msgid "<b>Rendering</b>"
943
948
msgstr "<b>Piirtotapa</b>"
945
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
950
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
946
951
msgid "<b>Smoothing</b>"
947
952
msgstr "<b>Pehmennys</b>"
949
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
954
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
950
955
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
951
956
msgstr "<b>Alipikselin järjestys</b>"
953
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
958
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
954
959
msgid "<b>_Desktop Background</b>"
955
960
msgstr "<b>Työpöydän tausta</b>"
957
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
962
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
958
963
msgid "Appearance Preferences"
959
964
msgstr "Ulkoasun asetukset"
961
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
966
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
962
967
msgid "Background"
963
968
msgstr "Taustakuva"
965
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
970
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
966
971
msgid "Best _shapes"
967
972
msgstr "Parhaat _muodot"
969
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
974
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
970
975
msgid "Best co_ntrast"
971
976
msgstr "Paras ko_ntrasti"
973
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
978
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
974
979
msgid "C_ustomize..."
977
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
982
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
981
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
986
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
982
987
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
983
988
msgstr "Kohdistinteeman vaihto tulee voimaan seuraavalla kirjautumiskerralla."
985
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
990
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
989
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
994
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
991
996
msgstr "Säätimet"
993
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
998
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
994
999
msgid "Customize Theme"
995
1000
msgstr "Muokkaa teemaa"
997
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
1002
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
998
1003
msgid "D_etails..."
999
1004
msgstr "_Lisätiedot..."
1001
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
1006
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
1002
1007
msgid "Des_ktop font:"
1003
1008
msgstr "_Työpöydän kirjasin:"
1005
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
1010
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
1007
1012
msgstr "Muokkaa"
1009
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
1014
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
1016
msgstr "Täytä näyttö"
1018
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
1010
1019
msgid "Font Rendering Details"
1011
1020
msgstr "Kirjasimien piirtymisasetukset"
1013
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
1022
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
1015
1024
msgstr "Kirjasimet"
1017
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
1026
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
1018
1027
msgid "Gra_yscale"
1019
1028
msgstr "_Harmaasävy"
1021
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
1030
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
1031
msgid "Horizontal gradient"
1032
msgstr "Vaakasuuntainen liukuväri"
1034
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
1023
1036
msgstr "Kuvakkeet"
1025
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
1038
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
1040
msgstr "Vain kuvakkeet"
1042
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
1026
1043
msgid "Interface"
1027
1044
msgstr "Käyttöliittymä"
1029
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
1046
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
1033
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
1050
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
1035
1052
msgstr "E_i mikään"
1037
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
1039
msgstr "Uusi tiedosto"
1041
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
1043
msgstr "Avaa tiedosto"
1045
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
1054
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
1046
1055
msgid "Open a dialog to specify the color"
1047
1056
msgstr "Avaa ikkuna, josta voit valita värin"
1049
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
1058
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
1050
1059
msgid "Pointer"
1051
1060
msgstr "Osoitin"
1053
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
1062
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
1054
1063
msgid "R_esolution:"
1055
1064
msgstr "_Tarkkuus:"
1057
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
1059
msgstr "Tallenna tiedosto"
1061
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
1066
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
1062
1067
msgid "Save Theme As..."
1063
1068
msgstr "_Tallenna teema nimellä..."
1065
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
1070
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
1066
1071
msgid "Save _As..."
1067
1072
msgstr "_Tallenna nimellä..."
1069
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
1074
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
1070
1075
msgid "Save _background image"
1071
1076
msgstr "Tallenna _taustakuva"
1073
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
1078
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
1082
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
1074
1083
msgid "Show _icons in menus"
1075
1084
msgstr "_Näytä kuvakkeet valikoissa"
1077
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
1086
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
1081
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
1084
"Horizontal gradient\n"
1088
"Vaakasuuntainen väriliuku\n"
1089
"Pystysuuntainen väriliuku"
1090
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
1092
msgstr "Yhtenäinen väri"
1091
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
1094
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
1092
1095
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
1093
1096
msgstr "Osa_pikseli (LCD:t)"
1095
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
1098
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
1096
1099
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
1097
1100
msgstr "Osapikselien pe_hmennys (LCD:t)"
1099
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
1102
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
1101
1104
msgstr "Teksti"
1103
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
1105
"Text below items\n"
1106
"Text beside items\n"
1110
"Teksti kuvakkeen alla\n"
1111
"Teksti kuvakkeen vieressä\n"
1115
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
1106
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
1107
msgid "Text below items"
1108
msgstr "Teksti kohtien alla"
1110
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
1111
msgid "Text beside items"
1112
msgstr "Teksti kohtien vieressä"
1114
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
1116
msgstr "Vain teksti"
1118
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
1116
1119
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
1117
1120
msgstr "Nykyinen ohjainteema ei tue värikarttoja."
1119
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
1122
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
1123
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
1126
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
1137
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
1130
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
1138
1131
msgid "Toolbar _button labels:"
1139
1132
msgstr "Työkalupalkkien _painikkeiden nimet:"
1141
1134
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
1142
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
1135
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
1146
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
1139
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
1140
msgid "Vertical gradient"
1141
msgstr "Pystysuuntainen liukuväri"
1143
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
1147
1144
msgid "Window Border"
1148
1145
msgstr "Ikkunoiden reunat"
1150
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
1147
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
1151
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
1151
1152
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
1152
1153
msgid "_Add..."
1153
1154
msgstr "_Lisää..."
1155
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
1156
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
1156
1157
msgid "_Application font:"
1157
1158
msgstr "So_velluksien kirjasin:"
1159
1160
#. pixel order blue, green, red
1160
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
1161
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
1164
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
1168
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
1165
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
1169
1166
msgid "_Description:"
1170
1167
msgstr "_Kuvaus:"
1172
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
1169
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
1173
1170
msgid "_Document font:"
1174
1171
msgstr "_Asiakirjojen kirjasin:"
1176
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
1173
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
1177
1174
msgid "_Editable menu shortcut keys"
1178
1175
msgstr "_Muokattavat valikoiden pikanäppäimet"
1180
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
1177
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
1182
1179
msgstr "_Tiedosto"
1184
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
1181
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
1185
1182
msgid "_Fixed width font:"
1186
1183
msgstr "Tasa_levyinen kirjasin:"
1188
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
1185
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
1190
1187
msgstr "_Täysi"
1192
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
1189
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
1193
1190
msgid "_Input boxes:"
1194
1191
msgstr "_Syötelaatikot:"
1196
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
1193
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
1197
1194
msgid "_Install..."
1198
1195
msgstr "_Asenna..."
1200
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
1197
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
1201
1198
msgid "_Medium"
1202
1199
msgstr "_Kohtalainen"
1204
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
1201
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
1205
1202
msgid "_Monochrome"
1206
1203
msgstr "_Yksivärinen"
1208
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
1209
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
1205
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
1206
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
1211
1208
msgstr "_Nimi:"
1213
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
1217
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
1210
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
1219
1212
msgstr "_Ei mikään"
1221
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
1225
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
1229
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
1233
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
1237
1214
#. pixel order red, green, blue
1238
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
1215
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
1242
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
1219
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
1243
1220
msgid "_Reset to Defaults"
1244
1221
msgstr "Palauta _oletusarvot"
1246
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
1250
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
1223
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
1251
1224
msgid "_Selected items:"
1252
1225
msgstr "_Valitut kohdat:"
1254
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
1227
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
1256
1229
msgstr "_Koko:"
1258
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
1231
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
1259
1232
msgid "_Slight"
1260
1233
msgstr "Hie_man"
1262
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
1235
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
1263
1236
msgid "_Style:"
1264
1237
msgstr "_Tyyli:"
1266
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
1239
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
1267
1240
msgid "_Tooltips:"
1268
1241
msgstr "_Vinkit"
1270
1243
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
1271
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
1244
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
1275
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
1248
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
1276
1249
msgid "_Window title font:"
1277
1250
msgstr "_Ikkunoiden otsikon kirjasin:"
1279
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
1252
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
1280
1253
msgid "_Windows:"
1281
1254
msgstr "_Ikkunat:"
1283
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
1256
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
1284
1257
msgid "dots per inch"
1285
1258
msgstr "pisteitä tuumaa kohden (DPI)"
1731
1704
msgid "Error saving configuration: %s"
1732
1705
msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia: %s"
1734
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:668
1707
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
1735
1708
msgid "Could not load the main interface"
1736
1709
msgstr "Käyttöliittymän pääikkunaa ei voi ladata"
1738
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:670
1711
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
1739
1712
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
1740
1713
msgstr "Varmista että sovelma on oikein asennettu"
1742
1715
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
1743
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:896
1716
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:908
1744
1717
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
1745
1718
msgstr "Annan näytettävän sivun nimi (internet|multimedia|system|ally)"
1747
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:901
1720
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:913
1748
1721
msgid "- GNOME Default Applications"
1749
1722
msgstr "- Gnomen oletussovellukset"
1751
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
1724
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
1752
1725
msgid "<b>Image Viewer</b>"
1753
1726
msgstr "<b>Kuvakatselin</b>"
1755
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
1728
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:2
1756
1729
msgid "<b>Instant Messenger</b>"
1757
1730
msgstr "<b>Pikaviestin</b>"
1759
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
1732
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
1760
1733
msgid "<b>Mail Reader</b>"
1761
1734
msgstr "<b>Sähköpostiohjelma</b>"
1763
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
1736
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
1764
1737
msgid "<b>Mobility</b>"
1765
1738
msgstr "<b>Liikkuvuus</b>"
1767
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
1740
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
1768
1741
msgid "<b>Multimedia Player</b>"
1769
1742
msgstr "<b>Multimediasoitin</b>"
1771
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
1744
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
1772
1745
msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
1773
1746
msgstr "<b>Pääteikkuna</b>"
1775
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
1748
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
1776
1749
msgid "<b>Text Editor</b>"
1777
1750
msgstr "<b>Tekstieditori</b>"
1779
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
1752
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
1780
1753
msgid "<b>Video Player</b>"
1781
1754
msgstr "<b>Videosoitin</b>"
1783
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
1756
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
1784
1757
msgid "<b>Visual</b>"
1785
1758
msgstr "<b>Näkökyky</b>"
1787
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
1760
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
1788
1761
msgid "<b>Web Browser</b>"
1789
1762
msgstr "<b>WWW-selain</b>"
1791
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
1764
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
1792
1765
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
1793
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
1766
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
1794
1767
msgid "Accessibility"
1795
1768
msgstr "Esteettömyys"
1797
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
1770
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
1799
1772
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
1800
1773
msgstr "Kaikki %s esiintymää korvataan oikealla linkillä"
2062
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
2063
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:460
2035
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
2036
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:478
2064
2037
msgid "<b>Monitor</b>"
2065
2038
msgstr "<b>Näyttö</b>"
2067
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
2040
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
2068
2041
msgid "<b>Panel icon</b>"
2069
2042
msgstr "<b>Paneelikuvake</b>"
2071
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
2044
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
2072
2045
msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
2073
2046
msgstr "<i>Aseta näyttöjen paikka raahaamalla</i>"
2075
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
2048
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
2076
2049
msgid "Display Preferences"
2077
2050
msgstr "Näytön asetukset"
2079
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
2052
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
2080
2053
msgid "Include _panel"
2081
2054
msgstr "Sisällytä _paneeli"
2083
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
2095
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
2056
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
2057
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
2061
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
2062
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
2063
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:378
2067
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
2097
2069
msgstr "Pois päältä"
2099
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
2071
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
2101
2073
msgstr "Päällä"
2103
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
2075
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
2104
2076
msgid "R_otation:"
2105
2077
msgstr "_Kierto"
2107
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
2079
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
2108
2080
msgid "Re_fresh rate:"
2109
2081
msgstr "_Virkistystaajuus:"
2111
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
2083
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
2084
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:341
2088
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
2090
msgstr "Ylösalaisin"
2092
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
2112
2093
msgid "_Detect Monitors"
2113
2094
msgstr "_Tunnista näytöt"
2115
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
2096
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
2116
2097
msgid "_Mirror screens"
2117
2098
msgstr "_Peilaa näytöt"
2119
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
2100
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
2120
2101
msgid "_Resolution:"
2121
2102
msgstr "Ta_rkkuus:"
2123
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
2104
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
2124
2105
msgid "_Show displays in panel"
2125
2106
msgstr "_Näytä näytöt paneelissa"
2755
2716
"paneelisovelmaa.</i>"
2757
2718
#. high sensitivity
2758
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
2719
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
2759
2720
msgid "<small><i>High</i></small>"
2760
2721
msgstr "<small><i>Korkea</i></small>"
2762
2723
#. large threshold
2763
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
2724
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
2764
2725
msgid "<small><i>Large</i></small>"
2765
2726
msgstr "<small><i>Suuri</i></small>"
2767
2728
#. low sensitivity
2768
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
2729
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
2769
2730
msgid "<small><i>Low</i></small>"
2770
2731
msgstr "<small><i>Matala</i></small>"
2772
2733
#. small threshold
2773
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
2734
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
2774
2735
msgid "<small><i>Small</i></small>"
2775
2736
msgstr "<small><i>Pieni</i></small>"
2777
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
2738
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
2778
2739
msgid "Choose type of click _beforehand"
2779
2740
msgstr "Valitse napsautuksen tyyppi _etukäteen"
2781
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
2742
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
2782
2743
msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
2783
2744
msgstr "Valitse napsautuksen tyyppi _hiirieleillä"
2785
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
2746
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
2786
2747
msgid "D_ouble click:"
2787
2748
msgstr "Kaks_oisnapsautus:"
2789
2750
#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
2790
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
2751
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
2791
2752
msgid "D_rag click:"
2792
2753
msgstr "V_etonapsautus:"
2794
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
2755
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
2756
msgid "Enable _horizontal scrolling"
2757
msgstr "Käytä _vaakasuuntainta vieritystä"
2759
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
2760
msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
2761
msgstr "Käytä ohjaintason _hiirinapsautuksia"
2763
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
2795
2764
msgid "Mouse Preferences"
2796
2765
msgstr "Hiiriasetukset"
2798
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
2767
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
2799
2768
msgid "Seco_ndary click:"
2800
2769
msgstr "_Oikean painikkeen napsautus:"
2802
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
2771
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
2803
2772
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
2804
2773
msgstr "_Näytä kohdistimen sijainti Control-näppäintä painettaessa"
2806
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
2775
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
2807
2776
msgid "Show click type _window"
2808
2777
msgstr "Näytä _napsautuksen tyyppi -ikkuna"
2810
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
2779
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
2811
2780
msgid "Thr_eshold:"
2812
2781
msgstr "_Kynnysarvo:"
2814
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
2783
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
2787
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
2788
msgid "Two-_finger scrolling"
2789
msgstr "Kahden _sormen vieritys"
2791
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
2815
2792
msgid "_Acceleration:"
2816
2793
msgstr "_Kiihdytys:"
2818
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
2795
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
2796
msgid "_Disable touchpad while typing"
2797
msgstr "_Poista ohjaintaso käytöstä kirjoitettaessa"
2799
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
2801
msgstr "_Ei käytössä"
2803
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:52
2804
msgid "_Edge scrolling"
2805
msgstr "_Reunavieritys"
2807
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:53
2819
2808
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
2820
2809
msgstr "_Aloita napsautus, kun kohdistimen liike pysähtyy"
2822
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
2811
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:54
2823
2812
msgid "_Left-handed"
2824
2813
msgstr "V_asenkätinen"
2826
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
2815
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:55
2827
2816
msgid "_Motion threshold:"
2828
2817
msgstr "_Liikkeen kynnysarvo:"
2830
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
2819
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:56
2831
2820
msgid "_Right-handed"
2832
2821
msgstr "_Oikeakätinen"
2834
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
2823
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:57
2835
2824
msgid "_Sensitivity:"
2836
2825
msgstr "_Herkkyys:"
2838
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
2827
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:58
2839
2828
msgid "_Single click:"
2840
2829
msgstr "Nap_sautus:"
2842
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
2831
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:59
2843
2832
msgid "_Timeout:"
2844
2833
msgstr "_Aikaraja:"
2846
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
2835
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:60
2847
2836
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
2848
2837
msgstr "_Oikea napsautus tapahtuu pitämällä vasenta nappia alhalla"
2872
2861
msgid "Set your network proxy preferences"
2873
2862
msgstr "Muuta välipalvelinasetuksia"
2875
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:1
2864
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
2876
2865
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
2877
2866
msgstr "<b>_Suora internet-yhteys</b>"
2879
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:2
2868
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
2880
2869
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
2881
2870
msgstr "<b>Luettelo ohitettavista verkkonimistä</b>"
2883
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
2872
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
2884
2873
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
2885
2874
msgstr "<b>_Automaattiset välipalvelinasetukset</b>"
2887
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
2876
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
2888
2877
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
2889
2878
msgstr "<b>_Välipalvelinten asetus käsin</b>"
2891
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
2880
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
2892
2881
msgid "<b>_Use authentication</b>"
2893
2882
msgstr "<b>_Todentaminen käytössä</b>"
2895
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
2884
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
2896
2885
msgid "Autoconfiguration _URL:"
2897
2886
msgstr "Automaattiasetuksen _URL:"
2899
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:7
2888
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
2900
2889
msgid "C_reate"
2903
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:8
2892
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
2904
2893
msgid "Create New Location"
2905
2894
msgstr "Luo uusi sijainti"
2907
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:9
2896
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
2908
2897
msgid "HTTP Proxy Details"
2909
2898
msgstr "HTTP-välipalvelimen lisäasetukset"
2911
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:10
2900
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
2912
2901
msgid "H_TTP proxy:"
2913
2902
msgstr "H_TTP-välipalvelin:"
2915
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:11
2904
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
2916
2905
msgid "Ignored Hosts"
2917
2906
msgstr "Ohitetut tietokoneet"
2919
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:12
2908
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
2920
2909
msgid "Location:"
2921
2910
msgstr "Sijainti:"
2923
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:13
2912
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
2924
2913
msgid "Network Proxy Preferences"
2925
2914
msgstr "Välipalvelinasetukset"
2927
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:14
2916
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
2929
2918
msgstr "Portti:"
2931
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:15
2920
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
2932
2921
msgid "Proxy Configuration"
2933
2922
msgstr "Välipalvelinasetukset"
2935
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:16
2924
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
2936
2925
msgid "S_ocks host:"
2937
2926
msgstr "S_ocks-välipalvelin:"
2939
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:17
2928
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
2940
2929
msgid "The location already exists."
2941
2930
msgstr "Sijainti on jo olemassa."
2943
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:18
2932
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
2944
2933
msgid "U_sername:"
2945
2934
msgstr "Käyttäjä_tunnus:"
2947
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:19
2936
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
2948
2937
msgid "_Delete Location"
2949
2938
msgstr "_Poista sijainti"
2951
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:20
2940
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
2952
2941
msgid "_Details"
2953
2942
msgstr "_Lisäasetukset"
2955
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:21
2944
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
2956
2945
msgid "_FTP proxy:"
2957
2946
msgstr "_FTP-välipalvelin:"
2959
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:22
2948
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
2960
2949
msgid "_Location name:"
2961
2950
msgstr "Sijainnin _nimi:"
2963
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:23
2952
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
2964
2953
msgid "_Password:"
2965
2954
msgstr "_Salasana:"
2967
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:24
2956
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
2968
2957
msgid "_Secure HTTP proxy:"
2969
2958
msgstr "Tu_rva-HTTP-välipalvelin:"
2971
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:25
2960
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
2972
2961
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
2973
2962
msgstr "_Käytä samaa välipalvelinta kaikille protokollille"
2975
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:346
2964
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
2976
2965
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
2977
2966
msgstr "Ikkunointiohjelmasi asetusohjelmaa ei voi käynnistää"
2979
2968
#. translators: this is the Control key
2980
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
2969
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
2981
2970
msgid "C_ontrol"
2982
2971
msgstr "C_ontrol"
2984
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:605
2973
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
2988
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:611
2977
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
2990
2979
msgstr "H_yper"
2992
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:618
2981
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
2993
2982
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
2994
2983
msgstr "S_uper (tai \"Windows-logo\")"
2996
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
2985
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
3000
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
2989
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
3001
2990
msgid "<b>Movement Key</b>"
3002
2991
msgstr "<b>Liikuttamisnäppäin</b>"
3004
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
2993
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
3005
2994
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
3006
2995
msgstr "<b>Otsikkopalkin toiminta</b>"
3008
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
2997
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
3009
2998
msgid "<b>Window Selection</b>"
3010
2999
msgstr "<b>Ikkunoiden valinta</b>"
3012
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
3001
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
3013
3002
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
3014
3003
msgstr "Siirrä ikkunoita hiirellä tarttumalla painettaessa näppäintä:"
3016
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
3005
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
3017
3006
msgid "Window Preferences"
3018
3007
msgstr "Ikkuna-asetukset"
3020
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
3009
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
3021
3010
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
3022
3011
msgstr "Ikkunan _otsikkoa kaksoisnapsauttamalla käynnistyy tämä komento:"
3024
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
3013
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
3025
3014
msgid "_Interval before raising:"
3026
3015
msgstr "_Viive ennen nostoa:"
3028
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
3017
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
3029
3018
msgid "_Raise selected windows after an interval"
3030
3019
msgstr "_Nosta valitut ikkunat tietyn ajan kuluttua"
3032
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
3021
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
3033
3022
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
3034
3023
msgstr "V_alitse ikkunat, kun hiiri liikkuu niiden päälle"
3036
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
3025
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
3037
3026
msgid "seconds"
3038
3027
msgstr "sekuntia"
3045
3034
msgid "Windows"
3046
3035
msgstr "Ikkunat"
3048
#. make start action
3049
#: ../libslab/application-tile.c:372
3051
msgid "<b>Start %s</b>"
3052
msgstr "<b>Käynnistä %s</b>"
3054
#: ../libslab/application-tile.c:391
3058
#: ../libslab/application-tile.c:438
3062
#: ../libslab/application-tile.c:453
3064
msgstr "Poista asennus"
3066
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
3067
msgid "Remove from Favorites"
3068
msgstr "Poista suosikeista"
3070
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
3071
msgid "Add to Favorites"
3072
msgstr "Lisää suosikkeihin"
3074
#: ../libslab/application-tile.c:867
3075
msgid "Remove from Startup Programs"
3076
msgstr "Poista kirjautumisohjelmista"
3078
#: ../libslab/application-tile.c:869
3079
msgid "Add to Startup Programs"
3080
msgstr "Lisää käynnistettäviin ohjelmiin"
3082
#: ../libslab/app-shell.c:753
3085
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
3087
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
3089
"<span size=\"large\"><b>Osumia ei löytynyt.</b> </span><span>\n"
3091
"Suodattimesi \"<b>%s</b>\" ei täsmää yhteenkään kohtaan.</span>"
3093
#: ../libslab/app-shell.c:903
3097
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
3098
msgid "New Spreadsheet"
3099
msgstr "Uusi laskentataulukko"
3101
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
3102
msgid "New Document"
3103
msgstr "Uusi asiakirja"
3105
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
3109
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
3113
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
3115
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3117
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
3118
msgid "Network Servers"
3119
msgstr "Verkkopalvelimet"
3121
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
3125
#. make open with default action
3126
#: ../libslab/directory-tile.c:171
3129
msgstr "<b>Avaa</b>"
3131
#. make rename action
3132
#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
3134
msgstr "Nimeä uudelleen..."
3136
#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
3137
#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
3141
#. make move to trash action
3142
#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
3143
msgid "Move to Trash"
3144
msgstr "Siirrä roskakoriin"
3146
#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
3147
#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
3151
#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
3153
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
3154
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi kohteen \"%s\"?"
3156
#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
3157
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
3158
msgstr "Jos poistat kohdan, se hukataan pysyvästi."
3160
#: ../libslab/document-tile.c:192
3162
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
3163
msgstr "<b>Avaa ohjelmalla \"%s\"</b>"
3165
#: ../libslab/document-tile.c:204
3166
msgid "Open with Default Application"
3167
msgstr "Avaa oletussovelluksella"
3169
#: ../libslab/document-tile.c:215
3170
msgid "Open in File Manager"
3171
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
3173
#: ../libslab/document-tile.c:611
3177
#: ../libslab/document-tile.c:618
3181
#: ../libslab/document-tile.c:626
3182
msgid "Today %l:%M %p"
3183
msgstr "Tänään %l.%M %p"
3185
#: ../libslab/document-tile.c:636
3186
msgid "Yesterday %l:%M %p"
3187
msgstr "Eilen %l.%M %p"
3189
#: ../libslab/document-tile.c:648
3191
msgstr "%a %l.%M %p"
3193
#: ../libslab/document-tile.c:656
3194
msgid "%b %d %l:%M %p"
3195
msgstr "%d. %bta %l.%M %p"
3197
#: ../libslab/document-tile.c:658
3199
msgstr "%d. %bta %Y"
3201
#: ../libslab/search-bar.c:255
3205
#: ../libslab/system-tile.c:128
3207
msgid "<b>Open %s</b>"
3208
msgstr "<b>Avaa %s</b>"
3210
#: ../libslab/system-tile.c:141
3212
msgid "Remove from System Items"
3213
msgstr "Poista järjestelmän kohdista"
3215
3037
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
3217
3039
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
3566
3378
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
3567
3379
msgstr "Virhe tulkittaessa valitsimia: %s\n"
3381
#: ../libslab/app-shell.c:755
3384
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
3386
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
3388
"<span size=\"large\"><b>Osumia ei löytynyt.</b> </span><span>\n"
3390
"Suodattimesi \"<b>%s</b>\" ei täsmää yhteenkään kohtaan.</span>"
3392
#: ../libslab/app-shell.c:905
3396
#. make start action
3397
#: ../libslab/application-tile.c:372
3399
msgid "<b>Start %s</b>"
3400
msgstr "<b>Käynnistä %s</b>"
3402
#: ../libslab/application-tile.c:391
3406
#: ../libslab/application-tile.c:438
3410
#: ../libslab/application-tile.c:453
3412
msgstr "Poista asennus"
3414
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
3415
msgid "Remove from Favorites"
3416
msgstr "Poista suosikeista"
3418
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
3419
msgid "Add to Favorites"
3420
msgstr "Lisää suosikkeihin"
3422
#: ../libslab/application-tile.c:867
3423
msgid "Remove from Startup Programs"
3424
msgstr "Poista kirjautumisohjelmista"
3426
#: ../libslab/application-tile.c:869
3427
msgid "Add to Startup Programs"
3428
msgstr "Lisää käynnistettäviin ohjelmiin"
3430
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
3431
msgid "New Spreadsheet"
3432
msgstr "Uusi laskentataulukko"
3434
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
3435
msgid "New Document"
3436
msgstr "Uusi asiakirja"
3438
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
3442
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
3446
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
3448
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3450
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
3451
msgid "Network Servers"
3452
msgstr "Verkkopalvelimet"
3454
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
3458
#. make open with default action
3459
#: ../libslab/directory-tile.c:171
3462
msgstr "<b>Avaa</b>"
3464
#. make rename action
3465
#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
3467
msgstr "Nimeä uudelleen..."
3469
#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
3470
#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
3474
#. make move to trash action
3475
#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
3476
msgid "Move to Trash"
3477
msgstr "Siirrä roskakoriin"
3479
#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
3480
#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
3484
#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
3486
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
3487
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi kohteen \"%s\"?"
3489
#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
3490
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
3491
msgstr "Jos poistat kohdan, se hukataan pysyvästi."
3493
#: ../libslab/document-tile.c:192
3495
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
3496
msgstr "<b>Avaa ohjelmalla \"%s\"</b>"
3498
#: ../libslab/document-tile.c:204
3499
msgid "Open with Default Application"
3500
msgstr "Avaa oletussovelluksella"
3502
#: ../libslab/document-tile.c:215
3503
msgid "Open in File Manager"
3504
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
3506
#: ../libslab/document-tile.c:611
3510
#: ../libslab/document-tile.c:618
3514
#: ../libslab/document-tile.c:626
3515
msgid "Today %l:%M %p"
3516
msgstr "Tänään %l.%M %p"
3518
#: ../libslab/document-tile.c:636
3519
msgid "Yesterday %l:%M %p"
3520
msgstr "Eilen %l.%M %p"
3522
#: ../libslab/document-tile.c:648
3524
msgstr "%a %l.%M %p"
3526
#: ../libslab/document-tile.c:656
3527
msgid "%b %d %l:%M %p"
3528
msgstr "%d. %bta %l.%M %p"
3530
#: ../libslab/document-tile.c:658
3532
msgstr "%d. %bta %Y"
3534
#: ../libslab/search-bar.c:254
3538
#: ../libslab/system-tile.c:128
3540
msgid "<b>Open %s</b>"
3541
msgstr "<b>Avaa %s</b>"
3543
#: ../libslab/system-tile.c:141
3545
msgid "Remove from System Items"
3546
msgstr "Poista järjestelmän kohdista"
3549
#~ msgstr "_Leikkaa"
3552
#~ msgstr "Uusi tiedosto"
3554
#~ msgid "Open File"
3555
#~ msgstr "Avaa tiedosto"
3557
#~ msgid "Save File"
3558
#~ msgstr "Tallenna tiedosto"
3562
#~ "Horizontal gradient\n"
3563
#~ "Vertical gradient"
3566
#~ "Vaakasuuntainen väriliuku\n"
3567
#~ "Pystysuuntainen väriliuku"
3570
#~ "Text below items\n"
3571
#~ "Text beside items\n"
3575
#~ "Teksti kuvakkeen alla\n"
3576
#~ "Teksti kuvakkeen vieressä\n"
3577
#~ "Vain kuvakkeet\n"
3606
#~ msgstr "Tul_osta"
3612
#~ msgstr "_Tallenna"
3625
#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
3626
#~ msgstr "Valittuja asetuksia ei voitu toteuttaa"
3628
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
3629
#~ msgstr "Avainta org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR ei saatu"
3631
#~ msgid "/_Preferences"
3632
#~ msgstr "/_Asetukset"
3635
#~ msgstr "/_Tietoja"
3569
3637
#~ msgid "_Command:"
3570
3638
#~ msgstr "_Komento:"