700
703
msgid "The two passwords are not equal."
701
704
msgstr "இரண்டு கடவுச்சொற்களும் ஒன்றாக இல்லை."
703
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
706
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
704
707
msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
705
708
msgstr "<b>உதவி தொழில்நுட்பங்கள்</b>"
707
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
710
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
708
711
msgid "<b>Preferences</b>"
709
712
msgstr "<b>விருப்பங்கள்</b>"
711
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
714
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
712
715
msgid "Accessible Lo_gin"
713
716
msgstr "(_g) அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு"
715
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
718
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
716
719
msgid "Assistive Technologies Preferences"
717
720
msgstr "உதவி தொழில் நுட்ப விருப்பங்கள்"
719
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
722
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
721
724
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
723
msgstr "நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா."
727
"நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா."
725
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
729
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
726
730
msgid "Close and _Log Out"
727
731
msgstr "(_L) மூடி விட்டு வெளியேறவும்"
729
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
733
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
730
734
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
731
735
msgstr "விருப்பமான நிரல்கள் உரையாடலுக்கு செல்லவும்"
733
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
737
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
734
738
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
735
739
msgstr "அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு உரையாடலுக்கு செல்க"
737
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
741
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
738
742
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
739
743
msgstr "அணுகக்கூடிய விசைப்பலகை உரையாடலுக்கு செல்க"
741
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
745
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
742
746
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
743
747
msgstr "சொடுக்கி அணுகல் உரையாடலுக்கு தாவு"
745
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
749
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
746
750
msgid "_Enable assistive technologies"
747
751
msgstr "(_E) உதவி தொழில்நுட்பங்களை செயல்படுத்தவும"
749
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
753
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
750
754
msgid "_Keyboard Accessibility"
751
755
msgstr "(_K) விசைப்பலகை அணுகல்"
753
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
757
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
754
758
msgid "_Mouse Accessibility"
755
759
msgstr "(_M) சொடுக்கி அணுகல்"
757
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
761
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
758
762
msgid "_Preferred Applications"
759
763
msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்"
904
913
"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக "
905
914
"செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.."
907
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
916
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
908
917
msgid "The current theme suggests a background."
909
918
msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணியை குறிப்பிடுகிறது."
911
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
920
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
912
921
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
913
922
msgstr "கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்."
915
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
924
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
916
925
msgid "The current theme suggests a font."
917
926
msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது."
919
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
928
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
920
929
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:648
924
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
933
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
925
934
msgid "<b>C_olors</b>"
926
935
msgstr "<b>(_o) நிறங்கள்</b>"
929
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
938
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
930
939
msgid "<b>Hinting</b>"
931
940
msgstr "<b>குறிப்பு</b>"
933
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
942
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
934
943
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
935
944
msgstr "<b>கருவிப்பட்டைகளும் பட்டிப்பட்டைகளும்</b>"
937
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
946
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
938
947
msgid "<b>Preview</b>"
939
948
msgstr "<i>வேகமாக காட்டு</i>"
941
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
950
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
942
951
msgid "<b>Rendering</b>"
943
952
msgstr "<b>வரைவு</b>"
945
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
954
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
946
955
msgid "<b>Smoothing</b>"
947
956
msgstr "<b>மழுங்குதல்</b>"
949
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
958
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
950
959
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
951
960
msgstr "<i>உள்பிக்சல் வரிசை</i>"
953
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
962
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
954
963
msgid "<b>_Desktop Background</b>"
955
964
msgstr "<b>பணிமேடை பின்னணி (_D)</b>"
957
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
966
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
958
967
msgid "Appearance Preferences"
959
968
msgstr "கருப்பொருள் விருப்பஙகள்"
961
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
970
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
962
971
msgid "Background"
965
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
974
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
966
975
msgid "Best _shapes"
967
976
msgstr "(_s) சிறந்த வடிவங்கள்"
969
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
978
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
970
979
msgid "Best co_ntrast"
971
980
msgstr "(_n)சிறந்த மாறுதன்மை"
973
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
982
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
974
983
msgid "C_ustomize..."
975
984
msgstr "(_u)தனிப்பயன்..."
977
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
986
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
988
msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது"
981
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
990
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
982
991
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
983
992
msgstr "உங்கள் சொடுக்கி கருப்பொருள் நீங்கள் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது செயலுக்கு வரும்."
985
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
994
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
987
996
msgstr "வண்ணங்கள்"
989
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
998
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
991
1000
msgstr "கட்டுப்பாடுகள்"
993
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
1002
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
994
1003
msgid "Customize Theme"
995
1004
msgstr "சூழலை தனிபயன் ஆக்குக"
997
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
1006
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
998
1007
msgid "D_etails..."
999
1008
msgstr "(_e) விவரங்கள்.."
1001
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
1010
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
1002
1011
msgid "Des_ktop font:"
1003
1012
msgstr "பணிமேடை எழுத்துரு: (_k)"
1005
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
1014
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
1007
1016
msgstr "திருத்து"
1009
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
1018
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
1020
msgstr "திரையை நிரப்பு"
1022
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
1010
1023
msgid "Font Rendering Details"
1011
1024
msgstr "எழுத்துரு விவரண விவரங்கள்"
1013
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
1026
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
1015
1028
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
1017
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
1030
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
1018
1031
msgid "Gra_yscale"
1019
1032
msgstr "(_y)கறுப்புவெள்ளை."
1021
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
1034
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
1035
msgid "Horizontal gradient"
1036
msgstr "கிடைமட்ட சீர் நிற மாற்றங்கள்"
1038
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
1023
1040
msgstr "குறும்படங்கள் மட்டும்."
1025
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
1042
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
1044
msgstr "சின்னங்கள் மட்டும்."
1046
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
1026
1047
msgid "Interface"
1027
1048
msgstr "இடைமுகம்"
1029
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
1050
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
1033
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
1054
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
1035
1056
msgstr "(_o) ஏதுமில்லைற்று"
1037
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
1039
msgstr "புதிய கோப்பு"
1041
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
1043
msgstr "கோப்பு திறக்கவும்"
1045
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
1058
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
1046
1059
msgid "Open a dialog to specify the color"
1047
1060
msgstr "நிறத்தை குறிப்பிட உரையாடலை திறக்கவும்"
1049
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
1062
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
1050
1063
msgid "Pointer"
1051
1064
msgstr "சுட்டு"
1053
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
1066
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
1054
1067
msgid "R_esolution:"
1055
1068
msgstr "(_e) நுணுக்கம்:"
1057
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
1059
msgstr "கோப்பு சேமி"
1061
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
1070
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
1062
1071
msgid "Save Theme As..."
1063
1072
msgstr "கருப்பொருளை இப்படி சேமி..."
1065
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
1074
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
1066
1075
msgid "Save _As..."
1067
1076
msgstr "(_A) இப்படி சேமி"
1069
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
1078
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
1070
1079
msgid "Save _background image"
1071
1080
msgstr "பின்னணி படத்தை சேமி (_ b)"
1073
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
1082
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
1084
msgstr "அளவாக்கப்பட்டது"
1086
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
1074
1087
msgid "Show _icons in menus"
1075
1088
msgstr "(_i)பட்டிகளில் குறும்படங்களை காட்டுக"
1077
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
1090
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
1081
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
1084
"Horizontal gradient\n"
1094
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
1091
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
1098
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
1092
1099
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
1093
1100
msgstr "(_p) உள்பிக்சல் (LCDs)"
1095
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
1102
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
1096
1103
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
1097
1104
msgstr "(_p) உள்பிக்சல் மழுப்பாக்கல் (LCDs)"
1099
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
1106
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
1103
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
1105
"Text below items\n"
1106
"Text beside items\n"
1110
"உருப்படிகள் கீழே உரை\n"
1111
"உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை\n"
1112
"சின்னங்கள் மட்டும்\n"
1115
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
1110
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
1111
msgid "Text below items"
1112
msgstr "உருப்படிகள் கீழே உரை"
1114
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
1115
msgid "Text beside items"
1116
msgstr "உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை"
1118
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
1120
msgstr "உரை மட்டும்"
1122
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
1116
1123
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
1117
1124
msgstr "இப்போதைய கட்டுபாடுகள் கருப்பொருள் வண்ண திட்டங்களை ஆதரிக்கவில்லை"
1119
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
1126
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
1121
1128
msgstr "கருப்பொருள்"
1123
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
1133
"நடுவில் அமைத்தது\n"
1135
"திரையை நிரப்பியது."
1130
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
1132
msgstr "ஓடுகளாக்கப்பட்டது"
1137
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
1134
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
1138
1135
msgid "Toolbar _button labels:"
1139
1136
msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான் பெயர்கள்: (_b)"
1141
1138
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
1142
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
1139
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
1146
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
1143
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
1144
msgid "Vertical gradient"
1145
msgstr "செங்குத்து சீர் நிற மாற்றங்கள்"
1147
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
1147
1148
msgid "Window Border"
1148
1149
msgstr "சாளர எல்லையின் தோற்றம்."
1150
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
1151
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
1153
msgstr "அணுகிப்பார்"
1155
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
1151
1156
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
1152
1157
msgid "_Add..."
1153
1158
msgstr "சேர்... (_A)"
1155
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
1160
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
1156
1161
msgid "_Application font:"
1157
1162
msgstr "(_A) நிரல் எழுத்துரு:"
1159
1164
#. pixel order blue, green, red
1160
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
1165
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
1164
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
1166
msgstr "(_C) நகல் செய்"
1168
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
1169
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
1169
1170
msgid "_Description:"
1170
1171
msgstr "விளக்கம்: (_D)"
1172
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
1173
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
1173
1174
msgid "_Document font:"
1174
1175
msgstr "ஆவண எழுத்துரு: (_D)"
1176
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
1177
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
1177
1178
msgid "_Editable menu shortcut keys"
1178
1179
msgstr "திருத்தக்கூடிய பட்டி குறுக்கு விசைகள் (_E)"
1180
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
1181
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
1182
1183
msgstr "(_F) கோப்பு"
1184
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
1185
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
1185
1186
msgid "_Fixed width font:"
1186
1187
msgstr "நிலையான எழுத்துரு அகலம்: (_F)"
1188
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
1189
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
1190
1191
msgstr "(_F) முழு"
1192
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
1193
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
1193
1194
msgid "_Input boxes:"
1194
1195
msgstr "(_I) உள்ளீட்டு பெட்டிகள்:"
1196
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
1197
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
1197
1198
msgid "_Install..."
1198
1199
msgstr "நிறுவு... (_I)"
1200
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
1201
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
1201
1202
msgid "_Medium"
1202
1203
msgstr "(_M) இடைநிலை"
1204
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
1205
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
1205
1206
msgid "_Monochrome"
1206
1207
msgstr "(_M) ஒற்றைநிறம்"
1208
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
1209
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
1209
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
1210
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
1211
1212
msgstr "(_N) பெயர்:"
1213
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
1215
msgstr "(_N)புதியது"
1217
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
1214
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
1219
1216
msgstr "(_N) வெற்று"
1221
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
1223
msgstr "(_O) திறக்கவும்"
1225
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
1229
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
1231
msgstr "(_P) அச்சிடு"
1233
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
1235
msgstr "(_Q) வெளிச்செல்"
1237
1218
#. pixel order red, green, blue
1238
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
1219
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
1242
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
1223
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
1243
1224
msgid "_Reset to Defaults"
1244
1225
msgstr "(_R) முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை"
1246
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
1250
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
1227
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
1251
1228
msgid "_Selected items:"
1252
1229
msgstr "(_S) தேர்வுசெய்த _உருப்படிகள்:"
1254
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
1231
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
1256
1233
msgstr "(_S) அளவு:"
1258
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
1235
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
1259
1236
msgid "_Slight"
1260
1237
msgstr "(_S) சிறிதளவு"
1262
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
1239
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
1263
1240
msgid "_Style:"
1264
1241
msgstr "(_S) பாணி:"
1266
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
1243
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
1267
1244
msgid "_Tooltips:"
1268
1245
msgstr "(_T) உதவிக்குறிப்புகள்:"
1270
1247
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
1271
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
1248
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
1275
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
1252
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
1276
1253
msgid "_Window title font:"
1277
1254
msgstr "(_W) சாளரம் தலைப்பு எழுத்துரு:"
1279
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
1256
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
1280
1257
msgid "_Windows:"
1281
1258
msgstr "(_W) சாளரங்கள்:"
1283
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
1260
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
1284
1261
msgid "dots per inch"
1285
1262
msgstr "அங்குலத்துக்கு புள்ளிகள்"
1730
1707
msgid "Error saving configuration: %s"
1731
1708
msgstr "கட்டமைப்பினை சேமிப்பதில் பிழை: %s"
1733
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:668
1710
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
1734
1711
msgid "Could not load the main interface"
1735
1712
msgstr "முதன்மை இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
1737
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:670
1714
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
1738
1715
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
1739
1716
msgstr "குறுநிரல் ஒழுங்காக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்"
1741
1718
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
1742
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:896
1719
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:908
1743
1720
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
1744
1721
msgstr "காட்ட வேன்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடு (இணையம் | பல்லூடகம் | கணினி | நண்பன்)"
1746
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:901
1747
#| msgid "Open with Default Application"
1723
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:913
1748
1724
msgid "- GNOME Default Applications"
1749
1725
msgstr "- GNOME முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்"
1751
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
1727
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
1752
1728
msgid "<b>Image Viewer</b>"
1753
1729
msgstr "<b>படம் காட்டி</b>"
1755
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
1731
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:2
1756
1732
msgid "<b>Instant Messenger</b>"
1757
1733
msgstr "<b>உடனடி செய்தியாளர்</b>"
1759
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
1735
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
1760
1736
msgid "<b>Mail Reader</b>"
1761
1737
msgstr "<b>அஞ்சல் படிப்பி</b>"
1763
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
1739
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
1764
1740
msgid "<b>Mobility</b>"
1765
1741
msgstr "<b>நகருதல்</b>"
1767
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
1743
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
1768
1744
msgid "<b>Multimedia Player</b>"
1769
1745
msgstr "<b>பல்லூடக இயக்கி</b>"
1771
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
1747
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
1772
1748
msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
1773
1749
msgstr "<b>முனைய எமுலேட்டர்</b>"
1775
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
1751
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
1776
1752
msgid "<b>Text Editor</b>"
1777
1753
msgstr "<b>உரை தொகுப்பி</b>"
1779
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
1755
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
1780
1756
msgid "<b>Video Player</b>"
1781
1757
msgstr "<b>வீடியோ இயக்கி</b>"
1783
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
1759
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
1784
1760
msgid "<b>Visual</b>"
1785
1761
msgstr "<b>காட்சி</b>"
1787
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
1763
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
1788
1764
msgid "<b>Web Browser</b>"
1789
1765
msgstr "<b>இணைய உலாவி</b>"
1791
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
1767
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
1792
1768
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
1793
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
1769
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
1794
1770
msgid "Accessibility"
1795
1771
msgstr "அணுகல்"
1797
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
1773
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
1799
1775
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
1800
1776
msgstr "அனைத்து %s நிகழ்வுகளும் உண்மையான இணைப்புகளால் மாற்றப்படும்"
2060
2036
msgstr "எடெர்ம்"
2062
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
2063
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:460
2064
#| msgid "<b>Mobility</b>"
2038
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
2039
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:478
2065
2040
msgid "<b>Monitor</b>"
2066
2041
msgstr "<b>மானிட்டர்</b>"
2068
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
2069
#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
2043
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
2070
2044
msgid "<b>Panel icon</b>"
2071
2045
msgstr "<b>பலக சின்னம்</b>"
2073
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
2047
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
2074
2048
msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
2075
2049
msgstr "<i>அதன் இடத்தை அமைக்க மானிட்டர்களை இழுக்கவும்</i>"
2077
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
2078
#| msgid "Mouse Preferences"
2051
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
2079
2052
msgid "Display Preferences"
2080
2053
msgstr "காட்சி முன்னுரிமைகள்"
2082
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
2083
#| msgid "Include _Panel"
2055
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
2084
2056
msgid "Include _panel"
2085
2057
msgstr "பலகத்தை சேர் (_p)"
2087
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
2099
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
2059
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
2060
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
2064
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
2065
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
2066
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:378
2070
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
2101
2072
msgstr "செயல் நீக்கு"
2103
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
2074
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
2107
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
2108
#| msgid "R_otation"
2078
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
2109
2079
msgid "R_otation:"
2110
2080
msgstr "சுழற்சி (_o):"
2112
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
2113
#| msgid "Re_fresh Rate:"
2082
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
2114
2083
msgid "Re_fresh rate:"
2115
2084
msgstr "புதுப்பிக்கும் விகிதம் (_f):"
2117
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
2118
#| msgid "_Detect Displays"
2086
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
2087
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:341
2091
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
2095
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
2119
2096
msgid "_Detect Monitors"
2120
2097
msgstr "மானிட்டர்களை கண்டுபிடி (_D)"
2122
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
2123
#| msgid "Mirror Screens"
2099
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
2124
2100
msgid "_Mirror screens"
2125
2101
msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)"
2127
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
2128
#| msgid "_Resolution"
2103
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
2129
2104
msgid "_Resolution:"
2130
2105
msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R):"
2132
#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
2133
#| msgid "_Show Displays in Panel"
2107
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
2134
2108
msgid "_Show displays in panel"
2135
2109
msgstr "பலகத்தில் காட்சிகளை காட்டு (_S)"
2761
2703
#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
2762
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
2704
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
2764
2706
"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
2766
2708
msgstr "<i>சொடுக்கு வகையை தேர்ந்தெடுக்க நிலை சொடுக்கு பலக குறுநிரலைக்கூட பயன்படுத்தலாம். </i>"
2768
2710
#. high sensitivity
2769
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
2711
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
2770
2712
msgid "<small><i>High</i></small>"
2771
2713
msgstr "<small><i> அதிக</i></small>"
2773
2715
#. large threshold
2774
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
2716
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
2775
2717
msgid "<small><i>Large</i></small>"
2776
2718
msgstr "<small><i> பெரிய</i></small>"
2778
2720
#. low sensitivity
2779
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
2721
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
2780
2722
msgid "<small><i>Low</i></small>"
2781
2723
msgstr "<small><i> குறைந்த</i></small>"
2783
2725
#. small threshold
2784
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
2726
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
2785
2727
msgid "<small><i>Small</i></small>"
2786
2728
msgstr "<small><i> சிறிய</i></small>"
2788
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
2730
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
2789
2731
msgid "Choose type of click _beforehand"
2790
2732
msgstr "(_b)சொடுக்கு வகையை முன் கூட்டியே தேர்வு செய்க"
2792
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
2734
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
2793
2735
msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
2794
2736
msgstr "(_u) சொடுக்கு வகையை சொடுக்கி அசைவால் தேர்வு செய்க"
2796
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
2738
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
2797
2739
msgid "D_ouble click:"
2798
2740
msgstr "(_o) இரட்டிப்பு சொடுக்கு:"
2800
2742
#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
2801
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
2743
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
2802
2744
msgid "D_rag click:"
2803
2745
msgstr "(_r) இழுவை சொடுக்கு:"
2805
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
2747
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
2748
msgid "Enable _horizontal scrolling"
2749
msgstr "(_h) கிடைமட்ட உருளலை இயலுமை செய்க"
2751
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
2752
msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
2753
msgstr "(_c) தொடுதிட்டால் சொடுக்கி சொடுக்கலை செயல்படுத்து"
2755
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
2806
2756
msgid "Mouse Preferences"
2807
2757
msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்"
2809
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
2759
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
2810
2760
msgid "Seco_ndary click:"
2811
2761
msgstr "(_n) இரண்டாம் நிலை சொடுக்கு:"
2813
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
2763
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
2814
2764
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
2815
2765
msgstr "(_o) கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தினால் சுட்டியின் இடத்தை காட்டு"
2817
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
2767
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
2818
2768
msgid "Show click type _window"
2819
2769
msgstr "(_w) சொடுக்கு வகை சாளரத்தை காட்டு"
2821
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
2771
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
2822
2772
msgid "Thr_eshold:"
2823
2773
msgstr "(_e) மாறு நிலை:"
2825
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
2775
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
2779
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
2780
msgid "Two-_finger scrolling"
2781
msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்"
2783
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
2826
2784
msgid "_Acceleration:"
2827
2785
msgstr "(_A) ஆர்முடுகல்:"
2829
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
2787
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
2788
msgid "_Disable touchpad while typing"
2789
msgstr "(_D) தட்டச்சும்போது தொடுதிட்டை செயல்நீக்கு"
2791
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
2793
msgstr "_D முடக்கப்பட்டது"
2795
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:52
2796
msgid "_Edge scrolling"
2797
msgstr "(_E) விளிம்பு உருளல்"
2799
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:53
2830
2800
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
2831
2801
msgstr "(_I)சுட்டி அசைவை நிறுத்தும்போது சொடுக்கை துவக்கு"
2833
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
2803
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:54
2834
2804
msgid "_Left-handed"
2835
2805
msgstr "(_L) இடதுகைவாகு"
2837
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
2807
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:55
2838
2808
msgid "_Motion threshold:"
2839
2809
msgstr "(_M) நகர்வு மாறு நிலை :"
2841
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
2811
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:56
2842
2812
msgid "_Right-handed"
2843
2813
msgstr "(_R) வலதுகைவாகு"
2845
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
2815
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:57
2846
2816
msgid "_Sensitivity:"
2847
2817
msgstr "(_S) உணர்திறன்:"
2849
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
2819
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:58
2850
2820
msgid "_Single click:"
2851
2821
msgstr "(_S) ஒற்றை சொடுக்கு:"
2853
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
2823
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:59
2854
2824
msgid "_Timeout:"
2855
2825
msgstr "வெளியேற்ற நேரம்:"
2857
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
2827
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:60
2858
2828
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
2859
2829
msgstr "(_T) முதன்மை பொத்தானை அழுத்திய படி இரண்டாம் சொடுக்கை இடரவும்"
2884
2853
msgid "Set your network proxy preferences"
2885
2854
msgstr "உங்கள் பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகளை அமை"
2887
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:1
2856
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
2888
2857
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
2889
2858
msgstr "<b>நேரான இணைய இணைப்பு</b> (_r)"
2891
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:2
2860
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
2892
2861
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
2893
2862
msgstr "<b>புரவலன் பட்டியலை தவிர்</b>"
2895
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
2864
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
2896
2865
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
2897
2866
msgstr "<b>(_A) தானாகவே உள்ளமைக்கபடும் போலி </b>"
2899
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
2868
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
2900
2869
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
2901
2870
msgstr "<b>(_M) கையேடு உள்ளமைக்கபட்ட கோலி</b>"
2903
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
2872
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
2904
2873
msgid "<b>_Use authentication</b>"
2905
2874
msgstr "<b>(_U) பயன்படுத்து உறுதிபடுத்துதலை</b>"
2907
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
2876
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
2908
2877
msgid "Autoconfiguration _URL:"
2909
2878
msgstr "(_U) தானியங்கி அமைப்பு URL:"
2911
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:7
2880
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
2913
2881
msgid "C_reate"
2914
2882
msgstr "உருவாக்கு (_r)"
2916
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:8
2884
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
2917
2885
msgid "Create New Location"
2918
2886
msgstr "புதிய இடத்தை உருவாக்கு"
2920
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:9
2888
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
2921
2889
msgid "HTTP Proxy Details"
2922
2890
msgstr "HTTP பதிவாணை விவரங்கள்"
2924
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:10
2892
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
2925
2893
msgid "H_TTP proxy:"
2926
2894
msgstr "(_T) HTTP பிரதிநிதி ."
2928
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:11
2896
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
2929
2897
msgid "Ignored Hosts"
2930
2898
msgstr "புரவலன்களை உதாசீனம் செய்க"
2932
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:12
2933
#| msgid "R_otation"
2900
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
2934
2901
msgid "Location:"
2937
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:13
2904
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
2938
2905
msgid "Network Proxy Preferences"
2939
2906
msgstr "பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகள்"
2941
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:14
2908
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
2943
2910
msgstr "துறை:."
2945
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:15
2912
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
2946
2913
msgid "Proxy Configuration"
2947
2914
msgstr "பதிலாள் கட்டமைப்பு"
2949
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:16
2916
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
2950
2917
msgid "S_ocks host:"
2951
2918
msgstr "(_o) பள்ள புரவன்"
2953
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:17
2920
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
2954
2921
msgid "The location already exists."
2955
2922
msgstr "இந்த இடம் ஏற்கனவே உள்ளது."
2957
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:18
2924
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
2958
2925
msgid "U_sername:"
2959
2926
msgstr "(_s)பயனர் பெயர்."
2961
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:19
2962
#| msgid "A_cceleration:"
2928
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
2963
2929
msgid "_Delete Location"
2964
2930
msgstr "இடத்தை அழி (_D)"
2966
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:20
2932
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
2967
2933
msgid "_Details"
2968
2934
msgstr "(_D) விவரங்கள்"
2970
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:21
2936
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
2971
2937
msgid "_FTP proxy:"
2972
2938
msgstr "(_F) FTP பிரதிநிதி ."
2974
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:22
2975
#| msgid "_Application font:"
2940
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
2976
2941
msgid "_Location name:"
2977
2942
msgstr "இடப்பெயர் (_L):"
2979
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:23
2944
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
2980
2945
msgid "_Password:"
2981
2946
msgstr "(_P) கடவுச் சொல்:."
2983
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:24
2948
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
2984
2949
msgid "_Secure HTTP proxy:"
2985
2950
msgstr "(_S) HTTP பிரதிநிதி பழங்கவும்."
2987
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:25
2952
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
2988
2953
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
2989
2954
msgstr "(_U) எல்லா நெறிமுறைகளுக்கும் அதே பதிலாள் ஐ பயன்படுத்துவும். "
2991
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:346
2956
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
2992
2957
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
2993
2958
msgstr "உங்கள் சாளர மேலாளருக்கு விருப்ப பயன்பாடுகள் துவங்க முடியாது"
2995
2960
#. translators: this is the Control key
2996
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
2961
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
2997
2962
msgid "C_ontrol"
2998
2963
msgstr "கன்ட்ரோல் (_o)"
3000
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:605
2965
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
3002
2967
msgstr "(_A) ஆல்ட்"
3004
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:611
2969
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
3006
2971
msgstr "(_y) ஹைப்பர்"
3008
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:618
2973
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
3009
2974
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
3010
2975
msgstr "(_u) சூப்பர் (அல்ல \"Windows logo\")"
3012
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
2977
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
3014
2979
msgstr "_M மெடா"
3016
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
2981
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
3017
2982
msgid "<b>Movement Key</b>"
3018
2983
msgstr "<b>நகரும் விசைகள்்</b>"
3020
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
2985
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
3021
2986
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
3022
2987
msgstr "<b>தலைப்புப்பட்டி செயல்</b>"
3024
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
2989
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
3025
2990
msgid "<b>Window Selection</b>"
3026
2991
msgstr "<b>சாளரத்தேர்வு</b>:"
3028
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
2993
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
3029
2994
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
3030
2995
msgstr "சாளரத்தை நகர்த்த, இந்த விசையை அழுத்தி சாளரத்தை இழுக்கவும்:"
3032
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
2997
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
3033
2998
msgid "Window Preferences"
3034
2999
msgstr "சாளரம்த்தின் விருப்பங்கள்"
3036
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
3001
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
3037
3002
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
3038
3003
msgstr "(_D)இந்த செயலை செயல்படுத்த தலைப்புபட்டையில் இரட்டை சொடுக்கு செய்யவும்:"
3040
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
3005
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
3041
3006
msgid "_Interval before raising:"
3042
3007
msgstr "(_I) எழுவதற்க்கு முன் இடைவேளை :"
3044
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
3009
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
3045
3010
msgid "_Raise selected windows after an interval"
3046
3011
msgstr "(_R) இடைவேளைக்கு பிறகு உயரும் தேர்வுசெய்யபட்ட சாளரம்"
3048
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
3013
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
3049
3014
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
3050
3015
msgstr "(_S) சொடுக்கி சாளரங்கள்மேல் நகர்த்தும்போது அவைகளை தெரிவுசெய்க."
3052
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
3017
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
3053
3018
msgid "seconds"
3054
3019
msgstr "நொடிகள்"
3061
3026
msgid "Windows"
3062
3027
msgstr "சாளரங்கள்"
3064
#. make start action
3065
#: ../libslab/application-tile.c:372
3067
msgid "<b>Start %s</b>"
3068
msgstr "<b>துவங்கு %s</b>"
3070
#: ../libslab/application-tile.c:391
3074
#: ../libslab/application-tile.c:438
3076
msgstr "நிலைஉயர்த்து"
3078
#: ../libslab/application-tile.c:453
3080
msgstr "நிறுவல் நீக்கு"
3082
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
3083
msgid "Remove from Favorites"
3084
msgstr "பிடித்தமானவையிலிருந்து நீக்கு"
3086
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
3087
msgid "Add to Favorites"
3088
msgstr "விருப்பத்திற்கு சேர்"
3090
#: ../libslab/application-tile.c:867
3091
msgid "Remove from Startup Programs"
3092
msgstr "துவக்க நிரல்களிலிருந்து நீக்கு"
3094
#: ../libslab/application-tile.c:869
3095
msgid "Add to Startup Programs"
3096
msgstr "தொடங்கல் நிரல்களில் சேர்"
3098
#: ../libslab/app-shell.c:753
3101
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
3103
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
3105
"<span size=\"large\"><b>பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை.</b> </span><span>\n"
3107
"உங்கள் வடிப்பி \"<b>%s</b>\" க்கு பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை .</span>"
3109
#: ../libslab/app-shell.c:903
3113
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
3114
msgid "New Spreadsheet"
3115
msgstr "புதிய விரிதாள்"
3117
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
3118
msgid "New Document"
3119
msgstr "புதிய ஆவணம்"
3121
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
3125
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
3129
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
3131
msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
3133
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
3134
msgid "Network Servers"
3135
msgstr "பிணைய சேவையகங்கள்"
3137
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
3141
#. make open with default action
3142
#: ../libslab/directory-tile.c:171
3147
#. make rename action
3148
#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
3150
msgstr "மறுபெயரிடு..."
3152
#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
3153
#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
3155
msgstr "இவருக்கு அனுப்பு..."
3157
#. make move to trash action
3158
#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
3159
msgid "Move to Trash"
3160
msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து"
3162
#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
3163
#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
3167
#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
3169
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
3170
msgstr "\"%s\" ஐ அவசியம் நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?"
3172
#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
3173
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
3174
msgstr "உருப்படியை நீக்கினால் அதை நிரந்தரமாக இழக்க நேரும்"
3176
#: ../libslab/document-tile.c:192
3178
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
3179
msgstr "<b>இதனால் திற \"%s\"</b>"
3181
#: ../libslab/document-tile.c:204
3182
msgid "Open with Default Application"
3183
msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டினால் திற"
3185
#: ../libslab/document-tile.c:215
3186
msgid "Open in File Manager"
3187
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திற"
3189
#: ../libslab/document-tile.c:611
3193
#: ../libslab/document-tile.c:618
3197
#: ../libslab/document-tile.c:626
3198
msgid "Today %l:%M %p"
3199
msgstr "இன்று %l:%M %p"
3201
#: ../libslab/document-tile.c:636
3202
msgid "Yesterday %l:%M %p"
3203
msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p"
3205
#: ../libslab/document-tile.c:648
3207
msgstr "%b %d %l:%M %p"
3209
#: ../libslab/document-tile.c:656
3210
msgid "%b %d %l:%M %p"
3211
msgstr "%b %d %l:%M %p"
3213
#: ../libslab/document-tile.c:658
3217
#: ../libslab/search-bar.c:255
3219
msgstr "இப்போது கண்டறி"
3221
#: ../libslab/system-tile.c:128
3223
msgid "<b>Open %s</b>"
3224
msgstr "<b>திற %s</b>"
3226
#: ../libslab/system-tile.c:141
3228
msgid "Remove from System Items"
3229
msgstr "கணினி அமைப்பு உருப்படிகளில் இருந்து நீக்கு"
3231
3029
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
3233
3031
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
3569
3361
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
3571
#| msgid "Error saving configuration: %s"
3572
3363
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
3573
3364
msgstr "மதிப்புகளை ஆராயும்போது பிழை: %s\n"
3366
#: ../libslab/app-shell.c:755
3369
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
3371
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
3373
"<span size=\"large\"><b>பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை.</b> </span><span>\n"
3375
"உங்கள் வடிப்பி \"<b>%s</b>\" க்கு பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை .</span>"
3377
#: ../libslab/app-shell.c:905
3381
#. make start action
3382
#: ../libslab/application-tile.c:372
3384
msgid "<b>Start %s</b>"
3385
msgstr "<b>துவங்கு %s</b>"
3387
#: ../libslab/application-tile.c:391
3391
#: ../libslab/application-tile.c:438
3393
msgstr "நிலைஉயர்த்து"
3395
#: ../libslab/application-tile.c:453
3397
msgstr "நிறுவல் நீக்கு"
3399
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:717
3400
msgid "Remove from Favorites"
3401
msgstr "பிடித்தமானவையிலிருந்து நீக்கு"
3403
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:719
3404
msgid "Add to Favorites"
3405
msgstr "விருப்பத்திற்கு சேர்"
3407
#: ../libslab/application-tile.c:867
3408
msgid "Remove from Startup Programs"
3409
msgstr "துவக்க நிரல்களிலிருந்து நீக்கு"
3411
#: ../libslab/application-tile.c:869
3412
msgid "Add to Startup Programs"
3413
msgstr "தொடங்கல் நிரல்களில் சேர்"
3415
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
3416
msgid "New Spreadsheet"
3417
msgstr "புதிய விரிதாள்"
3419
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
3420
msgid "New Document"
3421
msgstr "புதிய ஆவணம்"
3423
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
3427
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
3431
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
3433
msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
3435
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
3436
msgid "Network Servers"
3437
msgstr "பிணைய சேவையகங்கள்"
3439
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
3443
#. make open with default action
3444
#: ../libslab/directory-tile.c:170
3449
#. make rename action
3450
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:230
3452
msgstr "மறுபெயரிடு..."
3454
#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
3455
#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253
3457
msgstr "இவருக்கு அனுப்பு..."
3459
#. make move to trash action
3460
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:279
3461
msgid "Move to Trash"
3462
msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து"
3464
#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:456
3465
#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:833
3469
#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:981
3471
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
3472
msgstr "\"%s\" ஐ அவசியம் நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?"
3474
#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:982
3475
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
3476
msgstr "உருப்படியை நீக்கினால் அதை நிரந்தரமாக இழக்க நேரும்"
3478
#: ../libslab/document-tile.c:191
3480
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
3481
msgstr "<b>இதனால் திற \"%s\"</b>"
3483
#: ../libslab/document-tile.c:203
3484
msgid "Open with Default Application"
3485
msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டினால் திற"
3487
#: ../libslab/document-tile.c:214
3488
msgid "Open in File Manager"
3489
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திற"
3491
#: ../libslab/document-tile.c:613
3495
#: ../libslab/document-tile.c:620
3499
#: ../libslab/document-tile.c:628
3500
msgid "Today %l:%M %p"
3501
msgstr "இன்று %l:%M %p"
3503
#: ../libslab/document-tile.c:638
3504
msgid "Yesterday %l:%M %p"
3505
msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p"
3507
#: ../libslab/document-tile.c:650
3509
msgstr "%b %d %l:%M %p"
3511
#: ../libslab/document-tile.c:658
3512
msgid "%b %d %l:%M %p"
3513
msgstr "%b %d %l:%M %p"
3515
#: ../libslab/document-tile.c:660
3519
#: ../libslab/search-bar.c:254
3521
msgstr "இப்போது கண்டறி"
3523
#: ../libslab/system-tile.c:127
3525
msgid "<b>Open %s</b>"
3526
msgstr "<b>திற %s</b>"
3528
#: ../libslab/system-tile.c:140
3530
msgid "Remove from System Items"
3531
msgstr "கணினி அமைப்பு உருப்படிகளில் இருந்து நீக்கு"
3534
#~ msgstr "(_u) வெட்டு"
3537
#~ msgstr "புதிய கோப்பு"
3539
#~ msgid "Open File"
3540
#~ msgstr "கோப்பு திறக்கவும்"
3542
#~ msgid "Save File"
3543
#~ msgstr "கோப்பு சேமி"
3547
#~ "Horizontal gradient\n"
3548
#~ "Vertical gradient"
3550
#~ "அடர்ந்த வண்ணம்\n"
3551
#~ "கிடைமட்ட சரிவு\n"
3552
#~ "செங்குத்து சரிவு"
3555
#~ "Text below items\n"
3556
#~ "Text beside items\n"
3560
#~ "உருப்படிகள் கீழே உரை\n"
3561
#~ "உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை\n"
3562
#~ "சின்னங்கள் மட்டும்\n"
3574
#~ "நடுவில் அமைத்தது\n"
3576
#~ "திரையை நிரப்பியது."
3579
#~ msgstr "(_C) நகல் செய்"
3582
#~ msgstr "(_N)புதியது"
3585
#~ msgstr "(_O) திறக்கவும்"
3588
#~ msgstr "(_P) ஒட்டு"
3591
#~ msgstr "(_P) அச்சிடு"
3594
#~ msgstr "(_Q) வெளிச்செல்"
3597
#~ msgstr "(_S) சேமி"
3610
#~| msgid "Could not install theme engine"
3611
#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
3612
#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
3614
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
3615
#~ msgstr "org.gnome.SettingsDaemon.XRANDRஐ பெற முடியவில்லை"
3617
#~| msgid "Mouse Preferences"
3618
#~ msgid "/_Preferences"
3619
#~ msgstr "/முன்னுரிமைகள் (_P)"
3621
#~| msgid "About %s"
3623
#~ msgstr "/பற்றி (_A)"