~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-do/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christopher James Halse Rogers
  • Date: 2011-02-15 21:50:02 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110215215002-85d0069su39rh04k
Tags: 0.8.4-1
* The long fortold release
  + Fixes a threadsafety issue resulting in 100% CPU usage (Closes: 565591,
    LP: #450852).
  + Proxies all keyring calls to the GTK main thread, as required by the new
    gnome-keyring (Closes: 603876, LP: #553643)
* debian/patches/00_bundledlibs.dpatch:
* debian/rules:
  + Upstream has dropped bundled gmcs binary; now 100% DFSG-free, so we don't
    have to repack the tarball or patch the buildsystem.
* debian/patches/03_disable_docky.dpatch:
  + Drop.  Docky is now gone in the upstream tarball.
* debian/rules:
* debian/control:
* debian/patches/*:
  + Switch to quilt to harmonise with other pkg-cli-* packages.
* debian/control:
  + Drop recommends on gnome-do-docklets.  Docky is now a separate package,
    so the docklets are useless for Do.
  + Bump Breaks on gnome-do-plugins to 0.8.3.  Do no longer provides the Wink
    library, which has been imported into the 0.8.3 do-plugins sources.
  + Bump standards-version; no changes needed.
  + Migrate to git and update VCS fields appropriately

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 12:41+0000\n"
12
 
"Last-Translator: PhysX <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 10:02+1000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Piotr Puldzian Płucienniczak <puldzian@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 11:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
21
 
msgid "_Reset"
22
 
msgstr "_Resetuj"
23
 
 
24
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
 
msgid "Background Color:"
26
 
msgstr "Kolor tła:"
27
 
 
28
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
29
 
msgid "_Theme:"
30
 
msgstr "_Motyw"
31
 
 
32
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
 
20
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1058
 
21
msgid ""
 
22
"Do things as quickly as possible\n"
 
23
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
 
24
"applications, music, contacts, and more!"
 
25
msgstr ""
 
26
"Gnome-Do znajdzie to, czego szukasz, \n"
 
27
"każdy rodzaj dokumentów, kontaktów, poleceń i wiele, wiele innych.\n"
 
28
"Wszystko to w szybki i wygodny sposób!"
 
29
 
 
30
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1062
 
31
msgid "Visit Homepage"
 
32
msgstr "Oficjalna strona GNOME-Do"
 
33
 
 
34
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
33
35
msgid "Always show results window"
34
36
msgstr "Zawsze wyświetlaj okno wyników"
35
37
 
36
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
37
 
msgid "Show window shadow"
38
 
msgstr "Pokaż cień okna"
39
 
 
40
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
41
 
msgid "Animate window"
42
 
msgstr "Animowane okno"
43
 
 
44
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
 
38
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
 
39
msgid "<b>Selected Theme</b>"
 
40
msgstr "<b>Wybrany motyw</b>"
 
41
 
 
42
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
45
43
msgid ""
46
44
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
47
45
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
57
55
msgid "_Install Updates"
58
56
msgstr "_Instaluj aktualizacje"
59
57
 
60
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
61
 
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
62
 
msgstr "Aby zmienić skrót, kliknij podwójnie i wpisz nowy."
63
 
 
64
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
65
 
msgid "GNOME Do Preferences"
66
 
msgstr "Preferencje GNOME Do"
67
 
 
68
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:66
69
 
msgid "Show:"
70
 
msgstr "Wyświetl:"
71
 
 
72
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:89
73
 
msgid "Search:"
74
 
msgstr "Szukaj:"
75
 
 
76
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:144
77
 
msgid "_Configure"
78
 
msgstr "_Konfiguracja"
79
 
 
80
 
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:170
81
 
msgid "_About"
82
 
msgstr "_O wtyczce"
83
 
 
84
58
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
85
59
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
86
 
msgstr "<b>Pierwsze uruchomienie</b>"
 
60
msgstr "<b>Zachowanie w trakcie pierwszego uruchomienia</b>"
87
61
 
88
62
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
89
63
msgid "Start GNOME Do at login."
95
69
 
96
70
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
97
71
msgid "Show notification icon"
98
 
msgstr "Pokaż ikonę powiadamiania"
 
72
msgstr "Pokaż ikonę w pasku powiadomień"
 
73
 
 
74
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:62
 
75
msgid "To edit a shortcut, double-click it and type a new one."
 
76
msgstr "Aby zmienić skrót, kliknij podwójnie i wpisz nowy."
 
77
 
 
78
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
 
79
msgid "Show:"
 
80
msgstr "Pokaż:"
 
81
 
 
82
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
 
83
msgid "Search:"
 
84
msgstr "Szukaj:"
 
85
 
 
86
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
 
87
msgid "_Configure"
 
88
msgstr "Konfiguracja"
99
89
 
100
90
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
101
91
msgid "PluginConfigurationWindow"
109
99
msgid "page1"
110
100
msgstr "strona 1"
111
101
 
112
 
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
113
 
msgid "Some of the required add-ins were not found"
114
 
msgstr "Niektóre z wymaganych dodatków nie zostały odnalezione"
115
 
 
116
 
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
117
 
msgid "Installation failed"
118
 
msgstr "Instalacja nieudana"
119
 
 
120
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
121
 
msgid ""
122
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
123
 
"plugins</span></b>"
124
 
msgstr ""
125
 
"<b><span size=\"large\">Wystąpił błąd podczas instalowania wybranych "
126
 
"wtyczek</span></b>"
127
 
 
128
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
129
 
msgid ""
130
 
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
131
 
"plugin</span></b>"
132
 
msgstr ""
133
 
"<b><span size=\"large\">Wystąpił błąd podczas instalowania wybranej "
134
 
"wtyczki</span></b>"
135
 
 
136
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
137
 
msgid "and "
138
 
msgstr "i "
139
 
 
140
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
141
 
msgid " is not a valid plugin file."
142
 
msgstr " nie jest dopuszczalną wtyczką."
143
 
 
144
 
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
145
 
msgid " are not valid plugin files."
146
 
msgstr " nie są poprawnymi plikami wtyczek."
147
 
 
148
 
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
149
 
msgid "Appearance"
150
 
msgstr "Wygląd"
151
 
 
152
 
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
153
 
msgid "General"
154
 
msgstr "Ogólne"
155
 
 
156
 
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
157
 
msgid "Plugins"
158
 
msgstr "Wtyczki"
159
 
 
160
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
161
 
msgid "Official Plugins"
162
 
msgstr "Oficjalne wtyczki"
163
 
 
164
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
165
 
msgid "All Plugins"
166
 
msgstr "Wszytkie wtyczki"
167
 
 
168
 
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
169
 
msgid "Community Plugins"
170
 
msgstr "Wtyczki społeczności"
171
 
 
172
 
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
173
 
msgid "Installation cancelled"
174
 
msgstr "Instalacja anulowana"
175
 
 
176
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
177
 
msgid "GNOME Do Item Sources"
178
 
msgstr "Źródła elementów GNOME Do"
179
 
 
180
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
181
 
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
182
 
msgstr "Źródła dla elementów o których wie GNOME Do"
183
 
 
184
 
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
185
 
msgid "Preferences"
186
 
msgstr "Preferencje"
187
 
 
188
 
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
189
 
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
190
 
msgstr "Dostosuj ustawienia Do, zarządzaj wtyczkami, itd."
191
 
 
192
 
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
193
 
msgid "Quit"
194
 
msgstr "Zakończ"
195
 
 
196
 
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
197
 
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
198
 
msgstr "Zakończ GNOME Do - wróć wkrótce!"
199
 
 
200
 
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
201
 
msgid "Selected text"
202
 
msgstr "Zaznaczony tekst"
203
 
 
204
 
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
205
 
msgid "Currently selected text."
206
 
msgstr "Obecnie zaznaczony tekst"
207
 
 
208
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
209
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
210
 
msgid "Clear Learning"
211
 
msgstr "Wyczyść przyzwyczyjenia"
212
 
 
213
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
214
 
msgid "Resets Do's learned usage data."
215
 
msgstr "Zresetuj dane przyzwyczajeń Do"
216
 
 
217
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
218
 
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
219
 
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić dane przyzwyczajeń GNOME DO?"
220
 
 
221
 
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
222
 
msgid "Clear"
223
 
msgstr "Wyczyść"
224
 
 
225
 
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
226
 
msgid "Internal GNOME Do Items"
227
 
msgstr "Wewnętrzne elementy GNOME Do"
228
 
 
229
 
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
230
 
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
231
 
msgstr "Elementy specjalne skojarzone z wewnętrznym działaniem GNOME Do"
232
 
 
233
 
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
234
 
msgid "Donate"
235
 
msgstr "Darowizna"
236
 
 
237
 
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
238
 
msgid "Support GNOME Do development!"
239
 
msgstr "Wesprzyj rozwój GNOME Do!"
240
 
 
241
 
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
242
 
msgid "About Do"
243
 
msgstr "O programie Do"
244
 
 
245
 
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
246
 
msgid "About GNOME Do"
247
 
msgstr "O programie GNOME Do"
248
 
 
249
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
250
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
251
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
252
 
msgid "Type to begin searching"
253
 
msgstr "Pisz aby rozpocząć wyszukiwanie"
254
 
 
255
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
256
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
257
 
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:58
258
 
msgid "Type to start searching."
259
 
msgstr "Pisz aby rozpocząć wyszukiwanie"
260
 
 
261
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
 
102
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
 
103
msgid "GNOME Do Preferences"
 
104
msgstr "Preferencje GNOME Do"
 
105
 
 
106
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
 
107
msgid "Background Color:"
 
108
msgstr "Kolor tła:"
 
109
 
 
110
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
 
111
msgid "_Reset"
 
112
msgstr "_Resetuj"
 
113
 
 
114
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
 
115
msgid "Show window shadow"
 
116
msgstr "Pokaż cień okna"
 
117
 
 
118
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
 
119
msgid "Animate window"
 
120
msgstr "Animowane okno"
 
121
 
 
122
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:731
 
123
#, csharp-format
 
124
msgid "No results for: {0}"
 
125
msgstr "Brak rezultatów dla: {0}"
 
126
 
 
127
#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:742
 
128
msgid "Type To Search"
 
129
msgstr "Pisz aby szukać"
 
130
 
 
131
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:109
 
132
msgid "Indicate Multiple Windows"
 
133
msgstr "Oznaczaj zbiór okien"
 
134
 
 
135
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:153
 
136
msgid "Zoom:"
 
137
msgstr "Powiększenie:"
 
138
 
 
139
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:198
 
140
msgid "Icon Size:"
 
141
msgstr "Rozmiar ikony:"
 
142
 
 
143
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:219
 
144
msgid "Orientation:"
 
145
msgstr "Ułożenie:"
 
146
 
 
147
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:228
 
148
msgid "Hiding:"
 
149
msgstr "Ukrywanie:"
 
150
 
 
151
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:266
 
152
msgid "<b>Docky Behavior</b>"
 
153
msgstr "<b>Zachowanie Docky</b>"
 
154
 
 
155
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:334
 
156
msgid "Reinstate Removed Items"
 
157
msgstr "Przywróć usunięte elementy"
 
158
 
 
159
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockyConfigurationWidget.cs:372
 
160
msgid "<b>Docklets</b>"
 
161
msgstr "<b>Docklety</b>"
 
162
 
 
163
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
262
164
msgid "Minimize"
263
165
msgstr "Minimalizuj"
264
166
 
265
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
 
167
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:46
266
168
msgid "Restore"
267
169
msgstr "Przywróć"
268
170
 
269
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
 
171
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:47
 
172
msgid "Maximize"
 
173
msgstr "Maksymalizuj"
 
174
 
 
175
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/ApplicationDockItem.cs:48
270
176
msgid "Close All"
271
177
msgstr "Zamknij wszystko"
272
178
 
273
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
274
 
msgid "Summon GNOME Do"
275
 
msgstr "Przywołaj GNOME Do"
276
 
 
277
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
278
 
msgid "Automatically Hide"
279
 
msgstr "Automatyczne ukrywanie"
280
 
 
281
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
282
 
msgid "Allow Window Overlap"
283
 
msgstr "Pozwól Na Przekrywanie Okien"
284
 
 
285
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
286
 
msgid "Zoom Icons"
287
 
msgstr "Powiększaj Ikony"
288
 
 
289
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
290
 
msgid "Show Trash"
291
 
msgstr "Pokaż kosz"
292
 
 
293
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
294
 
msgid "Advanced Indicators"
295
 
msgstr "Zaawansowane oznaczenia"
296
 
 
297
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
 
179
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/DoDockItem.cs:97
298
180
msgid "Switch Monitors"
299
181
msgstr "Zmień monitory"
300
182
 
301
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
302
 
msgid "Remove from Dock"
303
 
msgstr "Usuń z Panelu"
304
 
 
305
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
 
183
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:73
 
184
msgid "Trash"
 
185
msgstr "Kosz"
 
186
 
 
187
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:135
 
188
msgid ""
 
189
"<big><b>Empty all of the items from the trash?</b></big>\n"
 
190
"\n"
 
191
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
 
192
"will be permanently lost. Please note that you\n"
 
193
"can also delete them separately."
 
194
msgstr ""
 
195
"<big><b>Usunąć wszystkie elementy z kosza?</b></big>\n"
 
196
"\n"
 
197
"Wybierając opróżnienie kosza, wszystkie\n"
 
198
"elementy zostaną z niego trwale usunięte.\n"
 
199
"Zamiast tego można usunąć je pojedynczo."
 
200
 
 
201
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:177
 
202
msgid "Open Trash"
 
203
msgstr "Otwórz kosz"
 
204
 
 
205
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Items/TrashDockItem.cs:179
 
206
msgid "Empty Trash"
 
207
msgstr "Opróżnij kosz"
 
208
 
 
209
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Menus/ToggleDockletMenuButtonArgs.cs:40
 
210
msgid "Show"
 
211
msgstr "Pokaż"
 
212
 
 
213
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Painters/SummonModeRenderer.cs:238
306
214
msgid "No result found for"
307
215
msgstr "Brak rezultatów dla"
308
216
 
309
 
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
310
 
msgid "Trash"
311
 
msgstr "Kosz"
312
 
 
313
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
314
 
msgid "Open Url"
315
 
msgstr "Otwórz Url"
316
 
 
317
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
318
 
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
319
 
msgstr "Otwiera zakładki oraz wpisane adresy URL."
320
 
 
321
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
322
 
msgid "Reveal"
323
 
msgstr "Odnajdź"
324
 
 
325
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
326
 
msgid "Reveals a file in the file manager."
327
 
msgstr "Odnajduje plik w menedżerze plików"
328
 
 
329
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
330
 
msgid "Run"
331
 
msgstr "Uruchom"
332
 
 
333
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
334
 
msgid "Run an application, script, or other executable."
335
 
msgstr "Uruchom program, skrypt lub inny uruchamialny plik"
336
 
 
337
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
338
 
msgid "Email"
339
 
msgstr "E-mail"
340
 
 
341
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
342
 
msgid "Compose a new email to a friend."
343
 
msgstr "Napisz nową wiadomość e-mail"
344
 
 
345
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
346
 
msgid "Open"
347
 
msgstr "Otwórz"
348
 
 
349
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
350
 
msgid "Opens many kinds of items."
351
 
msgstr "Pozwala na otwarcie rozmaitych typów elementów."
352
 
 
353
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
354
 
msgid "Open With..."
355
 
msgstr "Otwórz za pomocą..."
356
 
 
357
 
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
358
 
msgid "Opens files in specific applications."
359
 
msgstr "Otwiera pliki w określonych programach."
 
217
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
 
218
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
 
219
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
 
220
msgid "Type to begin searching"
 
221
msgstr "Pisz aby rozpocząć wyszukiwanie"
 
222
 
 
223
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
 
224
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
 
225
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:58
 
226
msgid "Type to start searching."
 
227
msgstr "Pisz aby rozpocząć wyszukiwanie"
 
228
 
 
229
#: ../Do.Interface.Wink/src/Do.Interface.Wink/ScreenUtils.cs:33
 
230
msgid "Desktop"
 
231
msgstr "Pulpit"
360
232
 
361
233
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
362
234
msgid "Password"
370
242
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
371
243
msgstr "<i>Sprawdź i zachowaj informacje o koncie</i>"
372
244
 
373
 
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
 
245
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
374
246
msgid "Don't have an account?"
375
247
msgstr "Nie masz jeszcze konta?"
376
248
 
377
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
378
 
#, csharp-format
379
 
msgid "Sign up for {0}"
380
 
msgstr "Dołącz do {0}"
381
 
 
382
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
383
 
msgid "Validating..."
384
 
msgstr "Sprawdzanie..."
385
 
 
386
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
387
 
#, csharp-format
388
 
msgid "Don't have {0}?"
389
 
msgstr "Nie posiadasz {0}?"
390
 
 
391
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
392
 
msgid "Account validation failed!"
393
 
msgstr "Walidacja konta się nie powiodła!"
394
 
 
395
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
396
 
msgid "Verify and save account information"
397
 
msgstr "Weryfikuj i zapisz informacje o koncie"
398
 
 
399
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
400
 
msgid "Account validation succeeded!"
401
 
msgstr "Walidacja konta się powiodła!"
402
 
 
403
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
 
249
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
 
250
#, csharp-format
 
251
msgid "Error saving {0}"
 
252
msgstr "Błąd przy zapisie {0}"
 
253
 
 
254
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
 
255
#, csharp-format
 
256
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
 
257
msgstr "Klucz \"{0}\" nie został znaleziony w bazie kluczy"
 
258
 
 
259
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
 
260
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
 
261
msgstr "gnome-keyring-daemon jest nieosiągalny!"
 
262
 
 
263
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:140
404
264
msgid "Icon"
405
265
msgstr "Ikona"
406
266
 
407
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
 
267
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
 
268
msgid "Categories"
 
269
msgstr "Kategorie"
 
270
 
 
271
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:149
408
272
msgid "This application could not be indexed."
409
273
msgstr "Ta aplikacja nie mogła być zindeksowana"
410
274
 
411
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
 
275
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:178
412
276
msgid "Exec"
413
277
msgstr "Wykonaj"
414
278
 
415
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
 
279
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:200
416
280
msgid "OnlyShowIn"
417
281
msgstr "PokazujTylkoW"
418
282
 
419
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
 
283
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
420
284
msgid "Applications"
421
285
msgstr "Programy"
422
286
 
423
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
 
287
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
424
288
msgid "Finds applications in many locations."
425
289
msgstr "Znajduje programy w wielu miejscach"
426
290
 
427
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
 
291
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:79
 
292
#, csharp-format
 
293
msgid "{0} Application Category"
 
294
msgstr "{0} kategoria aplikacji"
 
295
 
 
296
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:80
 
297
#, csharp-format
 
298
msgid "Applications in the {0} category"
 
299
msgstr "Aplikacje w kategorii {0}"
 
300
 
 
301
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:38
428
302
msgid "Copy to Clipboard"
429
303
msgstr "Kopiuj do schowka"
430
304
 
431
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
 
305
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:42
432
306
msgid "Copy current text to clipboard"
433
307
msgstr "Kopiuj bieżący tekst do schowka"
434
308
 
445
319
msgid "Error reading {0}."
446
320
msgstr "Błąd przy odczycie {0}"
447
321
 
448
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
449
 
#, csharp-format
450
 
msgid "Error saving {0}"
451
 
msgstr "Błąd przy zapisie {0}"
452
 
 
453
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
454
 
#, csharp-format
455
 
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
456
 
msgstr "Klucz \"{0}\" nie został znaleziony w bazie kluczy"
457
 
 
458
 
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
459
 
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
460
 
msgstr "gnome-keyring-daemon jest nieosiągalny!"
 
322
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
 
323
#, csharp-format
 
324
msgid "Sign up for {0}"
 
325
msgstr "Dołącz do {0}"
 
326
 
 
327
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
 
328
msgid "Validating..."
 
329
msgstr "Sprawdzanie..."
 
330
 
 
331
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
 
332
#, csharp-format
 
333
msgid "Don't have {0}?"
 
334
msgstr "Nie posiadasz {0}?"
 
335
 
 
336
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
 
337
msgid "Account validation failed!"
 
338
msgstr "Walidacja konta się nie powiodła!"
 
339
 
 
340
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
 
341
msgid "Verify and save account information"
 
342
msgstr "Weryfikuj i zapisz informacje o koncie"
 
343
 
 
344
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
 
345
msgid "Account validation succeeded!"
 
346
msgstr "Walidacja konta się powiodła!"
 
347
 
 
348
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
 
349
msgid "Email"
 
350
msgstr "E-mail"
 
351
 
 
352
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
 
353
msgid "Compose a new email to a friend."
 
354
msgstr "Napisz nową wiadomość e-mail"
 
355
 
 
356
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
 
357
msgid "Open"
 
358
msgstr "Otwórz"
 
359
 
 
360
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
 
361
msgid "Opens many kinds of items."
 
362
msgstr "Otwiera elementy różnych typów."
 
363
 
 
364
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
 
365
msgid "Open Url"
 
366
msgstr "Otwórz Url"
 
367
 
 
368
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
 
369
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
 
370
msgstr "Otwiera zakładki oraz wpisane adresy URL."
 
371
 
 
372
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
 
373
msgid "Open With..."
 
374
msgstr "Otwórz za pomocą..."
 
375
 
 
376
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
 
377
msgid "Opens files in specific applications."
 
378
msgstr "Otwiera pliki w określonych programach."
 
379
 
 
380
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
 
381
msgid "Reveal"
 
382
msgstr "Odnajdź"
 
383
 
 
384
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
 
385
msgid "Reveals a file in the file manager."
 
386
msgstr "Odnajduje plik w menedżerze plików"
 
387
 
 
388
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
 
389
msgid "Run"
 
390
msgstr "Uruchom"
 
391
 
 
392
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
 
393
msgid "Run an application, script, or other executable."
 
394
msgstr "Uruchom program, skrypt lub inny uruchamialny plik"
 
395
 
 
396
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:115
 
397
msgid "Summon GNOME Do"
 
398
msgstr "Przywołaj GNOME Do"
 
399
 
 
400
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:120
 
401
msgid "Enter text mode"
 
402
msgstr "Tryb wprowadzania tekstu"
 
403
 
 
404
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:126
 
405
msgid "Copy Text"
 
406
msgstr "Skopiuj tekst"
 
407
 
 
408
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:131
 
409
msgid "Paste Text"
 
410
msgstr "Wklej tekst"
 
411
 
 
412
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:136
 
413
msgid "Alternate Escape"
 
414
msgstr "Wyjdź (alternatywnie)"
 
415
 
 
416
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
 
417
msgid "Alternate Activate"
 
418
msgstr "Uaktywnij (alternatywnie)"
 
419
 
 
420
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:144
 
421
msgid "Alternate Delete"
 
422
msgstr "Usuń (alternatywnie)"
 
423
 
 
424
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
 
425
msgid "Previous Pane"
 
426
msgstr "Poprzedni panel"
 
427
 
 
428
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
 
429
msgid "Next Pane"
 
430
msgstr "Następny panel"
 
431
 
 
432
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
 
433
msgid "Previous Result"
 
434
msgstr "Poprzedni wynik"
 
435
 
 
436
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
 
437
msgid "Next Result"
 
438
msgstr "Następny wynik"
 
439
 
 
440
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
 
441
msgid "First Result"
 
442
msgstr "Pierwszy wynik"
 
443
 
 
444
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
 
445
msgid "Last Result"
 
446
msgstr "Ostatni wynik"
 
447
 
 
448
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:178
 
449
msgid "Previous 5 Results"
 
450
msgstr "Poprzednie 5 wyników"
 
451
 
 
452
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:183
 
453
msgid "Next 5 Results"
 
454
msgstr "Następne 5 wyników"
 
455
 
 
456
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:188
 
457
msgid "Step out of Item"
 
458
msgstr "Wyjdź z elementu"
 
459
 
 
460
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:193
 
461
msgid "Browse Into Item"
 
462
msgstr "Przeszukaj element"
 
463
 
 
464
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:198
 
465
msgid "Multiple selection"
 
466
msgstr "Wielokrotne zaznaczenie"
 
467
 
 
468
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1049 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
 
469
msgid "GNOME Do"
 
470
msgstr "GNOME Do"
 
471
 
 
472
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1057
 
473
msgid "Copyright © 2008 GNOME Do Developers"
 
474
msgstr "Copyright © 2008 Deweloperzy GNOME Do"
 
475
 
 
476
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
 
477
msgid "Installation cancelled"
 
478
msgstr "Instalacja anulowana"
 
479
 
 
480
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
 
481
msgid "Community Plugins"
 
482
msgstr "Wtyczki społeczności"
 
483
 
 
484
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/DockletAddinClassifier.cs:35
 
485
msgid "Docklets"
 
486
msgstr "Docklety"
 
487
 
 
488
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
 
489
msgid "All Plugins"
 
490
msgstr "Wszytkie wtyczki"
 
491
 
 
492
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
 
493
msgid "Official Plugins"
 
494
msgstr "Oficjalne wtyczki"
 
495
 
 
496
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:102
 
497
msgid "Appearance"
 
498
msgstr "Wygląd"
 
499
 
 
500
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
 
501
msgid "Some of the required add-ins were not found"
 
502
msgstr "Niektóre z wymaganych dodatków nie zostały odnalezione"
 
503
 
 
504
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
 
505
msgid "Installation failed"
 
506
msgstr "Instalacja nieudana"
 
507
 
 
508
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:41
 
509
msgid "General"
 
510
msgstr "Ogólne"
 
511
 
 
512
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:40
 
513
msgid "Keyboard"
 
514
msgstr "Klawiatura"
 
515
 
 
516
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:44
 
517
msgid "Action"
 
518
msgstr "Akcja"
 
519
 
 
520
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:51
 
521
msgid "Shortcut"
 
522
msgstr "Skrót"
 
523
 
 
524
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:54
 
525
msgid "Plugins"
 
526
msgstr "Wtyczki"
 
527
 
 
528
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
 
529
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
 
530
msgstr "<b><span size=\"large\">Wystąpił błąd podczas instalowania wybranego"
 
531
 
 
532
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
 
533
msgid "plugin"
 
534
msgstr "wtyczka"
 
535
 
 
536
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
 
537
msgid "plugins"
 
538
msgstr "wtyczki"
 
539
 
 
540
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
 
541
msgid "and "
 
542
msgstr "i "
 
543
 
 
544
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
 
545
msgid " is not a valid plugin file."
 
546
msgstr " nie jest poprawnym plikiem wtyczki."
 
547
 
 
548
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
 
549
msgid " are not valid plugin files."
 
550
msgstr " nie są poprawnymi plikami wtyczek."
 
551
 
 
552
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
 
553
msgid "About Do"
 
554
msgstr "O programie Do"
 
555
 
 
556
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
 
557
msgid "About GNOME Do"
 
558
msgstr "O programie GNOME Do"
 
559
 
 
560
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
 
561
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
 
562
msgid "Clear Learning"
 
563
msgstr "Wyczyść przyzwyczyjenia"
 
564
 
 
565
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
 
566
msgid "Resets Do's learned usage data."
 
567
msgstr "Zresetuj dane przyzwyczajeń Do"
 
568
 
 
569
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
 
570
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
 
571
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić dane przyzwyczajeń GNOME DO?"
 
572
 
 
573
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
 
574
msgid "Clear"
 
575
msgstr "Wyczyść"
 
576
 
 
577
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
 
578
msgid "Donate"
 
579
msgstr "Darowizna"
 
580
 
 
581
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
 
582
msgid "Support GNOME Do development!"
 
583
msgstr "Wesprzyj rozwój GNOME Do!"
 
584
 
 
585
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
 
586
msgid "Internal GNOME Do Items"
 
587
msgstr "Wewnętrzne elementy GNOME Do"
 
588
 
 
589
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
 
590
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
 
591
msgstr "Elementy specjalne skojarzone z wewnętrznym działaniem GNOME Do"
 
592
 
 
593
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
 
594
msgid "GNOME Do Item Sources"
 
595
msgstr "Źródła elementów GNOME Do"
 
596
 
 
597
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
 
598
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
 
599
msgstr "Źródła dla elementów o których wie GNOME Do"
 
600
 
 
601
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
 
602
msgid "Preferences"
 
603
msgstr "Preferencje"
 
604
 
 
605
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
 
606
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
 
607
msgstr "Dostosuj ustawienia Do, zarządzaj wtyczkami, itd."
 
608
 
 
609
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
 
610
msgid "Quit"
 
611
msgstr "Zakończ"
 
612
 
 
613
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
 
614
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
 
615
msgstr "Zakończ GNOME Do - wróć wkrótce!"
 
616
 
 
617
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
 
618
msgid "Selected text"
 
619
msgstr "Zaznaczony tekst"
 
620
 
 
621
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
 
622
msgid "Currently selected text."
 
623
msgstr "Obecnie zaznaczony tekst"
461
624
 
462
625
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
463
626
msgid "No name"
467
630
msgid "No description."
468
631
msgstr "Brak opisu."
469
632
 
470
 
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
 
633
#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
471
634
msgid ""
472
635
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
473
636
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
474
637
msgstr ""
475
 
"Rób to tak szybko jak to możliwe (ale nie szybciej) z twoimi plikami, "
476
 
"zakładkami, aplikacjami, muzyką, kontaktami i wiele więcej!"
477
 
 
478
 
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
479
 
msgid "GNOME Do"
480
 
msgstr "GNOME Do"
 
638
"GNOME-Do znajdzie to czego szukasz, każdy rodzaj dokumentów, kontaktów, "
 
639
"poleceń i wiele wiele innych elementów. Wszystko to w szybki i wygodny "
 
640
"sposób!"
481
641
 
482
642
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
483
643
msgid "Always show results window."
521
681
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
522
682
msgid "Whether the results window will always show."
523
683
msgstr "Niezależnie od tego, czy będą wyniki zawsze wyświetlaj okno."
 
684
 
 
685
#~ msgid "_About"
 
686
#~ msgstr "_O wtyczce"
 
687
 
 
688
#~ msgid ""
 
689
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
690
#~ "plugins</span></b>"
 
691
#~ msgstr ""
 
692
#~ "<b><span size=\"large\">Wystąpił błąd podczas instalowania wybranych "
 
693
#~ "wtyczek</span></b>"
 
694
 
 
695
#~ msgid "_Theme:"
 
696
#~ msgstr "_Motyw"
 
697
 
 
698
#~ msgid ""
 
699
#~ "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
 
700
#~ "plugin</span></b>"
 
701
#~ msgstr ""
 
702
#~ "<b><span size=\"large\">Wystąpił błąd podczas instalowania wybranej "
 
703
#~ "wtyczki</span></b>"