1
# Faroese translation for do
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the do package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 10:02+1000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 14:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 11:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
21
msgid "Always show results window"
22
msgstr "Sýn altíð úrslitsgluggan"
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
25
msgid "<b>Selected Theme</b>"
26
msgstr "<b>Valda tema</b>"
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
30
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
31
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
34
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
35
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
36
msgstr "<span size=\"large\"><b>Dagførdar víðkanir eru tøkar!</b></span>"
38
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
39
msgid "_Install Updates"
40
msgstr "Legg _inn dagførslur"
42
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
43
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
44
msgstr "<b>Fyrsta-byrjanar atburður</b>"
46
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
47
msgid "Start GNOME Do at login."
48
msgstr "Byrja GNOME Do við innritan."
50
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
51
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
52
msgstr "Fjal gluggan við fyrstu byrjan (stillur standur)."
54
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
55
msgid "Show notification icon"
56
msgstr "Sýn fráboðanarímynd"
58
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
59
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
61
"Til at ritsjórna ein snarveg, dupultklikk á hann, og skriva so ein nýggjan."
63
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
67
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
71
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
75
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
76
msgid "PluginConfigurationWindow"
79
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
80
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
81
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Navn á ískoytismótula</span>"
83
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
87
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
88
msgid "GNOME Do Preferences"
89
msgstr "GNOME Do uppsetingar"
91
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
92
msgid "Background Color:"
93
msgstr "Bakgrundslitur:"
95
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
99
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
100
msgid "Show window shadow"
101
msgstr "Sýn gluggaskugga"
103
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
104
msgid "Animate window"
105
msgstr "teknmyndagerð gluggan"
107
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:731
109
msgid "No results for: {0}"
110
msgstr "Eingi úrslit fyri: {0}"
112
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:742
113
msgid "Type To Search"
114
msgstr "Skriva inn leiting"
116
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
117
msgid "Indicate Multiple Windows"
120
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
124
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
126
msgstr "Ímyndastødd:"
128
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
132
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
136
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
137
msgid "<b>Docky Behavior</b>"
138
msgstr "<b>Docky atburður</b>"
140
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
141
msgid "Reinstate Removed Items"
144
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
145
msgid "<b>Docklets</b>"
148
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
152
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
156
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
160
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
162
msgstr "Lat allar aftur"
164
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
165
msgid "Switch Monitors"
166
msgstr "Skift skíggja"
168
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
172
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
174
"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
176
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
177
"will be permanently lost. Please note that you\n"
178
"can also delete them separately."
180
"<big><b>Tøma allar liðirnir í ruskspannini?</b></big>\n"
182
"Um tú velur at tøma allar liðirnir úr ruskspannini,\n"
183
"verðar teir mistir fyri altíð. Vinarliga legg tær í geyma,\n"
184
"at tú kann strika teir, ein fyri ein."
186
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:177
188
msgstr "Lat ruskspannina upp"
190
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:179
192
msgstr "Tøm ruskspannina"
194
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
198
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
199
msgid "No result found for"
200
msgstr "Eingi úrslit eru funnin fyri"
202
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
203
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
204
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
205
msgid "Type to begin searching"
206
msgstr "Skriva inn til at byrja leitan"
208
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
209
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
210
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:58
211
msgid "Type to start searching."
212
msgstr "Skriva til at byrja leitan."
214
#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
218
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
222
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
226
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
227
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
228
msgstr "<i>Vátta og goym kontuupplýsingar</i>"
230
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
231
msgid "Don't have an account?"
232
msgstr "Hevur tú onga kontu?"
234
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
236
msgid "Error saving {0}"
237
msgstr "Villa við at goyma {0}"
239
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
241
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
242
msgstr "Lykil \"{0}\" varð ikki funni í lyklatyssinum"
244
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
245
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
246
msgstr "gnome-keyring-daemon kundi ikki røkkast!"
248
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:140
252
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
256
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:149
257
msgid "This application could not be indexed."
258
msgstr "Hendan nýtsluskipanin kundi ikki forstílast."
260
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:178
264
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:200
266
msgstr "Sýn einans í"
268
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
270
msgstr "Nýtsluskipanir"
272
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
273
msgid "Finds applications in many locations."
274
msgstr "Finnur nýtsluskipanir í mongum støðum."
276
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:79
278
msgid "{0} Application Category"
279
msgstr "{0} Nýtsluskipanarbólkur"
281
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:80
283
msgid "Applications in the {0} category"
284
msgstr "Nýtsluskipanir í {0} bólkinum"
286
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:38
287
msgid "Copy to Clipboard"
290
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:42
291
msgid "Copy current text to clipboard"
294
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
295
msgid "GNOME Special Locations"
296
msgstr "GNOME serlig støð"
298
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
299
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
300
msgstr "Serlig støð í GNOME, so sum Telda og Net."
302
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
304
msgid "Error reading {0}."
305
msgstr "Villa við at lesa {0}."
307
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
309
msgid "Sign up for {0}"
310
msgstr "Skriva teg upp til {0}"
312
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
313
msgid "Validating..."
316
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
318
msgid "Don't have {0}?"
319
msgstr "Havi ikki {0}?"
321
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
322
msgid "Account validation failed!"
323
msgstr "Kontuváttan miseydnaðist!"
325
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
326
msgid "Verify and save account information"
327
msgstr "Vátta og goym kontuupplýsingar"
329
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
330
msgid "Account validation succeeded!"
331
msgstr "Kontuváttan eydnaðist!"
333
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
337
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
338
msgid "Compose a new email to a friend."
339
msgstr "Skriva ein nýggjan t-post til ein vin."
341
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
345
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
346
msgid "Opens many kinds of items."
347
msgstr "Letur mangar liðir upp."
349
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
353
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
354
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
355
msgstr "Letur upp bókamerki, og handinnskrivaðar url-adressur."
357
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
359
msgstr "Lat upp við..."
361
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
362
msgid "Opens files in specific applications."
363
msgstr "Letur fíluna upp í serstakum nýtsluskipanum."
365
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
369
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
370
msgid "Reveals a file in the file manager."
371
msgstr "Avdúkar eina fílu í fílufyristitingini."
373
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
377
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
378
msgid "Run an application, script, or other executable."
381
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:115
382
msgid "Summon GNOME Do"
383
msgstr "Heit á GNOME Do"
385
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:120
386
msgid "Enter text mode"
387
msgstr "Far í tekststand"
389
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:126
391
msgstr "Avrita tekst"
393
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:131
395
msgstr "Set inn tekst"
397
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:136
398
msgid "Alternate Escape"
401
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
402
msgid "Alternate Activate"
405
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:144
406
msgid "Alternate Delete"
409
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
410
msgid "Previous Pane"
413
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
417
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
418
msgid "Previous Result"
419
msgstr "Fyrra úrslitið"
421
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
423
msgstr "Næsta úrslit"
425
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
427
msgstr "Fyrsta úrslit"
429
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
431
msgstr "Síðsta úrslit"
433
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:178
434
msgid "Previous 5 Results"
435
msgstr "Fyrru 5 úrslitini"
437
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:183
438
msgid "Next 5 Results"
439
msgstr "Næstu 5 úrslitini"
441
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:188
442
msgid "Step out of Item"
443
msgstr "Far út úr liði"
445
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:193
446
msgid "Browse Into Item"
447
msgstr "Kaga inn í liðin"
449
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:198
450
msgid "Multiple selection"
451
msgstr "Fleirfalda úrval"
453
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1049 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
457
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1057
458
msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
459
msgstr "Upphavsrættindi © 2008 GNOME Do mennarir"
461
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1058
463
"Do things as quickly as possible\n"
464
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
465
"applications, music, contacts, and more!"
468
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1062
469
msgid "Visit Homepage"
470
msgstr "Vitja heimasíðuna"
472
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
473
msgid "Installation cancelled"
474
msgstr "Innlegging ógildað"
476
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
477
msgid "Community Plugins"
480
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
484
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
488
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
489
msgid "Official Plugins"
490
msgstr "Almenn ískoyti"
492
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:102
496
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
497
msgid "Some of the required add-ins were not found"
498
msgstr "Summi av tørvaðu ískoytinum vórðu ikki funnin"
500
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
501
msgid "Installation failed"
502
msgstr "Innlegging miseydnaðist"
504
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
508
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
512
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:44
516
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:51
520
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
522
msgstr "Ískoytisforrit"
524
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
525
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
527
"<b><span size=\"large\">Ein villa hendi undir innlegging av tí úrvalda"
529
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
533
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
537
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
541
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
542
msgid " is not a valid plugin file."
543
msgstr " er ikki ein gildig ískoytisfíla."
545
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
546
msgid " are not valid plugin files."
547
msgstr " eru ikki gildugar ískoytisfilur."
549
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
553
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
554
msgid "About GNOME Do"
557
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
558
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
559
msgid "Clear Learning"
560
msgstr "Reinsa innlæringsminni"
562
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
563
msgid "Resets Do's learned usage data."
564
msgstr "Tómstillar innlært nýtsludáta hjá Do."
566
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
567
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
568
msgstr "Er tú viss(ur) í at strika innlærda nýtsludáta hjá Do?"
570
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
574
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
578
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
579
msgid "Support GNOME Do development!"
580
msgstr "Stuðla menningini av GNOME Do!"
582
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
583
msgid "Internal GNOME Do Items"
586
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
587
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
590
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
591
msgid "GNOME Do Item Sources"
592
msgstr "Keldur hjá GNOME Do liðum"
594
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
595
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
596
msgstr "Liðakeldur ið lata GNOME Do alla vitan."
598
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
602
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
603
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
604
msgstr "Stilla uppseting av Do, stjórna ískoytisforrit, o.s.fr."
606
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
610
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
611
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
612
msgstr "Sløkk GNOME Do - kom skjótt aftur!"
614
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
615
msgid "Selected text"
616
msgstr "Úrvaldur tekstur"
618
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
619
msgid "Currently selected text."
620
msgstr "Núverandi úrvaldi teksturin."
622
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
626
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
627
msgid "No description."
628
msgstr "Eingin frágreiðing."
630
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
632
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
633
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
636
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
637
msgid "Always show results window."
638
msgstr "Sýn altíð úrslitsglugga."
640
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
642
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
645
"Broytir útsjóndina av Do. Møgulig valg eru Klassiskt, Glasramma og Mini."
647
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
649
msgstr "Do brúkaramarkamótstema"
651
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
652
msgid "Do summon keybinding."
655
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
656
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
658
"Virkjað hendan kostin, til sleppa undan at Do støkkur upp, eins og hon "
661
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
662
msgid "Hide main window when Do starts."
663
msgstr "Fjal høvuðsgluggan, tá ið hann byrjar."
665
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
666
msgid "Key used to enter text mode."
667
msgstr "Kanppur ið nýttur verður til at byrja tekststand."
669
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
670
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
671
msgstr "Set hendan stavin til at vera hann, sum byrjar tekststand."
673
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
674
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
677
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
678
msgid "Whether the results window will always show."
679
msgstr "Um at úrslitsgluggin altíð skal sýnast."