~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-osd/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Adriaan Peeters
  • Date: 2008-03-28 20:49:42 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080328204942-xqm6ocbwfm2bjvxt
Tags: 0.12.2-1
* New upstream release
* debian/copyright:
  - Added note on upstream repackaging
  - Added license for Debian packaging
* debian/control:
  - Made Homepage a real field
  - Added Provides: python-gnomeosd since we ship a public module
  - Added Suggests: muine, evolution, pidgin
  - Added Depends: python-pyorbit
  - Added Build-Depends: pkg-config
  - Merged Build-Depends-Indep with Build-Depends
  - Removed duplicate spacing in long description
  - Bumped Standards-Version to 3.7.3, no changes needed
* debian/watch: updated url to check for bz2 instead of gz
* debian/rules: use default instead of latest python, fixes bdfh problem

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malay translation for gnome-osd
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-osd package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-osd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-07 19:07+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 13:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mohammad Hafiz bin Ismail <mypapit@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-24 18:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../gnome-osd-properties.desktop.in.h:1
 
21
msgid "OSD Notifications"
 
22
msgstr "Makluman OSD"
 
23
 
 
24
#: ../gnome-osd-properties.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Set preferences for OSD notifications"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:1
 
29
msgid "Avoid Panels"
 
30
msgstr "Elakkan Panel"
 
31
 
 
32
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:2
 
33
msgid "Debug Frame"
 
34
msgstr "Nyahpijat Bingkai"
 
35
 
 
36
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:3
 
37
msgid "Default auto-hide timeout"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:4
 
41
msgid "Default auto-hide timeout, in miliseconds."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:5
 
45
msgid "Ellipsize Mode"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:6
 
49
msgid ""
 
50
"Ellipsize mode for OSD messages. Can be 'none', 'start', 'middle', or 'end'. "
 
51
"Ellipsizing means to replace part of the text with ... when it doesn't fit "
 
52
"in the screen."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:7
 
56
msgid "Enable a fake translucent background effect"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:8
 
60
msgid "Enable animations"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:9
 
64
msgid "Enable drop shadow"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:10
 
68
msgid "Enable sound"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:11
 
72
msgid ""
 
73
"File name of the sample to play when enable_sound is true. If it doesn't "
 
74
"start with /, it is a path relative to $datadir/sounds"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:12
 
78
msgid "Font used in OSD messages"
 
79
msgstr "Fon digunakan dalam mesej OSD"
 
80
 
 
81
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:13
 
82
msgid "Gaim Plugin Enabled"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:14
 
86
msgid "Hide on mouse hover"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:15
 
90
msgid "Horizontal alignment of OSD messages"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:16
 
94
msgid ""
 
95
"Horizontal alignment of OSD messages. Can be 'center', 'left', or 'right'."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:17
 
99
msgid ""
 
100
"If true, a background is added with a stipple effect to immitate "
 
101
"translucency. WARNING: this effect seems to slow down the X server "
 
102
"considerably while the message is visible."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:18
 
106
msgid "If true, a drop shadow will be displayed behind the text."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:19
 
110
msgid ""
 
111
"If true, a sound sample will be played when a message appears. Requires esd "
 
112
"sound server."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:20
 
116
msgid ""
 
117
"If true, messages will have a wire frame around them, showing the exact "
 
118
"rectangular area that is considered for alignment and collision detection "
 
119
"purposes. Warning: this option is meant for debugging purposes exclusively, "
 
120
"so do not rely on it being present in all GnomeOSD versions."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:21
 
124
msgid ""
 
125
"If true, messages will not appear on top of any existing panels, provided "
 
126
"you have a EWMH compliant Window Manager."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:22
 
130
msgid ""
 
131
"If true, messages will slide in and out of screen, instead of simply popping."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:23
 
135
msgid ""
 
136
"If true, moving the mouse cursor over the text will automatically hide it."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:24
 
140
msgid "New Mail Plugin Enabled"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:25
 
144
msgid "Song Change Plugin Enabled"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:26
 
148
msgid "Sound sample"
 
149
msgstr "Sample bunyian"
 
150
 
 
151
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:27
 
152
msgid ""
 
153
"This is the base font used in OSD messages. It can be overridden using pango "
 
154
"markup, of course."
 
155
msgstr ""
 
156
"Ini adalah fon asas digunakan dalam mesej-mesej OSD. Ia boleh tukarganti "
 
157
"menggunakan markup pango"
 
158
 
 
159
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:28
 
160
msgid ""
 
161
"Toggle whether Gaim OSD notifications are enabled. Note: this plugin "
 
162
"requires Gaim D-BUS plugin."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:29
 
166
msgid ""
 
167
"Toggle whether XChat OSD notification messages include full text or just "
 
168
"channel/nickname."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:30
 
172
msgid ""
 
173
"Toggle whether XChat OSD notifications are enabled. Note: requires XChat D-"
 
174
"BUS plugin (xchat >= 2.6)"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:31
 
178
msgid ""
 
179
"Toggle whether new email notifications are enabled. Note: this plugin "
 
180
"requires that Evolution has the D-BUS plugin active."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:32
 
184
msgid ""
 
185
"Toggle whether song change (Rhythmbox, Muine) OSD notifications are enabled."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:33
 
189
msgid "Vertical position of OSD messages"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:34
 
193
msgid ""
 
194
"Vertical position of OSD messages. Can be 'top', 'center', or 'bottom'."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:35
 
198
msgid "XChat Plugin Enabled"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:36
 
202
msgid "XChat Plugin Full Message"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../gnomeosd/capplet.py:167
 
206
msgid "OSD Properties"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../gnomeosd/capplet.py:168
 
210
msgid "_Test"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../gnomeosd/capplet.py:186
 
214
msgid "OSD _Font: "
 
215
msgstr "_Fon OSD "
 
216
 
 
217
#: ../gnomeosd/capplet.py:205
 
218
msgid "_Animations"
 
219
msgstr "_Animasi"
 
220
 
 
221
#: ../gnomeosd/capplet.py:211
 
222
msgid "_Drop shadow"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../gnomeosd/capplet.py:217
 
226
msgid "_Sound"
 
227
msgstr "_Bunyi"
 
228
 
 
229
#: ../gnomeosd/capplet.py:223
 
230
msgid "_Hide on mouse hover"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../gnomeosd/capplet.py:230
 
234
msgid "Top _left"
 
235
msgstr "Atas_kiri"
 
236
 
 
237
#: ../gnomeosd/capplet.py:231
 
238
msgid "_Top"
 
239
msgstr "_Atas"
 
240
 
 
241
#: ../gnomeosd/capplet.py:232
 
242
msgid "Top _right"
 
243
msgstr "Atas_kanan"
 
244
 
 
245
#: ../gnomeosd/capplet.py:233
 
246
msgid "L_eft"
 
247
msgstr "K_iri"
 
248
 
 
249
#: ../gnomeosd/capplet.py:234
 
250
msgid "_Center"
 
251
msgstr "_Tengah"
 
252
 
 
253
#: ../gnomeosd/capplet.py:235
 
254
msgid "Ri_ght"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../gnomeosd/capplet.py:236
 
258
msgid "Bottom l_eft"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../gnomeosd/capplet.py:237
 
262
msgid "_Bottom"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../gnomeosd/capplet.py:238
 
266
msgid "Bottom r_ight"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../gnomeosd/capplet.py:261
 
270
msgid "A_void panels"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../gnomeosd/capplet.py:270
 
274
msgid "Alignment"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../gnomeosd/capplet.py:283
 
278
msgid "Notify on _song changes"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../gnomeosd/capplet.py:284
 
282
msgid "Works with Rhythmbox and Muine"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../gnomeosd/capplet.py:286
 
286
msgid "Music Player"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../gnomeosd/capplet.py:294
 
290
msgid "IRC (Chat)"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../gnomeosd/capplet.py:297
 
294
msgid "Notify on _IRC messages directed to me"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../gnomeosd/capplet.py:298
 
298
msgid "Works with XChat (>= 2.6) with D-BUS plugin"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../gnomeosd/capplet.py:304
 
302
msgid "Include _message text"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../gnomeosd/capplet.py:316
 
306
msgid "EMail"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../gnomeosd/capplet.py:319
 
310
msgid "Notify when new _email arrives"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../gnomeosd/capplet.py:320
 
314
msgid "Works with Evolution with enabled D-BUS plugin"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../gnomeosd/capplet.py:329
 
318
msgid "Gaim"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../gnomeosd/capplet.py:332
 
322
msgid "Notify buddies actions"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../gnomeosd/capplet.py:333
 
326
msgid "Notify when a contact logs in or out, writes, or sends a message"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../gnomeosd/capplet.py:346
 
330
msgid "General"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../gnomeosd/capplet.py:348
 
334
msgid "Notifications"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../gnomeosd/capplet.py:359
 
338
#, python-format
 
339
msgid "This is a %s %s test sent from the preferences dialog"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../gnomeosd/capplet.py:362
 
343
msgid "translator-credits"
 
344
msgstr ""
 
345
"Launchpad Contributions:\n"
 
346
"  Mohammad Hafiz bin Ismail https://launchpad.net/~mypapit"
 
347
 
 
348
#: ../gnomeosd/capplet.py:372
 
349
msgid "An OSD (On Screen Display) message notification system for GNOME."
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../gnomeosd/eventbridge.py:181
 
353
msgid "Artist"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../gnomeosd/eventbridge.py:187
 
357
msgid "Album"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../gnomeosd/eventbridge.py:191
 
361
msgid "Track"
 
362
msgstr ""