~ubuntu-branches/ubuntu/precise/inkscape/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alex Valavanis
  • Date: 2010-09-12 19:44:58 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream) (45.1.3 maverick)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100912194458-4sjwmbl7dlsrk5dc
Tags: 0.48.0-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable (LP: #628048, LP: #401567, LP: #456248, 
  LP: #463602, LP: #591986)
* debian/control: 
  - Ubuntu maintainers
  - Promote python-lxml, python-numpy, python-uniconvertor to Recommends.
  - Demote pstoedit to Suggests (universe package).
  - Suggests ttf-dejavu instead of ttf-bitstream-vera (LP: #513319)
* debian/rules:
  - Run intltool-update on build (Ubuntu-specific).
  - Add translation domain to .desktop files (Ubuntu-specific).
* debian/dirs:
  - Add usr/share/pixmaps.  Allow inkscape.xpm installation
* drop 50-poppler-API.dpatch (now upstream)
* drop 51-paste-in-unwritable-directory.dpatch (now upstream) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: inkscape\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
18
18
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
24
 
 
25
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "Add Nodes"
 
28
msgstr "Nodar"
 
29
 
 
30
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
31
msgid "By max. segment length"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid "By number of segments"
 
37
msgstr "Talet på steg"
 
38
 
 
39
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "Division method"
 
42
msgstr "_Objektoppdeling"
 
43
 
 
44
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 
45
msgid "Maximum segment length (px)"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 
49
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 
50
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
51
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
52
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
53
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
54
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
55
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 
56
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
57
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
58
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
59
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
60
msgid "Modify Path"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid "Number of segments"
 
66
msgstr "Talet på steg"
 
67
 
 
68
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
69
#, fuzzy
 
70
msgid "AI 8.0 Input"
 
71
msgstr "SVG-fil"
 
72
 
 
73
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
74
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
78
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "AI SVG Input"
 
84
msgstr "SVG-fil"
 
85
 
 
86
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
87
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
91
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 
95
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 
99
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 
103
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 
107
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 
111
msgid "Corel DRAW Input"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 
115
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 
119
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 
123
msgid "Corel DRAW templates input"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 
127
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 
131
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 
135
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 
139
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 
143
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 
147
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 
151
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
 
155
#, fuzzy
 
156
msgid "Black and White"
 
157
msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar."
 
158
 
 
159
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 
160
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
161
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 
162
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
163
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
164
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
165
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
166
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
167
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
168
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
169
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
170
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
171
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
172
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
173
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
174
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
175
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
176
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
177
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
178
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
 
179
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 
181
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 
182
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 
183
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 
184
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
 
185
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 
186
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
 
187
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
188
msgid "Color"
 
189
msgstr "Farge"
 
190
 
 
191
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "Brighter"
 
194
msgstr "Lysstyrke"
 
195
 
 
196
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "Blue Function"
 
199
msgstr "Funksjon"
 
200
 
 
201
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
202
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
 
203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Custom"
 
206
msgstr "_Brukarvalt"
 
207
 
 
208
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Green Function"
 
211
msgstr "Funksjon"
 
212
 
 
213
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Red Function"
 
216
msgstr "Funksjon"
 
217
 
 
218
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Darker"
 
221
msgstr "Fargeplukkar"
 
222
 
 
223
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
224
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
225
#, fuzzy
 
226
msgid "Desaturate"
 
227
msgstr "Deaktivert"
 
228
 
 
229
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
230
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 
231
msgid "Grayscale"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
235
msgid "Less Hue"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
239
msgid "Less Light"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "Less Saturation"
 
245
msgstr "Metting"
 
246
 
 
247
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
248
#, fuzzy
 
249
msgid "More Hue"
 
250
msgstr "Senk node"
 
251
 
 
252
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "More Light"
 
255
msgstr "Lik høgd"
 
256
 
 
257
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
258
#, fuzzy
 
259
msgid "More Saturation"
 
260
msgstr "Metting"
 
261
 
 
262
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
263
#, fuzzy
 
264
msgid "Negative"
 
265
msgstr "Deaktivert"
 
266
 
 
267
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
268
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
269
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
270
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
271
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
 
272
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
 
273
msgid "Hue"
 
274
msgstr "Nyanse"
 
275
 
 
276
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 
277
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
278
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
 
279
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
 
280
msgid "Lightness"
 
281
msgstr "Lysstyrke"
 
282
 
 
283
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Randomize"
 
286
msgstr "Slumpverdi:"
 
287
 
 
288
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
289
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
290
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
291
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
292
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
293
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
 
294
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
 
295
msgid "Saturation"
 
296
msgstr "Metting"
 
297
 
 
298
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "Remove Blue"
 
301
msgstr " _Fjern "
 
302
 
 
303
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Remove Green"
 
306
msgstr "_Fjern lenkje"
 
307
 
 
308
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
309
#, fuzzy
 
310
msgid "Remove Red"
 
311
msgstr " _Fjern "
 
312
 
 
313
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
314
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Replace color"
 
320
msgstr "Sist valte"
 
321
 
 
322
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
323
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
327
msgid "RGB Barrel"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 
331
#, fuzzy
 
332
msgid "Convert to Dashes"
 
333
msgstr "_Gjer om til tekst"
 
334
 
 
335
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
336
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
340
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
344
msgid "Dia Input"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
348
msgid ""
 
349
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
350
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
354
msgid ""
 
355
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
356
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
357
"Inkscape installation."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
361
#, fuzzy
 
362
msgid "Dimensions"
 
363
msgstr "_Objektoppdeling"
 
364
 
 
365
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
 
366
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 
367
msgid "Visualize Path"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
371
#, fuzzy
 
372
msgid "X Offset"
 
373
msgstr "Forskyving"
 
374
 
 
375
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "Y Offset"
 
378
msgstr "Forskyving"
 
379
 
 
380
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Dot size"
 
383
msgstr "Storleik"
 
384
 
 
385
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "Font size"
 
388
msgstr "Skriftstorleik:"
 
389
 
 
390
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Number Nodes"
 
393
msgstr "Talet på rader."
 
394
 
 
395
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Altitudes"
 
398
msgstr "Juster toppar."
 
399
 
 
400
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "Angle Bisectors"
 
403
msgstr "_Objektoppdeling"
 
404
 
 
405
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "Centroid"
 
408
msgstr "Midtlinjer"
 
409
 
 
410
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "Circumcentre"
 
413
msgstr "Dokumentet er lagra."
 
414
 
 
415
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "Circumcircle"
 
418
msgstr "Sirkel"
 
419
 
 
420
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "Common Objects"
 
423
msgstr "Objekt"
 
424
 
 
425
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Contact Triangle"
 
428
msgstr "Vinkel:"
 
429
 
 
430
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 
431
msgid "Custom Point Specified By:"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "Custom Points and Options"
 
437
msgstr "Plassering:"
 
438
 
 
439
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
 
440
msgid "Draw Circle Around This Point"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid "Draw From Triangle"
 
446
msgstr "Vinkel:"
 
447
 
 
448
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 
449
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 
453
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 
457
msgid "Draw Marker At This Point"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 
461
#, fuzzy
 
462
msgid "Excentral Triangle"
 
463
msgstr "Vinkel:"
 
464
 
 
465
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 
466
msgid "Excentres"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Excircles"
 
472
msgstr "Sirkel"
 
473
 
 
474
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Extouch Triangle"
 
477
msgstr "Vinkel:"
 
478
 
 
479
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
 
480
#, fuzzy
 
481
msgid "Gergonne Point"
 
482
msgstr "Strekfarge"
 
483
 
 
484
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 
485
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 
486
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
 
487
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
 
488
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
 
489
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
 
490
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
 
491
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
 
492
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
 
493
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
 
494
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
 
495
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
 
496
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
 
497
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
 
498
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 
499
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
 
500
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 
501
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
502
#, fuzzy
 
503
msgid "Help"
 
504
msgstr "_Hjelp"
 
505
 
 
506
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Incentre"
 
509
msgstr "Rykk inn node"
 
510
 
 
511
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
512
#, fuzzy
 
513
msgid "Incircle"
 
514
msgstr "Sirkel"
 
515
 
 
516
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 
517
#, fuzzy
 
518
msgid "Nagel Point"
 
519
msgstr "Svart"
 
520
 
 
521
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
 
522
msgid "Nine-Point Centre"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
 
526
msgid "Nine-Point Circle"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "Orthic Triangle"
 
532
msgstr "Vinkel:"
 
533
 
 
534
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "Orthocentre"
 
537
msgstr "Meter"
 
538
 
 
539
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 
540
#, fuzzy
 
541
msgid "Point At"
 
542
msgstr "Punkt"
 
543
 
 
544
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 
545
#, fuzzy
 
546
msgid "Radius / px"
 
547
msgstr "Radius"
 
548
 
 
549
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 
550
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 
551
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 
552
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
553
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 
554
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 
555
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 
556
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 
557
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 
558
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
559
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
560
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 
561
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 
562
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
563
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
564
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
565
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 
566
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 
567
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 
568
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 
569
msgid "Render"
 
570
msgstr "Teikn"
 
571
 
 
572
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "Report this triangle's properties"
 
575
msgstr "Utskriftseigenskapar"
 
576
 
 
577
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "Symmedial Triangle"
 
580
msgstr "Vinkel:"
 
581
 
 
582
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "Symmedian Point"
 
585
msgstr "Loddrett tekst"
 
586
 
 
587
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
 
588
msgid "Symmedians"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 
592
msgid ""
 
593
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
 
594
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
 
595
"your own ones.\n"
 
596
"            \n"
 
597
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
 
598
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
 
599
"function.\n"
 
600
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
 
601
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
 
602
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
 
603
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
 
604
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
 
605
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
 
606
"\n"
 
607
"You can use any standard Python math function:\n"
 
608
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
609
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
610
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
611
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
612
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
 
613
"\n"
 
614
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
 
615
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
 
616
"\n"
 
617
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
 
618
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
 
619
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
 
620
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
 
621
"            "
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
 
625
#, fuzzy
 
626
msgid "Triangle Function"
 
627
msgstr "Funksjon"
 
628
 
 
629
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
 
630
#, fuzzy
 
631
msgid "Trilinear Coordinates"
 
632
msgstr "Peikarkoordinatar"
 
633
 
 
634
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
635
msgid ""
 
636
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
 
637
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
638
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
639
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
 
640
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 
644
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
 
648
#, fuzzy
 
649
msgid "Character Encoding"
 
650
msgstr "Bruk rette hjørne"
 
651
 
 
652
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
 
653
msgid "DXF Input"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
 
657
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. ## end option page
 
661
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 
662
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
 
663
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
 
664
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 
665
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
666
msgid "Options"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
 
670
msgid "Or, use manual scale factor"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 
674
msgid "Use automatic scaling to size A4"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
678
msgid ""
 
679
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
 
680
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
681
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
682
"- only line and spline elements are supported.\n"
 
683
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
 
684
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
 
685
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
 
686
"legacy version of the LINE output."
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 
690
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 
694
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
 
698
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
 
702
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
706
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "DXF Output"
 
712
msgstr "Utdata"
 
713
 
 
714
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
715
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
719
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
723
#, fuzzy
 
724
msgid "Blur height"
 
725
msgstr "Høgd:"
 
726
 
 
727
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Blur stdDeviation"
 
730
msgstr "Utskriftsmål"
 
731
 
 
732
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
733
#, fuzzy
 
734
msgid "Blur width"
 
735
msgstr "Lik breidd"
 
736
 
 
737
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
738
#, fuzzy
 
739
msgid "Edge 3D"
 
740
msgstr "Uklar kant"
 
741
 
 
742
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
743
msgid "Illumination Angle"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
747
#, fuzzy
 
748
msgid "Only black and white"
 
749
msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar."
 
750
 
 
751
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
752
#, fuzzy
 
753
msgid "Shades"
 
754
msgstr "Figurar"
 
755
 
 
756
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
757
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 
758
msgid "Stroke width"
 
759
msgstr "Strekbreidd"
 
760
 
 
761
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
762
#, fuzzy
 
763
msgid "Embed Images"
 
764
msgstr "Bilete"
 
765
 
 
766
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
767
#, fuzzy
 
768
msgid "Embed only selected images"
 
769
msgstr "Bilete"
 
770
 
 
771
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
772
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 
773
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 
774
msgid "Images"
 
775
msgstr "Bilete"
 
776
 
 
777
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
778
msgid "EPS Input"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
782
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
 
783
#, fuzzy
 
784
msgid "Encapsulated PostScript"
 
785
msgstr "Encapsulated PostScript-fil"
 
786
 
 
787
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
788
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
 
789
#, fuzzy
 
790
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
791
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
792
 
 
793
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
794
msgid "Additional packages (comma-separated): "
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
798
msgid "LaTeX formula"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
802
msgid "LaTeX formula: "
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
806
msgid "Export as GIMP Palette"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
810
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
814
#, fuzzy
 
815
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
816
msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)"
 
817
 
 
818
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
819
msgid ""
 
820
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
 
821
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
 
822
"home directory."
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
826
msgid "Extract Image"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 
830
msgid "Path to save image:"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
834
msgid "Extrude"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
 
838
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
 
839
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
840
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
841
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 
842
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
843
msgid "Generate from Path"
 
844
msgstr "Lag frå bane"
 
845
 
 
846
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
 
847
#, fuzzy
 
848
msgid "Lines"
 
849
msgstr "Linje"
 
850
 
 
851
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 
852
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
 
853
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
 
854
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
 
855
#, fuzzy
 
856
msgid "Mode:"
 
857
msgstr "Flytt"
 
858
 
 
859
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
 
860
#, fuzzy
 
861
msgid "Polygons"
 
862
msgstr "Mangekant"
 
863
 
 
864
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
865
msgid "Open files saved with XFIG"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
869
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
873
#, fuzzy
 
874
msgid "XFIG Input"
 
875
msgstr "SVG-fil"
 
876
 
 
877
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "Flatness"
 
880
msgstr "linje"
 
881
 
 
882
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "Flatten Beziers"
 
885
msgstr "linje"
 
886
 
 
887
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 
888
#, fuzzy
 
889
msgid "Add Guide Lines"
 
890
msgstr "Hjelpelinje"
 
891
 
 
892
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "Depth"
 
895
msgstr "Tekst"
 
896
 
 
897
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 
898
msgid "Foldable Box"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 
902
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 
903
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
904
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
905
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 
906
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
907
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 
908
#, fuzzy
 
909
msgid "Height"
 
910
msgstr "Høgd:"
 
911
 
 
912
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
913
msgid "Paper Thickness"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
917
msgid "Tab Proportion"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 
921
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
922
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
 
923
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
924
msgid "Unit"
 
925
msgstr "Eining"
 
926
 
 
927
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
928
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
929
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
930
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
931
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
932
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
933
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
934
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
935
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
936
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 
937
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 
938
#, fuzzy
 
939
msgid "Width"
 
940
msgstr "Breidd:"
 
941
 
 
942
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
943
msgid "Fractalize"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
947
#, fuzzy
 
948
msgid "Smoothness"
 
949
msgstr "Jamn"
 
950
 
 
951
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Subdivisions"
 
954
msgstr "_Objektoppdeling"
 
955
 
 
956
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
957
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
958
msgstr "Rekne ut førstederiverte numerisk"
 
959
 
 
960
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
961
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 
962
#, fuzzy
 
963
msgid "Draw Axes"
 
964
msgstr "Teikn frihandslinjer."
 
965
 
 
966
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
967
msgid "End X value"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
971
msgid "First derivative"
 
972
msgstr "Førstederiverte"
 
973
 
 
974
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
975
#, fuzzy
 
976
msgid "Function"
 
977
msgstr "Funksjon"
 
978
 
 
979
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
980
msgid "Function Plotter"
 
981
msgstr "Funksjonsplottar"
 
982
 
 
983
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
984
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 
985
#, fuzzy
 
986
msgid "Functions"
 
987
msgstr "Funksjon"
 
988
 
 
989
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
990
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
994
msgid "Multiply X range by 2*pi"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "Number of samples"
 
1000
msgstr "Talet på steg"
 
1001
 
 
1002
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
1003
msgid "Range and sampling"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 
1007
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "Remove rectangle"
 
1010
msgstr "Søk etter rektangel"
 
1011
 
 
1012
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 
1013
msgid ""
 
1014
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
1015
"it will determine X and Y scales.\n"
 
1016
"\n"
 
1017
"With polar coordinates:\n"
 
1018
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
 
1019
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
 
1020
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
 
1021
"   First derivative is always determined numerically."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
 
1025
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
 
1026
msgid ""
 
1027
"Standard Python math functions are available:\n"
 
1028
"\n"
 
1029
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
1030
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
1031
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
1032
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
1033
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
 
1034
"\n"
 
1035
"The constants pi and e are also available."
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
 
1039
#, fuzzy
 
1040
msgid "Start X value"
 
1041
msgstr "Attributtverdi"
 
1042
 
 
1043
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
 
1044
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
 
1045
#, fuzzy
 
1046
msgid "Use"
 
1047
msgstr "innskyving"
 
1048
 
 
1049
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
 
1050
#, fuzzy
 
1051
msgid "Use polar coordinates"
 
1052
msgstr "Peikarkoordinatar"
 
1053
 
 
1054
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 
1055
#, fuzzy
 
1056
msgid "Y value of rectangle's bottom"
 
1057
msgstr "Høgda til utvalet."
 
1058
 
 
1059
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
 
1060
#, fuzzy
 
1061
msgid "Y value of rectangle's top"
 
1062
msgstr "Høgda til utvalet."
 
1063
 
 
1064
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
1065
msgid "Circular pitch, px"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
1069
#, fuzzy
 
1070
msgid "Gear"
 
1071
msgstr "_Tøm"
 
1072
 
 
1073
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
1074
#, fuzzy
 
1075
msgid "Number of teeth"
 
1076
msgstr "Talet på steg"
 
1077
 
 
1078
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
1079
#, fuzzy
 
1080
msgid "Pressure angle"
 
1081
msgstr "Bevart"
 
1082
 
 
1083
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
 
1084
msgid "Average size of cell (px)"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
 
1088
msgid ""
 
1089
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
 
1090
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
 
1094
msgid ""
 
1095
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
 
1096
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
 
1097
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
 
1098
"of the pattern and get an empty border."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
 
1102
msgid "Size of Border (px)"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
 
1106
#, fuzzy
 
1107
msgid "Voronoi Pattern"
 
1108
msgstr "Mønster"
 
1109
 
 
1110
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
1111
msgid "GIMP XCF"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
1115
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 
1119
msgid "Save Grid:"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 
1123
#, fuzzy
 
1124
msgid "Save Guides:"
 
1125
msgstr "_Hjelpelinjer"
 
1126
 
 
1127
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 
1128
msgid "Border Thickness [px]"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
1132
#, fuzzy
 
1133
msgid "Cartesian Grid"
 
1134
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
1135
 
 
1136
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 
1137
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 
1141
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 
1145
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
 
1149
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 
1153
#, fuzzy
 
1154
msgid "Major X Division Spacing [px]"
 
1155
msgstr "Vassrett luft"
 
1156
 
 
1157
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
1158
#, fuzzy
 
1159
msgid "Major X Division Thickness [px]"
 
1160
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1161
 
 
1162
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 
1163
#, fuzzy
 
1164
msgid "Major X Divisions"
 
1165
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1166
 
 
1167
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 
1168
#, fuzzy
 
1169
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
 
1170
msgstr "Vassrett luft"
 
1171
 
 
1172
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
1173
#, fuzzy
 
1174
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 
1175
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1176
 
 
1177
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 
1178
#, fuzzy
 
1179
msgid "Major Y Divisions"
 
1180
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1181
 
 
1182
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 
1183
#, fuzzy
 
1184
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
 
1185
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1186
 
 
1187
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
1188
#, fuzzy
 
1189
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
 
1190
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1191
 
 
1192
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
1193
msgid "Subdivisions per Major X Division"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
1197
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
1201
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 
1205
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 
1209
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 
1213
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "Angle Divisions"
 
1219
msgstr "_Objektoppdeling"
 
1220
 
 
1221
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 
1222
msgid "Angle Divisions at Centre"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
1226
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
1230
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 
1234
msgid "Circumferential Label Size [px]"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
1238
msgid "Circumferential Labels"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 
1242
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid "Degrees"
 
1245
msgstr "gradar"
 
1246
 
 
1247
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
1248
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 
1252
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
1256
#, fuzzy
 
1257
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
 
1258
msgstr "Vassrett luft"
 
1259
 
 
1260
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 
1261
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 
1265
msgid "Major Circular Divisions"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 
1269
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 
1273
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
1277
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 
1281
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 
1282
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
 
1283
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 
1284
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
 
1285
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 
1286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
1287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 
1288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
1289
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 
1290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 
1291
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
 
1292
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
 
1293
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
 
1294
msgid "None"
 
1295
msgstr "Ingen"
 
1296
 
 
1297
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 
1298
msgid "Polar Grid"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 
1302
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 
1306
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 
1310
msgid "1/10"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 
1314
msgid "1/2"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 
1318
msgid "1/3"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 
1322
msgid "1/4"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 
1326
msgid "1/5"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 
1330
msgid "1/6"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 
1334
msgid "1/7"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 
1338
msgid "1/8"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 
1342
msgid "1/9"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "Custom..."
 
1348
msgstr "Brukarvald"
 
1349
 
 
1350
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Delete existing guides"
 
1353
msgstr "Søk etter rektangel"
 
1354
 
 
1355
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 
1356
#, fuzzy
 
1357
msgid "Golden ratio"
 
1358
msgstr "Spissforhold:"
 
1359
 
 
1360
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 
1361
#, fuzzy
 
1362
msgid "Guides creator"
 
1363
msgstr "Hjelpelinjefarge:"
 
1364
 
 
1365
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 
1366
#, fuzzy
 
1367
msgid "Horizontal guide each"
 
1368
msgstr "Vassrett tekst"
 
1369
 
 
1370
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 
1371
#, fuzzy
 
1372
msgid "Preset"
 
1373
msgstr " _Nullstill "
 
1374
 
 
1375
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 
1376
msgid "Rule-of-third"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 
1380
#, fuzzy
 
1381
msgid "Start from edges"
 
1382
msgstr "Hev dette laget."
 
1383
 
 
1384
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 
1385
#, fuzzy
 
1386
msgid "Vertical guide each"
 
1387
msgstr "Loddrett luft"
 
1388
 
 
1389
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
1390
#, fuzzy
 
1391
msgid "Draw Handles"
 
1392
msgstr "Teikn frihandslinjer."
 
1393
 
 
1394
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 
1395
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 
1399
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 
1403
#, fuzzy
 
1404
msgid "HPGL Output"
 
1405
msgstr "SVG-fil"
 
1406
 
 
1407
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
 
1408
msgid "Mirror Y-axis"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 
1412
#, fuzzy
 
1413
msgid "Pen number"
 
1414
msgstr "Vinkel:"
 
1415
 
 
1416
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
 
1417
#, fuzzy
 
1418
msgid "Plot invisible layers"
 
1419
msgstr "Merk alt i alle _lag"
 
1420
 
 
1421
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
 
1422
#, fuzzy
 
1423
msgid "Resolution (dpi)"
 
1424
msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet."
 
1425
 
 
1426
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 
1427
msgid "X-origin (px)"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 
1431
msgid "Y-origin (px)"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 
1435
msgid "hpgl output flatness"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
1439
msgid "Ask Us a Question"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Command Line Options"
 
1445
msgstr "Plassering:"
 
1446
 
 
1447
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
1448
msgid "FAQ"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
1452
#, fuzzy
 
1453
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
1454
msgstr "Oversikt over snøggtastar og musebindingar."
 
1455
 
 
1456
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
1457
#, fuzzy
 
1458
msgid "Inkscape Manual"
 
1459
msgstr "Inkscape: _Biletavteikning"
 
1460
 
 
1461
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
1462
msgid "New in This Version"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
1466
msgid "Report a Bug"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
1470
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
1474
#, fuzzy
 
1475
msgid "Duplicate endpaths"
 
1476
msgstr "Lag kopi av node"
 
1477
 
 
1478
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
1479
#, fuzzy
 
1480
msgid "Exponent"
 
1481
msgstr "Eksporter"
 
1482
 
 
1483
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
1484
msgid "Interpolate"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
1488
#, fuzzy
 
1489
msgid "Interpolate style"
 
1490
msgstr "Streks_til"
 
1491
 
 
1492
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
1493
msgid "Interpolation method"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
1497
msgid "Interpolation steps"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Attribute to Interpolate"
 
1503
msgstr "Attributtnamn"
 
1504
 
 
1505
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 
1506
#, fuzzy
 
1507
msgid "End Value"
 
1508
msgstr "Verdi"
 
1509
 
 
1510
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
1511
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 
1512
msgid "Fill"
 
1513
msgstr "Fyll"
 
1514
 
 
1515
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 
1516
#, fuzzy
 
1517
msgid "Float Number"
 
1518
msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
1519
 
 
1520
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 
1521
msgid ""
 
1522
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 
1523
"this \"other\":"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 
1527
msgid "Integer Number"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 
1531
msgid "Interpolate Attribute in a group"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "No Unit"
 
1537
msgstr "Eining"
 
1538
 
 
1539
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
1540
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 
1541
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
1542
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
1543
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
 
1544
msgid "Opacity"
 
1545
msgstr "Gjennomsikt"
 
1546
 
 
1547
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
1548
#, fuzzy
 
1549
msgid "Other"
 
1550
msgstr "Meter"
 
1551
 
 
1552
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
1553
#, fuzzy
 
1554
msgid "Other Attribute"
 
1555
msgstr "Attributt"
 
1556
 
 
1557
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Other Attribute type"
 
1560
msgstr "Attributtnamn"
 
1561
 
 
1562
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
1563
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 
1564
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
 
1565
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 
1566
#, fuzzy
 
1567
msgid "Scale"
 
1568
msgstr "Skaler"
 
1569
 
 
1570
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
1571
#, fuzzy
 
1572
msgid "Start Value"
 
1573
msgstr "Attributtverdi"
 
1574
 
 
1575
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
1576
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
1577
msgid "Style"
 
1578
msgstr "Stil"
 
1579
 
 
1580
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
1581
#, fuzzy
 
1582
msgid "Tag"
 
1583
msgstr "Mål:"
 
1584
 
 
1585
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
1586
msgid ""
 
1587
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 
1588
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 
1589
"selection"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
1593
#, fuzzy
 
1594
msgid "Transformation"
 
1595
msgstr "Fjern _omformingar"
 
1596
 
 
1597
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
1598
#, fuzzy
 
1599
msgid "Translate X"
 
1600
msgstr "_Omsetjarar"
 
1601
 
 
1602
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
1603
#, fuzzy
 
1604
msgid "Translate Y"
 
1605
msgstr "_Omsetjarar"
 
1606
 
 
1607
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
1608
msgid "Where to apply?"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
1612
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 
1613
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 
1614
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
 
1618
msgid "Auto-Text:"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
 
1622
msgid "Auto-texts"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
 
1626
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
 
1627
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
 
1628
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
 
1629
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
 
1630
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
 
1631
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
 
1632
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
 
1633
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
 
1634
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
 
1635
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
 
1636
msgid "JessyInk"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
 
1640
#, fuzzy
 
1641
msgid "None (remove)"
 
1642
msgstr " _Fjern "
 
1643
 
 
1644
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
 
1645
#, fuzzy
 
1646
msgid "Number of slides"
 
1647
msgstr "Talet på steg"
 
1648
 
 
1649
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
 
1650
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
 
1651
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
 
1652
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
 
1653
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
 
1654
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
 
1655
#, fuzzy
 
1656
msgid "Settings"
 
1657
msgstr "Start:"
 
1658
 
 
1659
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
 
1660
#, fuzzy
 
1661
msgid "Slide number"
 
1662
msgstr "Vinkel:"
 
1663
 
 
1664
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
 
1665
msgid "Slide title"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
 
1669
msgid ""
 
1670
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
 
1671
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
1672
"details."
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
 
1676
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 
1677
#, fuzzy
 
1678
msgid "Appear"
 
1679
msgstr "Skri_pt"
 
1680
 
 
1681
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
 
1682
#, fuzzy
 
1683
msgid "Build-in effect"
 
1684
msgstr "Gjeldande lag"
 
1685
 
 
1686
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
 
1687
#, fuzzy
 
1688
msgid "Build-out effect"
 
1689
msgstr "Vassrett forskyving"
 
1690
 
 
1691
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
 
1692
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
 
1693
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
 
1694
#, fuzzy
 
1695
msgid "Duration in seconds:"
 
1696
msgstr "Fullført teikning."
 
1697
 
 
1698
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
 
1699
#, fuzzy
 
1700
msgid "Effects"
 
1701
msgstr "Effektar"
 
1702
 
 
1703
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
 
1704
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
 
1705
#, fuzzy
 
1706
msgid "Fade"
 
1707
msgstr "linje"
 
1708
 
 
1709
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "None (default)"
 
1712
msgstr "Standard"
 
1713
 
 
1714
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
 
1715
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
 
1716
#, fuzzy
 
1717
msgid "Order:"
 
1718
msgstr "Meter"
 
1719
 
 
1720
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
 
1721
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
 
1722
#, fuzzy
 
1723
msgid "Pop"
 
1724
msgstr "_Slepp laus"
 
1725
 
 
1726
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 
1727
msgid ""
 
1728
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
 
1729
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
1730
"details."
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
1734
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
 
1735
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
 
1736
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
 
1737
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
 
1738
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
1739
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
 
1740
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
 
1741
msgid "Type:"
 
1742
msgstr "Type:"
 
1743
 
 
1744
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
 
1745
msgid ""
 
1746
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
 
1747
"presentation."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
 
1751
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
 
1755
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
 
1759
msgid "PDF"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
 
1763
msgid "PNG"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
 
1767
#, fuzzy
 
1768
msgid "Resolution:"
 
1769
msgstr "Relasjon"
 
1770
 
 
1771
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
 
1772
msgid ""
 
1773
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
 
1774
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
 
1775
"more details."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
 
1779
msgid "Install/update"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
 
1783
msgid ""
 
1784
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
 
1785
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
 
1786
"jessyink for more details."
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 
1790
#, fuzzy
 
1791
msgid "Add slide:"
 
1792
msgstr "sluttnode"
 
1793
 
 
1794
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
 
1795
#, fuzzy
 
1796
msgid "Back (with effects):"
 
1797
msgstr "Effektar"
 
1798
 
 
1799
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
 
1800
msgid "Back (without effects):"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 
1804
#, fuzzy
 
1805
msgid "Decrease number of columns:"
 
1806
msgstr "Talet på kolonnar"
 
1807
 
 
1808
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
 
1809
#, fuzzy
 
1810
msgid "Drawing mode"
 
1811
msgstr "Teikning"
 
1812
 
 
1813
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid "First slide:"
 
1816
msgstr "Først valte"
 
1817
 
 
1818
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
 
1819
#, fuzzy
 
1820
msgid "Increase number of columns:"
 
1821
msgstr "Talet på kolonnar"
 
1822
 
 
1823
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 
1824
#, fuzzy
 
1825
msgid "Index mode"
 
1826
msgstr "Rykk inn node"
 
1827
 
 
1828
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 
1829
#, fuzzy
 
1830
msgid "Key bindings"
 
1831
msgstr "_Teikning"
 
1832
 
 
1833
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 
1834
#, fuzzy
 
1835
msgid "Last slide:"
 
1836
msgstr "Lim inn sto_rleik"
 
1837
 
 
1838
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgid "Next (with effects):"
 
1841
msgstr "Vassrett forskyving"
 
1842
 
 
1843
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 
1844
#, fuzzy
 
1845
msgid "Next (without effects):"
 
1846
msgstr "Vassrett forskyving"
 
1847
 
 
1848
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 
1849
#, fuzzy
 
1850
msgid "Next page:"
 
1851
msgstr "Slett node"
 
1852
 
 
1853
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 
1854
#, fuzzy
 
1855
msgid "Previous page:"
 
1856
msgstr "Førre effekt"
 
1857
 
 
1858
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 
1859
#, fuzzy
 
1860
msgid "Reset timer:"
 
1861
msgstr "Hev dette laget."
 
1862
 
 
1863
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
 
1864
msgid "Select the slide above:"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
 
1868
msgid "Select the slide below:"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "Select the slide to the left:"
 
1874
msgstr "Vel fila du vil lagra til"
 
1875
 
 
1876
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 
1877
#, fuzzy
 
1878
msgid "Select the slide to the right:"
 
1879
msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
 
1880
 
 
1881
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 
1882
#, fuzzy
 
1883
msgid "Set duration:"
 
1884
msgstr "Metting"
 
1885
 
 
1886
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 
1887
#, fuzzy
 
1888
msgid "Set number of columns to default:"
 
1889
msgstr "Talet på kolonnar"
 
1890
 
 
1891
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 
1892
#, fuzzy
 
1893
msgid "Set path color to black:"
 
1894
msgstr "Sist valte"
 
1895
 
 
1896
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 
1897
#, fuzzy
 
1898
msgid "Set path color to blue:"
 
1899
msgstr "Sist valte"
 
1900
 
 
1901
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 
1902
#, fuzzy
 
1903
msgid "Set path color to cyan:"
 
1904
msgstr "Sist valte"
 
1905
 
 
1906
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
 
1907
#, fuzzy
 
1908
msgid "Set path color to green:"
 
1909
msgstr "Sist valte"
 
1910
 
 
1911
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
 
1912
#, fuzzy
 
1913
msgid "Set path color to magenta:"
 
1914
msgstr "Sist valte"
 
1915
 
 
1916
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
 
1917
#, fuzzy
 
1918
msgid "Set path color to orange:"
 
1919
msgstr "Sist valte"
 
1920
 
 
1921
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 
1922
#, fuzzy
 
1923
msgid "Set path color to red:"
 
1924
msgstr "Sist valte"
 
1925
 
 
1926
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
 
1927
#, fuzzy
 
1928
msgid "Set path color to white:"
 
1929
msgstr "Sist valte"
 
1930
 
 
1931
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
 
1932
#, fuzzy
 
1933
msgid "Set path color to yellow:"
 
1934
msgstr "Sist valte"
 
1935
 
 
1936
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
 
1937
#, fuzzy
 
1938
msgid "Set path width to 1:"
 
1939
msgstr "Strekbreidd"
 
1940
 
 
1941
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 
1942
#, fuzzy
 
1943
msgid "Set path width to 3:"
 
1944
msgstr "Strekbreidd"
 
1945
 
 
1946
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
 
1947
#, fuzzy
 
1948
msgid "Set path width to 5:"
 
1949
msgstr "Strekbreidd"
 
1950
 
 
1951
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 
1952
#, fuzzy
 
1953
msgid "Set path width to 7:"
 
1954
msgstr "Strekbreidd"
 
1955
 
 
1956
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 
1957
#, fuzzy
 
1958
msgid "Set path width to 9:"
 
1959
msgstr "Strekbreidd"
 
1960
 
 
1961
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 
1962
#, fuzzy
 
1963
msgid "Set path width to default:"
 
1964
msgstr "Set som standard"
 
1965
 
 
1966
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 
1967
#, fuzzy
 
1968
msgid "Slide mode"
 
1969
msgstr "Hev node"
 
1970
 
 
1971
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 
1972
#, fuzzy
 
1973
msgid "Switch to drawing mode:"
 
1974
msgstr "Vis teikninga på vanleg måte."
 
1975
 
 
1976
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
 
1977
#, fuzzy
 
1978
msgid "Switch to index mode:"
 
1979
msgstr "Flytta til neste lag."
 
1980
 
 
1981
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
 
1982
#, fuzzy
 
1983
msgid "Switch to slide mode:"
 
1984
msgstr "Vis teikninga på vanleg måte."
 
1985
 
 
1986
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
 
1987
msgid ""
 
1988
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
 
1989
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
 
1993
msgid "Toggle progress bar:"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
 
1997
#, fuzzy
 
1998
msgid "Undo last path segment:"
 
1999
msgstr "Angra siste handling."
 
2000
 
 
2001
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
 
2002
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
 
2006
#, fuzzy
 
2007
msgid "Master slide"
 
2008
msgstr "Lim inn sto_rleik"
 
2009
 
 
2010
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
 
2011
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 
2012
#, fuzzy
 
2013
msgid "Name of layer:"
 
2014
msgstr "Endra namn på lag"
 
2015
 
 
2016
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
 
2017
msgid ""
 
2018
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
 
2019
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#. File
 
2023
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
 
2024
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
 
2025
#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
 
2026
msgid "Default"
 
2027
msgstr "Standard"
 
2028
 
 
2029
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
 
2030
#, fuzzy
 
2031
msgid "Dragging/zoom"
 
2032
msgstr "Teikning"
 
2033
 
 
2034
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
 
2035
#, fuzzy
 
2036
msgid "Mouse handler"
 
2037
msgstr "Slumpverdi:"
 
2038
 
 
2039
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
 
2040
#, fuzzy
 
2041
msgid "Mouse settings:"
 
2042
msgstr "Lerretretning"
 
2043
 
 
2044
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
 
2045
msgid "No-click"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
 
2049
msgid ""
 
2050
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
 
2051
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
 
2055
#, fuzzy
 
2056
msgid "Summary"
 
2057
msgstr "_Symmetri"
 
2058
 
 
2059
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
 
2060
msgid ""
 
2061
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
 
2062
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
 
2063
"com/p/jessyink for more details."
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
 
2067
msgid ""
 
2068
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
 
2069
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
 
2073
msgid "Transition in effect"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
 
2077
msgid "Transition out effect"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 
2081
#, fuzzy
 
2082
msgid "Transitions"
 
2083
msgstr "Fjern _omformingar"
 
2084
 
 
2085
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
 
2086
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 
2090
#, fuzzy
 
2091
msgid "Remove auto-texts"
 
2092
msgstr "_Fjern lenkje"
 
2093
 
 
2094
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
 
2095
#, fuzzy
 
2096
msgid "Remove effects"
 
2097
msgstr "_Fjern lenkje"
 
2098
 
 
2099
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
 
2100
#, fuzzy
 
2101
msgid "Remove master slide assignment"
 
2102
msgstr "Hent frå utvalet"
 
2103
 
 
2104
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 
2105
#, fuzzy
 
2106
msgid "Remove script"
 
2107
msgstr " _Fjern "
 
2108
 
 
2109
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
 
2110
#, fuzzy
 
2111
msgid "Remove transitions"
 
2112
msgstr "Fjern _omformingar"
 
2113
 
 
2114
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
 
2115
#, fuzzy
 
2116
msgid "Remove views"
 
2117
msgstr " _Fjern "
 
2118
 
 
2119
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
 
2120
msgid ""
 
2121
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
 
2122
"google.com/p/jessyink for more details."
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
 
2126
msgid "Uninstall/remove"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
 
2130
msgid ""
 
2131
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
 
2132
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
 
2133
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 
2137
#, fuzzy
 
2138
msgid "Video"
 
2139
msgstr "_Vis"
 
2140
 
 
2141
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
 
2142
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 
2146
#, fuzzy
 
2147
msgid "Remove view"
 
2148
msgstr " _Fjern "
 
2149
 
 
2150
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
 
2151
msgid ""
 
2152
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
 
2153
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
 
2157
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
2158
#, fuzzy
 
2159
msgid "View"
 
2160
msgstr "_Vis"
 
2161
 
 
2162
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
2163
msgid ""
 
2164
"\n"
 
2165
"The path is generated by applying the \n"
 
2166
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
 
2167
"Order times. The following commands are \n"
 
2168
"recognized in Axiom and Rules:\n"
 
2169
"\n"
 
2170
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
 
2171
"\n"
 
2172
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
 
2173
"\n"
 
2174
"+: turn left\n"
 
2175
"\n"
 
2176
"-: turn right\n"
 
2177
"\n"
 
2178
"|: turn 180 degrees\n"
 
2179
"\n"
 
2180
"[: remember point\n"
 
2181
"\n"
 
2182
"]: return to remembered point\n"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
 
2186
msgid "Axiom"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 
2190
msgid "Axiom and rules"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 
2194
#, fuzzy
 
2195
msgid "L-system"
 
2196
msgstr "System"
 
2197
 
 
2198
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 
2199
#, fuzzy
 
2200
msgid "Left angle"
 
2201
msgstr "Rektangel"
 
2202
 
 
2203
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
 
2204
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
2205
msgid "Order"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 
2209
#, fuzzy, no-c-format
 
2210
msgid "Randomize angle (%)"
 
2211
msgstr "Slumpverdi:"
 
2212
 
 
2213
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 
2214
#, fuzzy, no-c-format
 
2215
msgid "Randomize step (%)"
 
2216
msgstr "Slumpverdi:"
 
2217
 
 
2218
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 
2219
#, fuzzy
 
2220
msgid "Right angle"
 
2221
msgstr "Rektangel"
 
2222
 
 
2223
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
 
2224
#, fuzzy
 
2225
msgid "Rules"
 
2226
msgstr "_Linjalar"
 
2227
 
 
2228
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 
2229
msgid "Step length (px)"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 
2233
msgid "Lorem ipsum"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
2237
#, fuzzy
 
2238
msgid "Number of paragraphs"
 
2239
msgstr "Talet på rader."
 
2240
 
 
2241
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
2242
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
2246
msgid "Sentences per paragraph"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#. Text
 
2250
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
2251
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 
2252
#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
2253
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
2254
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
2255
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
2256
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 
2257
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
2258
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
 
2259
#: ../src/selection-describer.cpp:69
 
2260
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
 
2261
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
 
2262
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
2263
msgid "Text"
 
2264
msgstr "Tekst"
 
2265
 
 
2266
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
2267
msgid ""
 
2268
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
2269
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
2270
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
2274
msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
2278
#, fuzzy
 
2279
msgid "Area"
 
2280
msgstr "Koplast laus"
 
2281
 
 
2282
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
2283
#, fuzzy
 
2284
msgid "Font size [px]"
 
2285
msgstr "Skriftstorleik:"
 
2286
 
 
2287
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 
2288
#, fuzzy
 
2289
msgid "Length"
 
2290
msgstr "Utskriftsmål"
 
2291
 
 
2292
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
2293
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
2294
msgid "Length Unit: "
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
2298
msgid "Measure"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
2302
msgid "Measure Path"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
2306
#, fuzzy
 
2307
msgid "Measurement Type: "
 
2308
msgstr "_Standardeiningar:"
 
2309
 
 
2310
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
2311
#, fuzzy
 
2312
msgid "Offset [px]"
 
2313
msgstr "Forskyving"
 
2314
 
 
2315
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
2316
#, fuzzy
 
2317
msgid "Precision"
 
2318
msgstr "Skildring"
 
2319
 
 
2320
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
 
2321
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
 
2325
#, no-c-format
 
2326
msgid ""
 
2327
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
 
2328
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
 
2329
"            \n"
 
2330
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
 
2331
"field.\n"
 
2332
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
 
2333
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
 
2334
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
 
2335
"must be set to 250.\n"
 
2336
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
 
2337
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
 
2338
"0.03%."
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
 
2342
#, fuzzy
 
2343
msgid "Angle"
 
2344
msgstr "Vinkel:"
 
2345
 
 
2346
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
2347
#, fuzzy
 
2348
msgid "Magnitude"
 
2349
msgstr "Magentaraud"
 
2350
 
 
2351
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
2352
#, fuzzy
 
2353
msgid "Motion"
 
2354
msgstr "Plassering:"
 
2355
 
 
2356
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
2357
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
2361
#, fuzzy
 
2362
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
2363
msgstr "Tekstfil (*.txt)"
 
2364
 
 
2365
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
2366
#, fuzzy
 
2367
msgid "Text Outline Input"
 
2368
msgstr "Inntekst"
 
2369
 
 
2370
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 
2371
#, fuzzy
 
2372
msgid "End t-value"
 
2373
msgstr "Verdi"
 
2374
 
 
2375
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 
2376
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
 
2380
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 
2384
#, fuzzy
 
2385
msgid "Parametric Curves"
 
2386
msgstr "Meter"
 
2387
 
 
2388
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 
2389
msgid "Range and Sampling"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 
2393
#, fuzzy
 
2394
msgid "Samples"
 
2395
msgstr "Figurar"
 
2396
 
 
2397
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 
2398
msgid ""
 
2399
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
2400
"it will determine X and Y scales.\n"
 
2401
"\n"
 
2402
"First derivatives are always determined numerically."
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
 
2406
#, fuzzy
 
2407
msgid "Start t-value"
 
2408
msgstr "Attributtverdi"
 
2409
 
 
2410
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 
2411
#, fuzzy
 
2412
msgid "x-Function"
 
2413
msgstr "Funksjon"
 
2414
 
 
2415
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
 
2416
#, fuzzy
 
2417
msgid "x-value of rectangle's left"
 
2418
msgstr "Høgda til utvalet."
 
2419
 
 
2420
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 
2421
#, fuzzy
 
2422
msgid "x-value of rectangle's right"
 
2423
msgstr "Høgda til utvalet."
 
2424
 
 
2425
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
 
2426
#, fuzzy
 
2427
msgid "y-Function"
 
2428
msgstr "Funksjon"
 
2429
 
 
2430
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
 
2431
#, fuzzy
 
2432
msgid "y-value of rectangle's bottom"
 
2433
msgstr "Høgda til utvalet."
 
2434
 
 
2435
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
 
2436
#, fuzzy
 
2437
msgid "y-value of rectangle's top"
 
2438
msgstr "Høgda til utvalet."
 
2439
 
 
2440
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
2441
#, fuzzy
 
2442
msgid "Copies of the pattern:"
 
2443
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
 
2444
 
 
2445
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
2446
#, fuzzy
 
2447
msgid "Deformation type:"
 
2448
msgstr "Fjern _omformingar"
 
2449
 
 
2450
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
2451
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 
2452
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
2456
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 
2457
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
2458
#, fuzzy
 
2459
msgid "Normal offset"
 
2460
msgstr "Vassrett forskyving"
 
2461
 
 
2462
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
2463
#, fuzzy
 
2464
msgid "Pattern along Path"
 
2465
msgstr "_Legg på bane"
 
2466
 
 
2467
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
2468
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 
2469
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
2470
#, fuzzy
 
2471
msgid "Pattern is vertical"
 
2472
msgstr "Mønsterforskyving"
 
2473
 
 
2474
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
2475
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 
2476
#, fuzzy
 
2477
msgid "Repeated"
 
2478
msgstr "Gjenta:"
 
2479
 
 
2480
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
2481
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 
2482
msgid "Repeated, stretched"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
2486
msgid "Ribbon"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 
2490
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
2491
#, fuzzy
 
2492
msgid "Single"
 
2493
msgstr "Vinkel:"
 
2494
 
 
2495
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 
2496
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
2497
msgid "Single, stretched"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
2501
#, fuzzy
 
2502
msgid "Snake"
 
2503
msgstr "Vri"
 
2504
 
 
2505
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 
2506
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
2507
msgid "Space between copies:"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 
2511
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 
2512
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
2513
#, fuzzy
 
2514
msgid "Tangential offset"
 
2515
msgstr "Loddrett forskyving"
 
2516
 
 
2517
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 
2518
msgid ""
 
2519
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
2520
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
2521
"clones... allowed)"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
2525
#, fuzzy
 
2526
msgid "Cloned"
 
2527
msgstr "Klonar"
 
2528
 
 
2529
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
2530
#, fuzzy
 
2531
msgid "Copied"
 
2532
msgstr "Kombinert"
 
2533
 
 
2534
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 
2535
#, fuzzy
 
2536
msgid "Follow path orientation"
 
2537
msgstr "Lerretretning"
 
2538
 
 
2539
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 
2540
#, fuzzy
 
2541
msgid "Moved"
 
2542
msgstr "Flytt"
 
2543
 
 
2544
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 
2545
#, fuzzy
 
2546
msgid "Original pattern will be:"
 
2547
msgstr "Mønsterforskyving"
 
2548
 
 
2549
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
 
2550
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 
2551
#, fuzzy
 
2552
msgid "Scatter"
 
2553
msgstr "Mønster"
 
2554
 
 
2555
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 
2556
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 
2560
msgid ""
 
2561
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
2562
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
 
2563
"shapes, clones are allowed."
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
2567
#, fuzzy
 
2568
msgid "Bleed (in)"
 
2569
msgstr "Skrått hjørne"
 
2570
 
 
2571
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
2572
msgid "Bond Weight #"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
2576
msgid "Book Height (inches)"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
2580
#, fuzzy
 
2581
msgid "Book Properties"
 
2582
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
 
2583
 
 
2584
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
2585
msgid "Book Width (inches)"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
2589
msgid "Caliper (inches)"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
2593
#, fuzzy
 
2594
msgid "Cover"
 
2595
msgstr "Omfang"
 
2596
 
 
2597
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
2598
msgid "Cover Thickness Measurement"
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
2602
#, fuzzy
 
2603
msgid "Interior Pages"
 
2604
msgstr "Inverter"
 
2605
 
 
2606
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
2607
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
2611
#, fuzzy
 
2612
msgid "Number of Pages"
 
2613
msgstr "Talet på steg"
 
2614
 
 
2615
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
2616
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
2620
msgid "Paper Thickness Measurement"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
2624
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
 
2628
msgid "Points"
 
2629
msgstr "Punkt"
 
2630
 
 
2631
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
2632
#, fuzzy
 
2633
msgid "Remove existing guides"
 
2634
msgstr "Søk etter rektangel"
 
2635
 
 
2636
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
2637
#, fuzzy
 
2638
msgid "Specify Width"
 
2639
msgstr "Side_breidd"
 
2640
 
 
2641
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
2642
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
2643
msgid "Value"
 
2644
msgstr "Verdi"
 
2645
 
 
2646
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
2647
#, fuzzy
 
2648
msgid "Perspective"
 
2649
msgstr "Nærvær"
 
2650
 
 
2651
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 
2652
#, fuzzy
 
2653
msgid "PixelSnap"
 
2654
msgstr "Piksel"
 
2655
 
 
2656
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
 
2657
msgid ""
 
2658
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
 
2659
"fills to full points"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 
2663
msgid "AutoCAD Plot Input"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 
2667
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 
2668
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
 
2672
#, fuzzy
 
2673
msgid "Open HPGL plotter files"
 
2674
msgstr " _Fjern "
 
2675
 
 
2676
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 
2677
msgid "AutoCAD Plot Output"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 
2681
#, fuzzy
 
2682
msgid "Save a file for plotters"
 
2683
msgstr "Vel filnamn for eksportering"
 
2684
 
 
2685
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 
2686
#, fuzzy
 
2687
msgid "3D Polyhedron"
 
2688
msgstr "Mangekant"
 
2689
 
 
2690
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 
2691
#, fuzzy
 
2692
msgid "Clockwise wound object"
 
2693
msgstr "Hopp over låste objekt"
 
2694
 
 
2695
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 
2696
msgid "Cube"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 
2700
#, fuzzy
 
2701
msgid "Cuboctahedron"
 
2702
msgstr "Meter"
 
2703
 
 
2704
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 
2705
msgid "Dodecahedron"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 
2709
#, fuzzy
 
2710
msgid "Draw back-facing polygons"
 
2711
msgstr "Teikn stjerner og mangekantar."
 
2712
 
 
2713
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 
2714
msgid "Edge-Specified"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 
2718
#, fuzzy
 
2719
msgid "Edges"
 
2720
msgstr "Uklar kant"
 
2721
 
 
2722
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 
2723
msgid "Face-Specified"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 
2727
#, fuzzy
 
2728
msgid "Faces"
 
2729
msgstr "linje"
 
2730
 
 
2731
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 
2732
#, fuzzy
 
2733
msgid "Filename:"
 
2734
msgstr "Vel filnamn"
 
2735
 
 
2736
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 
2737
#, fuzzy
 
2738
msgid "Fill color, Blue"
 
2739
msgstr "Heildekkjande farge"
 
2740
 
 
2741
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 
2742
#, fuzzy
 
2743
msgid "Fill color, Green"
 
2744
msgstr "Heildekkjande farge"
 
2745
 
 
2746
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 
2747
#, fuzzy
 
2748
msgid "Fill color, Red"
 
2749
msgstr "Heildekkjande farge"
 
2750
 
 
2751
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
2752
#, fuzzy, no-c-format
 
2753
msgid "Fill opacity, %"
 
2754
msgstr "Gjennomsikt"
 
2755
 
 
2756
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 
2757
msgid "Great Dodecahedron"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 
2761
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 
2765
msgid "Icosahedron"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 
2769
#, fuzzy
 
2770
msgid "Light X"
 
2771
msgstr "Lysstyrke"
 
2772
 
 
2773
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 
2774
#, fuzzy
 
2775
msgid "Light Y"
 
2776
msgstr "Lysstyrke"
 
2777
 
 
2778
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 
2779
#, fuzzy
 
2780
msgid "Light Z"
 
2781
msgstr "Lysstyrke"
 
2782
 
 
2783
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 
2784
#, fuzzy
 
2785
msgid "Load from file"
 
2786
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
 
2787
 
 
2788
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 
2789
msgid "Maximum"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
2793
msgid "Mean"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 
2797
#, fuzzy
 
2798
msgid "Minimum"
 
2799
msgstr "Brukarvald"
 
2800
 
 
2801
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
2802
#, fuzzy
 
2803
msgid "Model file"
 
2804
msgstr "Alle typar"
 
2805
 
 
2806
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
2807
#, fuzzy
 
2808
msgid "Object Type"
 
2809
msgstr "Objekt"
 
2810
 
 
2811
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
2812
#, fuzzy
 
2813
msgid "Object:"
 
2814
msgstr "Objekt"
 
2815
 
 
2816
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
2817
#, fuzzy
 
2818
msgid "Octahedron"
 
2819
msgstr "Meter"
 
2820
 
 
2821
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 
2822
#, fuzzy
 
2823
msgid "Rotate around:"
 
2824
msgstr "Hev node"
 
2825
 
 
2826
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
2827
#, fuzzy
 
2828
msgid "Rotation, degrees"
 
2829
msgstr "_Rotering"
 
2830
 
 
2831
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
2832
#, fuzzy
 
2833
msgid "Scaling factor"
 
2834
msgstr "Heildekkjande farge"
 
2835
 
 
2836
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "Shading"
 
2839
msgstr "Y-mellomrom:"
 
2840
 
 
2841
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
2842
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 
2843
msgid "Show:"
 
2844
msgstr "Vis:"
 
2845
 
 
2846
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 
2847
msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 
2851
msgid "Snub Cube"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 
2855
msgid "Snub Dodecahedron"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
 
2859
#, fuzzy, no-c-format
 
2860
msgid "Stroke opacity, %"
 
2861
msgstr "Strek_farge"
 
2862
 
 
2863
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 
2864
#, fuzzy
 
2865
msgid "Stroke width, px"
 
2866
msgstr "Strekbreidd"
 
2867
 
 
2868
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 
2869
msgid "Tetrahedron"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
2873
#, fuzzy
 
2874
msgid "Then rotate around:"
 
2875
msgstr "Bruk rette hjørne"
 
2876
 
 
2877
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 
2878
msgid "Truncated Cube"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 
2882
msgid "Truncated Dodecahedron"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 
2886
msgid "Truncated Icosahedron"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 
2890
msgid "Truncated Octahedron"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 
2894
msgid "Truncated Tetrahedron"
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 
2898
#, fuzzy
 
2899
msgid "Vertices"
 
2900
msgstr "Loddrett tekst"
 
2901
 
 
2902
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
2903
msgid "X-Axis"
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 
2907
msgid "Y-Axis"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 
2911
msgid "Z-Axis"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 
2915
msgid "Z-sort faces by:"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 
2919
#, fuzzy
 
2920
msgid "Bleed Margin"
 
2921
msgstr "Skrått hjørne"
 
2922
 
 
2923
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 
2924
#, fuzzy
 
2925
msgid "Bleed Marks"
 
2926
msgstr "Midtmerke:"
 
2927
 
 
2928
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
2929
#, fuzzy
 
2930
msgid "Bottom:"
 
2931
msgstr "Boks"
 
2932
 
 
2933
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
2934
#, fuzzy
 
2935
msgid "Canvas"
 
2936
msgstr "Cyanblå"
 
2937
 
 
2938
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
2939
#, fuzzy
 
2940
msgid "Color Bars"
 
2941
msgstr "Fargar:"
 
2942
 
 
2943
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 
2944
msgid "Crop Marks"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
2948
#, fuzzy
 
2949
msgid "Left:"
 
2950
msgstr "Href:"
 
2951
 
 
2952
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
2953
#, fuzzy
 
2954
msgid "Marks"
 
2955
msgstr "Rutemerke"
 
2956
 
 
2957
#. Label
 
2958
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
 
2959
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
 
2960
msgid "Offset:"
 
2961
msgstr "Forskyving:"
 
2962
 
 
2963
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
2964
#, fuzzy
 
2965
msgid "Page Information"
 
2966
msgstr "Fjern _omformingar"
 
2967
 
 
2968
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 
2969
#, fuzzy
 
2970
msgid "Positioning"
 
2971
msgstr "Plassering:"
 
2972
 
 
2973
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 
2974
#, fuzzy
 
2975
msgid "Printing Marks"
 
2976
msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar"
 
2977
 
 
2978
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 
2979
msgid "Registration Marks"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
2983
#, fuzzy
 
2984
msgid "Right:"
 
2985
msgstr "Rettar"
 
2986
 
 
2987
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 
2988
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
 
2989
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
 
2990
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
 
2991
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
 
2992
msgid "Selection"
 
2993
msgstr "Utval"
 
2994
 
 
2995
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 
2996
#, fuzzy
 
2997
msgid "Set crop marks to"
 
2998
msgstr "Stjerner"
 
2999
 
 
3000
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 
3001
#, fuzzy
 
3002
msgid "Star Target"
 
3003
msgstr "Mål:"
 
3004
 
 
3005
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
3006
#, fuzzy
 
3007
msgid "Top:"
 
3008
msgstr "Type:"
 
3009
 
 
3010
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
3011
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
 
3012
#, fuzzy
 
3013
msgid "PostScript"
 
3014
msgstr "PostScript"
 
3015
 
 
3016
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
3017
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
 
3018
#, fuzzy
 
3019
msgid "PostScript (*.ps)"
 
3020
msgstr "PostScript (*.ps)"
 
3021
 
 
3022
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
3023
#, fuzzy
 
3024
msgid "PostScript Input"
 
3025
msgstr "PostScript-fil"
 
3026
 
 
3027
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
3028
#, fuzzy
 
3029
msgid "Jitter nodes"
 
3030
msgstr "Hev node"
 
3031
 
 
3032
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
3033
#, fuzzy
 
3034
msgid "Maximum displacement in X, px"
 
3035
msgstr "Ny elementnode"
 
3036
 
 
3037
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
3038
#, fuzzy
 
3039
msgid "Maximum displacement in Y, px"
 
3040
msgstr "Ny elementnode"
 
3041
 
 
3042
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
3043
#, fuzzy
 
3044
msgid "Shift node handles"
 
3045
msgstr "Slumpverdi:"
 
3046
 
 
3047
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
3048
#, fuzzy
 
3049
msgid "Shift nodes"
 
3050
msgstr "sluttnode"
 
3051
 
 
3052
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
3053
msgid ""
 
3054
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
3055
"selected path."
 
3056
msgstr ""
 
3057
 
 
3058
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 
3059
msgid "Use normal distribution"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 
3063
msgid "Alphabet Soup"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 
3067
#, fuzzy
 
3068
msgid "Random Seed"
 
3069
msgstr "Slumpverdi:"
 
3070
 
 
3071
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
3072
#, fuzzy
 
3073
msgid "Bar Height:"
 
3074
msgstr "Høgd:"
 
3075
 
 
3076
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
3077
msgid "Barcode"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
3081
msgid "Barcode Data:"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
3085
#, fuzzy
 
3086
msgid "Barcode Type:"
 
3087
msgstr "  type: "
 
3088
 
 
3089
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 
3090
#, fuzzy
 
3091
msgid "Arbitrary Angle:"
 
3092
msgstr "Vinkel:"
 
3093
 
 
3094
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
3095
#, fuzzy
 
3096
msgid "Arrange"
 
3097
msgstr "Vinkel:"
 
3098
 
 
3099
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
3100
#, fuzzy
 
3101
msgid "Bottom"
 
3102
msgstr "Boks"
 
3103
 
 
3104
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
3105
msgid "Bottom to Top (90)"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
3109
#, fuzzy
 
3110
msgid "Horizontal Point:"
 
3111
msgstr "Vassrett tekst"
 
3112
 
 
3113
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
 
3114
msgid "Left"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
3118
msgid "Left to Right (0)"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
3122
#, fuzzy
 
3123
msgid "Middle"
 
3124
msgstr "Tittel"
 
3125
 
 
3126
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
3127
#, fuzzy
 
3128
msgid "Radial Inward"
 
3129
msgstr "Hjulovergang"
 
3130
 
 
3131
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 
3132
#, fuzzy
 
3133
msgid "Radial Outward"
 
3134
msgstr "Hjulovergang"
 
3135
 
 
3136
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
3137
#, fuzzy
 
3138
msgid "Restack"
 
3139
msgstr " _Nullstill "
 
3140
 
 
3141
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
3142
#, fuzzy
 
3143
msgid "Restack Direction:"
 
3144
msgstr "Skildring"
 
3145
 
 
3146
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
 
3147
#, fuzzy
 
3148
msgid "Right"
 
3149
msgstr "Rettar"
 
3150
 
 
3151
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 
3152
msgid "Right to Left (180)"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
3156
msgid "Top"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
3160
#, fuzzy
 
3161
msgid "Top to Bottom (270)"
 
3162
msgstr "Send _bakarst"
 
3163
 
 
3164
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
3165
#, fuzzy
 
3166
msgid "Vertical Point:"
 
3167
msgstr "Loddrett tekst"
 
3168
 
 
3169
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
3170
#, fuzzy
 
3171
msgid "Initial size"
 
3172
msgstr "Storleik på punktbilete"
 
3173
 
 
3174
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
3175
#, fuzzy
 
3176
msgid "Minimum size"
 
3177
msgstr "Brukarvald"
 
3178
 
 
3179
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
3180
#, fuzzy
 
3181
msgid "Random Tree"
 
3182
msgstr "Slumpverdi:"
 
3183
 
 
3184
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
3185
#, no-c-format
 
3186
msgid "Curve (%):"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
3190
#, fuzzy
 
3191
msgid "Rubber Stretch"
 
3192
msgstr "Talet på steg"
 
3193
 
 
3194
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
3195
#, no-c-format
 
3196
msgid "Strength (%):"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 
3200
#, fuzzy
 
3201
msgid "Embed rasters"
 
3202
msgstr "Bilete"
 
3203
 
 
3204
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 
3205
#, fuzzy
 
3206
msgid "Enable id stripping"
 
3207
msgstr "Førehandsvising"
 
3208
 
 
3209
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 
3210
#, fuzzy
 
3211
msgid "Enable viewboxing"
 
3212
msgstr "Førehandsvising"
 
3213
 
 
3214
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
 
3215
msgid "Group collapsing"
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 
3219
#, fuzzy
 
3220
msgid "Indent"
 
3221
msgstr "Skubb _inn"
 
3222
 
 
3223
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 
3224
msgid "Keep editor data"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 
3228
#, fuzzy
 
3229
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
 
3230
msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)"
 
3231
 
 
3232
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 
3233
#, fuzzy
 
3234
msgid "Optimized SVG Output"
 
3235
msgstr "SVG-fil"
 
3236
 
 
3237
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
 
3238
#, fuzzy
 
3239
msgid "Scalable Vector Graphics"
 
3240
msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)"
 
3241
 
 
3242
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 
3243
#, fuzzy
 
3244
msgid "Set precision"
 
3245
msgstr "Skildring"
 
3246
 
 
3247
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 
3248
#, fuzzy
 
3249
msgid "Simplify colors"
 
3250
msgstr "_Forenkla"
 
3251
 
 
3252
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 
3253
#, fuzzy
 
3254
msgid "Space"
 
3255
msgstr "F_jern merking"
 
3256
 
 
3257
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
 
3258
msgid "Strip xml prolog"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 
3262
#, fuzzy
 
3263
msgid "Style to xml"
 
3264
msgstr "_Stil: "
 
3265
 
 
3266
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 
3267
#, fuzzy
 
3268
msgid "Tab"
 
3269
msgstr "Tittel"
 
3270
 
 
3271
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
 
3272
#, no-c-format
 
3273
msgid ""
 
3274
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 
3275
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 
3276
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
 
3277
"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
 
3278
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 
3279
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 
3280
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
 
3281
"elements and attributes.\n"
 
3282
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
 
3283
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
 
3284
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
 
3285
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 
3289
#, fuzzy
 
3290
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 
3291
msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
 
3292
 
 
3293
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 
3294
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
3295
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 
3299
msgid "sK1 vector graphics files input"
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 
3303
#, fuzzy
 
3304
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 
3305
msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
 
3306
 
 
3307
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 
3308
msgid "sK1 vector graphics files output"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
3312
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
3316
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
3317
msgstr "Sketch-diagram (*.sk)"
 
3318
 
 
3319
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
3320
msgid "Sketch Input"
 
3321
msgstr "Sketch-fil"
 
3322
 
 
3323
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
3324
msgid "Gear Placement"
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
3328
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
3332
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
3336
msgid "Quality (Default = 16)"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
3340
msgid "R - Ring Radius (px)"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
3344
#, fuzzy
 
3345
msgid "Rotation (deg)"
 
3346
msgstr "_Rotering"
 
3347
 
 
3348
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
3349
#, fuzzy
 
3350
msgid "Spirograph"
 
3351
msgstr "Spiral"
 
3352
 
 
3353
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
3354
msgid "d - Pen Radius (px)"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
3358
msgid "r - Gear Radius (px)"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
 
3362
#, fuzzy
 
3363
msgid "Letters"
 
3364
msgstr "Href:"
 
3365
 
 
3366
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
 
3367
msgid "Preserve original text?"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 
3371
#, fuzzy
 
3372
msgid "Split text"
 
3373
msgstr "Slett node"
 
3374
 
 
3375
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
 
3376
msgid "Split:"
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
 
3380
msgid ""
 
3381
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
 
3382
"below how your text should be splitted."
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
 
3386
#, fuzzy
 
3387
msgid "Words"
 
3388
msgstr "Flytt"
 
3389
 
 
3390
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
3391
msgid "Behavior"
 
3392
msgstr "Atferd"
 
3393
 
 
3394
#. You can add new elements from this point forward
 
3395
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
 
3396
msgid "Percent"
 
3397
msgstr "Prosent"
 
3398
 
 
3399
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
3400
msgid "Straighten Segments"
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
3404
msgid "Envelope"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
3408
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
3412
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
3416
#, fuzzy
 
3417
msgid "XAML Output"
 
3418
msgstr "Utdata"
 
3419
 
 
3420
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
3421
#, fuzzy
 
3422
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
3423
msgstr "Komprimert Inkscape-SVG (*.svgz)"
 
3424
 
 
3425
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
3426
#, fuzzy
 
3427
msgid ""
 
3428
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
3429
"files"
 
3430
msgstr "Inkscape filformat komprimert med GZip"
 
3431
 
 
3432
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
3433
#, fuzzy
 
3434
msgid "ZIP Output"
 
3435
msgstr "Utdata"
 
3436
 
 
3437
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 
3438
msgid ""
 
3439
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
 
3440
"library/codecs.html#standard-encodings)"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 
3444
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 
3448
msgid "Automatically set size and position"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
3452
#, fuzzy
 
3453
msgid "Calendar"
 
3454
msgstr "_Tøm"
 
3455
 
 
3456
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
 
3457
#, fuzzy
 
3458
msgid "Char Encoding"
 
3459
msgstr "Bruk rette hjørne"
 
3460
 
 
3461
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
3462
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 
3463
#, fuzzy
 
3464
msgid "Colors"
 
3465
msgstr "Fargar:"
 
3466
 
 
3467
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
 
3468
#, fuzzy
 
3469
msgid "Configuration"
 
3470
msgstr "Utskriftsmål"
 
3471
 
 
3472
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
3473
#, fuzzy
 
3474
msgid "Day color"
 
3475
msgstr "Stoppfarge"
 
3476
 
 
3477
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 
3478
#, fuzzy
 
3479
msgid "Day names"
 
3480
msgstr "Lagnamn:"
 
3481
 
 
3482
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 
3483
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 
3487
msgid ""
 
3488
"January February March April May June July August September October November "
 
3489
"December"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
 
3493
msgid "Layout"
 
3494
msgstr "Oppsett"
 
3495
 
 
3496
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 
3497
#, fuzzy
 
3498
msgid "Localization"
 
3499
msgstr "_Rotering"
 
3500
 
 
3501
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 
3502
#, fuzzy
 
3503
msgid "Monday"
 
3504
msgstr "Flytt"
 
3505
 
 
3506
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
3507
msgid "Month (0 for all)"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
3511
#, fuzzy
 
3512
msgid "Month Margin"
 
3513
msgstr "Stoppfarge"
 
3514
 
 
3515
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "Month Width"
 
3518
msgstr "Side_breidd"
 
3519
 
 
3520
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
3521
#, fuzzy
 
3522
msgid "Month color"
 
3523
msgstr "Stoppfarge"
 
3524
 
 
3525
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 
3526
#, fuzzy
 
3527
msgid "Month names"
 
3528
msgstr "Namnlaus"
 
3529
 
 
3530
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
3531
#, fuzzy
 
3532
msgid "Months per line"
 
3533
msgstr "Midtlinjer"
 
3534
 
 
3535
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 
3536
msgid "Next month day color"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 
3540
#, fuzzy
 
3541
msgid "Saturday"
 
3542
msgstr "Metting"
 
3543
 
 
3544
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 
3545
msgid "Saturday and Sunday"
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 
3549
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "Sunday"
 
3555
msgstr "Steg"
 
3556
 
 
3557
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 
3558
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 
3562
msgid "Week start day"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
3566
#, fuzzy
 
3567
msgid "Weekday name color "
 
3568
msgstr "Sist valte"
 
3569
 
 
3570
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 
3571
msgid "Weekend"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
3575
#, fuzzy
 
3576
msgid "Weekend day color"
 
3577
msgstr "Sist valte"
 
3578
 
 
3579
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
3580
#, fuzzy
 
3581
msgid "Year (0 for current)"
 
3582
msgstr "Under gjeldande"
 
3583
 
 
3584
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
3585
#, fuzzy
 
3586
msgid "Year color"
 
3587
msgstr "Stoppfarge"
 
3588
 
 
3589
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 
3590
msgid "You may change the names for other languages:"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 
3594
#, fuzzy
 
3595
msgid "Convert to Braille"
 
3596
msgstr "_Gjer om til tekst"
 
3597
 
 
3598
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
3599
msgid "fLIP cASE"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
3603
#, fuzzy
 
3604
msgid "lowercase"
 
3605
msgstr "_Senk lag"
 
3606
 
 
3607
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
3608
msgid "rANdOm CasE"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
3612
#, fuzzy
 
3613
msgid "By:"
 
3614
msgstr "Ry:"
 
3615
 
 
3616
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
3617
#, fuzzy
 
3618
msgid "Replace text"
 
3619
msgstr "_Slepp laus"
 
3620
 
 
3621
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 
3622
#, fuzzy
 
3623
msgid "Replace:"
 
3624
msgstr "_Slepp laus"
 
3625
 
 
3626
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
3627
#, fuzzy
 
3628
msgid "Title Case"
 
3629
msgstr "Tittel"
 
3630
 
 
3631
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
3632
msgid "UPPERCASE"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 
3636
#, fuzzy
 
3637
msgid "Angle a / deg"
 
3638
msgstr "gradar"
 
3639
 
 
3640
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
3641
#, fuzzy
 
3642
msgid "Angle b / deg"
 
3643
msgstr "gradar"
 
3644
 
 
3645
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
3646
#, fuzzy
 
3647
msgid "Angle c / deg"
 
3648
msgstr "gradar"
 
3649
 
 
3650
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
3651
msgid "From Side a and Angles a, b"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
3655
msgid "From Side c and Angles a, b"
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
3659
msgid "From Sides a, b and Angle a"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
3663
msgid "From Sides a, b and Angle c"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
3667
msgid "From Three Sides"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#. # end multiple scan
 
3671
#. ## end mode page
 
3672
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
 
3673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
 
3674
#, fuzzy
 
3675
msgid "Mode"
 
3676
msgstr "Flytt"
 
3677
 
 
3678
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
3679
msgid "Side Length a / px"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
3683
msgid "Side Length b / px"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
3687
msgid "Side Length c / px"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
3691
#, fuzzy
 
3692
msgid "Triangle"
 
3693
msgstr "Vinkel:"
 
3694
 
 
3695
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
3696
msgid "ASCII Text"
 
3697
msgstr "ASCII-tekst"
 
3698
 
 
3699
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
3700
msgid "Text File (*.txt)"
 
3701
msgstr "Tekstfil (*.txt)"
 
3702
 
 
3703
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
3704
msgid "Text Input"
 
3705
msgstr "Inntekst"
 
3706
 
 
3707
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
 
3708
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 
3709
#, fuzzy
 
3710
msgid "Background color:"
 
3711
msgstr "Bakgrunnsfarge."
 
3712
 
 
3713
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
 
3714
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
 
3715
#, fuzzy
 
3716
msgid "HTML class attribute:"
 
3717
msgstr "Set attributt"
 
3718
 
 
3719
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
 
3720
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
 
3721
#, fuzzy
 
3722
msgid "HTML id attribute:"
 
3723
msgstr "Set attributt"
 
3724
 
 
3725
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 
3726
#, fuzzy
 
3727
msgid "Height unit:"
 
3728
msgstr "Høgd:"
 
3729
 
 
3730
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 
3731
msgid ""
 
3732
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 
3733
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 
3737
#, fuzzy
 
3738
msgid "Percent (relative to parent size)"
 
3739
msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)"
 
3740
 
 
3741
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
 
3742
msgid "Pixel (fixed)"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 
3746
msgid "Set a layout group"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
 
3750
#, fuzzy
 
3751
msgid "Slicer"
 
3752
msgstr "Mønster"
 
3753
 
 
3754
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 
3755
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 
3759
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
 
3760
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
 
3761
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 
3762
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 
3763
msgid "Web"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 
3767
#, fuzzy
 
3768
msgid "Width unit:"
 
3769
msgstr "Breidd:"
 
3770
 
 
3771
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
 
3772
msgid ""
 
3773
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
 
3774
"quality but least effective compression"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 
3778
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
 
3782
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
 
3786
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 
3790
#, fuzzy
 
3791
msgid "Bottom and Center"
 
3792
msgstr "Br_yt opp"
 
3793
 
 
3794
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 
3795
#, fuzzy
 
3796
msgid "Bottom and Left"
 
3797
msgstr "Br_yt opp"
 
3798
 
 
3799
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 
3800
#, fuzzy
 
3801
msgid "Bottom and Right"
 
3802
msgstr "Br_yt opp"
 
3803
 
 
3804
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 
3805
#, fuzzy
 
3806
msgid "Create a slicer rectangle"
 
3807
msgstr "Søk etter rektangel"
 
3808
 
 
3809
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 
3810
#, fuzzy
 
3811
msgid "DPI:"
 
3812
msgstr "PPT"
 
3813
 
 
3814
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
 
3815
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
 
3816
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 
3820
#, fuzzy
 
3821
msgid "Force Dimension:"
 
3822
msgstr "_Objektoppdeling"
 
3823
 
 
3824
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
 
3825
#, fuzzy
 
3826
msgid "Format:"
 
3827
msgstr "Format"
 
3828
 
 
3829
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
 
3830
msgid "GIF specific options"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
 
3834
msgid "If set, this will replace DPI."
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
 
3838
msgid "JPG specific options"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 
3842
#, fuzzy
 
3843
msgid "Layout disposition:"
 
3844
msgstr "Plassering:"
 
3845
 
 
3846
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
 
3847
msgid "Left Floated Image"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
 
3851
msgid "Middle and Center"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
 
3855
#, fuzzy
 
3856
msgid "Middle and Left"
 
3857
msgstr "Br_yt opp"
 
3858
 
 
3859
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
 
3860
#, fuzzy
 
3861
msgid "Middle and Right"
 
3862
msgstr "Br_yt opp"
 
3863
 
 
3864
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
 
3865
#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
 
3866
msgid "Name:"
 
3867
msgstr "Namn:"
 
3868
 
 
3869
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 
3870
#, fuzzy
 
3871
msgid "Non Positioned Image"
 
3872
msgstr "_Rotering"
 
3873
 
 
3874
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
 
3875
msgid "Options for HTML export"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 
3879
#, fuzzy
 
3880
msgid "Palette"
 
3881
msgstr "_Palett"
 
3882
 
 
3883
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 
3884
#, fuzzy
 
3885
msgid "Palette size:"
 
3886
msgstr "Lim inn sto_rleik"
 
3887
 
 
3888
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 
3889
#, fuzzy
 
3890
msgid "Position anchor:"
 
3891
msgstr "Plassering:"
 
3892
 
 
3893
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
 
3894
#, fuzzy
 
3895
msgid "Positioned Image"
 
3896
msgstr "Plassering:"
 
3897
 
 
3898
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
 
3899
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 
3903
#, fuzzy
 
3904
msgid "Quality:"
 
3905
msgstr "_Avslutt"
 
3906
 
 
3907
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
 
3908
#, fuzzy
 
3909
msgid "Right Floated Image"
 
3910
msgstr "Rektangel"
 
3911
 
 
3912
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
 
3913
msgid "Tiled Background (on parent group)"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
 
3917
#, fuzzy
 
3918
msgid "Top and Center"
 
3919
msgstr "Br_yt opp"
 
3920
 
 
3921
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
 
3922
#, fuzzy
 
3923
msgid "Top and Left"
 
3924
msgstr "Br_yt opp"
 
3925
 
 
3926
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 
3927
#, fuzzy
 
3928
msgid "Top and right"
 
3929
msgstr "_Tips og triks"
 
3930
 
 
3931
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 
3932
msgid ""
 
3933
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
 
3934
"configured and saved to one directory."
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 
3938
msgid "Create directory, if it does not exists"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 
3942
msgid "Directory path to export"
 
3943
msgstr ""
 
3944
 
 
3945
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 
3946
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
 
3950
msgid "With HTML and CSS"
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 
3954
#, fuzzy
 
3955
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 
3956
msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne."
 
3957
 
 
3958
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 
3959
#, fuzzy
 
3960
msgid "Attribute to set"
 
3961
msgstr "Attributtnamn"
 
3962
 
 
3963
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 
3964
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
 
3965
msgid "Compatibility with previews code to this event"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
 
3969
msgid ""
 
3970
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 
3971
"space, and only with a space."
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 
3975
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
 
3976
#, fuzzy
 
3977
msgid "Replace"
 
3978
msgstr "_Slepp laus"
 
3979
 
 
3980
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 
3981
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 
3982
msgid "Run it after"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 
3986
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 
3987
msgid "Run it before"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
3991
#, fuzzy
 
3992
msgid "Set Attributes"
 
3993
msgstr "Set attributt"
 
3994
 
 
3995
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 
3996
msgid "Source and destination of setting"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 
4000
#, fuzzy
 
4001
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 
4002
msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne."
 
4003
 
 
4004
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 
4005
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 
4009
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
 
4010
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 
4014
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 
4015
msgid ""
 
4016
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 
4017
"browser (like Firefox)."
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 
4021
msgid ""
 
4022
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 
4023
"a defined event occurs on the first selected element."
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 
4027
#, fuzzy
 
4028
msgid "Value to set"
 
4029
msgstr "Verdi"
 
4030
 
 
4031
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 
4032
msgid "When should the set be done?"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 
4036
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
4037
#, fuzzy
 
4038
msgid "on activate"
 
4039
msgstr "Deaktivert"
 
4040
 
 
4041
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 
4042
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
4043
#, fuzzy
 
4044
msgid "on blur"
 
4045
msgstr "Set attributt"
 
4046
 
 
4047
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 
4048
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 
4049
msgid "on click"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
4053
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
4054
#, fuzzy
 
4055
msgid "on element loaded"
 
4056
msgstr "Ny elementnode"
 
4057
 
 
4058
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 
4059
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 
4060
msgid "on focus"
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 
4064
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 
4065
msgid "on mouse down"
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 
4069
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 
4070
msgid "on mouse move"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 
4074
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
4075
#, fuzzy
 
4076
msgid "on mouse out"
 
4077
msgstr "Forstørr inn og ut."
 
4078
 
 
4079
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 
4080
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 
4081
msgid "on mouse over"
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 
4085
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
4086
msgid "on mouse up"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 
4090
#, fuzzy
 
4091
msgid "All selected ones transmit to the last one"
 
4092
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
 
4093
 
 
4094
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 
4095
#, fuzzy
 
4096
msgid "Attribute to transmit"
 
4097
msgstr "Attributtnamn"
 
4098
 
 
4099
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 
4100
msgid ""
 
4101
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 
4102
"with a space, and only with a space."
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 
4106
msgid "Source and destination of transmitting"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 
4110
msgid "The first selected transmits to all others"
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 
4114
msgid ""
 
4115
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 
4116
"to the second when an event occurs."
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 
4120
#, fuzzy
 
4121
msgid "Transmit Attributes"
 
4122
msgstr "Set attributt"
 
4123
 
 
4124
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
4125
#, fuzzy
 
4126
msgid "When to transmit"
 
4127
msgstr "Utskriftsmål"
 
4128
 
 
4129
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
4130
msgid "Amount of whirl"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
4134
#, fuzzy
 
4135
msgid "Rotation is clockwise"
 
4136
msgstr "Roter utvalet 90° med klokka."
 
4137
 
 
4138
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
4139
msgid "Whirl"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
4143
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
4144
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
4148
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
4149
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
4150
msgstr "Windows-metafil (*.wmf)"
 
4151
 
 
4152
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
4153
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
4154
msgid "Windows Metafile Input"
 
4155
msgstr "Windows-metafil"
 
4156
 
 
4157
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
4158
#, fuzzy
 
4159
msgid "XAML Input"
 
4160
msgstr "SVG-fil"
 
4161
 
25
4162
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
26
4163
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
27
4164
msgstr "Lag og rediger skalerbare vektorbilete (SVG)"
41
4178
msgid "Vector Graphics Editor"
42
4179
msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
43
4180
 
 
4181
#: ../share/extensions/dimension.py:99
 
4182
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 
4183
msgstr ""
 
4184
 
 
4185
#. report to the Inkscape console using errormsg
 
4186
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 
4187
msgid "Side Length 'a'/px: "
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 
4191
msgid "Side Length 'b'/px: "
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 
4195
msgid "Side Length 'c'/px: "
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 
4199
msgid "Angle 'A'/radians: "
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 
4203
msgid "Angle 'B'/radians: "
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 
4207
msgid "Angle 'C'/radians: "
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 
4211
msgid "Semiperimeter/px: "
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 
4215
msgid "Area /px^2: "
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
 
4219
msgid ""
 
4220
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
4221
"required by this extension. Please install them and try again."
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
 
4225
msgid ""
 
4226
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
 
4227
"an existing file! Unable to embed image."
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
 
4231
#, python-format
 
4232
msgid "Sorry we could not locate %s"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
 
4236
#, python-format
 
4237
msgid ""
 
4238
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 
4239
"or image/x-icon"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 
4243
msgid ""
 
4244
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
 
4245
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
 
4249
#, python-format
 
4250
msgid "Image extracted to: %s"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
 
4254
msgid "Unable to find image data."
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: ../share/extensions/inkex.py:67
 
4258
msgid ""
 
4259
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 
4260
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
 
4261
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
 
4262
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#: ../share/extensions/inkex.py:230
 
4266
#, python-format
 
4267
msgid "No matching node for expression: %s"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
 
4271
#, python-format
 
4272
msgid "No style attribute found for id: %s"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 
4276
#, python-format
 
4277
msgid "unable to locate marker: %s"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
 
4281
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 
4282
#: ../share/extensions/perspective.py:61
 
4283
#, fuzzy
 
4284
msgid "This extension requires two selected paths."
 
4285
msgstr "Legg til merkt bane"
 
4286
 
 
4287
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 
4288
#, python-format
 
4289
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#: ../share/extensions/perspective.py:29
 
4293
msgid ""
 
4294
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
4295
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
 
4296
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
 
4297
"numpy."
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: ../share/extensions/perspective.py:68
 
4301
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
 
4302
#, python-format
 
4303
msgid ""
 
4304
"The first selected object is of type '%s'.\n"
 
4305
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: ../share/extensions/perspective.py:74
 
4309
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
 
4310
msgid ""
 
4311
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: ../share/extensions/perspective.py:99
 
4315
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
 
4316
msgid ""
 
4317
"The second selected object is a group, not a path.\n"
 
4318
"Try using the procedure Object->Ungroup."
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: ../share/extensions/perspective.py:101
 
4322
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
 
4323
msgid ""
 
4324
"The second selected object is not a path.\n"
 
4325
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4326
msgstr ""
 
4327
 
 
4328
#: ../share/extensions/perspective.py:104
 
4329
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
 
4330
msgid ""
 
4331
"The first selected object is not a path.\n"
 
4332
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
 
4336
msgid ""
 
4337
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 
4338
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
 
4339
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
 
4343
msgid "No face data found in specified file."
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
 
4347
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
 
4351
msgid "No edge data found in specified file."
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
 
4355
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 
4359
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
 
4360
msgid ""
 
4361
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
 
4362
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
 
4366
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
 
4370
#, fuzzy
 
4371
msgid ""
 
4372
"This extension requires two selected paths. \n"
 
4373
"The second path must be exactly four nodes long."
 
4374
msgstr "Legg til merkt bane"
 
4375
 
 
4376
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 
4377
#, fuzzy, python-format
 
4378
msgid "Could not locate file: %s"
 
4379
msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n"
 
4380
 
 
4381
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
 
4382
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 
4386
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
 
4387
msgid "You must select at least two elements."
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
44
4390
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
45
4391
#, fuzzy
46
4392
msgid "Matte jelly"
143
4489
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
144
4490
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
145
4491
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
146
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
4492
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
147
4493
#, fuzzy
148
4494
msgid "Shadows and Glows"
149
4495
msgstr "Teikn frihandslinjer."
385
4731
 
386
4732
#. Pencil
387
4733
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
388
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
 
4734
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
389
4735
msgid "Pencil"
390
4736
msgstr "Blyant"
391
4737
 
403
4749
msgstr ""
404
4750
 
405
4751
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
406
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
407
 
#, fuzzy
408
 
msgid "Desaturate"
409
 
msgstr "Deaktivert"
410
 
 
411
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
412
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
413
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
414
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
415
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
416
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
417
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
418
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
419
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
420
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
421
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
422
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
423
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
424
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
425
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
426
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
427
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
428
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
429
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
430
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
431
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
432
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
433
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
434
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
435
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
436
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
437
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
438
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
439
 
msgid "Color"
440
 
msgstr "Farge"
441
 
 
442
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
443
4752
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
444
4753
msgstr ""
445
4754
 
692
5001
msgid "Leaves"
693
5002
msgstr "Hjul"
694
5003
 
695
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
696
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
697
 
#, fuzzy
698
 
msgid "Scatter"
699
 
msgstr "Mønster"
700
 
 
701
5004
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
702
5005
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
703
5006
msgstr ""
1085
5388
msgstr ""
1086
5389
 
1087
5390
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1088
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
5391
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
1089
5392
#, fuzzy
1090
5393
msgid "Solarize"
1091
5394
msgstr "Storleik"
1668
5971
msgstr ""
1669
5972
 
1670
5973
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1671
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1672
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
 
5974
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
 
5975
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
1673
5976
msgid "Drawing"
1674
5977
msgstr "Teikning"
1675
5978
 
2354
6657
msgid "Old paint (bitmap)"
2355
6658
msgstr "Skriv ut som punktbilete"
2356
6659
 
2357
 
#: ../src/arc-context.cpp:319
 
6660
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
 
6661
#, fuzzy
 
6662
msgid "Add a new connection point"
 
6663
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
6664
 
 
6665
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
 
6666
#, fuzzy
 
6667
msgid "Move a connection point"
 
6668
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
6669
 
 
6670
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
 
6671
#, fuzzy
 
6672
msgid "Remove a connection point"
 
6673
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
6674
 
 
6675
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 
6676
#, fuzzy
 
6677
msgid "Direction"
 
6678
msgstr "Skildring"
 
6679
 
 
6680
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 
6681
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
 
6685
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
6686
msgid " [truncated]"
 
6687
msgstr ""
 
6688
 
 
6689
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
 
6690
#, fuzzy, c-format
 
6691
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
 
6692
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
 
6693
msgstr[0] "<b>Flyttekst</b> (%d teikn)"
 
6694
msgstr[1] "<b>Flyttekst</b> (%d teikn)"
 
6695
 
 
6696
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
 
6697
#, fuzzy, c-format
 
6698
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
 
6699
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
 
6700
msgstr[0] "<b>Lenkja flyttekst</b> (%d teikn)"
 
6701
msgstr[1] "<b>Lenkja flyttekst</b> (%d teikn)"
 
6702
 
 
6703
#: ../src/arc-context.cpp:324
2358
6704
msgid ""
2359
6705
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2360
6706
msgstr "<b>Ctrl</b>: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg."
2361
6707
 
2362
 
#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
 
6708
#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
2363
6709
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2364
6710
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
2365
6711
 
2366
 
#: ../src/arc-context.cpp:471
 
6712
#: ../src/arc-context.cpp:476
2367
6713
#, fuzzy, c-format
2368
6714
msgid ""
2369
6715
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2372
6718
"<b>Ellipse</b>: %s × %s, med <b>Ctrl</b> for å laga sirkel eller "
2373
6719
"heiltalsellipse, og med <b>Shift</b> for å teikna rundt startpunktet."
2374
6720
 
2375
 
#: ../src/arc-context.cpp:473
 
6721
#: ../src/arc-context.cpp:478
2376
6722
#, fuzzy, c-format
2377
6723
msgid ""
2378
6724
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2381
6727
"<b>Ellipse</b>: %s × %s, med <b>Ctrl</b> for å laga sirkel eller "
2382
6728
"heiltalsellipse, og med <b>Shift</b> for å teikna rundt startpunktet."
2383
6729
 
2384
 
#: ../src/arc-context.cpp:499
 
6730
#: ../src/arc-context.cpp:504
2385
6731
#, fuzzy
2386
6732
msgid "Create ellipse"
2387
6733
msgstr "Lag eit nytt dokument."
2388
6734
 
2389
 
#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2390
 
#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2391
 
#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
 
6735
#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
 
6736
#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
 
6737
#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
2392
6738
#, fuzzy
2393
6739
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2394
6740
msgstr "Søk etter rektangel"
2395
6741
 
2396
6742
#. status text
2397
 
#: ../src/box3d-context.cpp:622
 
6743
#: ../src/box3d-context.cpp:643
2398
6744
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2399
6745
msgstr ""
2400
6746
 
2401
 
#: ../src/box3d-context.cpp:650
 
6747
#: ../src/box3d-context.cpp:671
2402
6748
#, fuzzy
2403
6749
msgid "Create 3D box"
2404
6750
msgstr "Flislegg klonar ..."
2405
6751
 
2406
 
#: ../src/box3d.cpp:315
 
6752
#: ../src/box3d.cpp:327
2407
6753
#, fuzzy
2408
6754
msgid "<b>3D Box</b>"
2409
6755
msgstr "<b>Kantlinje</b>"
2410
6756
 
2411
 
#: ../src/connector-context.cpp:526
 
6757
#: ../src/connector-context.cpp:236
 
6758
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
6759
msgstr "<b>Sambandspunkt</b>: Klikk eller dra for å laga ei ny sambandslinje."
 
6760
 
 
6761
#: ../src/connector-context.cpp:237
 
6762
#, fuzzy
 
6763
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 
6764
msgstr "<b>Sambandspunkt</b>: Klikk eller dra for å laga ei ny sambandslinje."
 
6765
 
 
6766
#: ../src/connector-context.cpp:781
2412
6767
msgid "Creating new connector"
2413
6768
msgstr "Lagar ny sambandslinje."
2414
6769
 
2415
 
#: ../src/connector-context.cpp:775
 
6770
#: ../src/connector-context.cpp:1159
2416
6771
#, fuzzy
2417
6772
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2418
6773
msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging."
2419
6774
 
2420
 
#: ../src/connector-context.cpp:824
 
6775
#: ../src/connector-context.cpp:1189
 
6776
#, fuzzy
 
6777
msgid "Connection point drag cancelled."
 
6778
msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging."
 
6779
 
 
6780
#: ../src/connector-context.cpp:1307
2421
6781
#, fuzzy
2422
6782
msgid "Reroute connector"
2423
6783
msgstr "Lag eit nytt dokument."
2424
6784
 
2425
 
#. Flush pending updates
2426
 
#: ../src/connector-context.cpp:988
 
6785
#: ../src/connector-context.cpp:1480
2427
6786
#, fuzzy
2428
6787
msgid "Create connector"
2429
6788
msgstr "Lag eit nytt dokument."
2430
6789
 
2431
 
#: ../src/connector-context.cpp:1012
 
6790
#: ../src/connector-context.cpp:1503
2432
6791
msgid "Finishing connector"
2433
6792
msgstr "Fullført sambandslinje."
2434
6793
 
2435
 
#: ../src/connector-context.cpp:1154
2436
 
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2437
 
msgstr "<b>Sambandspunkt</b>: Klikk eller dra for å laga ei ny sambandslinje."
2438
 
 
2439
 
#: ../src/connector-context.cpp:1227
 
6794
#: ../src/connector-context.cpp:1790
2440
6795
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2441
6796
msgstr ""
2442
6797
"<b>Sambandssluttpunkt</b>: Dra for å flytta eller kopla til nye figurar."
2443
6798
 
2444
 
#: ../src/connector-context.cpp:1339
 
6799
#: ../src/connector-context.cpp:1931
2445
6800
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2446
6801
msgstr "Merk <b>minst eitt ikkje-sambandsobjekt</b>."
2447
6802
 
2448
 
#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
 
6803
#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
2449
6804
#, fuzzy
2450
6805
msgid "Make connectors avoid selected objects"
2451
6806
msgstr "Snittet av dei merkte objekta."
2452
6807
 
2453
 
#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 
6808
#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
2454
6809
#, fuzzy
2455
6810
msgid "Make connectors ignore selected objects"
2456
6811
msgstr "Snittet av dei merkte objekta."
2463
6818
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2464
6819
msgstr "<b>Laget er låst</b>. Du må låsa det opp før du kan teikna på det."
2465
6820
 
2466
 
#: ../src/desktop.cpp:828
2467
 
msgid "No previous zoom."
2468
 
msgstr "Inga førre forstørring."
2469
 
 
2470
 
#: ../src/desktop.cpp:853
2471
 
msgid "No next zoom."
2472
 
msgstr "Inga neste forstørring."
2473
 
 
2474
 
#: ../src/desktop-events.cpp:187
 
6821
#: ../src/desktop-events.cpp:189
2475
6822
#, fuzzy
2476
6823
msgid "Create guide"
2477
6824
msgstr "Lag eit nytt dokument."
2478
6825
 
2479
 
#: ../src/desktop-events.cpp:391
 
6826
#: ../src/desktop-events.cpp:402
2480
6827
#, fuzzy
2481
6828
msgid "Move guide"
2482
6829
msgstr "Senk node"
2483
6830
 
2484
 
#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
 
6831
#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
2485
6832
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2486
6833
#, fuzzy
2487
6834
msgid "Delete guide"
2488
6835
msgstr "Slett node"
2489
6836
 
2490
 
#: ../src/desktop-events.cpp:425
 
6837
#: ../src/desktop-events.cpp:435
2491
6838
#, fuzzy, c-format
2492
6839
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2493
6840
msgstr "Hjelpelinje"
2494
6841
 
 
6842
#: ../src/desktop.cpp:843
 
6843
msgid "No previous zoom."
 
6844
msgstr "Inga førre forstørring."
 
6845
 
 
6846
#: ../src/desktop.cpp:868
 
6847
msgid "No next zoom."
 
6848
msgstr "Inga neste forstørring."
 
6849
 
2495
6850
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2496
6851
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2497
6852
msgstr "<small>Ingenting merkt.</small>"
2527
6882
msgid "Delete tiled clones"
2528
6883
msgstr "Slett merkte nodar."
2529
6884
 
2530
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
 
6885
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
2531
6886
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2532
6887
msgstr "Merk <b>objektet</b> du vil klona."
2533
6888
 
3030
7385
msgid "Pick the visible color and opacity"
3031
7386
msgstr "Hent synleg farge og gjennomsikt."
3032
7387
 
3033
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3034
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3035
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3036
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3037
 
msgid "Opacity"
3038
 
msgstr "Gjennomsikt"
3039
 
 
3040
7388
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3041
7389
msgid "Pick the total accumulated opacity"
3042
7390
msgstr "Hent oppsamla gjennomsikt."
3245
7593
"Nullstill alle forskyvingar, skaleringar, roteringar, gjennomsikts- og "
3246
7594
"fargeendringar."
3247
7595
 
3248
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
 
7596
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
3249
7597
msgid "_Page"
3250
7598
msgstr "_Side"
3251
7599
 
3252
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
 
7600
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
3253
7601
msgid "_Drawing"
3254
7602
msgstr "_Teikning"
3255
7603
 
3256
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
 
7604
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
3257
7605
msgid "_Selection"
3258
7606
msgstr "_Utval"
3259
7607
 
3299
7647
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3300
7648
msgstr ""
3301
7649
 
3302
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
7650
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
3303
7651
msgid "_Width:"
3304
7652
msgstr "_Breidd:"
3305
7653
 
3311
7659
msgid "dp_i"
3312
7660
msgstr "_ppt."
3313
7661
 
3314
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
7662
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
3315
7663
#, fuzzy
3316
7664
msgid "_Height:"
3317
7665
msgstr "Høgd:"
3318
7666
 
3319
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3320
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 
7667
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 
7668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
3321
7669
msgid "dpi"
3322
7670
msgstr "ppt."
3323
7671
 
3481
7829
msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer"
3482
7830
 
3483
7831
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3484
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
7832
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
3485
7833
msgid "Paths"
3486
7834
msgstr "Baner"
3487
7835
 
3517
7865
msgid "Search images"
3518
7866
msgstr "Søk etter bilete"
3519
7867
 
3520
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3521
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3522
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3523
 
msgid "Images"
3524
 
msgstr "Bilete"
3525
 
 
3526
7868
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3527
7869
msgid "Search offset objects"
3528
7870
msgstr "Søk etter forskyvde objekt"
3637
7979
"å bruka)."
3638
7980
 
3639
7981
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
3640
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3641
 
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
7982
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
 
7983
#: ../src/verbs.cpp:2445
3642
7984
msgid "_Set"
3643
7985
msgstr "_Set"
3644
7986
 
3748
8090
#. default x:
3749
8091
#. default y:
3750
8092
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3751
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
8093
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
3752
8094
msgid "Target:"
3753
8095
msgstr "Mål:"
3754
8096
 
3755
 
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3756
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3757
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3758
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3759
 
msgid "Type:"
3760
 
msgstr "Type:"
3761
 
 
3762
8097
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3763
8098
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3764
8099
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3776
8111
msgid "Title:"
3777
8112
msgstr "Tittel:"
3778
8113
 
3779
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3780
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3781
 
msgid "Show:"
3782
 
msgstr "Vis:"
3783
 
 
3784
8114
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3785
8115
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3786
8116
msgid "Actuate:"
3792
8122
 
3793
8123
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3794
8124
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3795
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3796
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
8125
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
 
8126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
3797
8127
msgid "X:"
3798
8128
msgstr "X:"
3799
8129
 
3800
8130
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3801
8131
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3802
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3803
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
8132
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
 
8133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
3804
8134
msgid "Y:"
3805
8135
msgstr "Y:"
3806
8136
 
3807
8137
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3808
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3809
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 
8138
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 
8139
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
 
8140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
3810
8141
msgid "Width:"
3811
8142
msgstr "Breidd:"
3812
8143
 
3904
8235
msgid "Font"
3905
8236
msgstr "Skrift"
3906
8237
 
3907
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3908
 
msgid "Layout"
3909
 
msgstr "Oppsett"
3910
 
 
3911
8238
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3912
8239
msgid "Align lines left"
3913
8240
msgstr "Venstrejuster linjer"
3925
8252
msgid "Justify lines"
3926
8253
msgstr ""
3927
8254
 
3928
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
 
8255
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
3929
8256
msgid "Horizontal text"
3930
8257
msgstr "Vassrett tekst"
3931
8258
 
3932
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
 
8259
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
3933
8260
msgid "Vertical text"
3934
8261
msgstr "Loddrett tekst"
3935
8262
 
3937
8264
msgid "Line spacing:"
3938
8265
msgstr "Linjeavstand:"
3939
8266
 
3940
 
#. Text
3941
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3942
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3943
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3944
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3945
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3946
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3947
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3948
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3949
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3950
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3951
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3952
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3953
 
msgid "Text"
3954
 
msgstr "Tekst"
3955
 
 
3956
8267
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3957
8268
msgid "Set as default"
3958
8269
msgstr "Set som standard"
3959
8270
 
3960
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
 
8271
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
3961
8272
#, fuzzy
3962
8273
msgid "Set text style"
3963
8274
msgstr "Streks_til"
3992
8303
msgstr "Ny tekstnode"
3993
8304
 
3994
8305
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3995
 
#: ../src/nodepath.cpp:2249
3996
8306
msgid "Duplicate node"
3997
8307
msgstr "Lag kopi av node"
3998
8308
 
4085
8395
msgstr "_X-origo:"
4086
8396
 
4087
8397
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4088
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4089
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
 
8398
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
8399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4090
8400
msgid "X coordinate of grid origin"
4091
8401
msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet."
4092
8402
 
4095
8405
msgstr "_Y-origo:"
4096
8406
 
4097
8407
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4098
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4099
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
8408
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
8409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
4100
8410
msgid "Y coordinate of grid origin"
4101
8411
msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet."
4102
8412
 
4105
8415
msgstr "Y-m_ellomrom:"
4106
8416
 
4107
8417
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4108
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
8418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
4109
8419
msgid "Base length of z-axis"
4110
8420
msgstr ""
4111
8421
 
4112
8422
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4113
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4114
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
8423
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
8424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
4115
8425
#, fuzzy
4116
8426
msgid "Angle X:"
4117
8427
msgstr "Vinkel:"
4118
8428
 
4119
8429
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4120
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
 
8430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
4121
8431
msgid "Angle of x-axis"
4122
8432
msgstr ""
4123
8433
 
4124
8434
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4125
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4126
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
8435
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 
8436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
4127
8437
#, fuzzy
4128
8438
msgid "Angle Z:"
4129
8439
msgstr "Vinkel:"
4130
8440
 
4131
8441
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4132
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
8442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
4133
8443
msgid "Angle of z-axis"
4134
8444
msgstr ""
4135
8445
 
4219
8529
msgstr "X-_mellomrom:"
4220
8530
 
4221
8531
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4222
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
8532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
4223
8533
#, fuzzy
4224
8534
msgid "Distance between vertical grid lines"
4225
8535
msgstr "loddrett hjelpelinje"
4226
8536
 
4227
8537
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4228
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
 
8538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
4229
8539
#, fuzzy
4230
8540
msgid "Distance between horizontal grid lines"
4231
8541
msgstr "vassrett hjelpelinje"
4239
8549
msgstr ""
4240
8550
 
4241
8551
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4242
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4243
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
 
8552
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
 
8553
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4244
8554
msgid "UNDEFINED"
4245
8555
msgstr ""
4246
8556
 
4247
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
 
8557
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
4248
8558
#, fuzzy
4249
8559
msgid "grid line"
4250
8560
msgstr "Hjelpelinje"
4251
8561
 
4252
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
 
8562
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4253
8563
#, fuzzy
4254
8564
msgid "grid intersection"
4255
8565
msgstr "_Snitt"
4256
8566
 
4257
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 
8567
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4258
8568
#, fuzzy
4259
8569
msgid "guide"
4260
8570
msgstr "_Hjelpelinjer"
4261
8571
 
4262
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 
8572
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4263
8573
#, fuzzy
4264
8574
msgid "guide intersection"
4265
8575
msgstr "_Snitt"
4266
8576
 
4267
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
 
8577
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4268
8578
#, fuzzy
4269
8579
msgid "guide origin"
4270
8580
msgstr "Farge for hjelpelinjer."
4271
8581
 
4272
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
 
8582
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4273
8583
#, fuzzy
4274
8584
msgid "grid-guide intersection"
4275
8585
msgstr "_Snitt"
4276
8586
 
4277
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
 
8587
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4278
8588
#, fuzzy
4279
8589
msgid "cusp node"
4280
8590
msgstr "Dra for å endra rekkjefølgja på nodane"
4281
8591
 
4282
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
 
8592
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4283
8593
#, fuzzy
4284
8594
msgid "smooth node"
4285
8595
msgstr "Jamn"
4286
8596
 
4287
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 
8597
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4288
8598
#, fuzzy
4289
8599
msgid "path"
4290
8600
msgstr "Bane"
4291
8601
 
4292
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
 
8602
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4293
8603
#, fuzzy
4294
8604
msgid "path intersection"
4295
8605
msgstr "_Snitt"
4296
8606
 
4297
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
 
8607
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4298
8608
#, fuzzy
4299
8609
msgid "bounding box corner"
4300
8610
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4301
8611
 
4302
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
 
8612
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4303
8613
#, fuzzy
4304
8614
msgid "bounding box side"
4305
8615
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4306
8616
 
4307
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4308
 
#, fuzzy
4309
 
msgid "bounding box"
4310
 
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4311
 
 
4312
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
 
8617
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4313
8618
#, fuzzy
4314
8619
msgid "page border"
4315
8620
msgstr "Sidekantlinjefarge"
4316
8621
 
4317
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
 
8622
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4318
8623
#, fuzzy
4319
8624
msgid "line midpoint"
4320
8625
msgstr "Linjebreidd"
4321
8626
 
4322
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
 
8627
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4323
8628
#, fuzzy
4324
8629
msgid "object midpoint"
4325
8630
msgstr "Objekt"
4326
8631
 
4327
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
 
8632
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4328
8633
#, fuzzy
4329
8634
msgid "object rotation center"
4330
8635
msgstr "Søk etter objekt i dokument."
4331
8636
 
4332
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 
8637
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4333
8638
#, fuzzy
4334
8639
msgid "handle"
4335
8640
msgstr "Figurar"
4336
8641
 
4337
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
 
8642
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4338
8643
#, fuzzy
4339
8644
msgid "bounding box side midpoint"
4340
8645
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4341
8646
 
4342
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
 
8647
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4343
8648
#, fuzzy
4344
8649
msgid "bounding box midpoint"
4345
8650
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4346
8651
 
4347
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 
8652
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4348
8653
#, fuzzy
4349
8654
msgid "page corner"
4350
8655
msgstr "Sidekantlinjefarge"
4351
8656
 
4352
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
 
8657
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4353
8658
msgid "convex hull corner"
4354
8659
msgstr ""
4355
8660
 
4356
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
 
8661
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4357
8662
#, fuzzy
4358
8663
msgid "quadrant point"
4359
8664
msgstr "Linjeavstand:"
4360
8665
 
4361
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
 
8666
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4362
8667
#, fuzzy
4363
8668
msgid "center"
4364
8669
msgstr "Midtlinjer"
4365
8670
 
4366
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
 
8671
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4367
8672
#, fuzzy
4368
8673
msgid "corner"
4369
8674
msgstr "Hjørne:"
4370
8675
 
4371
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
 
8676
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4372
8677
#, fuzzy
4373
8678
msgid "text baseline"
4374
8679
msgstr "Juster venstresider."
4375
8680
 
4376
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 
8681
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
 
8682
#, fuzzy
 
8683
msgid "constrained angle"
 
8684
msgstr "_Rotering"
 
8685
 
 
8686
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
 
8687
#, fuzzy
 
8688
msgid "constraint"
 
8689
msgstr "Klonar"
 
8690
 
 
8691
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4377
8692
#, fuzzy
4378
8693
msgid "Bounding box corner"
4379
8694
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4380
8695
 
4381
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
 
8696
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4382
8697
#, fuzzy
4383
8698
msgid "Bounding box midpoint"
4384
8699
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4385
8700
 
4386
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
 
8701
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4387
8702
#, fuzzy
4388
8703
msgid "Bounding box side midpoint"
4389
8704
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
4390
8705
 
4391
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
 
8706
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
4392
8707
#, fuzzy
4393
8708
msgid "Smooth node"
4394
8709
msgstr "Jamn"
4395
8710
 
4396
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
 
8711
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
4397
8712
#, fuzzy
4398
8713
msgid "Cusp node"
4399
8714
msgstr "Hev node"
4400
8715
 
4401
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
 
8716
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
4402
8717
#, fuzzy
4403
8718
msgid "Line midpoint"
4404
8719
msgstr "Linjebreidd"
4405
8720
 
4406
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
 
8721
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
4407
8722
#, fuzzy
4408
8723
msgid "Object midpoint"
4409
8724
msgstr "Objekt"
4410
8725
 
4411
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
 
8726
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
4412
8727
#, fuzzy
4413
8728
msgid "Object rotation center"
4414
8729
msgstr "Objekt til møns_ter"
4415
8730
 
4416
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 
8731
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4417
8732
#, fuzzy
4418
8733
msgid "Handle"
4419
8734
msgstr "Vinkel:"
4420
8735
 
4421
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
 
8736
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4422
8737
#, fuzzy
4423
8738
msgid "Path intersection"
4424
8739
msgstr "_Snitt"
4425
8740
 
4426
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
 
8741
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4427
8742
#, fuzzy
4428
8743
msgid "Guide"
4429
8744
msgstr "_Hjelpelinjer"
4430
8745
 
4431
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
 
8746
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4432
8747
#, fuzzy
4433
8748
msgid "Guide origin"
4434
8749
msgstr "Farge for hjelpelinjer."
4435
8750
 
4436
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
 
8751
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
4437
8752
msgid "Convex hull corner"
4438
8753
msgstr ""
4439
8754
 
4440
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 
8755
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
4441
8756
msgid "Quadrant point"
4442
8757
msgstr ""
4443
8758
 
4444
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
 
8759
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
4445
8760
#, fuzzy
4446
8761
msgid "Center"
4447
8762
msgstr "Midtlinjer"
4448
8763
 
4449
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
 
8764
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
4450
8765
#, fuzzy
4451
8766
msgid "Corner"
4452
8767
msgstr "Hjørne:"
4453
8768
 
4454
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
 
8769
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
4455
8770
#, fuzzy
4456
8771
msgid "Text baseline"
4457
8772
msgstr "Juster venstresider."
4458
8773
 
4459
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
 
8774
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
 
8775
msgid "Multiple of grid spacing"
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
4460
8779
msgid " to "
4461
8780
msgstr ""
4462
8781
 
4463
 
#: ../src/document.cpp:445
 
8782
#: ../src/document.cpp:478
4464
8783
#, c-format
4465
8784
msgid "New document %d"
4466
8785
msgstr "Nytt dokument %d"
4467
8786
 
4468
 
#: ../src/document.cpp:477
 
8787
#: ../src/document.cpp:510
4469
8788
#, c-format
4470
8789
msgid "Memory document %d"
4471
8790
msgstr "Dokument i minne %d"
4472
8791
 
4473
 
#: ../src/document.cpp:632
 
8792
#: ../src/document.cpp:740
4474
8793
#, c-format
4475
8794
msgid "Unnamed document %d"
4476
8795
msgstr "Namnlaust dokument %d"
4477
8796
 
4478
8797
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4479
 
#: ../src/draw-context.cpp:581
 
8798
#: ../src/draw-context.cpp:577
4480
8799
msgid "Path is closed."
4481
8800
msgstr "Bana er lukka."
4482
8801
 
4483
8802
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4484
 
#: ../src/draw-context.cpp:596
 
8803
#: ../src/draw-context.cpp:592
4485
8804
msgid "Closing path."
4486
8805
msgstr "Lukkar bane."
4487
8806
 
4488
 
#: ../src/draw-context.cpp:706
 
8807
#: ../src/draw-context.cpp:702
4489
8808
#, fuzzy
4490
8809
msgid "Draw path"
4491
8810
msgstr "Br_yt opp"
4492
8811
 
4493
 
#: ../src/draw-context.cpp:866
 
8812
#: ../src/draw-context.cpp:863
4494
8813
#, fuzzy
4495
8814
msgid "Creating single dot"
4496
8815
msgstr "Lagar ny bane"
4497
8816
 
4498
 
#: ../src/draw-context.cpp:867
 
8817
#: ../src/draw-context.cpp:864
4499
8818
#, fuzzy
4500
8819
msgid "Create single dot"
4501
8820
msgstr "Flislegg klonar ..."
4502
8821
 
4503
8822
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4504
8823
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4505
 
#: ../src/dropper-context.cpp:302
 
8824
#: ../src/dropper-context.cpp:312
4506
8825
#, c-format
4507
8826
msgid " alpha %.3g"
4508
8827
msgstr " alfa %.3g"
4509
8828
 
4510
8829
#. where the color is picked, to show in the statusbar
4511
 
#: ../src/dropper-context.cpp:304
 
8830
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4512
8831
#, c-format
4513
8832
msgid ", averaged with radius %d"
4514
8833
msgstr ", med snittradius %d"
4515
8834
 
4516
 
#: ../src/dropper-context.cpp:304
 
8835
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4517
8836
#, c-format
4518
8837
msgid " under cursor"
4519
8838
msgstr " under peikar"
4520
8839
 
4521
8840
#. message, to show in the statusbar
4522
 
#: ../src/dropper-context.cpp:306
 
8841
#: ../src/dropper-context.cpp:316
4523
8842
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4524
8843
msgstr "<b>Slepp museknappen</b> for å bruka fargen."
4525
8844
 
4526
 
#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
 
8845
#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
4527
8846
msgid ""
4528
8847
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4529
8848
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4534
8853
"område, med <b>Alt</b> for invers farge. Bruk <b>Ctrl + C</b> for å kopiera "
4535
8854
"fargen under peikaren til utklippstavla."
4536
8855
 
4537
 
#: ../src/dropper-context.cpp:344
 
8856
#: ../src/dropper-context.cpp:354
4538
8857
#, fuzzy
4539
8858
msgid "Set picked color"
4540
8859
msgstr "Sist valte"
4576
8895
msgid "Draw eraser stroke"
4577
8896
msgstr "Teikn kalligrafiske linjer."
4578
8897
 
4579
 
#: ../src/event-context.cpp:618
 
8898
#: ../src/event-context.cpp:615
4580
8899
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4581
8900
msgstr ""
4582
8901
 
4585
8904
msgstr ""
4586
8905
 
4587
8906
#. Edit
4588
 
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
 
8907
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
4589
8908
msgid "_Undo"
4590
8909
msgstr "_Angra"
4591
8910
 
4592
 
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
 
8911
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
4593
8912
msgid "_Redo"
4594
8913
msgstr "_Gjer om"
4595
8914
 
4646
8965
 
4647
8966
#. static int i = 0;
4648
8967
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4649
 
#: ../src/extension/extension.cpp:252
 
8968
#: ../src/extension/extension.cpp:254
4650
8969
msgid ""
4651
8970
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4652
8971
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4654
8973
"  Grunnen er ei ugyldig .inx-fil for denne utvidinga. Ugyldige .inx-filer "
4655
8974
"kan skuldast feil ved installeringa av Inkscape."
4656
8975
 
4657
 
#: ../src/extension/extension.cpp:255
 
8976
#: ../src/extension/extension.cpp:257
4658
8977
msgid "an ID was not defined for it."
4659
8978
msgstr "inkje ID var definert."
4660
8979
 
4661
 
#: ../src/extension/extension.cpp:259
 
8980
#: ../src/extension/extension.cpp:261
4662
8981
msgid "there was no name defined for it."
4663
8982
msgstr "inkje namn var definert."
4664
8983
 
4665
 
#: ../src/extension/extension.cpp:263
 
8984
#: ../src/extension/extension.cpp:265
4666
8985
msgid "the XML description of it got lost."
4667
8986
msgstr "XML-skildringa gjekk tapt."
4668
8987
 
4669
 
#: ../src/extension/extension.cpp:267
 
8988
#: ../src/extension/extension.cpp:269
4670
8989
msgid "no implementation was defined for the extension."
4671
8990
msgstr "det finst ikkje er definert noko implementering av utvidinga."
4672
8991
 
4673
8992
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4674
 
#: ../src/extension/extension.cpp:274
 
8993
#: ../src/extension/extension.cpp:276
4675
8994
msgid "a dependency was not met."
4676
8995
msgstr "ein avhengnad ikkje var oppfyld."
4677
8996
 
4678
 
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
8997
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4679
8998
msgid "Extension \""
4680
8999
msgstr "Utvidinga «"
4681
9000
 
4682
 
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
9001
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4683
9002
msgid "\" failed to load because "
4684
9003
msgstr "» kunne ikkje opnast fordi "
4685
9004
 
4686
 
#: ../src/extension/extension.cpp:625
 
9005
#: ../src/extension/extension.cpp:642
4687
9006
#, c-format
4688
9007
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4689
9008
msgstr "Klarte ikkje laga feilloggen «%s» for utvidinga."
4690
9009
 
4691
 
#: ../src/extension/extension.cpp:723
4692
 
msgid "Name:"
4693
 
msgstr "Namn:"
4694
 
 
4695
 
#: ../src/extension/extension.cpp:724
 
9010
#: ../src/extension/extension.cpp:741
4696
9011
msgid "ID:"
4697
9012
msgstr "ID:"
4698
9013
 
4699
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
9014
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4700
9015
msgid "State:"
4701
9016
msgstr "Tilstand:"
4702
9017
 
4703
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
9018
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4704
9019
msgid "Loaded"
4705
9020
msgstr "Lasta"
4706
9021
 
4707
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
9022
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4708
9023
msgid "Unloaded"
4709
9024
msgstr "Ikkje lasta"
4710
9025
 
4711
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
9026
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4712
9027
msgid "Deactivated"
4713
9028
msgstr "Deaktivert"
4714
9029
 
4715
 
#: ../src/extension/extension.cpp:756
 
9030
#: ../src/extension/extension.cpp:773
4716
9031
msgid ""
4717
9032
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4718
9033
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4719
9034
"this extension."
4720
9035
msgstr ""
4721
9036
 
4722
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
 
9037
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
4723
9038
msgid ""
4724
9039
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4725
9040
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4728
9043
"Inkscape har motteke ekstrainformasjon frå eit skript. Det oppstod ikkje ein "
4729
9044
"køyrefeil, men meldinga kan visa at resultatet ikkje vart som forventa."
4730
9045
 
4731
 
#: ../src/extension/init.cpp:274
 
9046
#: ../src/extension/init.cpp:276
4732
9047
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4733
9048
msgstr "Inga namn på mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta."
4734
9049
 
4735
 
#: ../src/extension/init.cpp:288
 
9050
#: ../src/extension/init.cpp:290
4736
9051
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4737
9052
#, c-format
4738
9053
msgid ""
4747
9062
msgid "Adaptive Threshold"
4748
9063
msgstr "Terskel"
4749
9064
 
4750
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4751
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4752
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4753
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4754
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4755
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4756
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4757
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4758
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4759
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4760
 
#, fuzzy
4761
 
msgid "Width"
4762
 
msgstr "Breidd:"
4763
 
 
4764
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4765
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4766
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4767
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4768
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4769
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4770
 
#, fuzzy
4771
 
msgid "Height"
4772
 
msgstr "Høgd:"
4773
 
 
4774
9065
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4775
 
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
 
9066
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
4776
9067
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4777
9068
#, fuzzy
4778
9069
msgid "Offset"
4793
9084
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4794
9085
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4795
9086
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 
9087
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4796
9088
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4797
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4798
9089
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4799
9090
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4800
9091
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4806
9097
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4807
9098
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4808
9099
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4809
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
 
9100
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4810
9101
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4811
9102
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4812
9103
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4989
9280
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4990
9281
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4991
9282
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
9283
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
4992
9284
#, fuzzy
4993
9285
msgid "Amount"
4994
9286
msgstr "Skrift"
5045
9337
 
5046
9338
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5047
9339
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5048
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
9340
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
5049
9341
#, fuzzy
5050
9342
msgid "Factor"
5051
9343
msgstr "Heildekkjande farge"
5064
9356
msgid "Implode selected bitmap(s)."
5065
9357
msgstr "Sist valte"
5066
9358
 
5067
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5068
 
msgid "Level (with Channel)"
5069
 
msgstr ""
 
9359
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 
9360
#, fuzzy
 
9361
msgid "Level"
 
9362
msgstr "Hjul"
5070
9363
 
 
9364
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5071
9365
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5072
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5073
9366
#, fuzzy
5074
9367
msgid "Black Point"
5075
9368
msgstr "Svart"
5076
9369
 
 
9370
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5077
9371
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5078
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5079
9372
#, fuzzy
5080
9373
msgid "White Point"
5081
9374
msgstr "Spist hjørne"
5082
9375
 
 
9376
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5083
9377
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5084
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5085
9378
#, fuzzy
5086
9379
msgid "Gamma Correction"
5087
9380
msgstr "Gammakorriger:"
5088
9381
 
 
9382
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
9383
msgid ""
 
9384
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
 
9385
"to the full color range."
 
9386
msgstr ""
 
9387
 
 
9388
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 
9389
msgid "Level (with Channel)"
 
9390
msgstr ""
 
9391
 
5089
9392
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5090
9393
msgid ""
5091
9394
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5092
9395
"between the given ranges to the full color range."
5093
9396
msgstr ""
5094
9397
 
5095
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5096
 
#, fuzzy
5097
 
msgid "Level"
5098
 
msgstr "Hjul"
5099
 
 
5100
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5101
 
msgid ""
5102
 
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5103
 
"to the full color range."
5104
 
msgstr ""
5105
 
 
5106
9398
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5107
9399
#, fuzzy
5108
9400
msgid "Median"
5118
9410
msgid "HSB Adjust"
5119
9411
msgstr ""
5120
9412
 
5121
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5122
 
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5123
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5124
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5125
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5126
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5127
 
msgid "Hue"
5128
 
msgstr "Nyanse"
5129
 
 
5130
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5131
 
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5132
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5133
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5134
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5135
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5136
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5137
 
msgid "Saturation"
5138
 
msgstr "Metting"
5139
 
 
5140
9413
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5141
9414
#, fuzzy
5142
9415
msgid "Brightness"
5200
9473
msgid "Reduce Noise"
5201
9474
msgstr ""
5202
9475
 
5203
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5204
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5205
 
msgid "Order"
5206
 
msgstr ""
5207
 
 
5208
9476
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5209
9477
msgid ""
5210
9478
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5226
9494
msgstr "Figurar"
5227
9495
 
5228
9496
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5229
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
9497
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
5230
9498
msgid "Azimuth"
5231
9499
msgstr ""
5232
9500
 
5233
9501
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5234
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
 
9502
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
5235
9503
#, fuzzy
5236
9504
msgid "Elevation"
5237
9505
msgstr "Relasjon"
5249
9517
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5250
9518
msgstr "Grupper merkte objekt."
5251
9519
 
5252
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 
9520
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
5253
9521
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5254
9522
msgstr ""
5255
9523
 
5269
9537
msgid "Swirl"
5270
9538
msgstr "Spiral"
5271
9539
 
5272
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5273
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5274
 
#, fuzzy
5275
 
msgid "Degrees"
5276
 
msgstr "gradar"
5277
 
 
5278
9540
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5279
9541
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5280
9542
msgstr ""
5334
9596
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5335
9597
msgstr ""
5336
9598
 
5337
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5338
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5339
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5340
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5341
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5342
 
msgid "Generate from Path"
5343
 
msgstr "Lag frå bane"
5344
 
 
5345
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5346
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5347
 
#, fuzzy
5348
 
msgid "PostScript"
5349
 
msgstr "PostScript"
5350
 
 
5351
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5352
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
 
9599
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
 
9600
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
5353
9601
msgid "Restrict to PS level"
5354
9602
msgstr ""
5355
9603
 
5356
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5357
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
 
9604
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 
9605
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
5358
9606
#, fuzzy
5359
9607
msgid "PostScript level 3"
5360
9608
msgstr "PostScript-fil"
5361
9609
 
5362
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5363
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
 
9610
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
 
9611
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5364
9612
#, fuzzy
5365
9613
msgid "PostScript level 2"
5366
9614
msgstr "PostScript-fil"
5367
9615
 
5368
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5369
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5370
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5371
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 
9616
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
 
9617
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
 
9618
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
 
9619
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
5372
9620
#, fuzzy
5373
9621
msgid "Convert texts to paths"
5374
9622
msgstr "Lag tekst om til baner"
5375
9623
 
5376
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5377
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5378
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 
9624
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
 
9625
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
 
9626
msgstr ""
 
9627
 
 
9628
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 
9629
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 
9630
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5379
9631
#, fuzzy
5380
9632
msgid "Rasterize filter effects"
5381
9633
msgstr "Høgda til utvalet."
5382
9634
 
5383
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5384
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5385
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 
9635
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
 
9636
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
 
9637
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
5386
9638
#, fuzzy
5387
9639
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5388
9640
msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet."
5389
9641
 
5390
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5391
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5392
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 
9642
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
 
9643
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
 
9644
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5393
9645
#, fuzzy
5394
9646
msgid "Export area is drawing"
5395
9647
msgstr "Eksportert område er heile lerretet"
5396
9648
 
5397
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5398
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5399
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 
9649
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
 
9650
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
 
9651
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5400
9652
#, fuzzy
5401
9653
msgid "Export area is page"
5402
9654
msgstr "Eksportert område er heile lerretet"
5403
9655
 
5404
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5405
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5406
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
 
9656
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
 
9657
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
 
9658
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5407
9659
msgid "Limit export to the object with ID"
5408
9660
msgstr ""
5409
9661
 
5410
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5411
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5412
 
#, fuzzy
5413
 
msgid "PostScript (*.ps)"
5414
 
msgstr "PostScript (*.ps)"
5415
 
 
5416
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 
9662
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5417
9663
#, fuzzy
5418
9664
msgid "PostScript File"
5419
9665
msgstr "PostScript-fil"
5420
9666
 
5421
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5422
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5423
 
#, fuzzy
5424
 
msgid "Encapsulated PostScript"
5425
 
msgstr "Encapsulated PostScript-fil"
5426
 
 
5427
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5428
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5429
 
#, fuzzy
5430
 
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5431
 
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5432
 
 
5433
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
 
9667
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
 
9668
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
 
9671
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5434
9672
#, fuzzy
5435
9673
msgid "Encapsulated PostScript File"
5436
9674
msgstr "Encapsulated PostScript-fil"
5437
9675
 
5438
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
 
9676
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
5439
9677
msgid "Restrict to PDF version"
5440
9678
msgstr ""
5441
9679
 
5442
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
 
9680
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5443
9681
msgid "PDF 1.4"
5444
9682
msgstr ""
5445
9683
 
5446
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 
9684
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 
9685
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
 
9686
msgstr ""
 
9687
 
 
9688
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
5447
9689
#, fuzzy
5448
9690
msgid "EMF Input"
5449
9691
msgstr "SVG-fil"
5450
9692
 
5451
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
 
9693
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5452
9694
#, fuzzy
5453
9695
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5454
9696
msgstr "Windows-metafil (*.wmf)"
5455
9697
 
5456
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 
9698
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
5457
9699
msgid "Enhanced Metafiles"
5458
9700
msgstr ""
5459
9701
 
5460
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
 
9702
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
5461
9703
#, fuzzy
5462
9704
msgid "WMF Input"
5463
9705
msgstr "SVG-fil"
5464
9706
 
5465
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
 
9707
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5466
9708
#, fuzzy
5467
9709
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5468
9710
msgstr "Windows-metafil (*.wmf)"
5469
9711
 
5470
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 
9712
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
5471
9713
#, fuzzy
5472
9714
msgid "Windows Metafiles"
5473
9715
msgstr "Windows-metafil"
5474
9716
 
5475
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
 
9717
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
5476
9718
#, fuzzy
5477
9719
msgid "EMF Output"
5478
9720
msgstr "Utdata"
5479
9721
 
5480
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 
9722
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5481
9723
#, fuzzy
5482
9724
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5483
9725
msgstr "Windows-metafil (*.wmf)"
5484
9726
 
5485
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 
9727
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
5486
9728
#, fuzzy
5487
9729
msgid "Enhanced Metafile"
5488
9730
msgstr "Søk etter rektangel"
5492
9734
msgstr ""
5493
9735
 
5494
9736
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5495
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
 
9737
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
5496
9738
msgid "Blur radius, px"
5497
9739
msgstr ""
5498
9740
 
5499
9741
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5500
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
 
9742
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
5501
9743
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5502
9744
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5503
9745
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5506
9748
msgstr "Gjennomsikt"
5507
9749
 
5508
9750
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5509
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
 
9751
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5510
9752
#, fuzzy
5511
9753
msgid "Horizontal offset, px"
5512
9754
msgstr "Vassrett forskyving"
5513
9755
 
5514
9756
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5515
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 
9757
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
5516
9758
#, fuzzy
5517
9759
msgid "Vertical offset, px"
5518
9760
msgstr "Loddrett forskyving"
5519
9761
 
5520
9762
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5521
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5522
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
 
9763
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
5523
9764
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 
9765
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
5524
9766
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5525
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
9767
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
5526
9768
#, fuzzy
5527
9769
msgid "Filters"
5528
9770
msgstr "linje"
5531
9773
msgid "Black, blurred drop shadow"
5532
9774
msgstr ""
5533
9775
 
5534
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 
9776
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5535
9777
#, fuzzy
5536
9778
msgid "Drop Glow"
5537
9779
msgstr "Stoppfarge"
5538
9780
 
5539
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 
9781
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
5540
9782
msgid "White, blurred drop glow"
5541
9783
msgstr ""
5542
9784
 
5569
9811
msgid "Snow has fallen on object"
5570
9812
msgstr "Mønster til ob_jekt"
5571
9813
 
5572
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
 
9814
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
5573
9815
#, c-format
5574
9816
msgid "%s GDK pixbuf Input"
5575
9817
msgstr "%s GDK pixbuf-inn"
5576
9818
 
 
9819
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
 
9820
#, fuzzy
 
9821
msgid "Link or embed image:"
 
9822
msgstr "Bilete"
 
9823
 
 
9824
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
 
9825
#, fuzzy
 
9826
msgid "embed"
 
9827
msgstr "innebygd"
 
9828
 
 
9829
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 
9830
#, fuzzy
 
9831
msgid "link"
 
9832
msgstr "linje"
 
9833
 
 
9834
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
 
9835
msgid ""
 
9836
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
 
9837
"outside this SVG document and all files must be moved together."
 
9838
msgstr ""
 
9839
 
5577
9840
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5578
9841
msgid "GIMP Gradients"
5579
9842
msgstr "GIMP-fargeovergangar"
5586
9849
msgid "Gradients used in GIMP"
5587
9850
msgstr "Fargeovergangar brukt i GIMP"
5588
9851
 
5589
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 
9852
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5590
9853
msgid "Grid"
5591
9854
msgstr "Rutenett"
5592
9855
 
5593
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 
9856
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5594
9857
msgid "Line Width"
5595
9858
msgstr "Linjebreidd"
5596
9859
 
5597
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 
9860
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
5598
9861
msgid "Horizontal Spacing"
5599
9862
msgstr "Vassrett luft"
5600
9863
 
5601
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 
9864
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
5602
9865
msgid "Vertical Spacing"
5603
9866
msgstr "Loddrett luft"
5604
9867
 
5605
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 
9868
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
5606
9869
msgid "Horizontal Offset"
5607
9870
msgstr "Vassrett forskyving"
5608
9871
 
5609
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 
9872
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5610
9873
msgid "Vertical Offset"
5611
9874
msgstr "Loddrett forskyving"
5612
9875
 
5613
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5614
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5615
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5616
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5617
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5618
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5619
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5620
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5621
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5622
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5623
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5624
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5625
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5626
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5627
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5628
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5629
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5630
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5631
 
msgid "Render"
5632
 
msgstr "Teikn"
5633
 
 
5634
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
9876
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
5635
9877
msgid "Draw a path which is a grid"
5636
9878
msgstr ""
5637
9879
 
5638
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
 
9880
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
5639
9881
#, fuzzy
5640
9882
msgid "JavaFX Output"
5641
9883
msgstr "LaTeX-fil"
5642
9884
 
5643
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
 
9885
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5644
9886
msgid "JavaFX (*.fx)"
5645
9887
msgstr ""
5646
9888
 
5647
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
 
9889
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
5648
9890
#, fuzzy
5649
9891
msgid "JavaFX Raytracer File"
5650
9892
msgstr "PovRay Raytracer-fil"
5651
9893
 
5652
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5653
 
msgid "LaTeX Print"
5654
 
msgstr "LaTeX-utskrift"
5655
 
 
5656
9894
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5657
9895
msgid "LaTeX Output"
5658
9896
msgstr "LaTeX-fil"
5665
9903
msgid "LaTeX PSTricks File"
5666
9904
msgstr "LaTeX PSTricks-fil"
5667
9905
 
 
9906
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 
9907
msgid "LaTeX Print"
 
9908
msgstr "LaTeX-utskrift"
 
9909
 
5668
9910
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5669
9911
msgid "OpenDocument Drawing Output"
5670
9912
msgstr "OpenDocument-teikningfil"
5782
10024
msgid "very fine"
5783
10025
msgstr "Inverter"
5784
10026
 
5785
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
 
10027
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
5786
10028
#, fuzzy
5787
10029
msgid "PDF Input"
5788
10030
msgstr "SVG-fil"
5789
10031
 
5790
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
 
10032
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5791
10033
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5792
10034
msgstr ""
5793
10035
 
5794
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 
10036
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
5795
10037
msgid "Adobe Portable Document Format"
5796
10038
msgstr ""
5797
10039
 
5798
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
 
10040
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
5799
10041
#, fuzzy
5800
10042
msgid "AI Input"
5801
10043
msgstr "SVG-fil"
5802
10044
 
5803
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
 
10045
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5804
10046
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5805
10047
msgstr ""
5806
10048
 
5807
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 
10049
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
5808
10050
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5809
10051
msgstr ""
5810
10052
 
5811
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
 
10053
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
5812
10054
msgid "PovRay Output"
5813
10055
msgstr "PovRay-fil"
5814
10056
 
5815
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
 
10057
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
5816
10058
#, fuzzy
5817
10059
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5818
10060
msgstr "PovRay (*.pov) (eksporter kurver)"
5819
10061
 
5820
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
 
10062
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
5821
10063
msgid "PovRay Raytracer File"
5822
10064
msgstr "PovRay Raytracer-fil"
5823
10065
 
5824
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
10066
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
5825
10067
msgid "SVG Input"
5826
10068
msgstr "SVG-fil"
5827
10069
 
5828
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
10070
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
5829
10071
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5830
10072
msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)"
5831
10073
 
5832
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
10074
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
5833
10075
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5834
10076
msgstr "Inkscapes filformat og ein W3C-standard"
5835
10077
 
5836
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
10078
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
5837
10079
msgid "SVG Output Inkscape"
5838
10080
msgstr "SVG-format Inkscape"
5839
10081
 
5840
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
10082
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
5841
10083
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5842
10084
msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)"
5843
10085
 
5844
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
10086
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
5845
10087
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5846
10088
msgstr "SVG-formatet med Inkscape-utvidingar"
5847
10089
 
5848
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
10090
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
5849
10091
msgid "SVG Output"
5850
10092
msgstr "SVG-fil"
5851
10093
 
5852
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
10094
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
5853
10095
msgid "Plain SVG (*.svg)"
5854
10096
msgstr "Rein SVG (*.svg)"
5855
10097
 
5856
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
10098
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
5857
10099
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5858
10100
msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG-format) som definert av W3C"
5859
10101
 
5925
10167
msgid "default.svg"
5926
10168
msgstr "default.svg"
5927
10169
 
5928
 
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
 
10170
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
5929
10171
#, c-format
5930
10172
msgid "Failed to load the requested file %s"
5931
10173
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»."
5999
10241
msgstr "Dokumentet er lagra."
6000
10242
 
6001
10243
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
6002
 
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
 
10244
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
6003
10245
#, c-format
6004
10246
msgid "drawing%s"
6005
10247
msgstr "teikning%s"
6023
10265
msgid "Select file to save to"
6024
10266
msgstr "Vel fila du vil lagra til"
6025
10267
 
6026
 
#: ../src/file.cpp:888
 
10268
#: ../src/file.cpp:892
6027
10269
msgid "No changes need to be saved."
6028
10270
msgstr "Ingen endringar treng lagrast."
6029
10271
 
6030
 
#: ../src/file.cpp:905
 
10272
#: ../src/file.cpp:909
6031
10273
#, fuzzy
6032
10274
msgid "Saving document..."
6033
10275
msgstr "Lagra dokumentet."
6034
10276
 
6035
 
#: ../src/file.cpp:1064
 
10277
#: ../src/file.cpp:1068
6036
10278
#, fuzzy
6037
10279
msgid "Import"
6038
10280
msgstr "I_mporter ..."
6039
10281
 
6040
 
#: ../src/file.cpp:1114
 
10282
#: ../src/file.cpp:1118
6041
10283
msgid "Select file to import"
6042
10284
msgstr "Vel fila du vil importera"
6043
10285
 
6044
 
#: ../src/file.cpp:1226
 
10286
#: ../src/file.cpp:1230
6045
10287
#, fuzzy
6046
10288
msgid "Select file to export to"
6047
10289
msgstr "Vel fila du vil importera"
6048
10290
 
6049
 
#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
 
10291
#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
6050
10292
msgid "Import From Open Clip Art Library"
6051
10293
msgstr ""
6052
10294
 
6148
10390
msgid "Multiply"
6149
10391
msgstr "Fleire stilar"
6150
10392
 
6151
 
#: ../src/filter-enums.cpp:55
 
10393
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
 
10394
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
6152
10395
#, fuzzy
6153
10396
msgid "Screen"
6154
10397
msgstr "Grøn"
6182
10425
msgid "Luminance to Alpha"
6183
10426
msgstr ""
6184
10427
 
6185
 
#. File
6186
 
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6187
 
msgid "Default"
6188
 
msgstr "Standard"
6189
 
 
6190
10428
#: ../src/filter-enums.cpp:73
6191
10429
#, fuzzy
6192
10430
msgid "Over"
6239
10477
msgid "Gamma"
6240
10478
msgstr ""
6241
10479
 
6242
 
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6243
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 
10480
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
 
10481
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
6244
10482
msgid "Duplicate"
6245
10483
msgstr "Lag kopi"
6246
10484
 
6248
10486
msgid "Wrap"
6249
10487
msgstr ""
6250
10488
 
6251
 
#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6252
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6253
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6254
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6255
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6256
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6257
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6258
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6259
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6260
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6261
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6262
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6263
 
msgid "None"
6264
 
msgstr "Ingen"
6265
 
 
6266
10489
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6267
10490
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6268
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6269
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
10491
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
 
10492
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
6270
10493
msgid "Red"
6271
10494
msgstr "Raud"
6272
10495
 
6273
10496
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6274
10497
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6275
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6276
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
10498
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
 
10499
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
6277
10500
msgid "Green"
6278
10501
msgstr "Grøn"
6279
10502
 
6280
10503
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6281
10504
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6282
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6283
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
10505
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
 
10506
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
6284
10507
msgid "Blue"
6285
10508
msgstr "Blå"
6286
10509
 
6322
10545
msgid "Visible Colors"
6323
10546
msgstr "Fargar:"
6324
10547
 
6325
 
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6326
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6327
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6328
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6329
 
msgid "Lightness"
6330
 
msgstr "Lysstyrke"
6331
 
 
6332
 
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
10548
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
6333
10549
#, fuzzy
6334
10550
msgid "Small"
6335
10551
msgstr "Skaler"
6338
10554
msgid "Medium"
6339
10555
msgstr ""
6340
10556
 
6341
 
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
10557
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
6342
10558
#, fuzzy
6343
10559
msgid "Large"
6344
10560
msgstr "Mål:"
6387
10603
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6388
10604
msgstr ""
6389
10605
 
6390
 
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
 
10606
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
6391
10607
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6392
10608
msgstr "<b>Start</b> på lineær fargeovergang."
6393
10609
 
6394
10610
#. POINT_LG_BEGIN
6395
 
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
10611
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
6396
10612
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6397
10613
msgstr "<b>Slutt</b> på lineær fargeovergang."
6398
10614
 
6399
 
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
10615
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
6400
10616
#, fuzzy
6401
10617
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6402
10618
msgstr "<b>Start</b> på lineær fargeovergang."
6403
10619
 
6404
 
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
10620
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
6405
10621
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6406
10622
msgstr "<b>Midten</b> av hjulovergang."
6407
10623
 
6408
10624
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6409
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
 
10625
#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
6410
10626
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6411
10627
msgstr "<b>Radius</b> til hjulovergang."
6412
10628
 
6413
 
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
10629
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
6414
10630
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6415
10631
msgstr "<b>Fokus</b> til hjulovergang."
6416
10632
 
6417
10633
#. POINT_RG_FOCUS
6418
10634
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6419
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 
10635
#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
6420
10636
#, fuzzy
6421
10637
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6422
10638
msgstr "<b>Start</b> på lineær fargeovergang."
6476
10692
msgstr[1] ""
6477
10693
 
6478
10694
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6479
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
 
10695
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
6480
10696
#, fuzzy
6481
10697
msgid "Add gradient stop"
6482
10698
msgstr "Hjulovergang"
6495
10711
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6496
10712
msgstr ""
6497
10713
 
6498
 
#: ../src/gradient-context.cpp:686
 
10714
#: ../src/gradient-context.cpp:695
6499
10715
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6500
10716
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
6501
10717
 
6502
 
#: ../src/gradient-context.cpp:687
 
10718
#: ../src/gradient-context.cpp:696
6503
10719
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6504
10720
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn fargeovergang rundt startpunktet."
6505
10721
 
6506
 
#: ../src/gradient-context.cpp:807
 
10722
#: ../src/gradient-context.cpp:816
6507
10723
#, fuzzy
6508
10724
msgid "Invert gradient"
6509
10725
msgstr "Lineær fargeovergang"
6510
10726
 
6511
 
#: ../src/gradient-context.cpp:924
 
10727
#: ../src/gradient-context.cpp:933
6512
10728
#, c-format
6513
10729
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6514
10730
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6517
10733
msgstr[1] ""
6518
10734
"<b>Fargeovergang</b> for %d objekt. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvinkel."
6519
10735
 
6520
 
#: ../src/gradient-context.cpp:928
 
10736
#: ../src/gradient-context.cpp:937
6521
10737
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6522
10738
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil laga fargeovergang for."
6523
10739
 
6524
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
 
10740
#: ../src/gradient-drag.cpp:592
6525
10741
#, fuzzy
6526
10742
msgid "Merge gradient handles"
6527
10743
msgstr "Slumpverdi:"
6528
10744
 
6529
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
 
10745
#: ../src/gradient-drag.cpp:891
6530
10746
#, fuzzy
6531
10747
msgid "Move gradient handle"
6532
10748
msgstr "Slumpverdi:"
6533
10749
 
6534
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
 
10750
#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
6535
10751
#, fuzzy
6536
10752
msgid "Delete gradient stop"
6537
10753
msgstr "Slett stopp"
6538
10754
 
6539
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
 
10755
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
6540
10756
#, fuzzy, c-format
6541
10757
msgid ""
6542
10758
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6545
10761
"%s for %s%s. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvinkel, <b>Ctrl + Alt</b> for å halda "
6546
10762
"vinkel fast og <b>Ctrl + Shift</b> for å skalera rundt midtpunkt."
6547
10763
 
6548
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
 
10764
#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
6549
10765
msgid " (stroke)"
6550
10766
msgstr " (strek)"
6551
10767
 
6552
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 
10768
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
6553
10769
#, c-format
6554
10770
msgid ""
6555
10771
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6558
10774
"%s for %s%s. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvinkel, <b>Ctrl + Alt</b> for å halda "
6559
10775
"vinkel fast og <b>Ctrl + Shift</b> for å skalera rundt midtpunkt."
6560
10776
 
6561
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
 
10777
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
6562
10778
#, c-format
6563
10779
msgid ""
6564
10780
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6567
10783
"<b>Midtpunkt</b> og <b>fokus</b> til hjulovergang. Dra med <b>Shift</b> for "
6568
10784
"å skilja fokus."
6569
10785
 
6570
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
 
10786
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
6571
10787
#, c-format
6572
10788
msgid ""
6573
10789
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6582
10798
"Fargeovergangspunkt delt av <b>%d</b> overgangar. Dra med <b>Shift</b> for å "
6583
10799
"skilja."
6584
10800
 
6585
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
 
10801
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
6586
10802
#, fuzzy
6587
10803
msgid "Move gradient handle(s)"
6588
10804
msgstr "Slumpverdi:"
6589
10805
 
6590
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
 
10806
#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
6591
10807
#, fuzzy
6592
10808
msgid "Move gradient mid stop(s)"
6593
10809
msgstr "Slett stopp"
6594
10810
 
6595
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
 
10811
#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
6596
10812
#, fuzzy
6597
10813
msgid "Delete gradient stop(s)"
6598
10814
msgstr "Slett stopp"
6599
10815
 
6600
 
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6601
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6602
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6603
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6604
 
msgid "Unit"
6605
 
msgstr "Eining"
6606
 
 
6607
10816
#. Add the units menu.
6608
10817
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6609
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6610
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
 
10818
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
 
10819
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
6611
10820
msgid "Units"
6612
10821
msgstr "Eininar"
6613
10822
 
6619
10828
msgid "pt"
6620
10829
msgstr "punkt"
6621
10830
 
6622
 
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6623
 
msgid "Points"
6624
 
msgstr "Punkt"
6625
 
 
6626
10831
#: ../src/helper/units.cpp:38
6627
10832
msgid "Pt"
6628
10833
msgstr "Pt"
6648
10853
msgid "Pixel"
6649
10854
msgstr "Piksel"
6650
10855
 
6651
 
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6652
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6653
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
10856
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
10857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 
10858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
6654
10859
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6655
10860
msgid "px"
6656
10861
msgstr "pikslar"
6663
10868
msgid "Px"
6664
10869
msgstr "Pk"
6665
10870
 
6666
 
#. You can add new elements from this point forward
6667
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6668
 
msgid "Percent"
6669
 
msgstr "Prosent"
6670
 
 
6671
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
10871
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
6672
10872
msgid "%"
6673
10873
msgstr " %"
6674
10874
 
6784
10984
msgid "Autosave complete."
6785
10985
msgstr ""
6786
10986
 
6787
 
#: ../src/inkscape.cpp:661
 
10987
#: ../src/inkscape.cpp:665
6788
10988
msgid "Untitled document"
6789
10989
msgstr "Namnlaus"
6790
10990
 
6791
10991
#. Show nice dialog box
6792
 
#: ../src/inkscape.cpp:691
 
10992
#: ../src/inkscape.cpp:697
6793
10993
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6794
10994
msgstr ""
6795
10995
"Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n"
6796
10996
 
6797
 
#: ../src/inkscape.cpp:692
 
10997
#: ../src/inkscape.cpp:698
6798
10998
msgid ""
6799
10999
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6800
11000
"locations:\n"
6802
11002
"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til "
6803
11003
"følgende lokasjoner:\n"
6804
11004
 
6805
 
#: ../src/inkscape.cpp:693
 
11005
#: ../src/inkscape.cpp:699
6806
11006
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6807
11007
msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n"
6808
11008
 
6809
11009
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6810
11010
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6811
 
#: ../src/interface.cpp:868
 
11011
#: ../src/interface.cpp:872
6812
11012
msgid "Commands Bar"
6813
11013
msgstr "Kommandolinje"
6814
11014
 
6815
 
#: ../src/interface.cpp:868
 
11015
#: ../src/interface.cpp:872
6816
11016
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6817
11017
msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)."
6818
11018
 
6819
 
#: ../src/interface.cpp:870
 
11019
#: ../src/interface.cpp:874
6820
11020
#, fuzzy
6821
11021
msgid "Snap Controls Bar"
6822
11022
msgstr "Verktøykontroll-linje"
6823
11023
 
6824
 
#: ../src/interface.cpp:870
 
11024
#: ../src/interface.cpp:874
6825
11025
#, fuzzy
6826
11026
msgid "Show or hide the snapping controls"
6827
11027
msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja"
6828
11028
 
6829
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
11029
#: ../src/interface.cpp:876
6830
11030
msgid "Tool Controls Bar"
6831
11031
msgstr "Verktøykontroll-linje"
6832
11032
 
6833
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
11033
#: ../src/interface.cpp:876
6834
11034
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6835
11035
msgstr "Vis eller skjul verktøykontroll-linja"
6836
11036
 
6837
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
11037
#: ../src/interface.cpp:878
6838
11038
msgid "_Toolbox"
6839
11039
msgstr "_Verktøyboks"
6840
11040
 
6841
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
11041
#: ../src/interface.cpp:878
6842
11042
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6843
11043
msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)."
6844
11044
 
6845
 
#: ../src/interface.cpp:880
 
11045
#: ../src/interface.cpp:884
6846
11046
msgid "_Palette"
6847
11047
msgstr "_Palett"
6848
11048
 
6849
 
#: ../src/interface.cpp:880
 
11049
#: ../src/interface.cpp:884
6850
11050
msgid "Show or hide the color palette"
6851
11051
msgstr "Vis eller skjul fargepaletten."
6852
11052
 
6853
 
#: ../src/interface.cpp:882
 
11053
#: ../src/interface.cpp:886
6854
11054
msgid "_Statusbar"
6855
11055
msgstr "_Statuslinje"
6856
11056
 
6857
 
#: ../src/interface.cpp:882
 
11057
#: ../src/interface.cpp:886
6858
11058
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6859
11059
msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)."
6860
11060
 
6861
 
#: ../src/interface.cpp:956
 
11061
#: ../src/interface.cpp:960
6862
11062
#, c-format
6863
11063
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6864
11064
msgstr "Verbet «%s» er ukjent."
6865
11065
 
6866
 
#: ../src/interface.cpp:995
 
11066
#: ../src/interface.cpp:1002
6867
11067
msgid "Open _Recent"
6868
11068
msgstr "Nyleg _brukt"
6869
11069
 
6870
11070
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6871
 
#: ../src/interface.cpp:1096
 
11071
#: ../src/interface.cpp:1103
6872
11072
#, c-format
6873
11073
msgid "Enter group #%s"
6874
11074
msgstr "Gå inn i gruppe nr. %s"
6875
11075
 
6876
 
#: ../src/interface.cpp:1107
 
11076
#: ../src/interface.cpp:1114
6877
11077
msgid "Go to parent"
6878
11078
msgstr "Gå til forelder"
6879
11079
 
6880
 
#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6881
 
#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 
11080
#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
 
11081
#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6882
11082
#, fuzzy
6883
11083
msgid "Drop color"
6884
11084
msgstr "Stoppfarge"
6885
11085
 
6886
 
#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
 
11086
#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
6887
11087
#, fuzzy
6888
11088
msgid "Drop color on gradient"
6889
11089
msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen"
6890
11090
 
6891
 
#: ../src/interface.cpp:1400
 
11091
#: ../src/interface.cpp:1407
6892
11092
msgid "Could not parse SVG data"
6893
11093
msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data"
6894
11094
 
6895
 
#: ../src/interface.cpp:1439
 
11095
#: ../src/interface.cpp:1446
6896
11096
msgid "Drop SVG"
6897
11097
msgstr ""
6898
11098
 
6899
 
#: ../src/interface.cpp:1495
 
11099
#: ../src/interface.cpp:1480
6900
11100
#, fuzzy
6901
11101
msgid "Drop bitmap image"
6902
11102
msgstr "Importer bilete som <image>-element"
6903
11103
 
6904
 
#: ../src/interface.cpp:1587
 
11104
#: ../src/interface.cpp:1572
6905
11105
#, c-format
6906
11106
msgid ""
6907
11107
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6910
11110
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6911
11111
msgstr ""
6912
11112
 
6913
 
#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6914
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6915
 
#, fuzzy
6916
 
msgid "Replace"
6917
 
msgstr "_Slepp laus"
6918
 
 
6919
 
#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6920
 
#, c-format
6921
 
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6922
 
msgstr ""
6923
 
 
6924
 
#: ../src/io/sys.cpp:478
6925
 
#, fuzzy, c-format
6926
 
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6927
 
msgstr ""
6928
 
"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n"
6929
 
"%s"
6930
 
 
6931
 
#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6932
 
#, fuzzy, c-format
6933
 
msgid "Failed to execute child process (%s)"
6934
 
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»."
6935
 
 
6936
 
#: ../src/io/sys.cpp:657
6937
 
#, c-format
6938
 
msgid "Invalid program name: %s"
6939
 
msgstr ""
6940
 
 
6941
 
#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6942
 
#, c-format
6943
 
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6944
 
msgstr ""
6945
 
 
6946
 
#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6947
 
#, c-format
6948
 
msgid "Invalid string in environment: %s"
6949
 
msgstr ""
6950
 
 
6951
 
#: ../src/io/sys.cpp:739
6952
 
#, c-format
6953
 
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6954
 
msgstr ""
6955
 
 
6956
 
#: ../src/io/sys.cpp:952
6957
 
#, fuzzy, c-format
6958
 
msgid "Invalid working directory: %s"
6959
 
msgstr ""
6960
 
"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n"
6961
 
"%s"
6962
 
 
6963
 
#: ../src/io/sys.cpp:1020
6964
 
#, c-format
6965
 
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
11113
#: ../src/knot.cpp:431
6969
11114
msgid "Node or handle drag canceled."
6970
11115
msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging."
6971
11116
 
6972
 
#: ../src/knotholder.cpp:134
 
11117
#: ../src/knotholder.cpp:150
6973
11118
#, fuzzy
6974
11119
msgid "Change handle"
6975
11120
msgstr "Søk etter rektangel"
6976
11121
 
6977
 
#: ../src/knotholder.cpp:213
 
11122
#: ../src/knotholder.cpp:229
6978
11123
#, fuzzy
6979
11124
msgid "Move handle"
6980
11125
msgstr "Slumpverdi:"
6981
11126
 
6982
11127
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6983
 
#: ../src/knotholder.cpp:234
 
11128
#: ../src/knotholder.cpp:250
6984
11129
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6985
11130
msgstr "<b>Plasser</b> mønsterfyllet i objektet."
6986
11131
 
6987
 
#: ../src/knotholder.cpp:237
 
11132
#: ../src/knotholder.cpp:253
6988
11133
#, fuzzy
6989
11134
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6990
11135
msgstr "<b>Skaler</b> mønsterfyllet jamt."
6991
11136
 
6992
 
#: ../src/knotholder.cpp:240
 
11137
#: ../src/knotholder.cpp:256
6993
11138
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6994
11139
msgstr "<b>Roter</b> mønsterfyllet. Bruk <b>Ctrl</b> for stegrotering."
6995
11140
 
7011
11156
msgid "Dockbar style to show items on it"
7012
11157
msgstr ""
7013
11158
 
7014
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7015
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7016
 
#, fuzzy
7017
 
msgid "Floating"
7018
 
msgstr "Relasjon"
7019
 
 
7020
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7021
 
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7022
 
msgstr ""
7023
 
 
7024
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7025
 
#, fuzzy
7026
 
msgid "Default title"
7027
 
msgstr "_Standardeiningar:"
7028
 
 
7029
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7030
 
msgid "Default title for the newly created floating docks"
7031
 
msgstr ""
7032
 
 
7033
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7034
 
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7035
 
msgstr ""
7036
 
 
7037
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7038
 
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7039
 
msgstr ""
7040
 
 
7041
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7042
 
#, fuzzy
7043
 
msgid "Float X"
7044
 
msgstr "Relasjon"
7045
 
 
7046
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7047
 
#, fuzzy
7048
 
msgid "X coordinate for a floating dock"
7049
 
msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet."
7050
 
 
7051
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7052
 
#, fuzzy
7053
 
msgid "Float Y"
7054
 
msgstr "Relasjon"
7055
 
 
7056
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7057
 
#, fuzzy
7058
 
msgid "Y coordinate for a floating dock"
7059
 
msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet."
7060
 
 
7061
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7062
 
#, c-format
7063
 
msgid "Dock #%d"
7064
 
msgstr ""
7065
 
 
7066
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 
11159
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
11160
msgid "Iconify"
 
11161
msgstr ""
 
11162
 
 
11163
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
11164
msgid "Iconify this dock"
 
11165
msgstr ""
 
11166
 
 
11167
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
11168
#, fuzzy
 
11169
msgid "Close"
 
11170
msgstr "Lu_kk"
 
11171
 
 
11172
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
11173
#, fuzzy
 
11174
msgid "Close this dock"
 
11175
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
 
11176
 
 
11177
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
 
11178
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 
11179
msgid "Controlling dock item"
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
 
11183
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 
11184
msgstr ""
 
11185
 
 
11186
#. Name
 
11187
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
7067
11188
#, fuzzy
7068
11189
msgid "Orientation"
7069
11190
msgstr "Lerretretning"
7160
11281
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7161
11282
msgstr ""
7162
11283
 
7163
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7164
 
msgid "Iconify"
7165
 
msgstr ""
7166
 
 
7167
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7168
 
msgid "Iconify this dock"
7169
 
msgstr ""
7170
 
 
7171
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7172
 
#, fuzzy
7173
 
msgid "Close"
7174
 
msgstr "Lu_kk"
7175
 
 
7176
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7177
 
#, fuzzy
7178
 
msgid "Close this dock"
7179
 
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
7180
 
 
7181
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7182
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7183
 
msgid "Controlling dock item"
7184
 
msgstr ""
7185
 
 
7186
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7187
 
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7188
 
msgstr ""
 
11284
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
 
11285
#, fuzzy
 
11286
msgid "Default title"
 
11287
msgstr "_Standardeiningar:"
7189
11288
 
7190
11289
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7191
11290
msgid "Default title for newly created floating docks"
7233
11332
msgstr ""
7234
11333
 
7235
11334
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7236
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 
11335
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
7237
11336
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7238
11337
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7239
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
 
11338
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
7240
11339
msgid "Page"
7241
11340
msgstr "Side"
7242
11341
 
7245
11344
msgid "The index of the current page"
7246
11345
msgstr "Endra namn på laget."
7247
11346
 
7248
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
 
11347
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7249
11348
#, fuzzy
7250
11349
msgid "Name"
7251
11350
msgstr "Namn:"
7412
11511
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7413
11512
msgstr ""
7414
11513
 
7415
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
 
11514
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 
11515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 
11516
#, fuzzy
 
11517
msgid "Floating"
 
11518
msgstr "Relasjon"
 
11519
 
 
11520
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
 
11521
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 
11522
msgstr ""
 
11523
 
 
11524
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
 
11525
msgid "Default title for the newly created floating docks"
 
11526
msgstr ""
 
11527
 
 
11528
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
 
11529
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 
11530
msgstr ""
 
11531
 
 
11532
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
 
11533
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 
11534
msgstr ""
 
11535
 
 
11536
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 
11537
#, fuzzy
 
11538
msgid "Float X"
 
11539
msgstr "Relasjon"
 
11540
 
 
11541
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 
11542
#, fuzzy
 
11543
msgid "X coordinate for a floating dock"
 
11544
msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet."
 
11545
 
 
11546
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 
11547
#, fuzzy
 
11548
msgid "Float Y"
 
11549
msgstr "Relasjon"
 
11550
 
 
11551
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 
11552
#, fuzzy
 
11553
msgid "Y coordinate for a floating dock"
 
11554
msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet."
 
11555
 
 
11556
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 
11557
#, c-format
 
11558
msgid "Dock #%d"
 
11559
msgstr ""
 
11560
 
 
11561
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
7416
11562
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7417
11563
msgstr "Hopp over skrift utan famile som vil krasja Pango"
7418
11564
 
7419
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
 
11565
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7420
11566
msgid "doEffect stack test"
7421
11567
msgstr ""
7422
11568
 
7423
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 
11569
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
7424
11570
#, fuzzy
7425
11571
msgid "Angle bisector"
7426
11572
msgstr "_Objektoppdeling"
7427
11573
 
7428
11574
#. TRANSLATORS: boolean operations
7429
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 
11575
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7430
11576
#, fuzzy
7431
11577
msgid "Boolops"
7432
11578
msgstr "Verktøy"
7433
11579
 
7434
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 
11580
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7435
11581
msgid "Circle (by center and radius)"
7436
11582
msgstr ""
7437
11583
 
7438
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 
11584
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7439
11585
msgid "Circle by 3 points"
7440
11586
msgstr ""
7441
11587
 
7442
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 
11588
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7443
11589
#, fuzzy
7444
11590
msgid "Dynamic stroke"
7445
11591
msgstr "Heildekkjande farge"
7446
11592
 
7447
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 
11593
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7448
11594
#, fuzzy
7449
11595
msgid "Lattice Deformation"
7450
11596
msgstr "Fjern _omformingar"
7451
11597
 
7452
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
11598
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
7453
11599
#, fuzzy
7454
11600
msgid "Line Segment"
7455
11601
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve."
7456
11602
 
7457
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 
11603
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7458
11604
msgid "Mirror symmetry"
7459
11605
msgstr ""
7460
11606
 
7461
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 
11607
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7462
11608
#, fuzzy
7463
11609
msgid "Parallel"
7464
11610
msgstr "Vassrett forskyving"
7465
11611
 
7466
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 
11612
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7467
11613
#, fuzzy
7468
11614
msgid "Path length"
7469
11615
msgstr "_Legg på bane"
7470
11616
 
7471
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 
11617
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7472
11618
msgid "Perpendicular bisector"
7473
11619
msgstr ""
7474
11620
 
7475
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 
11621
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7476
11622
#, fuzzy
7477
11623
msgid "Perspective path"
7478
11624
msgstr "Nærvær"
7479
11625
 
7480
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 
11626
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7481
11627
#, fuzzy
7482
11628
msgid "Rotate copies"
7483
11629
msgstr "Hev node"
7484
11630
 
7485
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 
11631
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7486
11632
#, fuzzy
7487
11633
msgid "Recursive skeleton"
7488
11634
msgstr "Hent frå utvalet"
7489
11635
 
7490
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 
11636
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7491
11637
#, fuzzy
7492
11638
msgid "Tangent to curve"
7493
11639
msgstr "Loddrett forskyving"
7494
11640
 
7495
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 
11641
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
7496
11642
#, fuzzy
7497
11643
msgid "Text label"
7498
11644
msgstr "Streks_til"
7499
11645
 
7500
11646
#. 0.46
7501
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 
11647
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7502
11648
#, fuzzy
7503
11649
msgid "Bend"
7504
11650
msgstr "Blå"
7505
11651
 
7506
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
11652
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7507
11653
#, fuzzy
7508
11654
msgid "Gears"
7509
11655
msgstr "_Tøm"
7510
11656
 
7511
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 
11657
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7512
11658
#, fuzzy
7513
11659
msgid "Pattern Along Path"
7514
11660
msgstr "_Legg på bane"
7515
11661
 
7516
11662
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7517
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 
11663
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7518
11664
msgid "Stitch Sub-Paths"
7519
11665
msgstr ""
7520
11666
 
7521
11667
#. 0.47
7522
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 
11668
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7523
11669
msgid "VonKoch"
7524
11670
msgstr ""
7525
11671
 
7526
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 
11672
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7527
11673
msgid "Knot"
7528
11674
msgstr ""
7529
11675
 
7530
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
11676
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7531
11677
#, fuzzy
7532
11678
msgid "Construct grid"
7533
11679
msgstr "Bidragsytarar"
7534
11680
 
7535
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
11681
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7536
11682
msgid "Spiro spline"
7537
11683
msgstr ""
7538
11684
 
7539
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
11685
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7540
11686
#, fuzzy
7541
11687
msgid "Envelope Deformation"
7542
11688
msgstr "Fjern _omformingar"
7543
11689
 
7544
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 
11690
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7545
11691
#, fuzzy
7546
11692
msgid "Interpolate Sub-Paths"
7547
11693
msgstr "Streks_til"
7548
11694
 
7549
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
11695
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7550
11696
msgid "Hatches (rough)"
7551
11697
msgstr ""
7552
11698
 
7553
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 
11699
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
7554
11700
#, fuzzy
7555
11701
msgid "Sketch"
7556
11702
msgstr "Set"
7557
11703
 
7558
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 
11704
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
7559
11705
#, fuzzy
7560
11706
msgid "Ruler"
7561
11707
msgstr "_Linjalar"
7562
11708
 
7563
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
11709
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7564
11710
#, fuzzy
7565
11711
msgid "Is visible?"
7566
11712
msgstr "Fargar:"
7567
11713
 
7568
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
11714
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7569
11715
msgid ""
7570
11716
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7571
11717
"disabled on canvas"
7572
11718
msgstr ""
7573
11719
 
7574
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
 
11720
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
7575
11721
#, fuzzy
7576
11722
msgid "No effect"
7577
11723
msgstr "Vassrett forskyving"
7578
11724
 
7579
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
 
11725
#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
7580
11726
#, c-format
7581
11727
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7582
11728
msgstr ""
7583
11729
 
7584
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
 
11730
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7585
11731
#, fuzzy, c-format
7586
11732
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7587
11733
msgstr "<b>Rektangel</b>"
7588
11734
 
7589
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
 
11735
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
7590
11736
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7591
11737
msgstr ""
7592
11738
 
7624
11770
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7625
11771
msgstr ""
7626
11772
 
7627
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
11773
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7628
11774
#, fuzzy
7629
11775
msgid "Size X"
7630
11776
msgstr "Storleik"
7631
11777
 
7632
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
11778
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7633
11779
msgid "The size of the grid in X direction."
7634
11780
msgstr ""
7635
11781
 
7636
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
11782
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7637
11783
#, fuzzy
7638
11784
msgid "Size Y"
7639
11785
msgstr "Storleik"
7640
11786
 
7641
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
11787
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7642
11788
msgid "The size of the grid in Y direction."
7643
11789
msgstr ""
7644
11790
 
7811
11957
msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana."
7812
11958
 
7813
11959
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7814
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
11960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
7815
11961
msgid "Steps"
7816
11962
msgstr "Steg"
7817
11963
 
7832
11978
msgstr ""
7833
11979
 
7834
11980
#. initialise your parameters here:
7835
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
11981
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7836
11982
#, fuzzy
7837
11983
msgid "Fixed width"
7838
11984
msgstr "Side_breidd"
7839
11985
 
7840
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
11986
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7841
11987
msgid "Size of hidden region of lower string"
7842
11988
msgstr ""
7843
11989
 
7844
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
11990
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7845
11991
#, fuzzy
7846
11992
msgid "In units of stroke width"
7847
11993
msgstr "Strekbreidd"
7848
11994
 
7849
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
11995
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7850
11996
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7851
11997
msgstr ""
7852
11998
 
7853
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7854
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7855
 
msgid "Stroke width"
7856
 
msgstr "Strekbreidd"
7857
 
 
7858
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
 
11999
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7859
12000
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7860
12001
msgstr ""
7861
12002
 
7862
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
12003
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
7863
12004
#, fuzzy
7864
12005
msgid "Crossing path stroke width"
7865
12006
msgstr "Skaler strekbreidd"
7866
12007
 
7867
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
12008
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
7868
12009
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7869
12010
msgstr ""
7870
12011
 
7871
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
12012
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
7872
12013
#, fuzzy
7873
12014
msgid "Switcher size"
7874
12015
msgstr "Lim inn st_il"
7875
12016
 
7876
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
12017
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
7877
12018
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7878
12019
msgstr ""
7879
12020
 
7880
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
12021
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7881
12022
msgid "Crossing Signs"
7882
12023
msgstr ""
7883
12024
 
7884
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
12025
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7885
12026
msgid "Crossings signs"
7886
12027
msgstr ""
7887
12028
 
7888
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 
12029
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
7889
12030
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7890
12031
msgstr ""
7891
12032
 
7892
12033
#. / @todo Is this the right verb?
7893
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
 
12034
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
7894
12035
#, fuzzy
7895
12036
msgid "Change knot crossing"
7896
12037
msgstr "Lag eit nytt dokument."
7897
12038
 
7898
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7899
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7900
 
#, fuzzy
7901
 
msgid "Single"
7902
 
msgstr "Vinkel:"
7903
 
 
7904
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7905
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7906
 
msgid "Single, stretched"
7907
 
msgstr ""
7908
 
 
7909
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7910
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7911
 
#, fuzzy
7912
 
msgid "Repeated"
7913
 
msgstr "Gjenta:"
7914
 
 
7915
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7916
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7917
 
msgid "Repeated, stretched"
7918
 
msgstr ""
7919
 
 
7920
12039
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7921
12040
#, fuzzy
7922
12041
msgid "Pattern source"
7957
12076
"limited to -90% of pattern width."
7958
12077
msgstr ""
7959
12078
 
7960
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7961
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7962
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7963
 
#, fuzzy
7964
 
msgid "Normal offset"
7965
 
msgstr "Vassrett forskyving"
7966
 
 
7967
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7968
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7969
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7970
 
#, fuzzy
7971
 
msgid "Tangential offset"
7972
 
msgstr "Loddrett forskyving"
7973
 
 
7974
12079
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7975
12080
#, fuzzy
7976
12081
msgid "Offsets in unit of pattern size"
7983
12088
msgstr ""
7984
12089
 
7985
12090
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7986
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7987
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7988
 
#, fuzzy
7989
 
msgid "Pattern is vertical"
7990
 
msgstr "Mønsterforskyving"
7991
 
 
7992
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7993
12091
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7994
12092
msgstr ""
7995
12093
 
8181
12279
"amount"
8182
12280
msgstr ""
8183
12281
 
8184
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8185
 
msgid "Left"
8186
 
msgstr ""
8187
 
 
8188
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8189
 
#, fuzzy
8190
 
msgid "Right"
8191
 
msgstr "Rettar"
8192
 
 
8193
12282
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8194
12283
#, fuzzy
8195
12284
msgid "Both"
8196
12285
msgstr "Boks"
8197
12286
 
8198
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
 
12287
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
8199
12288
#, fuzzy
8200
12289
msgid "Start"
8201
12290
msgstr "Start:"
8202
12291
 
8203
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 
12292
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
8204
12293
#, fuzzy
8205
12294
msgid "End"
8206
12295
msgstr "Slutt:"
8207
12296
 
8208
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
12297
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8209
12298
#, fuzzy
8210
12299
msgid "Mark distance"
8211
12300
msgstr "Festeavstand:"
8212
12301
 
8213
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
12302
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8214
12303
#, fuzzy
8215
12304
msgid "Distance between successive ruler marks"
8216
12305
msgstr "loddrett hjelpelinje"
8362
12451
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8363
12452
msgstr ""
8364
12453
 
8365
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8366
 
#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8367
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8368
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8369
 
#, fuzzy
8370
 
msgid "Scale"
8371
 
msgstr "Skaler"
8372
 
 
8373
12454
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8374
12455
msgid ""
8375
12456
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8419
12500
msgid "max curvature"
8420
12501
msgstr ""
8421
12502
 
8422
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
12503
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8423
12504
#, fuzzy
8424
12505
msgid "Nb of generations"
8425
12506
msgstr "Talet på rundar."
8426
12507
 
8427
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
12508
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8428
12509
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8429
12510
msgstr ""
8430
12511
 
8431
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
12512
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8432
12513
#, fuzzy
8433
12514
msgid "Generating path"
8434
12515
msgstr "Lagar ny bane"
8435
12516
 
8436
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
12517
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8437
12518
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8438
12519
msgstr ""
8439
12520
 
8440
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
12521
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8441
12522
msgid "Use uniform transforms only"
8442
12523
msgstr ""
8443
12524
 
8444
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
12525
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8445
12526
msgid ""
8446
12527
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8447
12528
"(otherwise, they define a general transform)."
8448
12529
msgstr ""
8449
12530
 
8450
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
12531
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8451
12532
msgid "Draw all generations"
8452
12533
msgstr ""
8453
12534
 
8454
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
12535
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8455
12536
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8456
12537
msgstr ""
8457
12538
 
8458
12539
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8459
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
12540
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8460
12541
#, fuzzy
8461
12542
msgid "Reference segment"
8462
12543
msgstr "Slett utvalet."
8463
12544
 
8464
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
12545
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8465
12546
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8466
12547
msgstr ""
8467
12548
 
8468
12549
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8469
12550
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8470
12551
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8471
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
12552
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8472
12553
msgid "Max complexity"
8473
12554
msgstr ""
8474
12555
 
8475
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
12556
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8476
12557
msgid "Disable effect if the output is too complex"
8477
12558
msgstr ""
8478
12559
 
8491
12572
msgid "Change scalar parameter"
8492
12573
msgstr "Hovud_gjennomsikt"
8493
12574
 
8494
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
 
12575
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
8495
12576
msgid "Edit on-canvas"
8496
12577
msgstr ""
8497
12578
 
8498
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
 
12579
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
8499
12580
#, fuzzy
8500
12581
msgid "Copy path"
8501
12582
msgstr "_Baneoppdeling"
8502
12583
 
8503
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
 
12584
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
8504
12585
#, fuzzy
8505
12586
msgid "Paste path"
8506
12587
msgstr "Side_breidd"
8507
12588
 
8508
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 
12589
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
8509
12590
#, fuzzy
8510
12591
msgid "Link to path"
8511
12592
msgstr "Gjer om punktbilete til baner"
8512
12593
 
8513
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
 
12594
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
8514
12595
#, fuzzy
8515
12596
msgid "Paste path parameter"
8516
12597
msgstr "Lim inn st_il"
8517
12598
 
8518
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
 
12599
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
8519
12600
#, fuzzy
8520
12601
msgid "Link path parameter to path"
8521
12602
msgstr "Lim inn st_il"
8522
12603
 
8523
 
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
 
12604
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
8524
12605
#, fuzzy
8525
12606
msgid "Change point parameter"
8526
12607
msgstr "Teikn spiralar."
8540
12621
msgid "Change unit parameter"
8541
12622
msgstr "Teikn spiralar."
8542
12623
 
 
12624
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
 
12625
#, fuzzy
 
12626
msgid "Change vector parameter"
 
12627
msgstr "Teikn spiralar."
 
12628
 
8543
12629
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8544
12630
#, c-format
8545
12631
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8550
12636
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8551
12637
msgstr ""
8552
12638
 
8553
 
#: ../src/main.cpp:265
 
12639
#: ../src/main.cpp:269
8554
12640
msgid "Print the Inkscape version number"
8555
12641
msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape"
8556
12642
 
8557
 
#: ../src/main.cpp:270
 
12643
#: ../src/main.cpp:274
8558
12644
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8559
12645
msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)"
8560
12646
 
8561
 
#: ../src/main.cpp:275
 
12647
#: ../src/main.cpp:279
8562
12648
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8563
12649
msgstr "Prøv å bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)"
8564
12650
 
8565
 
#: ../src/main.cpp:280
 
12651
#: ../src/main.cpp:284
8566
12652
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8567
12653
msgstr "Opna dokument(a)"
8568
12654
 
8569
 
#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8570
 
#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8571
 
#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
 
12655
#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
 
12656
#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
 
12657
#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
8572
12658
msgid "FILENAME"
8573
12659
msgstr "FILNAMN"
8574
12660
 
8575
 
#: ../src/main.cpp:285
 
12661
#: ../src/main.cpp:289
8576
12662
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8577
12663
msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)"
8578
12664
 
8579
 
#: ../src/main.cpp:290
 
12665
#: ../src/main.cpp:294
8580
12666
msgid "Export document to a PNG file"
8581
12667
msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil"
8582
12668
 
8583
 
#: ../src/main.cpp:295
 
12669
#: ../src/main.cpp:299
8584
12670
msgid ""
8585
12671
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8586
12672
"EPS/PDF (default 90)"
8587
12673
msgstr ""
8588
12674
 
8589
 
#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
12675
#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8590
12676
msgid "DPI"
8591
12677
msgstr "PPT"
8592
12678
 
8593
 
#: ../src/main.cpp:300
 
12679
#: ../src/main.cpp:304
8594
12680
#, fuzzy
8595
12681
msgid ""
8596
12682
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8599
12685
"Eksportert område i SVG-brukareiningar (standard er heile dokumentet, og 0,0 "
8600
12686
"er nedre venstre hjørne)."
8601
12687
 
8602
 
#: ../src/main.cpp:301
 
12688
#: ../src/main.cpp:305
8603
12689
msgid "x0:y0:x1:y1"
8604
12690
msgstr "x0:y0:x1:y1"
8605
12691
 
8606
 
#: ../src/main.cpp:305
 
12692
#: ../src/main.cpp:309
8607
12693
#, fuzzy
8608
12694
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8609
12695
msgstr "Eksportert område er heile teikninga (ikkje heile lerretet)"
8610
12696
 
8611
 
#: ../src/main.cpp:310
 
12697
#: ../src/main.cpp:314
8612
12698
#, fuzzy
8613
12699
msgid "Exported area is the entire page"
8614
12700
msgstr "Eksportert område er heile lerretet"
8615
12701
 
8616
 
#: ../src/main.cpp:315
 
12702
#: ../src/main.cpp:319
8617
12703
msgid ""
8618
12704
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8619
12705
"user units)"
8621
12707
"Utvida eksportområdet for punktbilete til næraste heiltal (i SVG-"
8622
12708
"brukareiningar)"
8623
12709
 
8624
 
#: ../src/main.cpp:320
 
12710
#: ../src/main.cpp:324
8625
12711
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8626
12712
msgstr "Breidda på lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)"
8627
12713
 
8628
 
#: ../src/main.cpp:321
 
12714
#: ../src/main.cpp:325
8629
12715
msgid "WIDTH"
8630
12716
msgstr "BREIDD"
8631
12717
 
8632
 
#: ../src/main.cpp:325
 
12718
#: ../src/main.cpp:329
8633
12719
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8634
12720
msgstr "Høgda på lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)"
8635
12721
 
8636
 
#: ../src/main.cpp:326
 
12722
#: ../src/main.cpp:330
8637
12723
msgid "HEIGHT"
8638
12724
msgstr "HØGD"
8639
12725
 
8640
 
#: ../src/main.cpp:330
 
12726
#: ../src/main.cpp:334
8641
12727
msgid "The ID of the object to export"
8642
12728
msgstr "ID-en til objektet som skal eksporterast"
8643
12729
 
8644
 
#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
 
12730
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
8645
12731
msgid "ID"
8646
12732
msgstr "ID"
8647
12733
 
8648
12734
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8649
12735
#. See "man inkscape" for details.
8650
 
#: ../src/main.cpp:337
 
12736
#: ../src/main.cpp:341
8651
12737
msgid ""
8652
12738
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8653
12739
msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre"
8654
12740
 
8655
 
#: ../src/main.cpp:342
 
12741
#: ../src/main.cpp:346
8656
12742
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8657
12743
msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)."
8658
12744
 
8659
 
#: ../src/main.cpp:347
 
12745
#: ../src/main.cpp:351
8660
12746
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8661
12747
msgstr ""
8662
12748
"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-"
8663
12749
"fargekodar)."
8664
12750
 
8665
 
#: ../src/main.cpp:348
 
12751
#: ../src/main.cpp:352
8666
12752
msgid "COLOR"
8667
12753
msgstr "FARGE"
8668
12754
 
8669
 
#: ../src/main.cpp:352
 
12755
#: ../src/main.cpp:356
8670
12756
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8671
12757
msgstr ""
8672
12758
"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-"
8673
12759
"fargekodar)."
8674
12760
 
8675
 
#: ../src/main.cpp:353
 
12761
#: ../src/main.cpp:357
8676
12762
msgid "VALUE"
8677
12763
msgstr "VERDI"
8678
12764
 
8679
 
#: ../src/main.cpp:357
 
12765
#: ../src/main.cpp:361
8680
12766
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8681
12767
msgstr ""
8682
12768
"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneområde)"
8683
12769
 
8684
 
#: ../src/main.cpp:362
 
12770
#: ../src/main.cpp:366
8685
12771
msgid "Export document to a PS file"
8686
12772
msgstr "Eksporter dokument til PS-fil"
8687
12773
 
8688
 
#: ../src/main.cpp:367
 
12774
#: ../src/main.cpp:371
8689
12775
msgid "Export document to an EPS file"
8690
12776
msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil"
8691
12777
 
8692
 
#: ../src/main.cpp:372
 
12778
#: ../src/main.cpp:376
8693
12779
#, fuzzy
8694
12780
msgid "Export document to a PDF file"
8695
12781
msgstr "Eksporter dokument til PS-fil"
8696
12782
 
8697
 
#: ../src/main.cpp:378
 
12783
#: ../src/main.cpp:381
 
12784
msgid ""
 
12785
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
 
12786
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
 
12787
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 
12788
msgstr ""
 
12789
 
 
12790
#: ../src/main.cpp:387
8698
12791
#, fuzzy
8699
12792
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8700
12793
msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil"
8701
12794
 
8702
 
#: ../src/main.cpp:384
 
12795
#: ../src/main.cpp:393
8703
12796
#, fuzzy
8704
12797
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8705
12798
msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)"
8706
12799
 
8707
 
#: ../src/main.cpp:389
 
12800
#: ../src/main.cpp:398
8708
12801
msgid ""
8709
12802
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8710
12803
"PDF)"
8711
12804
msgstr ""
8712
12805
 
8713
12806
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8714
 
#: ../src/main.cpp:395
 
12807
#: ../src/main.cpp:404
8715
12808
msgid ""
8716
12809
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8717
12810
"query-id"
8720
12813
"query-id»."
8721
12814
 
8722
12815
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8723
 
#: ../src/main.cpp:401
 
12816
#: ../src/main.cpp:410
8724
12817
msgid ""
8725
12818
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8726
12819
"query-id"
8729
12822
"query-id»."
8730
12823
 
8731
12824
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8732
 
#: ../src/main.cpp:407
 
12825
#: ../src/main.cpp:416
8733
12826
msgid ""
8734
12827
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8735
12828
"id"
8738
12831
"id»."
8739
12832
 
8740
12833
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8741
 
#: ../src/main.cpp:413
 
12834
#: ../src/main.cpp:422
8742
12835
msgid ""
8743
12836
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8744
12837
"id"
8745
12838
msgstr ""
8746
12839
"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-id»."
8747
12840
 
8748
 
#: ../src/main.cpp:418
 
12841
#: ../src/main.cpp:427
8749
12842
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8750
12843
msgstr ""
8751
12844
 
8752
 
#: ../src/main.cpp:423
 
12845
#: ../src/main.cpp:432
8753
12846
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8754
12847
msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar."
8755
12848
 
8756
12849
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8757
 
#: ../src/main.cpp:429
 
12850
#: ../src/main.cpp:438
8758
12851
msgid "Print out the extension directory and exit"
8759
12852
msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt."
8760
12853
 
8761
 
#: ../src/main.cpp:434
 
12854
#: ../src/main.cpp:443
8762
12855
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8763
12856
msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frå <defs>-delen av dokumentet."
8764
12857
 
8765
 
#: ../src/main.cpp:439
 
12858
#: ../src/main.cpp:448
8766
12859
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8767
12860
msgstr ""
8768
12861
 
8769
 
#: ../src/main.cpp:444
 
12862
#: ../src/main.cpp:453
8770
12863
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8771
12864
msgstr ""
8772
12865
 
8773
 
#: ../src/main.cpp:445
 
12866
#: ../src/main.cpp:454
8774
12867
msgid "VERB-ID"
8775
12868
msgstr ""
8776
12869
 
8777
 
#: ../src/main.cpp:449
 
12870
#: ../src/main.cpp:458
8778
12871
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8779
12872
msgstr ""
8780
12873
 
8781
 
#: ../src/main.cpp:450
 
12874
#: ../src/main.cpp:459
8782
12875
msgid "OBJECT-ID"
8783
12876
msgstr ""
8784
12877
 
8785
 
#: ../src/main.cpp:454
 
12878
#: ../src/main.cpp:463
8786
12879
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8787
12880
msgstr ""
8788
12881
 
8789
 
#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
 
12882
#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
8790
12883
msgid ""
8791
12884
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8792
12885
"\n"
8806
12899
msgid "_New"
8807
12900
msgstr "_Nytt"
8808
12901
 
8809
 
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8810
 
#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8811
 
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
 
12902
#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
8812
12903
msgid "_Edit"
8813
12904
msgstr "_Rediger"
8814
12905
 
8815
 
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
 
12906
#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
8816
12907
msgid "Paste Si_ze"
8817
12908
msgstr "Lim inn sto_rleik"
8818
12909
 
8819
 
#: ../src/menus-skeleton.h:71
 
12910
#: ../src/menus-skeleton.h:69
8820
12911
msgid "Clo_ne"
8821
12912
msgstr "Klo_n"
8822
12913
 
8823
 
#: ../src/menus-skeleton.h:91
 
12914
#: ../src/menus-skeleton.h:89
8824
12915
msgid "_View"
8825
12916
msgstr "_Vis"
8826
12917
 
8827
 
#: ../src/menus-skeleton.h:92
 
12918
#: ../src/menus-skeleton.h:90
8828
12919
msgid "_Zoom"
8829
12920
msgstr "_Forstørr"
8830
12921
 
8831
 
#: ../src/menus-skeleton.h:108
 
12922
#: ../src/menus-skeleton.h:106
8832
12923
msgid "_Display mode"
8833
12924
msgstr "Vi_singsmodus"
8834
12925
 
8836
12927
msgid "Show/Hide"
8837
12928
msgstr "_Vis/skjul"
8838
12929
 
 
12930
#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
8839
12931
#. Not quite ready to be in the menus.
8840
12932
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8841
12933
#: ../src/menus-skeleton.h:139
8866
12958
msgid "_Text"
8867
12959
msgstr "_Tekst"
8868
12960
 
8869
 
#: ../src/menus-skeleton.h:244
 
12961
#: ../src/menus-skeleton.h:245
8870
12962
#, fuzzy
8871
12963
msgid "Filter_s"
8872
12964
msgstr "linje"
8873
12965
 
8874
 
#: ../src/menus-skeleton.h:250
 
12966
#: ../src/menus-skeleton.h:251
8875
12967
#, fuzzy
8876
12968
msgid "Exte_nsions"
8877
12969
msgstr "Utvidinga «"
8878
12970
 
8879
 
#: ../src/menus-skeleton.h:257
 
12971
#: ../src/menus-skeleton.h:258
8880
12972
msgid "Whiteboa_rd"
8881
12973
msgstr "_Teikneøkt"
8882
12974
 
8883
 
#: ../src/menus-skeleton.h:261
 
12975
#: ../src/menus-skeleton.h:262
8884
12976
msgid "_Help"
8885
12977
msgstr "_Hjelp"
8886
12978
 
8887
 
#: ../src/menus-skeleton.h:265
 
12979
#: ../src/menus-skeleton.h:266
8888
12980
msgid "Tutorials"
8889
12981
msgstr "Innføringar"
8890
12982
 
8891
 
#: ../src/node-context.cpp:228
8892
 
msgid ""
8893
 
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8894
 
"+Alt</b>: move along handles"
8895
 
msgstr ""
8896
 
"<b>Ctrl</b>: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/"
8897
 
"loddrett. <b>Ctrl + Alt</b>: Flytt mellom kontrollpunkt."
8898
 
 
8899
 
#: ../src/node-context.cpp:229
8900
 
msgid ""
8901
 
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8902
 
msgstr ""
8903
 
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking, slå av stegkontroll eller roter "
8904
 
"begge kontrollpunkta."
8905
 
 
8906
 
#: ../src/node-context.cpp:230
8907
 
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8908
 
msgstr "<b>Alt</b>: Lås styrke. <b>Ctrl + Alt</b>: Flytt mellom kontrollpunkt."
8909
 
 
8910
 
#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8911
 
#, fuzzy
8912
 
msgid "Stamp"
8913
 
msgstr "Steg"
8914
 
 
8915
 
#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8916
 
#, fuzzy
8917
 
msgid "Move nodes vertically"
8918
 
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
8919
 
 
8920
 
#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8921
 
#, fuzzy
8922
 
msgid "Move nodes horizontally"
8923
 
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
8924
 
 
8925
 
#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8926
 
#: ../src/nodepath.cpp:3625
8927
 
#, fuzzy
8928
 
msgid "Move nodes"
8929
 
msgstr "Senk node"
8930
 
 
8931
 
#: ../src/nodepath.cpp:1754
8932
 
msgid ""
8933
 
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8934
 
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8935
 
msgstr ""
8936
 
"<b>Kontrollpunkt</b>: Dra for å endra forma. Bruk <b>Ctrl</b> for "
8937
 
"stegrotering, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera "
8938
 
"begge kontrollpunkta samtidig."
8939
 
 
8940
 
#: ../src/nodepath.cpp:1924
8941
 
#, fuzzy
8942
 
msgid "Align nodes"
8943
 
msgstr "Juster toppar."
8944
 
 
8945
 
#: ../src/nodepath.cpp:1986
8946
 
#, fuzzy
8947
 
msgid "Distribute nodes"
8948
 
msgstr "Fordel"
8949
 
 
8950
 
#: ../src/nodepath.cpp:2024
8951
 
#, fuzzy
8952
 
msgid "Add nodes"
8953
 
msgstr "Nodar"
8954
 
 
8955
 
#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8956
 
#, fuzzy
8957
 
msgid "Add node"
8958
 
msgstr "Nodar"
8959
 
 
8960
 
#: ../src/nodepath.cpp:2220
8961
 
#, fuzzy
8962
 
msgid "Break path"
8963
 
msgstr "Br_yt opp"
8964
 
 
8965
 
#: ../src/nodepath.cpp:2276
8966
 
#, fuzzy
8967
 
msgid "Close subpath"
8968
 
msgstr "Lukkar bane."
8969
 
 
8970
 
#: ../src/nodepath.cpp:2337
8971
 
#, fuzzy
8972
 
msgid "Join nodes"
8973
 
msgstr "sluttnode"
8974
 
 
8975
 
#: ../src/nodepath.cpp:2364
8976
 
msgid "Close subpath by segment"
8977
 
msgstr ""
8978
 
 
8979
 
#: ../src/nodepath.cpp:2418
8980
 
#, fuzzy
8981
 
msgid "Join nodes by segment"
8982
 
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve."
8983
 
 
8984
 
#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8985
 
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8986
 
msgstr "Du må ha merkt <b>to sluttnodar</b> for å kunna slå dei saman."
8987
 
 
8988
 
#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8989
 
#, fuzzy
8990
 
msgid "Delete nodes"
8991
 
msgstr "Slett node"
8992
 
 
8993
 
#: ../src/nodepath.cpp:2605
8994
 
msgid "Delete nodes preserving shape"
8995
 
msgstr ""
8996
 
 
8997
 
#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8998
 
msgid ""
8999
 
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9000
 
"segments."
9001
 
msgstr ""
9002
 
"Du må merkja dei <b>to ikkje-sluttnodane</b> du vil sletta kakestykke mellom."
9003
 
 
9004
 
#: ../src/nodepath.cpp:2772
9005
 
msgid "Cannot find path between nodes."
9006
 
msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane."
9007
 
 
9008
 
#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9009
 
#, fuzzy
9010
 
msgid "Delete segment"
9011
 
msgstr "Slett utvalet."
9012
 
 
9013
 
#: ../src/nodepath.cpp:2825
9014
 
msgid "Change segment type"
9015
 
msgstr ""
9016
 
 
9017
 
#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
9018
 
msgid "Change node type"
9019
 
msgstr ""
9020
 
 
9021
 
#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9022
 
msgid "Delete node"
9023
 
msgstr "Slett node"
9024
 
 
9025
 
#: ../src/nodepath.cpp:3871
9026
 
#, fuzzy
9027
 
msgid "Retract handle"
9028
 
msgstr "Rektangel"
9029
 
 
9030
 
#: ../src/nodepath.cpp:3926
9031
 
#, fuzzy
9032
 
msgid "Move node handle"
9033
 
msgstr "Slumpverdi:"
9034
 
 
9035
 
#: ../src/nodepath.cpp:4111
9036
 
#, c-format
9037
 
msgid ""
9038
 
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9039
 
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9040
 
"handles"
9041
 
msgstr ""
9042
 
"<b>Kontrollpunkt</b>: Vinkel %0.2f&#176;, lengde %s. Bruk <b>Ctrl</b> for "
9043
 
"stegvinkel, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera begge "
9044
 
"kontrollpunkta samtidig."
9045
 
 
9046
 
#: ../src/nodepath.cpp:4305
9047
 
#, fuzzy
9048
 
msgid "Rotate nodes"
9049
 
msgstr "Hev node"
9050
 
 
9051
 
#: ../src/nodepath.cpp:4420
9052
 
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9053
 
msgstr ""
9054
 
 
9055
 
#: ../src/nodepath.cpp:4446
9056
 
#, fuzzy
9057
 
msgid "Scale nodes"
9058
 
msgstr "Hev node"
9059
 
 
9060
 
#: ../src/nodepath.cpp:4490
9061
 
#, fuzzy
9062
 
msgid "Flip nodes"
9063
 
msgstr "linje"
9064
 
 
9065
 
#: ../src/nodepath.cpp:4659
9066
 
msgid ""
9067
 
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9068
 
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9069
 
msgstr ""
9070
 
"<b>Node</b>: Dra noden for å redigera bana. Bruk <b>Ctrl</b> for å avgrensa "
9071
 
"til vassrett og loddrett, og <b>Ctrl + Alt</b> for å avgrensa til "
9072
 
"kontrollpunktretningane."
9073
 
 
9074
 
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9075
 
#: ../src/nodepath.cpp:4892
9076
 
msgid "end node"
9077
 
msgstr "sluttnode"
9078
 
 
9079
 
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9080
 
#: ../src/nodepath.cpp:4897
9081
 
msgid "cusp"
9082
 
msgstr "spiss"
9083
 
 
9084
 
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9085
 
#: ../src/nodepath.cpp:4900
9086
 
msgid "smooth"
9087
 
msgstr "jamn"
9088
 
 
9089
 
#: ../src/nodepath.cpp:4902
9090
 
#, fuzzy
9091
 
msgid "auto"
9092
 
msgstr "Oppsett"
9093
 
 
9094
 
#: ../src/nodepath.cpp:4904
9095
 
msgid "symmetric"
9096
 
msgstr "symmetrisk"
9097
 
 
9098
 
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9099
 
#: ../src/nodepath.cpp:4910
9100
 
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9101
 
msgstr "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med <b>Shift</b> for å utvida)"
9102
 
 
9103
 
#: ../src/nodepath.cpp:4912
9104
 
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9105
 
msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med <b>Shift</b> for å utvida)"
9106
 
 
9107
 
#: ../src/nodepath.cpp:4915
9108
 
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9109
 
msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med <b>Shift</b> for å utvida)"
9110
 
 
9111
 
#: ../src/nodepath.cpp:4927
9112
 
#, fuzzy
9113
 
msgid ""
9114
 
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9115
 
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9116
 
"rotate"
9117
 
msgstr ""
9118
 
"<b>Dra</b> nodar eller kontrollpunkt. Bruk <b>piltastar</b> for å flytta "
9119
 
"nodane."
9120
 
 
9121
 
#: ../src/nodepath.cpp:4928
9122
 
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9123
 
msgstr ""
9124
 
"<b>Dra</b> noden eller kontrollpunkta. Bruk <b>piltastar</b> for å flytta "
9125
 
"noden."
9126
 
 
9127
 
#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9128
 
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9129
 
msgstr "Merk eit einskildobjekt for å redigera nodar og kontrollpunkt."
9130
 
 
9131
 
#: ../src/nodepath.cpp:4958
9132
 
#, c-format
9133
 
msgid ""
9134
 
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9135
 
"or <b>drag around</b> nodes to select."
9136
 
msgid_plural ""
9137
 
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9138
 
"or <b>drag around</b> nodes to select."
9139
 
msgstr[0] ""
9140
 
"<b>0</b> av <b>%i</b> node vald. <b>Klikk</b>, <b>Shift + klikk</b> eller "
9141
 
"<b>dra rundt nodar</b> for å velja."
9142
 
msgstr[1] ""
9143
 
"<b>0</b> av <b>%i</b> nodar valde. <b>Klikk</b>, <b>Shift + klikk</b> eller "
9144
 
"<b>dra rundt</b> nodar for å velja."
9145
 
 
9146
 
#: ../src/nodepath.cpp:4964
9147
 
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9148
 
msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for å endra det."
9149
 
 
9150
 
#: ../src/nodepath.cpp:4972
9151
 
#, c-format
9152
 
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9153
 
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9154
 
msgstr[0] "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s. %s."
9155
 
msgstr[1] "<b>%i</b> av <b>%i</b> nodar valde. %s. %s."
9156
 
 
9157
 
#: ../src/nodepath.cpp:4979
9158
 
#, fuzzy, c-format
9159
 
msgid ""
9160
 
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9161
 
msgid_plural ""
9162
 
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9163
 
msgstr[0] "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s. %s."
9164
 
msgstr[1] "<b>%i</b> av <b>%i</b> nodar valde. %s. %s."
9165
 
 
9166
 
#: ../src/nodepath.cpp:4985
9167
 
#, c-format
9168
 
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9169
 
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9170
 
msgstr[0] "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s."
9171
 
msgstr[1] "<b>%i</b> av <b>%i</b> nodar valde. %s."
9172
 
 
9173
12983
#: ../src/object-edit.cpp:439
9174
12984
msgid ""
9175
12985
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9296
13106
msgid "Combining paths..."
9297
13107
msgstr "Lukkar bane."
9298
13108
 
9299
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 
13109
#: ../src/path-chemistry.cpp:166
9300
13110
#, fuzzy
9301
13111
msgid "Combine"
9302
13112
msgstr "Kombinert"
9303
13113
 
9304
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 
13114
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
9305
13115
#, fuzzy
9306
13116
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9307
13117
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> å forenkla i utvalet."
9308
13118
 
9309
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
 
13119
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
9310
13120
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9311
13121
msgstr "Merk <b>banene</b> du vil bryta opp."
9312
13122
 
9313
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
 
13123
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
9314
13124
#, fuzzy
9315
13125
msgid "Breaking apart paths..."
9316
13126
msgstr "Br_yt opp"
9317
13127
 
9318
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
 
13128
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
9319
13129
#, fuzzy
9320
13130
msgid "Break apart"
9321
13131
msgstr "Br_yt opp"
9322
13132
 
9323
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
 
13133
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
9324
13134
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9325
13135
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> du kan bryta opp i utvalet."
9326
13136
 
9327
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 
13137
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
9328
13138
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9329
13139
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til baner."
9330
13140
 
9331
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
 
13141
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
9332
13142
#, fuzzy
9333
13143
msgid "Converting objects to paths..."
9334
13144
msgstr "Gjer om punktbilete til baner"
9335
13145
 
9336
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
 
13146
#: ../src/path-chemistry.cpp:318
9337
13147
#, fuzzy
9338
13148
msgid "Object to path"
9339
13149
msgstr "Objekt til b_ane"
9340
13150
 
9341
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
 
13151
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
9342
13152
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9343
13153
msgstr "Det finst <b>ingen objekt</b> du kan gjera om til baner i utvalet."
9344
13154
 
9345
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:551
 
13155
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
9346
13156
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9347
13157
msgstr "Merk éi eller fleire <b>bane(r)</b> du vil snu retninga på."
9348
13158
 
9349
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:560
 
13159
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
9350
13160
#, fuzzy
9351
13161
msgid "Reversing paths..."
9352
13162
msgstr "Snu _retning"
9353
13163
 
9354
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:594
 
13164
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
9355
13165
#, fuzzy
9356
13166
msgid "Reverse path"
9357
13167
msgstr "Snu _retning"
9358
13168
 
9359
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:596
 
13169
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
9360
13170
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9361
13171
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> du kan snu retninga på i utvalet."
9362
13172
 
9363
 
#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
 
13173
#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
 
13174
msgid "Drawing cancelled"
 
13175
msgstr "Avbrote teikning."
 
13176
 
 
13177
#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
9364
13178
msgid "Continuing selected path"
9365
13179
msgstr "Held fram merkt bane"
9366
13180
 
9367
 
#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
 
13181
#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
9368
13182
msgid "Creating new path"
9369
13183
msgstr "Lagar ny bane"
9370
13184
 
9371
 
#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
 
13185
#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
9372
13186
msgid "Appending to selected path"
9373
13187
msgstr "Legg til merkt bane"
9374
13188
 
9375
 
#: ../src/pencil-context.cpp:381
9376
 
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9377
 
msgstr "<b>Slepp</b> her for å lukka og avslutta bana."
9378
 
 
9379
 
#: ../src/pencil-context.cpp:387
9380
 
msgid "Drawing a freehand path"
9381
 
msgstr "Teiknar frihandslinje."
9382
 
 
9383
 
#: ../src/pencil-context.cpp:392
9384
 
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9385
 
msgstr "<b>Dra</b> for å halda fram bana frå dette punktet."
9386
 
 
9387
 
#. Write curves to object
9388
 
#: ../src/pencil-context.cpp:466
9389
 
msgid "Finishing freehand"
9390
 
msgstr "Fullført frihandsteikning."
9391
 
 
9392
 
#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9393
 
msgid "Drawing cancelled"
9394
 
msgstr "Avbrote teikning."
9395
 
 
9396
 
#: ../src/pencil-context.cpp:572
9397
 
msgid ""
9398
 
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9399
 
"Release <b>Alt</b> to finalize."
9400
 
msgstr ""
9401
 
 
9402
 
#: ../src/pencil-context.cpp:600
9403
 
#, fuzzy
9404
 
msgid "Finishing freehand sketch"
9405
 
msgstr "Fullført frihandsteikning."
9406
 
 
9407
 
#: ../src/pen-context.cpp:662
 
13189
#: ../src/pen-context.cpp:666
9408
13190
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9409
13191
msgstr "<b>Klikk</b> eller <b>klikk og dra</b> for å lukka og avslutta bana."
9410
13192
 
9411
 
#: ../src/pen-context.cpp:672
 
13193
#: ../src/pen-context.cpp:676
9412
13194
msgid ""
9413
13195
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9414
13196
msgstr ""
9415
13197
"<b>Klikk</b> eller <b>Klikk og dra</b> for å halda fram bana frå dette "
9416
13198
"punktet."
9417
13199
 
9418
 
#: ../src/pen-context.cpp:1266
 
13200
#: ../src/pen-context.cpp:1285
9419
13201
#, fuzzy, c-format
9420
13202
msgid ""
9421
13203
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9425
13207
"stegvinkel, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera begge "
9426
13208
"kontrollpunkta samtidig."
9427
13209
 
9428
 
#: ../src/pen-context.cpp:1267
 
13210
#: ../src/pen-context.cpp:1286
9429
13211
#, fuzzy, c-format
9430
13212
msgid ""
9431
13213
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9435
13217
"stegvinkel, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera begge "
9436
13218
"kontrollpunkta samtidig."
9437
13219
 
9438
 
#: ../src/pen-context.cpp:1285
 
13220
#: ../src/pen-context.cpp:1304
9439
13221
#, fuzzy, c-format
9440
13222
msgid ""
9441
13223
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9442
13224
"angle"
9443
13225
msgstr "<b>Roter</b>: %0.2f&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for stegrotering."
9444
13226
 
9445
 
#: ../src/pen-context.cpp:1307
 
13227
#: ../src/pen-context.cpp:1326
9446
13228
#, fuzzy, c-format
9447
13229
msgid ""
9448
13230
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9452
13234
"stegvinkel, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera begge "
9453
13235
"kontrollpunkta samtidig."
9454
13236
 
9455
 
#: ../src/pen-context.cpp:1308
 
13237
#: ../src/pen-context.cpp:1327
9456
13238
#, fuzzy, c-format
9457
13239
msgid ""
9458
13240
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9462
13244
"stegvinkel, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera begge "
9463
13245
"kontrollpunkta samtidig."
9464
13246
 
9465
 
#: ../src/pen-context.cpp:1355
 
13247
#: ../src/pen-context.cpp:1375
9466
13248
msgid "Drawing finished"
9467
13249
msgstr "Fullført teikning."
9468
13250
 
9469
 
#: ../src/persp3d.cpp:335
 
13251
#: ../src/pencil-context.cpp:393
 
13252
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
13253
msgstr "<b>Slepp</b> her for å lukka og avslutta bana."
 
13254
 
 
13255
#: ../src/pencil-context.cpp:399
 
13256
msgid "Drawing a freehand path"
 
13257
msgstr "Teiknar frihandslinje."
 
13258
 
 
13259
#: ../src/pencil-context.cpp:404
 
13260
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
13261
msgstr "<b>Dra</b> for å halda fram bana frå dette punktet."
 
13262
 
 
13263
#. Write curves to object
 
13264
#: ../src/pencil-context.cpp:495
 
13265
msgid "Finishing freehand"
 
13266
msgstr "Fullført frihandsteikning."
 
13267
 
 
13268
#: ../src/pencil-context.cpp:601
 
13269
msgid ""
 
13270
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
 
13271
"Release <b>Alt</b> to finalize."
 
13272
msgstr ""
 
13273
 
 
13274
#: ../src/pencil-context.cpp:629
 
13275
#, fuzzy
 
13276
msgid "Finishing freehand sketch"
 
13277
msgstr "Fullført frihandsteikning."
 
13278
 
 
13279
#: ../src/persp3d.cpp:345
9470
13280
msgid "Toggle vanishing point"
9471
13281
msgstr ""
9472
13282
 
9473
 
#: ../src/persp3d.cpp:346
 
13283
#: ../src/persp3d.cpp:356
9474
13284
msgid "Toggle multiple vanishing points"
9475
13285
msgstr ""
9476
13286
 
9477
 
#: ../src/preferences.cpp:101
 
13287
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
 
13288
#, fuzzy
 
13289
msgid "Dip pen"
 
13290
msgstr "Skri_pt"
 
13291
 
 
13292
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
 
13293
#, fuzzy
 
13294
msgid "Marker"
 
13295
msgstr "Fargeplukkar"
 
13296
 
 
13297
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
 
13298
#, fuzzy
 
13299
msgid "Brush"
 
13300
msgstr "Blå"
 
13301
 
 
13302
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
 
13303
#, fuzzy
 
13304
msgid "Wiggly"
 
13305
msgstr "Tittel:"
 
13306
 
 
13307
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
 
13308
msgid "Splotchy"
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
 
13312
#, fuzzy
 
13313
msgid "Tracing"
 
13314
msgstr "Y-mellomrom:"
 
13315
 
 
13316
#: ../src/preferences.cpp:130
9478
13317
#, fuzzy
9479
13318
msgid ""
9480
13319
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9485
13324
#. the creation failed
9486
13325
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9487
13326
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9488
 
#: ../src/preferences.cpp:116
 
13327
#: ../src/preferences.cpp:145
9489
13328
#, fuzzy, c-format
9490
13329
msgid "Cannot create profile directory %s."
9491
13330
msgstr ""
9495
13334
#. The profile dir is not actually a directory
9496
13335
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9497
13336
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9498
 
#: ../src/preferences.cpp:134
 
13337
#: ../src/preferences.cpp:163
9499
13338
#, fuzzy, c-format
9500
13339
msgid "%s is not a valid directory."
9501
13340
msgstr ""
9505
13344
#. The write failed.
9506
13345
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9507
13346
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9508
 
#: ../src/preferences.cpp:145
 
13347
#: ../src/preferences.cpp:174
9509
13348
#, fuzzy, c-format
9510
13349
msgid "Failed to create the preferences file %s."
9511
13350
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»."
9512
13351
 
9513
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9514
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9515
 
#: ../src/preferences.cpp:163
 
13352
#: ../src/preferences.cpp:210
9516
13353
#, fuzzy, c-format
9517
13354
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9518
13355
msgstr ""
9519
13356
"%s er ikkje ei vanleg fil.\n"
9520
13357
"%s"
9521
13358
 
9522
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9523
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9524
 
#: ../src/preferences.cpp:175
 
13359
#: ../src/preferences.cpp:220
9525
13360
#, fuzzy, c-format
9526
13361
msgid "The preferences file %s could not be read."
9527
13362
msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»."
9528
13363
 
9529
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9530
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9531
 
#: ../src/preferences.cpp:188
 
13364
#: ../src/preferences.cpp:231
9532
13365
#, c-format
9533
13366
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9534
13367
msgstr ""
9535
13368
 
9536
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9537
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9538
 
#: ../src/preferences.cpp:199
 
13369
#: ../src/preferences.cpp:240
9539
13370
#, fuzzy, c-format
9540
13371
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9541
13372
msgstr ""
9542
13373
"«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n"
9543
13374
"%s"
9544
13375
 
9545
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
9546
 
#, fuzzy
9547
 
msgid "Dip pen"
9548
 
msgstr "Skri_pt"
9549
 
 
9550
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
9551
 
#, fuzzy
9552
 
msgid "Marker"
9553
 
msgstr "Fargeplukkar"
9554
 
 
9555
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
9556
 
#, fuzzy
9557
 
msgid "Brush"
9558
 
msgstr "Blå"
9559
 
 
9560
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
9561
 
#, fuzzy
9562
 
msgid "Wiggly"
9563
 
msgstr "Tittel:"
9564
 
 
9565
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
9566
 
msgid "Splotchy"
9567
 
msgstr ""
9568
 
 
9569
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
9570
 
#, fuzzy
9571
 
msgid "Tracing"
9572
 
msgstr "Y-mellomrom:"
9573
 
 
9574
13376
#: ../src/rdf.cpp:172
9575
13377
msgid "CC Attribution"
9576
13378
msgstr "CC Tileigning"
9721
13523
msgid "Extent or scope of this document."
9722
13524
msgstr "Omfanget til dokumentet."
9723
13525
 
9724
 
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
13526
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
9725
13527
msgid "Description"
9726
13528
msgstr "Skildring"
9727
13529
 
9759
13561
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9760
13562
msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka."
9761
13563
 
9762
 
#: ../src/rect-context.cpp:361
 
13564
#: ../src/rect-context.cpp:368
9763
13565
msgid ""
9764
13566
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9765
13567
"circular"
9767
13569
"<b>Ctrl</b>: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-"
9768
13570
"forhold, lås avrunda hjørne som sirkelforma."
9769
13571
 
9770
 
#: ../src/rect-context.cpp:508
 
13572
#: ../src/rect-context.cpp:515
9771
13573
#, fuzzy, c-format
9772
13574
msgid ""
9773
13575
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9776
13578
"<b>Rektangel</b>: %s × %s, med <b>Ctrl</b> for kvadrat eller heiltalsbasert "
9777
13579
"høgd/breidd-forhold. Bruk <b>Shift</b> for å teikna rundt startpunktet."
9778
13580
 
9779
 
#: ../src/rect-context.cpp:511
 
13581
#: ../src/rect-context.cpp:518
9780
13582
#, fuzzy, c-format
9781
13583
msgid ""
9782
13584
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9785
13587
"<b>Rektangel</b>: %s × %s, med <b>Ctrl</b> for kvadrat eller heiltalsbasert "
9786
13588
"høgd/breidd-forhold. Bruk <b>Shift</b> for å teikna rundt startpunktet."
9787
13589
 
9788
 
#: ../src/rect-context.cpp:513
 
13590
#: ../src/rect-context.cpp:520
9789
13591
#, fuzzy, c-format
9790
13592
msgid ""
9791
13593
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9794
13596
"<b>Rektangel</b>: %s × %s, med <b>Ctrl</b> for kvadrat eller heiltalsbasert "
9795
13597
"høgd/breidd-forhold. Bruk <b>Shift</b> for å teikna rundt startpunktet."
9796
13598
 
9797
 
#: ../src/rect-context.cpp:517
 
13599
#: ../src/rect-context.cpp:524
9798
13600
#, c-format
9799
13601
msgid ""
9800
13602
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9803
13605
"<b>Rektangel</b>: %s × %s, med <b>Ctrl</b> for kvadrat eller heiltalsbasert "
9804
13606
"høgd/breidd-forhold. Bruk <b>Shift</b> for å teikna rundt startpunktet."
9805
13607
 
9806
 
#: ../src/rect-context.cpp:542
 
13608
#: ../src/rect-context.cpp:549
9807
13609
#, fuzzy
9808
13610
msgid "Create rectangle"
9809
13611
msgstr "Søk etter rektangel"
9810
13612
 
9811
 
#: ../src/select-context.cpp:233
 
13613
#: ../src/select-context.cpp:177
 
13614
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
13615
msgstr "Trykk på utvalet for å byta mellom skalerings- og roteringskontrollar"
 
13616
 
 
13617
#: ../src/select-context.cpp:178
 
13618
msgid ""
 
13619
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
13620
msgstr ""
 
13621
"Ingen objekt er valt. <b>Klikk</b>, <b>Shift + klikk</b> eller dra objekta "
 
13622
"rundt for å velja dei."
 
13623
 
 
13624
#: ../src/select-context.cpp:237
9812
13625
msgid "Move canceled."
9813
13626
msgstr "Avbrote flytting."
9814
13627
 
9815
 
#: ../src/select-context.cpp:241
 
13628
#: ../src/select-context.cpp:245
9816
13629
msgid "Selection canceled."
9817
13630
msgstr "Avbrote utval."
9818
13631
 
9819
 
#: ../src/select-context.cpp:555
 
13632
#: ../src/select-context.cpp:560
9820
13633
msgid ""
9821
13634
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9822
13635
"rubberband selection"
9823
13636
msgstr ""
9824
13637
 
9825
 
#: ../src/select-context.cpp:557
 
13638
#: ../src/select-context.cpp:562
9826
13639
msgid ""
9827
13640
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9828
13641
"touch selection"
9829
13642
msgstr ""
9830
13643
 
9831
 
#: ../src/select-context.cpp:721
 
13644
#: ../src/select-context.cpp:727
9832
13645
#, fuzzy
9833
13646
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9834
13647
msgstr "<b>Ctrl</b>: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett."
9835
13648
 
9836
 
#: ../src/select-context.cpp:722
 
13649
#: ../src/select-context.cpp:728
9837
13650
#, fuzzy
9838
13651
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9839
13652
msgstr ""
9840
13653
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk "
9841
13654
"stegkontroll."
9842
13655
 
9843
 
#: ../src/select-context.cpp:723
 
13656
#: ../src/select-context.cpp:729
9844
13657
#, fuzzy
9845
13658
msgid ""
9846
13659
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9847
13660
msgstr "<b>Alt</b>: Merk objekt under. Flytt merkte objekt."
9848
13661
 
9849
 
#: ../src/select-context.cpp:898
 
13662
#: ../src/select-context.cpp:902
9850
13663
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9851
13664
msgstr ""
9852
13665
"Dei merkte objekta er ikkje ei gruppa. Kan ikkje gå inni i objektsamlinga."
9853
13666
 
9854
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
 
13667
#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
9855
13668
#, fuzzy
9856
13669
msgid "Delete text"
9857
13670
msgstr "Slett node"
9858
13671
 
9859
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
 
13672
#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
9860
13673
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9861
13674
msgstr "<b>Ingenting</b> vart sletta."
9862
13675
 
9863
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9864
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9865
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
 
13676
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
 
13677
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
 
13678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
9866
13679
#, fuzzy
9867
13680
msgid "Delete"
9868
13681
msgstr "_Slett"
9869
13682
 
9870
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
 
13683
#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
9871
13684
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9872
13685
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil  laga kopi av."
9873
13686
 
9874
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
 
13687
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
9875
13688
#, fuzzy
9876
13689
msgid "Delete all"
9877
13690
msgstr "_Slett"
9878
13691
 
9879
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
 
13692
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
9880
13693
#, fuzzy
9881
13694
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9882
13695
msgstr "Merk <b>to eller fleire objekt</b> du vil gruppera."
9883
13696
 
9884
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
 
13697
#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
9885
13698
msgid "Group"
9886
13699
msgstr "Gruppe"
9887
13700
 
9888
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
 
13701
#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
9889
13702
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9890
13703
msgstr "Merk <b>gruppa</b> du vil løysa opp."
9891
13704
 
9892
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
 
13705
#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
9893
13706
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9894
13707
msgstr "Det finst <b>ingen grupper</b> i utvalet som du kan løysa opp."
9895
13708
 
9896
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
 
13709
#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
9897
13710
#, fuzzy
9898
13711
msgid "Ungroup"
9899
13712
msgstr "Løys o_pp gruppe"
9900
13713
 
9901
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
 
13714
#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
9902
13715
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9903
13716
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil heva."
9904
13717
 
9905
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9906
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
 
13718
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
 
13719
#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
9907
13720
msgid ""
9908
13721
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9909
13722
msgstr ""
9913
13726
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9914
13727
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9915
13728
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9916
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
 
13729
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
9917
13730
#, fuzzy
9918
 
msgid "undo_action|Raise"
 
13731
msgid "undo action|Raise"
9919
13732
msgstr "Funksjon"
9920
13733
 
9921
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
 
13734
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
9922
13735
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9923
13736
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil senda fremst."
9924
13737
 
9925
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
 
13738
#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
9926
13739
#, fuzzy
9927
13740
msgid "Raise to top"
9928
13741
msgstr "Send _fremst"
9929
13742
 
9930
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
 
13743
#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
9931
13744
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9932
13745
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil senka."
9933
13746
 
9934
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
 
13747
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
9935
13748
#, fuzzy
9936
13749
msgid "Lower"
9937
13750
msgstr "_Senk"
9938
13751
 
9939
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
 
13752
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9940
13753
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9941
13754
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil senda bakarst."
9942
13755
 
9943
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
 
13756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
9944
13757
#, fuzzy
9945
13758
msgid "Lower to bottom"
9946
13759
msgstr "Send _bakarst"
9947
13760
 
9948
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
 
13761
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
9949
13762
msgid "Nothing to undo."
9950
13763
msgstr "Ingenting å angra."
9951
13764
 
9952
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
 
13765
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9953
13766
msgid "Nothing to redo."
9954
13767
msgstr "Ingenting å gjera om."
9955
13768
 
9956
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
 
13769
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
9957
13770
#, fuzzy
9958
13771
msgid "Paste"
9959
13772
msgstr "_Lim inn"
9960
13773
 
9961
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
 
13774
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
9962
13775
#, fuzzy
9963
13776
msgid "Paste style"
9964
13777
msgstr "Lim inn st_il"
9965
13778
 
9966
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
 
13779
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
9967
13780
msgid "Paste live path effect"
9968
13781
msgstr ""
9969
13782
 
9970
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
 
13783
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
9971
13784
#, fuzzy
9972
13785
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9973
13786
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil lima inn storleiken til."
9974
13787
 
9975
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
 
13788
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
9976
13789
#, fuzzy
9977
13790
msgid "Remove live path effect"
9978
13791
msgstr "_Fjern lenkje"
9979
13792
 
9980
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
 
13793
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
9981
13794
#, fuzzy
9982
13795
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9983
13796
msgstr "Merk <b>tekstobjekta</b> du vil fjerna kniping frå."
9984
13797
 
9985
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9986
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
 
13798
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
 
13799
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
9987
13800
#, fuzzy
9988
13801
msgid "Remove filter"
9989
13802
msgstr " _Fjern "
9990
13803
 
9991
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
 
13804
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
9992
13805
#, fuzzy
9993
13806
msgid "Paste size"
9994
13807
msgstr "Lim inn sto_rleik"
9995
13808
 
9996
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
 
13809
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
9997
13810
msgid "Paste size separately"
9998
13811
msgstr ""
9999
13812
 
10000
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
 
13813
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
10001
13814
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
10002
13815
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil senda til laget over."
10003
13816
 
10004
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
 
13817
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
10005
13818
#, fuzzy
10006
13819
msgid "Raise to next layer"
10007
13820
msgstr "Flytta til neste lag."
10008
13821
 
10009
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
 
13822
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
10010
13823
msgid "No more layers above."
10011
13824
msgstr "Ingen fleire lag over dette."
10012
13825
 
10013
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
 
13826
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
10014
13827
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
10015
13828
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil senda til laget under."
10016
13829
 
10017
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
 
13830
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
10018
13831
#, fuzzy
10019
13832
msgid "Lower to previous layer"
10020
13833
msgstr "Flytta til førre lag."
10021
13834
 
10022
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
 
13835
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
10023
13836
msgid "No more layers below."
10024
13837
msgstr "Ingen fleire lag under dette."
10025
13838
 
10026
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
 
13839
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
10027
13840
#, fuzzy
10028
13841
msgid "Remove transform"
10029
13842
msgstr "Fjern _omformingar"
10030
13843
 
10031
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
 
13844
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10032
13845
#, fuzzy
10033
13846
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
10034
13847
msgstr "Roter 9_0° mot venstre"
10035
13848
 
10036
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
 
13849
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10037
13850
#, fuzzy
10038
13851
msgid "Rotate 90&#176; CW"
10039
13852
msgstr "Roter _90° mot høgre"
10040
13853
 
10041
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
 
13854
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
10042
13855
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10043
13856
#, fuzzy
10044
13857
msgid "Rotate"
10045
13858
msgstr "Roter"
10046
13859
 
10047
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
 
13860
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
10048
13861
msgid "Rotate by pixels"
10049
13862
msgstr ""
10050
13863
 
10051
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
 
13864
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
10052
13865
msgid "Scale by whole factor"
10053
13866
msgstr ""
10054
13867
 
10055
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
 
13868
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
10056
13869
#, fuzzy
10057
13870
msgid "Move vertically"
10058
13871
msgstr "Spegla utvalet loddrett."
10059
13872
 
10060
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 
13873
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
10061
13874
#, fuzzy
10062
13875
msgid "Move horizontally"
10063
13876
msgstr "Vassrett tekst"
10064
13877
 
10065
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10066
 
#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 
13878
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
 
13879
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10067
13880
#, fuzzy
10068
13881
msgid "Move"
10069
13882
msgstr "Flytt"
10070
13883
 
10071
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
 
13884
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
10072
13885
#, fuzzy
10073
13886
msgid "Move vertically by pixels"
10074
13887
msgstr "Spegla utvalet loddrett."
10075
13888
 
10076
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
 
13889
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
10077
13890
#, fuzzy
10078
13891
msgid "Move horizontally by pixels"
10079
13892
msgstr "Vassrett tekst"
10080
13893
 
10081
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
 
13894
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
10082
13895
#, fuzzy
10083
13896
msgid "The selection has no applied path effect."
10084
13897
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
10085
13898
 
10086
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10087
 
#, fuzzy
10088
 
msgid "The selection has no applied clip path."
10089
 
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
10090
 
 
10091
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10092
 
#, fuzzy
10093
 
msgid "The selection has no applied mask."
10094
 
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
10095
 
 
10096
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
 
13899
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
10097
13900
msgid "action|Clone"
10098
13901
msgstr ""
10099
13902
 
10100
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
 
13903
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
10101
13904
#, fuzzy
10102
13905
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10103
13906
msgstr "Merk <b>klonen</b> du vil kopla laus."
10104
13907
 
10105
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
 
13908
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
10106
13909
#, fuzzy
10107
13910
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10108
13911
msgstr "Merk <b>objektet</b> du vil klona."
10109
13912
 
10110
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
 
13913
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
10111
13914
#, fuzzy
10112
13915
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10113
13916
msgstr "Det finst <b>ingen klonar som kan koplast laus</b> i dette utvalet."
10114
13917
 
10115
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
 
13918
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
10116
13919
#, fuzzy
10117
13920
msgid "Relink clone"
10118
13921
msgstr "Kopla la_us klon"
10119
13922
 
10120
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
 
13923
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
10121
13924
#, fuzzy
10122
13925
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10123
13926
msgstr "Merk <b>klonen</b> du vil kopla laus."
10124
13927
 
10125
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
 
13928
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
10126
13929
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10127
13930
msgstr "Det finst <b>ingen klonar som kan koplast laus</b> i dette utvalet."
10128
13931
 
10129
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
 
13932
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
10130
13933
#, fuzzy
10131
13934
msgid "Unlink clone"
10132
13935
msgstr "Kopla la_us klon"
10133
13936
 
10134
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
 
13937
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
10135
13938
msgid ""
10136
13939
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10137
13940
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10141
13944
"for å gå til kjelda. Merk ein <b>tekst på bane</b> for å gå til bana. Merk "
10142
13945
"ein <b>flyttekst</b> for å gå til ramma."
10143
13946
 
10144
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
 
13947
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
10145
13948
msgid ""
10146
13949
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10147
13950
"flowed text?)"
10149
13952
"<b>Finn ikkje</b> objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, "
10150
13953
"tekstbane eller flyttekst?)."
10151
13954
 
10152
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
 
13955
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
10153
13956
msgid ""
10154
13957
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10155
13958
"defs&gt;)"
10156
13959
msgstr ""
10157
13960
"Objektet er prøver å velja <b>ikkje synleg</b> (det er i &lt;defs&gt;)."
10158
13961
 
10159
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
 
13962
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
10160
13963
#, fuzzy
10161
13964
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10162
13965
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til mønster."
10163
13966
 
10164
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
 
13967
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
10165
13968
#, fuzzy
10166
13969
msgid "Objects to marker"
10167
13970
msgstr "Objekt til møns_ter"
10168
13971
 
10169
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
 
13972
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
10170
13973
#, fuzzy
10171
13974
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10172
13975
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til mønster."
10173
13976
 
10174
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
 
13977
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
10175
13978
#, fuzzy
10176
13979
msgid "Objects to guides"
10177
13980
msgstr "Objekt til møns_ter"
10178
13981
 
10179
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
 
13982
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
10180
13983
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10181
13984
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til mønster."
10182
13985
 
10183
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
 
13986
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
10184
13987
#, fuzzy
10185
13988
msgid "Objects to pattern"
10186
13989
msgstr "Objekt til møns_ter"
10187
13990
 
10188
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
 
13991
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
10189
13992
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10190
13993
msgstr "Merk <b>objektet med mønster</b> som du vil henta objekt frå."
10191
13994
 
10192
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
 
13995
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
10193
13996
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10194
13997
msgstr "Det finst <b>ingen mønsterfyll</b> i utvalet."
10195
13998
 
10196
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
 
13999
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
10197
14000
#, fuzzy
10198
14001
msgid "Pattern to objects"
10199
14002
msgstr "Mønster til ob_jekt"
10200
14003
 
10201
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
 
14004
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
10202
14005
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10203
14006
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil laga ein punktbiletkopi av."
10204
14007
 
10205
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
 
14008
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
10206
14009
#, fuzzy
10207
14010
msgid "Rendering bitmap..."
10208
14011
msgstr "Snu _retning"
10209
14012
 
10210
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
 
14013
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
10211
14014
#, fuzzy
10212
14015
msgid "Create bitmap"
10213
14016
msgstr "Teikn spiralar."
10214
14017
 
10215
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
 
14018
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
10216
14019
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10217
14020
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil laga skjeringsbane eller maske frå."
10218
14021
 
10219
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
 
14022
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
10220
14023
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10221
14024
msgstr ""
10222
14025
"Merk maskeringsobjekt og <b>objekta</b> du vil bruka skjeringsbane eller "
10223
14026
"maske på."
10224
14027
 
10225
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
 
14028
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
10226
14029
#, fuzzy
10227
14030
msgid "Set clipping path"
10228
14031
msgstr "Lukkar bane."
10229
14032
 
10230
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
 
14033
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
10231
14034
#, fuzzy
10232
14035
msgid "Set mask"
10233
14036
msgstr "Stjerner"
10234
14037
 
10235
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
 
14038
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
10236
14039
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10237
14040
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil skjeringsbane eller maske frå."
10238
14041
 
10239
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
 
14042
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
10240
14043
msgid "Release clipping path"
10241
14044
msgstr ""
10242
14045
 
10243
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
 
14046
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
10244
14047
#, fuzzy
10245
14048
msgid "Release mask"
10246
14049
msgstr "_Slepp laus"
10247
14050
 
10248
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
 
14051
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
10249
14052
#, fuzzy
10250
14053
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10251
14054
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil lima inn storleiken til."
10252
14055
 
10253
14056
#. Fit Page
10254
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
 
14057
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
10255
14058
#, fuzzy
10256
14059
msgid "Fit Page to Selection"
10257
14060
msgstr "Tilpass til utvalsboks"
10258
14061
 
10259
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
 
14062
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
10260
14063
#, fuzzy
10261
14064
msgid "Fit Page to Drawing"
10262
14065
msgstr "Tilpass til utvalsboks"
10263
14066
 
10264
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
 
14067
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
10265
14068
#, fuzzy
10266
14069
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10267
14070
msgstr "Tilpass til utvalsboks"
10278
14081
msgid "Circle"
10279
14082
msgstr "Sirkel"
10280
14083
 
10281
 
#. ellipse
 
14084
#. Ellipse
10282
14085
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10283
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10284
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
 
14086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
 
14087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
10285
14088
msgid "Ellipse"
10286
14089
msgstr "Ellipse"
10287
14090
 
10297
14100
msgid "Path"
10298
14101
msgstr "Bane"
10299
14102
 
10300
 
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
 
14103
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
10301
14104
msgid "Polygon"
10302
14105
msgstr "Mangekant"
10303
14106
 
10307
14110
 
10308
14111
#. Rectangle
10309
14112
#: ../src/selection-describer.cpp:65
10310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
 
14113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
10311
14114
msgid "Rectangle"
10312
14115
msgstr "Rektangel"
10313
14116
 
10314
14117
#. 3D box
10315
14118
#: ../src/selection-describer.cpp:67
10316
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
 
14119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
10317
14120
#, fuzzy
10318
14121
msgid "3D Box"
10319
14122
msgstr "Boks"
10329
14132
msgid "Offset path"
10330
14133
msgstr "Forskyving"
10331
14134
 
10332
 
#. spiral
 
14135
#. Spiral
10333
14136
#: ../src/selection-describer.cpp:80
10334
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
 
14137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
10335
14138
msgid "Spiral"
10336
14139
msgstr "Spiral"
10337
14140
 
10338
 
#. star
 
14141
#. Star
10339
14142
#: ../src/selection-describer.cpp:82
10340
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10341
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
 
14143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
 
14144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
10342
14145
msgid "Star"
10343
14146
msgstr "Stjerne"
10344
14147
 
10345
 
#: ../src/selection-describer.cpp:128
10346
 
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10347
 
msgstr "Trykk på utvalet for å byta mellom skalerings- og roteringskontrollar"
10348
 
 
10349
 
#. no items
10350
 
#: ../src/selection-describer.cpp:130
10351
 
msgid ""
10352
 
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10353
 
msgstr ""
10354
 
"Ingen objekt er valt. <b>Klikk</b>, <b>Shift + klikk</b> eller dra objekta "
10355
 
"rundt for å velja dei."
10356
 
 
10357
 
#: ../src/selection-describer.cpp:139
 
14148
#: ../src/selection-describer.cpp:140
10358
14149
msgid "root"
10359
14150
msgstr "rot"
10360
14151
 
10361
 
#: ../src/selection-describer.cpp:151
 
14152
#: ../src/selection-describer.cpp:152
10362
14153
#, c-format
10363
14154
msgid "layer <b>%s</b>"
10364
14155
msgstr "laget <b>%s</b>"
10365
14156
 
10366
 
#: ../src/selection-describer.cpp:153
 
14157
#: ../src/selection-describer.cpp:154
10367
14158
#, c-format
10368
14159
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10369
14160
msgstr "laget <b><i>%s</i></b>"
10370
14161
 
10371
 
#: ../src/selection-describer.cpp:162
 
14162
#: ../src/selection-describer.cpp:163
10372
14163
#, c-format
10373
14164
msgid "<i>%s</i>"
10374
14165
msgstr "<i>%s</i>"
10375
14166
 
10376
 
#: ../src/selection-describer.cpp:171
 
14167
#: ../src/selection-describer.cpp:172
10377
14168
#, c-format
10378
14169
msgid " in %s"
10379
14170
msgstr " i %s"
10380
14171
 
10381
 
#: ../src/selection-describer.cpp:173
 
14172
#: ../src/selection-describer.cpp:174
10382
14173
#, c-format
10383
14174
msgid " in group %s (%s)"
10384
14175
msgstr "I gruppa %s (%s)"
10385
14176
 
10386
 
#: ../src/selection-describer.cpp:175
 
14177
#: ../src/selection-describer.cpp:176
10387
14178
#, c-format
10388
14179
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10389
14180
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10390
14181
msgstr[0] " in <b>%i</b> foreldrar (%s)"
10391
14182
msgstr[1] " in <b>%i</b> foreldrar (%s)"
10392
14183
 
10393
 
#: ../src/selection-describer.cpp:178
 
14184
#: ../src/selection-describer.cpp:179
10394
14185
#, c-format
10395
14186
msgid " in <b>%i</b> layers"
10396
14187
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10397
14188
msgstr[0] " i <b>%i</b> lag"
10398
14189
msgstr[1] " i <b>%i</b> lag"
10399
14190
 
10400
 
#: ../src/selection-describer.cpp:188
 
14191
#: ../src/selection-describer.cpp:189
10401
14192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10402
14193
msgstr "Bruk <b>Shift + D</b> for å gå til opphavet"
10403
14194
 
10404
 
#: ../src/selection-describer.cpp:192
 
14195
#: ../src/selection-describer.cpp:193
10405
14196
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10406
14197
msgstr "Bruk <b>Shift + D</b> for å slå opp bane"
10407
14198
 
10408
 
#: ../src/selection-describer.cpp:196
 
14199
#: ../src/selection-describer.cpp:197
10409
14200
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10410
14201
msgstr "Bruk <b>Shift + D</b> for å slå opp ramme"
10411
14202
 
10412
14203
#. this is only used with 2 or more objects
10413
 
#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
 
14204
#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
 
14205
#: ../src/tweak-context.cpp:201
10414
14206
#, c-format
10415
14207
msgid "<b>%i</b> object selected"
10416
14208
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10418
14210
msgstr[1] "<b>%i</b> merkte objekt."
10419
14211
 
10420
14212
#. this is only used with 2 or more objects
10421
 
#: ../src/selection-describer.cpp:216
 
14213
#: ../src/selection-describer.cpp:217
10422
14214
#, c-format
10423
14215
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10424
14216
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10426
14218
msgstr[1] "<b>%i</b> objekt av typen <b>%s</b>"
10427
14219
 
10428
14220
#. this is only used with 2 or more objects
10429
 
#: ../src/selection-describer.cpp:221
 
14221
#: ../src/selection-describer.cpp:222
10430
14222
#, c-format
10431
14223
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10432
14224
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10434
14226
msgstr[1] "<b>%i</b> objekt av typane <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10435
14227
 
10436
14228
#. this is only used with 2 or more objects
10437
 
#: ../src/selection-describer.cpp:226
 
14229
#: ../src/selection-describer.cpp:227
10438
14230
#, c-format
10439
14231
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10440
14232
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10442
14234
msgstr[1] "<b>%i</b> objekt med typane <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10443
14235
 
10444
14236
#. this is only used with 2 or more objects
10445
 
#: ../src/selection-describer.cpp:231
 
14237
#: ../src/selection-describer.cpp:232
10446
14238
#, c-format
10447
14239
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10448
14240
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10449
14241
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt med <b>%i</b> typar"
10450
14242
msgstr[1] "<b>%i</b> objekt med <b>%i</b> typar"
10451
14243
 
10452
 
#: ../src/selection-describer.cpp:236
 
14244
#: ../src/selection-describer.cpp:237
10453
14245
#, c-format
10454
14246
msgid "%s%s. %s."
10455
14247
msgstr "%s%s. %s."
10456
14248
 
10457
 
#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 
14249
#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10458
14250
#, fuzzy
10459
14251
msgid "Skew"
10460
14252
msgstr "Vri"
10461
14253
 
10462
 
#: ../src/seltrans.cpp:549
 
14254
#: ../src/seltrans.cpp:545
10463
14255
#, fuzzy
10464
14256
msgid "Set center"
10465
14257
msgstr "Vel skrivar"
10466
14258
 
10467
 
#: ../src/seltrans.cpp:646
 
14259
#: ../src/seltrans.cpp:620
 
14260
#, fuzzy
 
14261
msgid "Stamp"
 
14262
msgstr "Steg"
 
14263
 
 
14264
#: ../src/seltrans.cpp:642
10468
14265
msgid ""
10469
14266
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10470
14267
"Shift also uses this center"
10472
14269
"<b>Midtpunkt</b> for rotering og forskyving. Dra for å flytta. Skalering med "
10473
14270
"<b>Shift</b> brukar òg dette punktet."
10474
14271
 
10475
 
#: ../src/seltrans.cpp:673
 
14272
#: ../src/seltrans.cpp:669
10476
14273
msgid ""
10477
14274
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10478
14275
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10480
14277
"<b>Trykk saman eller utvid</b> utvalet. Bruk <b>Ctrl</b> for å halda på høgd/"
10481
14278
"breidd-forholdet og <b>Shift</b> for å skalera rundt roteringsmidtpunktet."
10482
14279
 
10483
 
#: ../src/seltrans.cpp:674
 
14280
#: ../src/seltrans.cpp:670
10484
14281
msgid ""
10485
14282
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10486
14283
"b> to scale around rotation center"
10488
14285
"<b>Skaler</b> utvalet. Bruk <b>Ctrl</b> for å halda på høgd/breidd-forholdet "
10489
14286
"og <b>Shift</b> for å skalera rundt roteringsmidtpunktet."
10490
14287
 
10491
 
#: ../src/seltrans.cpp:678
 
14288
#: ../src/seltrans.cpp:674
10492
14289
msgid ""
10493
14290
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10494
14291
"skew around the opposite side"
10496
14293
"<b>Vri</b> utvalet. Bruk <b>Ctrl</b> for stegrotering og <b>Shift</b> for å "
10497
14294
"vri rundt motståande hjørne."
10498
14295
 
10499
 
#: ../src/seltrans.cpp:679
 
14296
#: ../src/seltrans.cpp:675
10500
14297
msgid ""
10501
14298
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10502
14299
"to rotate around the opposite corner"
10504
14301
"<b>Roter</b> utvalet. Bruk <b>Ctrl</b> for stegrotering og <b>Shift</b> for "
10505
14302
"å rotera rundt motståande hjørne."
10506
14303
 
10507
 
#: ../src/seltrans.cpp:813
 
14304
#: ../src/seltrans.cpp:809
10508
14305
#, fuzzy
10509
14306
msgid "Reset center"
10510
14307
msgstr "Hev dette laget."
10511
14308
 
10512
 
#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
 
14309
#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
10513
14310
#, c-format
10514
14311
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10515
14312
msgstr ""
10518
14315
 
10519
14316
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10520
14317
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10521
 
#: ../src/seltrans.cpp:1269
 
14318
#: ../src/seltrans.cpp:1249
10522
14319
#, c-format
10523
14320
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10524
14321
msgstr "<b>Vri</b>: %0.2f&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvriing."
10525
14322
 
10526
14323
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10527
14324
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10528
 
#: ../src/seltrans.cpp:1329
 
14325
#: ../src/seltrans.cpp:1309
10529
14326
#, c-format
10530
14327
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10531
14328
msgstr "<b>Roter</b>: %0.2f&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for stegrotering."
10532
14329
 
10533
 
#: ../src/seltrans.cpp:1371
 
14330
#: ../src/seltrans.cpp:1351
10534
14331
#, c-format
10535
14332
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10536
14333
msgstr "Flytt <b>midten</b> til %s, %s"
10537
14334
 
10538
 
#: ../src/seltrans.cpp:1541
 
14335
#: ../src/seltrans.cpp:1524
10539
14336
#, c-format
10540
14337
msgid ""
10541
14338
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10544
14341
"<b>Flytt</b> %s, %s, med <b>Ctrl</b> for å avgrensa til vassrett og "
10545
14342
"loddrett. Bruk <b>Shift</b> for å ikkje bruka stegkontroll."
10546
14343
 
10547
 
#: ../src/shape-editor.cpp:471
10548
 
msgid "Drag curve"
10549
 
msgstr ""
10550
 
 
10551
14344
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
10552
14345
#, c-format
10553
14346
msgid "<b>Link</b> to %s"
10557
14350
msgid "<b>Link</b> without URI"
10558
14351
msgstr "<b>Lenkje</b> utan URI"
10559
14352
 
10560
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
 
14353
#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
10561
14354
msgid "<b>Ellipse</b>"
10562
14355
msgstr "<b>Ellipse</b>"
10563
14356
 
10564
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
 
14357
#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
10565
14358
msgid "<b>Circle</b>"
10566
14359
msgstr "<b>Sirkel</b>"
10567
14360
 
10568
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
 
14361
#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
10569
14362
msgid "<b>Segment</b>"
10570
14363
msgstr "<b>Boge</b>"
10571
14364
 
10572
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
 
14365
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
10573
14366
msgid "<b>Arc</b>"
10574
14367
msgstr "<b>Boge</b>"
10575
14368
 
10588
14381
msgid "Flow excluded region"
10589
14382
msgstr "Flyt ekskludert område"
10590
14383
 
10591
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10592
 
#, c-format
10593
 
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10594
 
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10595
 
msgstr[0] "<b>Flyttekst</b> (%d teikn)"
10596
 
msgstr[1] "<b>Flyttekst</b> (%d teikn)"
10597
 
 
10598
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10599
 
#, c-format
10600
 
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10601
 
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10602
 
msgstr[0] "<b>Lenkja flyttekst</b> (%d teikn)"
10603
 
msgstr[1] "<b>Lenkja flyttekst</b> (%d teikn)"
10604
 
 
10605
14384
#: ../src/sp-guide.cpp:287
10606
14385
msgid "Guides Around Page"
10607
14386
msgstr ""
10630
14409
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10631
14410
msgstr ""
10632
14411
 
10633
 
#: ../src/sp-image.cpp:1128
 
14412
#: ../src/sp-image.cpp:1134
10634
14413
msgid "embedded"
10635
14414
msgstr "innebygd"
10636
14415
 
10637
 
#: ../src/sp-image.cpp:1136
 
14416
#: ../src/sp-image.cpp:1142
10638
14417
#, c-format
10639
14418
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10640
14419
msgstr "<b>Bilete med ugyldig referanse</b>: %s"
10641
14420
 
10642
 
#: ../src/sp-image.cpp:1137
 
14421
#: ../src/sp-image.cpp:1143
10643
14422
#, c-format
10644
14423
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10645
14424
msgstr "<b>Bilete</b> %d × %d: %s"
10646
14425
 
10647
 
#: ../src/spiral-context.cpp:319
10648
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10649
 
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
10650
 
 
10651
 
#: ../src/spiral-context.cpp:321
10652
 
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10653
 
msgstr "<b>Alt</b>: Lås spiralradius."
10654
 
 
10655
 
#: ../src/spiral-context.cpp:453
 
14426
#: ../src/sp-item-group.cpp:745
10656
14427
#, c-format
10657
 
msgid ""
10658
 
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10659
 
msgstr ""
10660
 
"<b>Spiral</b>: Radius %s, vinkel %5g&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvinkel."
10661
 
 
10662
 
#: ../src/spiral-context.cpp:479
10663
 
#, fuzzy
10664
 
msgid "Create spiral"
10665
 
msgstr "Teikn spiralar."
10666
 
 
10667
 
#: ../src/sp-item.cpp:1035
 
14428
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
14429
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
14430
msgstr[0] "<b>Gruppe</b> på <b>%d</b> objekt"
 
14431
msgstr[1] "<b>Gruppe</b> på <b>%d</b> objekt"
 
14432
 
 
14433
#: ../src/sp-item.cpp:1038
10668
14434
msgid "Object"
10669
14435
msgstr "Objekt"
10670
14436
 
10671
 
#: ../src/sp-item.cpp:1052
 
14437
#: ../src/sp-item.cpp:1055
10672
14438
#, c-format
10673
14439
msgid "%s; <i>clipped</i>"
10674
14440
msgstr ""
10675
14441
 
10676
 
#: ../src/sp-item.cpp:1057
 
14442
#: ../src/sp-item.cpp:1060
10677
14443
#, fuzzy, c-format
10678
14444
msgid "%s; <i>masked</i>"
10679
14445
msgstr "<i>%s</i>"
10680
14446
 
10681
 
#: ../src/sp-item.cpp:1065
 
14447
#: ../src/sp-item.cpp:1068
10682
14448
#, fuzzy, c-format
10683
14449
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10684
14450
msgstr "<i>%s</i>"
10685
14451
 
10686
 
#: ../src/sp-item.cpp:1067
 
14452
#: ../src/sp-item.cpp:1070
10687
14453
#, fuzzy, c-format
10688
14454
msgid "%s; <i>filtered</i>"
10689
14455
msgstr "<i>%s</i>"
10690
14456
 
10691
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:760
10692
 
#, c-format
10693
 
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10694
 
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10695
 
msgstr[0] "<b>Gruppe</b> på <b>%d</b> objekt"
10696
 
msgstr[1] "<b>Gruppe</b> på <b>%d</b> objekt"
10697
 
 
10698
14457
#: ../src/sp-line.cpp:194
10699
14458
msgid "<b>Line</b>"
10700
14459
msgstr "<b>Linje</b>"
10701
14460
 
10702
 
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10703
 
#, fuzzy
10704
 
msgid "Union"
10705
 
msgstr "_Union"
10706
 
 
10707
 
#: ../src/splivarot.cpp:78
10708
 
#, fuzzy
10709
 
msgid "Intersection"
10710
 
msgstr "_Snitt"
10711
 
 
10712
 
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10713
 
#, fuzzy
10714
 
msgid "Difference"
10715
 
msgstr "_Differanse"
10716
 
 
10717
 
#: ../src/splivarot.cpp:96
10718
 
#, fuzzy
10719
 
msgid "Exclusion"
10720
 
msgstr "_Eksklusjon"
10721
 
 
10722
 
#: ../src/splivarot.cpp:101
10723
 
#, fuzzy
10724
 
msgid "Division"
10725
 
msgstr "_Objektoppdeling"
10726
 
 
10727
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
10728
 
#, fuzzy
10729
 
msgid "Cut path"
10730
 
msgstr "_Baneoppdeling"
10731
 
 
10732
 
#: ../src/splivarot.cpp:121
10733
 
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10734
 
msgstr ""
10735
 
"Du må merkja <b>minst to baner</b> for å kunna utføra ein boolsk operasjon."
10736
 
 
10737
 
#: ../src/splivarot.cpp:125
10738
 
#, fuzzy
10739
 
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10740
 
msgstr ""
10741
 
"Du må merkja <b>minst to baner</b> for å kunna utføra ein boolsk operasjon."
10742
 
 
10743
 
#: ../src/splivarot.cpp:131
10744
 
#, fuzzy
10745
 
msgid ""
10746
 
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10747
 
msgstr ""
10748
 
"Du må merkja <b>nøyaktig to baner</b> for å kunna utføra ein differanse, ein "
10749
 
"eksklusjon, ei oppdeling eller ei baneoppdeling."
10750
 
 
10751
 
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10752
 
msgid ""
10753
 
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10754
 
"difference, XOR, division, or path cut."
10755
 
msgstr ""
10756
 
"Klarte ikkje fastsetja <b>z-ordninga</b> av objekta for differanse, "
10757
 
"eksklusjon, oppdeling eller baneoppdeling."
10758
 
 
10759
 
#: ../src/splivarot.cpp:192
10760
 
msgid ""
10761
 
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10762
 
msgstr ""
10763
 
"Kan ikkje utføra boolsk operasjon, då eitt av objekta <b>ikkje er ei bane</"
10764
 
"b>."
10765
 
 
10766
 
#: ../src/splivarot.cpp:633
10767
 
#, fuzzy
10768
 
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10769
 
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til baner."
10770
 
 
10771
 
#: ../src/splivarot.cpp:954
10772
 
#, fuzzy
10773
 
msgid "Convert stroke to path"
10774
 
msgstr "Lag tekst om til baner"
10775
 
 
10776
 
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10777
 
#: ../src/splivarot.cpp:957
10778
 
#, fuzzy
10779
 
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10780
 
msgstr "Det finst <b>ingen objekt med strekar</b> i utvalet."
10781
 
 
10782
 
#: ../src/splivarot.cpp:1040
10783
 
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10784
 
msgstr ""
10785
 
"Kan ikkje skubba inn eller ut, då det merkte objektet <b>ikkje er ei bane</"
10786
 
"b>."
10787
 
 
10788
 
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10789
 
#, fuzzy
10790
 
msgid "Create linked offset"
10791
 
msgstr "_Lag lenkje"
10792
 
 
10793
 
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10794
 
#, fuzzy
10795
 
msgid "Create dynamic offset"
10796
 
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
10797
 
 
10798
 
#: ../src/splivarot.cpp:1254
10799
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10800
 
msgstr "Merk <b>banene</b> du vil skubba inn eller ut."
10801
 
 
10802
 
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10803
 
#, fuzzy
10804
 
msgid "Outset path"
10805
 
msgstr "Forskyving"
10806
 
 
10807
 
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10808
 
#, fuzzy
10809
 
msgid "Inset path"
10810
 
msgstr "Forskyving"
10811
 
 
10812
 
#: ../src/splivarot.cpp:1474
10813
 
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10814
 
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> å skubba inn eller ut i utvalet."
10815
 
 
10816
 
#: ../src/splivarot.cpp:1652
10817
 
msgid "Simplifying paths (separately):"
10818
 
msgstr ""
10819
 
 
10820
 
#: ../src/splivarot.cpp:1654
10821
 
#, fuzzy
10822
 
msgid "Simplifying paths:"
10823
 
msgstr "Forenklingsterskel:"
10824
 
 
10825
 
#: ../src/splivarot.cpp:1691
10826
 
#, fuzzy, c-format
10827
 
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10828
 
msgstr "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s."
10829
 
 
10830
 
#: ../src/splivarot.cpp:1703
10831
 
#, c-format
10832
 
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10833
 
msgstr ""
10834
 
 
10835
 
#: ../src/splivarot.cpp:1717
10836
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10837
 
msgstr "Merk <b>banene</b> du vil forenkla."
10838
 
 
10839
 
#: ../src/splivarot.cpp:1731
10840
 
#, fuzzy
10841
 
msgid "Simplify"
10842
 
msgstr "_Forenkla"
10843
 
 
10844
 
#: ../src/splivarot.cpp:1733
10845
 
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10846
 
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> å forenkla i utvalet."
10847
 
 
10848
 
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
 
14461
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
10849
14462
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10850
14463
msgstr ""
10851
14464
 
10916
14529
msgstr[0] "<b>Mangekant</b> med %d hjørne"
10917
14530
msgstr[1] "<b>Mangekant</b> med %d hjørne"
10918
14531
 
10919
 
#: ../src/sp-switch.cpp:100
10920
 
#, c-format
10921
 
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10922
 
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10923
 
msgstr[0] "<b>Gruppe på vilkår</b> med <b>%d</b> objekt"
10924
 
msgstr[1] "<b>Gruppe på vilkår</b> med <b>%d</b> objekt"
10925
 
 
10926
14532
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10927
14533
#: ../src/sp-text.cpp:419
10928
14534
msgid "&lt;no name found&gt;"
10929
14535
msgstr "&lt;fann ingen namn&gt;"
10930
14536
 
10931
 
#: ../src/sp-text.cpp:425
10932
 
#, c-format
10933
 
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
14537
#: ../src/sp-text.cpp:431
 
14538
#, fuzzy, c-format
 
14539
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
10934
14540
msgstr "<b>Tekst på bane</b> (%s, %s)"
10935
14541
 
10936
 
#: ../src/sp-text.cpp:426
10937
 
#, c-format
10938
 
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
14542
#: ../src/sp-text.cpp:432
 
14543
#, fuzzy, c-format
 
14544
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
10939
14545
msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
10940
14546
 
10941
14547
#: ../src/sp-tref.cpp:368
10959
14565
 
10960
14566
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10961
14567
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10962
 
#: ../src/sp-use.cpp:327
 
14568
#: ../src/sp-use.cpp:334
10963
14569
msgid "..."
10964
14570
msgstr "…"
10965
14571
 
10966
 
#: ../src/sp-use.cpp:335
 
14572
#: ../src/sp-use.cpp:342
10967
14573
#, c-format
10968
14574
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10969
14575
msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
10970
14576
 
10971
 
#: ../src/sp-use.cpp:339
 
14577
#: ../src/sp-use.cpp:346
10972
14578
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10973
14579
msgstr "<b>Foreldrelaus klon</b>"
10974
14580
 
10975
 
#: ../src/star-context.cpp:333
 
14581
#: ../src/spiral-context.cpp:324
 
14582
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
14583
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
 
14584
 
 
14585
#: ../src/spiral-context.cpp:326
 
14586
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
14587
msgstr "<b>Alt</b>: Lås spiralradius."
 
14588
 
 
14589
#: ../src/spiral-context.cpp:458
 
14590
#, c-format
 
14591
msgid ""
 
14592
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
14593
msgstr ""
 
14594
"<b>Spiral</b>: Radius %s, vinkel %5g&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvinkel."
 
14595
 
 
14596
#: ../src/spiral-context.cpp:484
 
14597
#, fuzzy
 
14598
msgid "Create spiral"
 
14599
msgstr "Teikn spiralar."
 
14600
 
 
14601
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
 
14602
#, fuzzy
 
14603
msgid "Union"
 
14604
msgstr "_Union"
 
14605
 
 
14606
#: ../src/splivarot.cpp:78
 
14607
#, fuzzy
 
14608
msgid "Intersection"
 
14609
msgstr "_Snitt"
 
14610
 
 
14611
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
 
14612
#, fuzzy
 
14613
msgid "Difference"
 
14614
msgstr "_Differanse"
 
14615
 
 
14616
#: ../src/splivarot.cpp:96
 
14617
#, fuzzy
 
14618
msgid "Exclusion"
 
14619
msgstr "_Eksklusjon"
 
14620
 
 
14621
#: ../src/splivarot.cpp:101
 
14622
#, fuzzy
 
14623
msgid "Division"
 
14624
msgstr "_Objektoppdeling"
 
14625
 
 
14626
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
14627
#, fuzzy
 
14628
msgid "Cut path"
 
14629
msgstr "_Baneoppdeling"
 
14630
 
 
14631
#: ../src/splivarot.cpp:121
 
14632
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
14633
msgstr ""
 
14634
"Du må merkja <b>minst to baner</b> for å kunna utføra ein boolsk operasjon."
 
14635
 
 
14636
#: ../src/splivarot.cpp:125
 
14637
#, fuzzy
 
14638
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 
14639
msgstr ""
 
14640
"Du må merkja <b>minst to baner</b> for å kunna utføra ein boolsk operasjon."
 
14641
 
 
14642
#: ../src/splivarot.cpp:131
 
14643
#, fuzzy
 
14644
msgid ""
 
14645
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 
14646
msgstr ""
 
14647
"Du må merkja <b>nøyaktig to baner</b> for å kunna utføra ein differanse, ein "
 
14648
"eksklusjon, ei oppdeling eller ei baneoppdeling."
 
14649
 
 
14650
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 
14651
msgid ""
 
14652
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
14653
"difference, XOR, division, or path cut."
 
14654
msgstr ""
 
14655
"Klarte ikkje fastsetja <b>z-ordninga</b> av objekta for differanse, "
 
14656
"eksklusjon, oppdeling eller baneoppdeling."
 
14657
 
 
14658
#: ../src/splivarot.cpp:192
 
14659
msgid ""
 
14660
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
14661
msgstr ""
 
14662
"Kan ikkje utføra boolsk operasjon, då eitt av objekta <b>ikkje er ei bane</"
 
14663
"b>."
 
14664
 
 
14665
#: ../src/splivarot.cpp:877
 
14666
#, fuzzy
 
14667
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 
14668
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til baner."
 
14669
 
 
14670
#: ../src/splivarot.cpp:1220
 
14671
#, fuzzy
 
14672
msgid "Convert stroke to path"
 
14673
msgstr "Lag tekst om til baner"
 
14674
 
 
14675
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
14676
#: ../src/splivarot.cpp:1223
 
14677
#, fuzzy
 
14678
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 
14679
msgstr "Det finst <b>ingen objekt med strekar</b> i utvalet."
 
14680
 
 
14681
#: ../src/splivarot.cpp:1306
 
14682
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
14683
msgstr ""
 
14684
"Kan ikkje skubba inn eller ut, då det merkte objektet <b>ikkje er ei bane</"
 
14685
"b>."
 
14686
 
 
14687
#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
 
14688
#, fuzzy
 
14689
msgid "Create linked offset"
 
14690
msgstr "_Lag lenkje"
 
14691
 
 
14692
#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
 
14693
#, fuzzy
 
14694
msgid "Create dynamic offset"
 
14695
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
 
14696
 
 
14697
#: ../src/splivarot.cpp:1520
 
14698
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
14699
msgstr "Merk <b>banene</b> du vil skubba inn eller ut."
 
14700
 
 
14701
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
14702
#, fuzzy
 
14703
msgid "Outset path"
 
14704
msgstr "Forskyving"
 
14705
 
 
14706
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
14707
#, fuzzy
 
14708
msgid "Inset path"
 
14709
msgstr "Forskyving"
 
14710
 
 
14711
#: ../src/splivarot.cpp:1740
 
14712
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
14713
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> å skubba inn eller ut i utvalet."
 
14714
 
 
14715
#: ../src/splivarot.cpp:1918
 
14716
msgid "Simplifying paths (separately):"
 
14717
msgstr ""
 
14718
 
 
14719
#: ../src/splivarot.cpp:1920
 
14720
#, fuzzy
 
14721
msgid "Simplifying paths:"
 
14722
msgstr "Forenklingsterskel:"
 
14723
 
 
14724
#: ../src/splivarot.cpp:1957
 
14725
#, fuzzy, c-format
 
14726
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 
14727
msgstr "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s."
 
14728
 
 
14729
#: ../src/splivarot.cpp:1969
 
14730
#, c-format
 
14731
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 
14732
msgstr ""
 
14733
 
 
14734
#: ../src/splivarot.cpp:1983
 
14735
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
14736
msgstr "Merk <b>banene</b> du vil forenkla."
 
14737
 
 
14738
#: ../src/splivarot.cpp:1997
 
14739
#, fuzzy
 
14740
msgid "Simplify"
 
14741
msgstr "_Forenkla"
 
14742
 
 
14743
#: ../src/splivarot.cpp:1999
 
14744
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
14745
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> å forenkla i utvalet."
 
14746
 
 
14747
#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
 
14748
#, fuzzy, c-format
 
14749
msgid "<b>Nothing</b> selected"
 
14750
msgstr "<b>Ingenting</b> vart sletta."
 
14751
 
 
14752
#: ../src/spray-context.cpp:249
 
14753
#, c-format
 
14754
msgid ""
 
14755
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 
14756
msgstr ""
 
14757
 
 
14758
#: ../src/spray-context.cpp:252
 
14759
#, c-format
 
14760
msgid ""
 
14761
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 
14762
msgstr ""
 
14763
 
 
14764
#: ../src/spray-context.cpp:255
 
14765
#, c-format
 
14766
msgid ""
 
14767
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
 
14768
"selection"
 
14769
msgstr ""
 
14770
 
 
14771
#: ../src/spray-context.cpp:773
 
14772
#, fuzzy
 
14773
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 
14774
msgstr "Unionen av dei merkte objekta."
 
14775
 
 
14776
#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
 
14777
#, fuzzy
 
14778
msgid "Spray with copies"
 
14779
msgstr "Hev node"
 
14780
 
 
14781
#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
 
14782
#, fuzzy
 
14783
msgid "Spray with clones"
 
14784
msgstr "Søk etter klonar"
 
14785
 
 
14786
#: ../src/spray-context.cpp:889
 
14787
#, fuzzy
 
14788
msgid "Spray in single path"
 
14789
msgstr "Lagar ny bane"
 
14790
 
 
14791
#: ../src/star-context.cpp:338
10976
14792
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10977
14793
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegvinkelsnap eller held strålene rette."
10978
14794
 
10979
 
#: ../src/star-context.cpp:464
 
14795
#: ../src/star-context.cpp:469
10980
14796
#, c-format
10981
14797
msgid ""
10982
14798
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10984
14800
"<b>Mangekant</b>: Radius %s, vinkel %5g&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for "
10985
14801
"stegvinkel."
10986
14802
 
10987
 
#: ../src/star-context.cpp:465
 
14803
#: ../src/star-context.cpp:470
10988
14804
#, c-format
10989
14805
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10990
14806
msgstr ""
10991
14807
"<b>Stjerne</b>: Radius %s, vinkel %5g&#176;. Bruk <b>Ctrl</b> for stegvinkel."
10992
14808
 
10993
 
#: ../src/star-context.cpp:494
 
14809
#: ../src/star-context.cpp:503
10994
14810
#, fuzzy
10995
14811
msgid "Create star"
10996
14812
msgstr "Teikn spiralar."
11020
14836
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
11021
14837
msgstr ""
11022
14838
 
11023
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
 
14839
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
11024
14840
msgid "Put text on path"
11025
14841
msgstr "Legg teksten på ei bane."
11026
14842
 
11032
14848
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
11033
14849
msgstr "Det finst <b>ikkje nokon tekstar på baner</b> i utvalet."
11034
14850
 
11035
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
 
14851
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
11036
14852
msgid "Remove text from path"
11037
14853
msgstr "Fjern teksten frå bana."
11038
14854
 
11086
14902
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
11087
14903
msgstr "Det finst <b>ingen objekt</b> du kan gjera om til baner i utvalet."
11088
14904
 
11089
 
#: ../src/text-context.cpp:441
 
14905
#: ../src/text-context.cpp:448
11090
14906
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11091
14907
msgstr ""
11092
14908
"<b>Trykk</b> for å redigera teksten, eller <b>dra</b> for å merkja delar av "
11093
14909
"teksten."
11094
14910
 
11095
 
#: ../src/text-context.cpp:443
 
14911
#: ../src/text-context.cpp:450
11096
14912
msgid ""
11097
14913
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11098
14914
msgstr ""
11099
14915
"<b>Trykk</b> for å redigera flytteksten, eller <b>dra</b> for å merkja delar "
11100
14916
"av teksten."
11101
14917
 
11102
 
#: ../src/text-context.cpp:498
 
14918
#: ../src/text-context.cpp:505
11103
14919
#, fuzzy
11104
14920
msgid "Create text"
11105
14921
msgstr "Slett node"
11106
14922
 
11107
 
#: ../src/text-context.cpp:522
 
14923
#: ../src/text-context.cpp:529
11108
14924
msgid "Non-printable character"
11109
14925
msgstr "Usynleg teikn"
11110
14926
 
11111
 
#: ../src/text-context.cpp:537
 
14927
#: ../src/text-context.cpp:544
11112
14928
msgid "Insert Unicode character"
11113
14929
msgstr ""
11114
14930
 
11115
 
#: ../src/text-context.cpp:572
 
14931
#: ../src/text-context.cpp:579
11116
14932
#, fuzzy, c-format
11117
14933
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11118
14934
msgstr "Flytt <b>midten</b> til %s, %s"
11119
14935
 
11120
 
#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
 
14936
#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
11121
14937
#, fuzzy
11122
14938
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11123
14939
msgstr "Flytt <b>midten</b> til %s, %s"
11124
14940
 
11125
 
#: ../src/text-context.cpp:649
 
14941
#: ../src/text-context.cpp:656
11126
14942
#, c-format
11127
14943
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11128
14944
msgstr "<b>Flyttekst-ramme</b>: %s &#215; %s"
11129
14945
 
11130
 
#: ../src/text-context.cpp:681
 
14946
#: ../src/text-context.cpp:688
11131
14947
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11132
14948
msgstr "Skriv inn tekst. Bruk <b>Enter</b> for å begynna på ny linje."
11133
14949
 
11134
 
#: ../src/text-context.cpp:694
 
14950
#: ../src/text-context.cpp:701
11135
14951
msgid "Flowed text is created."
11136
14952
msgstr "Flytteksten er lagt til."
11137
14953
 
11138
 
#: ../src/text-context.cpp:696
 
14954
#: ../src/text-context.cpp:703
11139
14955
#, fuzzy
11140
14956
msgid "Create flowed text"
11141
14957
msgstr "Flyttekst"
11142
14958
 
11143
 
#: ../src/text-context.cpp:698
 
14959
#: ../src/text-context.cpp:705
11144
14960
msgid ""
11145
14961
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11146
14962
"created."
11148
14964
"Ramme er <b>for lita</b> for gjeldande skriftstorleik. Flytteksten vart "
11149
14965
"ikkje lagt til."
11150
14966
 
11151
 
#: ../src/text-context.cpp:834
 
14967
#: ../src/text-context.cpp:841
11152
14968
msgid "No-break space"
11153
14969
msgstr "Hardt mellomrom"
11154
14970
 
11155
 
#: ../src/text-context.cpp:836
 
14971
#: ../src/text-context.cpp:843
11156
14972
#, fuzzy
11157
14973
msgid "Insert no-break space"
11158
14974
msgstr "Hardt mellomrom"
11159
14975
 
11160
 
#: ../src/text-context.cpp:873
 
14976
#: ../src/text-context.cpp:880
11161
14977
#, fuzzy
11162
14978
msgid "Make bold"
11163
14979
msgstr "Gjer til heilellipse"
11164
14980
 
11165
 
#: ../src/text-context.cpp:891
 
14981
#: ../src/text-context.cpp:898
11166
14982
msgid "Make italic"
11167
14983
msgstr ""
11168
14984
 
11169
 
#: ../src/text-context.cpp:930
 
14985
#: ../src/text-context.cpp:937
11170
14986
#, fuzzy
11171
14987
msgid "New line"
11172
14988
msgstr "linje"
11173
14989
 
11174
 
#: ../src/text-context.cpp:964
 
14990
#: ../src/text-context.cpp:971
11175
14991
#, fuzzy
11176
14992
msgid "Backspace"
11177
14993
msgstr "Hardt mellomrom"
11178
14994
 
11179
 
#: ../src/text-context.cpp:1012
 
14995
#: ../src/text-context.cpp:1019
11180
14996
msgid "Kern to the left"
11181
14997
msgstr ""
11182
14998
 
11183
 
#: ../src/text-context.cpp:1037
 
14999
#: ../src/text-context.cpp:1044
11184
15000
#, fuzzy
11185
15001
msgid "Kern to the right"
11186
15002
msgstr "Utskriftsmål"
11187
15003
 
11188
 
#: ../src/text-context.cpp:1062
 
15004
#: ../src/text-context.cpp:1069
11189
15005
msgid "Kern up"
11190
15006
msgstr ""
11191
15007
 
11192
 
#: ../src/text-context.cpp:1088
 
15008
#: ../src/text-context.cpp:1095
11193
15009
msgid "Kern down"
11194
15010
msgstr ""
11195
15011
 
11196
 
#: ../src/text-context.cpp:1165
 
15012
#: ../src/text-context.cpp:1172
11197
15013
#, fuzzy
11198
15014
msgid "Rotate counterclockwise"
11199
15015
msgstr "Roter utvalet 90° med klokka."
11200
15016
 
11201
 
#: ../src/text-context.cpp:1186
 
15017
#: ../src/text-context.cpp:1193
11202
15018
#, fuzzy
11203
15019
msgid "Rotate clockwise"
11204
15020
msgstr "Roter utvalet 90° med klokka."
11205
15021
 
11206
 
#: ../src/text-context.cpp:1203
 
15022
#: ../src/text-context.cpp:1210
11207
15023
#, fuzzy
11208
15024
msgid "Contract line spacing"
11209
15025
msgstr "Kolonneavstand:"
11210
15026
 
11211
 
#: ../src/text-context.cpp:1211
 
15027
#: ../src/text-context.cpp:1218
11212
15028
msgid "Contract letter spacing"
11213
15029
msgstr ""
11214
15030
 
11215
 
#: ../src/text-context.cpp:1230
 
15031
#: ../src/text-context.cpp:1237
11216
15032
#, fuzzy
11217
15033
msgid "Expand line spacing"
11218
15034
msgstr "Linjeavstand:"
11219
15035
 
11220
 
#: ../src/text-context.cpp:1238
 
15036
#: ../src/text-context.cpp:1245
11221
15037
#, fuzzy
11222
15038
msgid "Expand letter spacing"
11223
15039
msgstr "Vel mellomrom:"
11224
15040
 
11225
 
#: ../src/text-context.cpp:1368
 
15041
#: ../src/text-context.cpp:1375
11226
15042
#, fuzzy
11227
15043
msgid "Paste text"
11228
15044
msgstr "Lim inn st_il"
11229
15045
 
11230
 
#: ../src/text-context.cpp:1602
 
15046
#: ../src/text-context.cpp:1621
11231
15047
#, fuzzy, c-format
11232
15048
msgid ""
11233
 
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
 
15049
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
11234
15050
"paragraph."
11235
15051
msgstr "Skriv inn tekst. Bruk <b>Enter</b> for å begynna på nytt avsnitt."
11236
15052
 
11237
 
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
15053
#: ../src/text-context.cpp:1623
11238
15054
#, fuzzy, c-format
11239
 
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 
15055
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
11240
15056
msgstr "Skriv inn tekst. Bruk <b>Enter</b> for å begynna på ny linje."
11241
15057
 
11242
 
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
 
15058
#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
11243
15059
msgid ""
11244
15060
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11245
15061
"then type."
11247
15063
"<b>Trykk</b> for å merkja eller laga tekst, <b>dra</b> for å laga flyttekst, "
11248
15064
"og skriv så inn teksten."
11249
15065
 
11250
 
#: ../src/text-context.cpp:1722
 
15066
#: ../src/text-context.cpp:1741
11251
15067
#, fuzzy
11252
15068
msgid "Type text"
11253
15069
msgstr "T_ype: "
11256
15072
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11257
15073
msgstr ""
11258
15074
 
11259
 
#: ../src/tools-switch.cpp:130
11260
 
msgid ""
11261
 
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11262
 
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11263
 
"object to select."
11264
 
msgstr ""
11265
 
"Klikk for å endra bana, <b>Shift + klikk</b> eller dra nodane for å merkja. "
11266
 
"Dra kontrollane for å endra ein figur."
11267
 
 
11268
 
#: ../src/tools-switch.cpp:136
 
15075
#: ../src/tools-switch.cpp:137
11269
15076
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11270
15077
msgstr ""
11271
15078
 
11272
 
#: ../src/tools-switch.cpp:142
 
15079
#: ../src/tools-switch.cpp:143
 
15080
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
 
15081
msgstr ""
 
15082
 
 
15083
#: ../src/tools-switch.cpp:149
11273
15084
msgid ""
11274
15085
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11275
15086
"resize. <b>Click</b> to select."
11277
15088
"<b>Dra</b> for å laga eit rektangel. <b>Dra kontrollpunkta</b> for skalering "
11278
15089
"og avrunda hjørner. <b>Trykk</b> for å merkja."
11279
15090
 
11280
 
#: ../src/tools-switch.cpp:148
 
15091
#: ../src/tools-switch.cpp:155
11281
15092
#, fuzzy
11282
15093
msgid ""
11283
15094
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11286
15097
"<b>Dra</b> for å laga ei stjerne. <b>Dra kontrollpunkta</b> for å endra "
11287
15098
"stjerneforma. <b>Trykk</b> for å merkja."
11288
15099
 
11289
 
#: ../src/tools-switch.cpp:154
 
15100
#: ../src/tools-switch.cpp:161
11290
15101
msgid ""
11291
15102
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11292
15103
"segment. <b>Click</b> to select."
11294
15105
"<b>Dra</b> for å laga ein ellipse. <b>Dra kontrollpunkta</b> for å laga ein "
11295
15106
"boge eller eit kakestykke. <b>Trykk</b> for å merkja."
11296
15107
 
11297
 
#: ../src/tools-switch.cpp:160
 
15108
#: ../src/tools-switch.cpp:167
11298
15109
msgid ""
11299
15110
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11300
15111
"<b>Click</b> to select."
11302
15113
"<b>Dra</b> for å laga ei stjerne. <b>Dra kontrollpunkta</b> for å endra "
11303
15114
"stjerneforma. <b>Trykk</b> for å merkja."
11304
15115
 
11305
 
#: ../src/tools-switch.cpp:166
 
15116
#: ../src/tools-switch.cpp:173
11306
15117
msgid ""
11307
15118
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11308
15119
"shape. <b>Click</b> to select."
11310
15121
"<b>Dra</b> for å laga ein spiral. <b>Dra kontrollpunkta</b> for å endra "
11311
15122
"spiralforma. <b>Trykk</b> for å merkja."
11312
15123
 
11313
 
#: ../src/tools-switch.cpp:172
 
15124
#: ../src/tools-switch.cpp:179
11314
15125
#, fuzzy
11315
15126
msgid ""
11316
15127
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11319
15130
"<b>Dra</b> for å teikna ei frihandslinje. Start teikninga med <b>Shift</b> "
11320
15131
"for å leggja til merkt bane."
11321
15132
 
11322
 
#: ../src/tools-switch.cpp:178
 
15133
#: ../src/tools-switch.cpp:185
11323
15134
#, fuzzy
11324
15135
msgid ""
11325
15136
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11329
15140
"<b>Klikk</b> eller <b>klikk og dra</b> for å starta ein ny bane. "
11330
15141
"Bruk<b>Shift</b> for å leggja til den merkte bana."
11331
15142
 
11332
 
#: ../src/tools-switch.cpp:184
 
15143
#: ../src/tools-switch.cpp:191
11333
15144
#, fuzzy
11334
15145
msgid ""
11335
15146
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11338
15149
"<b>Dra</b> for å teikna kalligrafiske strøk. <b>Venstre</b>- og <b>høgre</b>-"
11339
15150
"piltastane justerer breidda, mens <b>opp</b> og <b>ned</b> justerer vinkelen."
11340
15151
 
11341
 
#: ../src/tools-switch.cpp:196
 
15152
#: ../src/tools-switch.cpp:203
11342
15153
msgid ""
11343
15154
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11344
15155
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11346
15157
"<b>Dra</b> eller <b>dobbeltklikk</b> for å teikna ein fargeovergang på "
11347
15158
"merkte objekt. <b>Dra kontrollpunkt</b> for å justera fargeovergangar."
11348
15159
 
11349
 
#: ../src/tools-switch.cpp:202
 
15160
#: ../src/tools-switch.cpp:209
11350
15161
msgid ""
11351
15162
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11352
15163
"zoom out."
11354
15165
"<b>Klikk</b> eller <b>dra rundt eit område</b> for å forstørra. <b>Shift + "
11355
15166
"klikk</b> for å forstørra ut."
11356
15167
 
11357
 
#: ../src/tools-switch.cpp:214
 
15168
#: ../src/tools-switch.cpp:221
11358
15169
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11359
15170
msgstr "<b>Klikk og dra</b> mellom figurar for å laga ei sambandslinje."
11360
15171
 
11361
 
#: ../src/tools-switch.cpp:220
 
15172
#: ../src/tools-switch.cpp:227
11362
15173
msgid ""
11363
15174
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11364
15175
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11365
15176
"object's fill and stroke to the current setting."
11366
15177
msgstr ""
11367
15178
 
11368
 
#: ../src/tools-switch.cpp:226
 
15179
#: ../src/tools-switch.cpp:233
11369
15180
#, fuzzy
11370
15181
msgid "<b>Drag</b> to erase."
11371
15182
msgstr "<b>Lenkje</b> til %s"
11372
15183
 
11373
 
#: ../src/tools-switch.cpp:232
 
15184
#: ../src/tools-switch.cpp:239
11374
15185
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11375
15186
msgstr ""
11376
15187
 
11426
15237
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11427
15238
msgstr "Avteikningar: %d.  %ld nodar"
11428
15239
 
11429
 
#: ../src/tweak-context.cpp:204
11430
 
#, fuzzy, c-format
11431
 
msgid "<b>Nothing</b> selected"
11432
 
msgstr "<b>Ingenting</b> vart sletta."
11433
 
 
11434
 
#: ../src/tweak-context.cpp:210
 
15240
#: ../src/tweak-context.cpp:209
11435
15241
#, c-format
11436
15242
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11437
15243
msgstr ""
11438
15244
 
11439
 
#: ../src/tweak-context.cpp:214
 
15245
#: ../src/tweak-context.cpp:213
11440
15246
#, c-format
11441
15247
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11442
15248
msgstr ""
11443
15249
 
11444
 
#: ../src/tweak-context.cpp:218
 
15250
#: ../src/tweak-context.cpp:217
11445
15251
#, c-format
11446
15252
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11447
15253
msgstr ""
11448
15254
 
11449
 
#: ../src/tweak-context.cpp:222
 
15255
#: ../src/tweak-context.cpp:221
11450
15256
#, c-format
11451
15257
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11452
15258
msgstr ""
11453
15259
 
11454
 
#: ../src/tweak-context.cpp:226
 
15260
#: ../src/tweak-context.cpp:225
11455
15261
#, c-format
11456
15262
msgid ""
11457
15263
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11458
15264
"<b>counterclockwise</b>."
11459
15265
msgstr ""
11460
15266
 
11461
 
#: ../src/tweak-context.cpp:230
 
15267
#: ../src/tweak-context.cpp:229
11462
15268
#, c-format
11463
15269
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11464
15270
msgstr ""
11465
15271
 
11466
 
#: ../src/tweak-context.cpp:234
 
15272
#: ../src/tweak-context.cpp:233
11467
15273
#, c-format
11468
15274
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11469
15275
msgstr ""
11470
15276
 
11471
 
#: ../src/tweak-context.cpp:238
 
15277
#: ../src/tweak-context.cpp:237
11472
15278
#, c-format
11473
15279
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11474
15280
msgstr ""
11475
15281
 
11476
 
#: ../src/tweak-context.cpp:246
 
15282
#: ../src/tweak-context.cpp:245
11477
15283
#, c-format
11478
15284
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11479
15285
msgstr ""
11480
15286
 
11481
 
#: ../src/tweak-context.cpp:254
 
15287
#: ../src/tweak-context.cpp:253
11482
15288
#, c-format
11483
15289
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11484
15290
msgstr ""
11485
15291
 
11486
 
#: ../src/tweak-context.cpp:258
 
15292
#: ../src/tweak-context.cpp:257
11487
15293
#, c-format
11488
15294
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11489
15295
msgstr ""
11490
15296
 
11491
 
#: ../src/tweak-context.cpp:262
 
15297
#: ../src/tweak-context.cpp:261
11492
15298
#, c-format
11493
15299
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11494
15300
msgstr ""
11495
15301
 
11496
 
#: ../src/tweak-context.cpp:266
 
15302
#: ../src/tweak-context.cpp:265
11497
15303
#, c-format
11498
15304
msgid ""
11499
15305
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11500
15306
msgstr ""
11501
15307
 
11502
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1223
 
15308
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
11503
15309
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11504
15310
msgstr ""
11505
15311
 
11506
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1259
 
15312
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
11507
15313
#, fuzzy
11508
15314
msgid "Move tweak"
11509
15315
msgstr "Flytt %s"
11510
15316
 
11511
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1263
 
15317
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
11512
15318
msgid "Move in/out tweak"
11513
15319
msgstr ""
11514
15320
 
11515
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1267
 
15321
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
11516
15322
#, fuzzy
11517
15323
msgid "Move jitter tweak"
11518
15324
msgstr "Mønster"
11519
15325
 
11520
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1271
 
15326
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
11521
15327
#, fuzzy
11522
15328
msgid "Scale tweak"
11523
15329
msgstr "Skaler"
11524
15330
 
11525
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1275
 
15331
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
11526
15332
#, fuzzy
11527
15333
msgid "Rotate tweak"
11528
15334
msgstr "Hev node"
11529
15335
 
11530
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1279
 
15336
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
11531
15337
#, fuzzy
11532
15338
msgid "Duplicate/delete tweak"
11533
15339
msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt."
11534
15340
 
11535
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1283
 
15341
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
11536
15342
msgid "Push path tweak"
11537
15343
msgstr ""
11538
15344
 
11539
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1287
 
15345
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
11540
15346
msgid "Shrink/grow path tweak"
11541
15347
msgstr ""
11542
15348
 
11543
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1291
 
15349
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
11544
15350
msgid "Attract/repel path tweak"
11545
15351
msgstr ""
11546
15352
 
11547
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1295
 
15353
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
11548
15354
#, fuzzy
11549
15355
msgid "Roughen path tweak"
11550
15356
msgstr "Br_yt opp"
11551
15357
 
11552
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1299
 
15358
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
11553
15359
msgid "Color paint tweak"
11554
15360
msgstr ""
11555
15361
 
11556
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1303
 
15362
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
11557
15363
msgid "Color jitter tweak"
11558
15364
msgstr ""
11559
15365
 
11560
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1307
 
15366
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
11561
15367
#, fuzzy
11562
15368
msgid "Blur tweak"
11563
15369
msgstr " (strek)"
11564
15370
 
11565
15371
#. check whether something is selected
11566
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
 
15372
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
11567
15373
msgid "Nothing was copied."
11568
15374
msgstr "Ingenting vart kopiert."
11569
15375
 
11570
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11571
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
15376
#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
15377
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
11572
15378
msgid "Nothing on the clipboard."
11573
15379
msgstr "Ingenting på utklippstavla."
11574
15380
 
11575
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
 
15381
#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
11576
15382
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11577
15383
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil lim inn stilen på."
11578
15384
 
11579
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
 
15385
#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
11580
15386
#, fuzzy
11581
15387
msgid "No style on the clipboard."
11582
15388
msgstr "Ingenting på utklippstavla."
11583
15389
 
11584
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
 
15390
#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
11585
15391
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11586
15392
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil lima inn storleiken til."
11587
15393
 
11588
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
 
15394
#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
11589
15395
#, fuzzy
11590
15396
msgid "No size on the clipboard."
11591
15397
msgstr "Ingenting på utklippstavla."
11592
15398
 
11593
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
 
15399
#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
11594
15400
#, fuzzy
11595
15401
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11596
15402
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil lima inn storleiken til."
11597
15403
 
11598
15404
#. no_effect:
11599
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
 
15405
#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
11600
15406
#, fuzzy
11601
15407
msgid "No effect on the clipboard."
11602
15408
msgstr "Ingenting på utklippstavla."
11603
15409
 
11604
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
 
15410
#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
11605
15411
msgid "Clipboard does not contain a path."
11606
15412
msgstr ""
11607
15413
 
11650
15456
msgstr "_Lag lenkje"
11651
15457
 
11652
15458
#. "Ungroup"
11653
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
 
15459
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
11654
15460
msgid "_Ungroup"
11655
15461
msgstr "Løys o_pp gruppe"
11656
15462
 
11724
15530
 
11725
15531
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11726
15532
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11727
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
 
15533
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
11728
15534
#, fuzzy
11729
15535
msgid "translator-credits"
11730
15536
msgstr "_Omsetjarar"
11731
15537
 
11732
15538
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11733
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
15539
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
11734
15540
msgid "Align"
11735
15541
msgstr "Juster"
11736
15542
 
11737
15543
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11738
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
 
15544
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
11739
15545
msgid "Distribute"
11740
15546
msgstr "Fordel"
11741
15547
 
11742
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
15548
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
11743
15549
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11744
15550
msgstr "Minste vassrette mellomrom (i pikslar) mellom avgrensingsboksar"
11745
15551
 
11746
15552
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11747
15553
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11748
15554
#. "H:" stands for horizontal gap
11749
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
 
15555
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
11750
15556
#, fuzzy
11751
15557
msgid "gap|H:"
11752
15558
msgstr "Ende:"
11753
15559
 
11754
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 
15560
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
11755
15561
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11756
15562
msgstr "Minste loddrette mellomrom (i pikslar) mellom avgrensingsboksar"
11757
15563
 
11758
15564
#. TRANSLATORS: Vertical gap
11759
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
 
15565
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
11760
15566
msgid "V:"
11761
15567
msgstr "L:"
11762
15568
 
11763
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11764
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11765
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
 
15569
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
 
15570
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
15571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
11766
15572
msgid "Remove overlaps"
11767
15573
msgstr "Fjern overlappingar"
11768
15574
 
11769
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11770
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
 
15575
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
 
15576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
11771
15577
#, fuzzy
11772
15578
msgid "Arrange connector network"
11773
15579
msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk."
11774
15580
 
11775
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
 
15581
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
11776
15582
#, fuzzy
11777
15583
msgid "Unclump"
11778
15584
msgstr "_Avklump "
11779
15585
 
11780
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
 
15586
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
11781
15587
#, fuzzy
11782
15588
msgid "Randomize positions"
11783
15589
msgstr "Plassering:"
11784
15590
 
11785
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
 
15591
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
11786
15592
#, fuzzy
11787
15593
msgid "Distribute text baselines"
11788
15594
msgstr "Fordel"
11789
15595
 
11790
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
 
15596
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
11791
15597
#, fuzzy
11792
15598
msgid "Align text baselines"
11793
15599
msgstr "Juster venstresider."
11794
15600
 
11795
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 
15601
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11796
15602
msgid "Connector network layout"
11797
15603
msgstr "Sambandslinjenettverk"
11798
15604
 
11799
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11800
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
15605
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
15606
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
11801
15607
msgid "Nodes"
11802
15608
msgstr "Nodar"
11803
15609
 
11804
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
15610
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
11805
15611
msgid "Relative to: "
11806
15612
msgstr "Relativt til: "
11807
15613
 
11808
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 
15614
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11809
15615
#, fuzzy
11810
15616
msgid "Treat selection as group: "
11811
15617
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
11812
15618
 
11813
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 
15619
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11814
15620
#, fuzzy
11815
15621
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11816
15622
msgstr "Juster høgresider av objekt til venstre side av anker."
11817
15623
 
11818
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 
15624
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11819
15625
#, fuzzy
11820
15626
msgid "Align left edges"
11821
15627
msgstr "Juster venstresider."
11822
15628
 
11823
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11824
 
#, fuzzy
11825
 
msgid "Center objects horizontally"
11826
 
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
 
15629
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
15630
msgid "Center on vertical axis"
 
15631
msgstr "Sentrer loddrett."
11827
15632
 
11828
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 
15633
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11829
15634
msgid "Align right sides"
11830
15635
msgstr "Juster høgresider."
11831
15636
 
11832
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
15637
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11833
15638
#, fuzzy
11834
15639
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11835
15640
msgstr "Juster venstresider av objekt til høgre side av anker."
11836
15641
 
11837
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
15642
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11838
15643
#, fuzzy
11839
15644
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11840
15645
msgstr "Juster botnen av objekt til toppen av anker."
11841
15646
 
11842
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 
15647
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11843
15648
#, fuzzy
11844
15649
msgid "Align top edges"
11845
15650
msgstr "Juster toppar."
11846
15651
 
11847
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
 
15652
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11848
15653
msgid "Center on horizontal axis"
11849
15654
msgstr "Sentrer vassrett."
11850
15655
 
11851
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
 
15656
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11852
15657
#, fuzzy
11853
15658
msgid "Align bottom edges"
11854
15659
msgstr "Juster botnar."
11855
15660
 
11856
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
 
15661
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11857
15662
#, fuzzy
11858
15663
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11859
15664
msgstr "Juster toppen av objekt til botn av anker."
11860
15665
 
11861
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
 
15666
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11862
15667
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11863
15668
msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst vassrett."
11864
15669
 
11865
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 
15670
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
11866
15671
#, fuzzy
11867
15672
msgid "Align baselines of texts"
11868
15673
msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst loddrett."
11869
15674
 
11870
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
 
15675
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
11871
15676
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11872
15677
msgstr "Fordel vassrett luft jamnt mellom objekt."
11873
15678
 
11874
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
 
15679
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11875
15680
#, fuzzy
11876
15681
msgid "Distribute left edges equidistantly"
11877
15682
msgstr "Fordel venstresider av objekt med jamne mellomrom."
11878
15683
 
11879
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 
15684
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
11880
15685
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11881
15686
msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom vassrett."
11882
15687
 
11883
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 
15688
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11884
15689
#, fuzzy
11885
15690
msgid "Distribute right edges equidistantly"
11886
15691
msgstr "Fordel høgresider av objekt med jamne mellomrom."
11887
15692
 
11888
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
 
15693
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
11889
15694
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11890
15695
msgstr "Fordel loddrett luft jamnt mellom objekt."
11891
15696
 
11892
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
 
15697
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11893
15698
#, fuzzy
11894
15699
msgid "Distribute top edges equidistantly"
11895
15700
msgstr "Fordel toppen av objekt med jamne mellomrom."
11896
15701
 
11897
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
 
15702
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11898
15703
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11899
15704
msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom loddrett"
11900
15705
 
11901
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
 
15706
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11902
15707
#, fuzzy
11903
15708
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11904
15709
msgstr "Fordel botnen av objekt med jamne mellomrom."
11905
15710
 
11906
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
 
15711
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11907
15712
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11908
15713
msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst vassrett."
11909
15714
 
11910
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
 
15715
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11911
15716
#, fuzzy
11912
15717
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11913
15718
msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst loddrett."
11914
15719
 
11915
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
 
15720
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11916
15721
msgid "Randomize centers in both dimensions"
11917
15722
msgstr "Vel tilfeldige midtpunkt både vassrett og loddrett."
11918
15723
 
11919
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
 
15724
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
11920
15725
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11921
15726
msgstr "Hindra klumping av objekt. Prøv å gjera kant til kant-avstandane like."
11922
15727
 
11923
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 
15728
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
11924
15729
msgid ""
11925
15730
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11926
15731
"overlap"
11928
15733
"Flytt objekta så lite som mogleg for å unngå at avgrensingsboksane deira "
11929
15734
"overlappar."
11930
15735
 
11931
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11932
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 
15736
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 
15737
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
11933
15738
msgid "Nicely arrange selected connector network"
11934
15739
msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk."
11935
15740
 
11936
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
 
15741
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11937
15742
#, fuzzy
11938
15743
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11939
15744
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
11940
15745
 
11941
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 
15746
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11942
15747
#, fuzzy
11943
15748
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11944
15749
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
11945
15750
 
11946
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 
15751
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11947
15752
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11948
15753
msgstr "Fordel merkte nodar vassrett"
11949
15754
 
11950
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
 
15755
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11951
15756
msgid "Distribute selected nodes vertically"
11952
15757
msgstr "Fordel merkte nodar loddrett"
11953
15758
 
11954
15759
#. Rest of the widgetry
11955
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
 
15760
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11956
15761
msgid "Last selected"
11957
15762
msgstr "Sist valte"
11958
15763
 
11959
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
15764
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
11960
15765
msgid "First selected"
11961
15766
msgstr "Først valte"
11962
15767
 
11963
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 
15768
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
11964
15769
#, fuzzy
11965
15770
msgid "Biggest object"
11966
15771
msgstr "Ingen objekt"
11967
15772
 
11968
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
 
15773
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
11969
15774
#, fuzzy
11970
15775
msgid "Smallest object"
11971
15776
msgstr "Søk etter tekstobjekt"
11972
15777
 
11973
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11974
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11975
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11976
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11977
 
msgid "Selection"
11978
 
msgstr "Utval"
11979
 
 
11980
15778
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11981
15779
#, fuzzy
11982
15780
msgid "Profile name:"
11995
15793
#.
11996
15794
#. -----------
11997
15795
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11998
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
15796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
 
15797
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
11999
15798
#, fuzzy
12000
15799
msgid "Save"
12001
15800
msgstr "_Lagra"
12002
15801
 
 
15802
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
 
15803
#, c-format
 
15804
msgid ""
 
15805
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 
15806
msgstr ""
 
15807
 
 
15808
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
 
15809
#, fuzzy
 
15810
msgid "Change color definition"
 
15811
msgstr "Lerretretning"
 
15812
 
 
15813
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
 
15814
#, fuzzy
 
15815
msgid "Remove stroke color"
 
15816
msgstr "_Fjern lenkje"
 
15817
 
 
15818
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
 
15819
#, fuzzy
 
15820
msgid "Remove fill color"
 
15821
msgstr " _Fjern "
 
15822
 
 
15823
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
 
15824
#, fuzzy
 
15825
msgid "Set stroke color to none"
 
15826
msgstr "Sist valte"
 
15827
 
 
15828
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
 
15829
#, fuzzy
 
15830
msgid "Set fill color to none"
 
15831
msgstr "Sist valte"
 
15832
 
 
15833
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 
15834
#, fuzzy
 
15835
msgid "Set stroke color from swatch"
 
15836
msgstr "Lag tekst om til baner"
 
15837
 
 
15838
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 
15839
#, fuzzy
 
15840
msgid "Set fill color from swatch"
 
15841
msgstr "Vis fargesamlingar."
 
15842
 
12003
15843
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
12004
15844
msgid "Messages"
12005
15845
msgstr "Meldingar"
12020
15860
msgid "License"
12021
15861
msgstr "Lisensavtale"
12022
15862
 
12023
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
 
15863
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
12024
15864
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
12025
15865
msgstr "<b>Dublin Core-entitetar</b>"
12026
15866
 
12027
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
 
15867
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
12028
15868
msgid "<b>License</b>"
12029
15869
msgstr "<b>Lisensvilkår</b>"
12030
15870
 
12156
15996
msgstr "Sist valte"
12157
15997
 
12158
15998
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12159
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
15999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
12160
16000
#, fuzzy
12161
16001
msgid "Guides"
12162
16002
msgstr "_Hjelpelinjer"
12163
16003
 
12164
16004
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12166
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
16005
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 
16006
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
12167
16007
#, fuzzy
12168
16008
msgid "Grids"
12169
16009
msgstr "Rutenett"
12170
16010
 
12171
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12172
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
16011
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
 
16012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
12173
16013
#, fuzzy
12174
16014
msgid "Snap"
12175
16015
msgstr "Steg"
12193
16033
msgstr "<b>Kantlinje</b>"
12194
16034
 
12195
16035
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12196
 
msgid "<b>Format</b>"
12197
 
msgstr "<b>Format</b>"
 
16036
#, fuzzy
 
16037
msgid "<b>Page Size</b>"
 
16038
msgstr "<b>Linje</b>"
12198
16039
 
12199
16040
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12200
16041
#, fuzzy
12306
16147
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12307
16148
#. inform the document, so we can undo
12308
16149
#. Color Management
12309
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
 
16150
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
12310
16151
#, fuzzy
12311
16152
msgid "Link Color Profile"
12312
16153
msgstr "Plukk opp snittfargar frå biletet."
12313
16154
 
12314
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
 
16155
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
12315
16156
msgid "Remove linked color profile"
12316
16157
msgstr ""
12317
16158
 
12318
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
 
16159
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
12319
16160
#, fuzzy
12320
16161
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12321
16162
msgstr "<b>Generelt</b>"
12322
16163
 
12323
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
 
16164
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
12324
16165
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12325
16166
msgstr ""
12326
16167
 
12327
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
 
16168
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
12328
16169
#, fuzzy
12329
16170
msgid "Link Profile"
12330
16171
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
12331
16172
 
12332
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
 
16173
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
12333
16174
#, fuzzy
12334
16175
msgid "Profile Name"
12335
16176
msgstr "Vel filnamn"
12336
16177
 
12337
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
 
16178
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12338
16179
#, fuzzy
12339
16180
msgid "<b>External script files:</b>"
12340
16181
msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer"
12341
16182
 
12342
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12343
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
 
16183
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
 
16184
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
12344
16185
#, fuzzy
12345
16186
msgid "Add"
12346
16187
msgstr "_Legg til"
12347
16188
 
12348
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
 
16189
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
12349
16190
#, fuzzy
12350
16191
msgid "Filename"
12351
16192
msgstr "Vel filnamn"
12352
16193
 
12353
16194
#. inform the document, so we can undo
12354
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
 
16195
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
12355
16196
#, fuzzy
12356
16197
msgid "Add external script..."
12357
16198
msgstr "Rediger ..."
12358
16199
 
12359
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
 
16200
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
12360
16201
#, fuzzy
12361
16202
msgid "Remove external script"
12362
16203
msgstr "Fjern teksten frå bana."
12363
16204
 
12364
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
 
16205
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
12365
16206
#, fuzzy
12366
16207
msgid "<b>Creation</b>"
12367
16208
msgstr "<b>_Lag</b> "
12368
16209
 
12369
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
 
16210
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
12370
16211
#, fuzzy
12371
16212
msgid "<b>Defined grids</b>"
12372
16213
msgstr "<b>Generelt</b>"
12373
16214
 
12374
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
 
16215
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
12375
16216
#, fuzzy
12376
16217
msgid "Remove grid"
12377
16218
msgstr " _Fjern "
12381
16222
msgid "Information"
12382
16223
msgstr "Fjern _omformingar"
12383
16224
 
12384
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12385
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12386
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12387
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12388
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12389
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12390
 
#, fuzzy
12391
 
msgid "Help"
12392
 
msgstr "_Hjelp"
12393
 
 
12394
16225
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12395
16226
#, fuzzy
12396
16227
msgid "Parameters"
12509
16340
msgid "Document"
12510
16341
msgstr "Dokumentet er lagra."
12511
16342
 
12512
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12513
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12514
 
#, fuzzy
12515
 
msgid "Custom"
12516
 
msgstr "_Brukarvalt"
12517
 
 
12518
16343
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12519
16344
msgid "Cairo"
12520
16345
msgstr ""
12543
16368
msgid "No file selected"
12544
16369
msgstr "Ingen dokument valt"
12545
16370
 
12546
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12547
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12548
 
msgid "Fill"
12549
 
msgstr "Fyll"
12550
 
 
12551
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
 
16371
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
12552
16372
msgid "Stroke _paint"
12553
16373
msgstr "Strek_farge"
12554
16374
 
12555
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
 
16375
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
12556
16376
msgid "Stroke st_yle"
12557
16377
msgstr "Streks_til"
12558
16378
 
12559
16379
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12560
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
 
16380
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
12561
16381
msgid ""
12562
16382
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12563
16383
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
12565
16385
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12566
16386
msgstr ""
12567
16387
 
12568
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
 
16388
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
12569
16389
#, fuzzy
12570
16390
msgid "Image File"
12571
16391
msgstr "Bilete"
12572
16392
 
12573
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
 
16393
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
12574
16394
#, fuzzy
12575
16395
msgid "Selected SVG Element"
12576
16396
msgstr "Slett utvalet."
12577
16397
 
12578
16398
#. TODO: any image, not just svg
12579
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
 
16399
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
12580
16400
#, fuzzy
12581
16401
msgid "Select an image to be used as feImage input"
12582
16402
msgstr "Merk eit bilete og eitt eller fleire figurar over det."
12583
16403
 
12584
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
 
16404
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12585
16405
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12586
16406
msgstr ""
12587
16407
 
12588
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
 
16408
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
12589
16409
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12590
16410
msgstr ""
12591
16411
 
12592
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
 
16412
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
12593
16413
#, fuzzy
12594
16414
msgid "Light Source:"
12595
16415
msgstr "Kjelde"
12596
16416
 
12597
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
16417
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12598
16418
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12599
16419
msgstr ""
12600
16420
 
12601
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
 
16421
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12602
16422
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12603
16423
msgstr ""
12604
16424
 
12605
16425
#. default x:
12606
16426
#. default y:
12607
16427
#. default z:
12608
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12609
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
 
16428
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16429
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12610
16430
#, fuzzy
12611
16431
msgid "Location"
12612
16432
msgstr "_Rotering"
12613
16433
 
12614
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12615
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12616
16434
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16435
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16436
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12617
16437
#, fuzzy
12618
16438
msgid "X coordinate"
12619
16439
msgstr "Peikarkoordinatar"
12620
16440
 
12621
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12622
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12623
16441
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16442
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16443
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12624
16444
#, fuzzy
12625
16445
msgid "Y coordinate"
12626
16446
msgstr "Peikarkoordinatar"
12627
16447
 
12628
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12629
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12630
16448
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16449
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16450
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12631
16451
#, fuzzy
12632
16452
msgid "Z coordinate"
12633
16453
msgstr "Peikarkoordinatar"
12634
16454
 
12635
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16455
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12636
16456
#, fuzzy
12637
16457
msgid "Points At"
12638
16458
msgstr "Punkt"
12639
16459
 
12640
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
 
16460
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12641
16461
#, fuzzy
12642
16462
msgid "Specular Exponent"
12643
16463
msgstr "Eksporter"
12644
16464
 
12645
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
 
16465
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12646
16466
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12647
16467
msgstr ""
12648
16468
 
12649
16469
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12650
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16470
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12651
16471
#, fuzzy
12652
16472
msgid "Cone Angle"
12653
16473
msgstr "Vinkel:"
12654
16474
 
12655
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16475
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12656
16476
msgid ""
12657
16477
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12658
16478
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12659
16479
"cone. No light is projected outside this cone."
12660
16480
msgstr ""
12661
16481
 
12662
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
 
16482
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
12663
16483
msgid "New light source"
12664
16484
msgstr ""
12665
16485
 
12666
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
 
16486
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
12667
16487
#, fuzzy
12668
16488
msgid "_Duplicate"
12669
16489
msgstr "Lag kopi"
12670
16490
 
12671
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
 
16491
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
12672
16492
#, fuzzy
12673
16493
msgid "_Filter"
12674
16494
msgstr "linje"
12675
16495
 
12676
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
 
16496
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
12677
16497
#, fuzzy
12678
16498
msgid "R_ename"
12679
16499
msgstr "_Endra namn"
12680
16500
 
12681
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
 
16501
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
12682
16502
#, fuzzy
12683
16503
msgid "Rename filter"
12684
16504
msgstr " _Fjern "
12685
16505
 
12686
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
 
16506
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
12687
16507
#, fuzzy
12688
16508
msgid "Apply filter"
12689
16509
msgstr "Legg til lag"
12690
16510
 
12691
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
 
16511
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12692
16512
#, fuzzy
12693
16513
msgid "filter"
12694
16514
msgstr "linje"
12695
16515
 
12696
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
 
16516
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
12697
16517
#, fuzzy
12698
16518
msgid "Add filter"
12699
16519
msgstr "Legg til lag"
12700
16520
 
12701
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
 
16521
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
12702
16522
#, fuzzy
12703
16523
msgid "Duplicate filter"
12704
16524
msgstr "Lag kopi av node"
12705
16525
 
12706
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
 
16526
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12707
16527
#, fuzzy
12708
16528
msgid "_Effect"
12709
16529
msgstr "Effektar"
12710
16530
 
12711
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
 
16531
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
12712
16532
#, fuzzy
12713
16533
msgid "Connections"
12714
16534
msgstr "Opphavsmann"
12715
16535
 
12716
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
 
16536
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
12717
16537
msgid "Remove filter primitive"
12718
16538
msgstr ""
12719
16539
 
12720
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
 
16540
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
12721
16541
#, fuzzy
12722
16542
msgid "Remove merge node"
12723
16543
msgstr "_Fjern lenkje"
12724
16544
 
12725
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
 
16545
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
12726
16546
msgid "Reorder filter primitive"
12727
16547
msgstr ""
12728
16548
 
12729
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
 
16549
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
12730
16550
#, fuzzy
12731
16551
msgid "Add Effect:"
12732
16552
msgstr "Effektar"
12733
16553
 
12734
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
 
16554
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
12735
16555
#, fuzzy
12736
16556
msgid "No effect selected"
12737
16557
msgstr "Ingen dokument valt"
12738
16558
 
12739
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
 
16559
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
12740
16560
#, fuzzy
12741
16561
msgid "No filter selected"
12742
16562
msgstr "Ingen dokument valt"
12743
16563
 
12744
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 
16564
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
12745
16565
#, fuzzy
12746
16566
msgid "Effect parameters"
12747
16567
msgstr "<b>Rektangel</b>"
12748
16568
 
12749
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
 
16569
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
12750
16570
msgid "Filter General Settings"
12751
16571
msgstr ""
12752
16572
 
12753
16573
#. default x:
12754
16574
#. default y:
12755
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16575
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12756
16576
#, fuzzy
12757
16577
msgid "Coordinates:"
12758
16578
msgstr "Peikarkoordinatar"
12759
16579
 
12760
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16580
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12761
16581
#, fuzzy
12762
16582
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12763
16583
msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet."
12764
16584
 
12765
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16585
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12766
16586
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12767
16587
msgstr ""
12768
16588
 
12769
16589
#. default width:
12770
16590
#. default height:
12771
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16591
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12772
16592
#, fuzzy
12773
16593
msgid "Dimensions:"
12774
16594
msgstr "_Objektoppdeling"
12775
16595
 
12776
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16596
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12777
16597
#, fuzzy
12778
16598
msgid "Width of filter effects region"
12779
16599
msgstr "Breidda til utvalet."
12780
16600
 
12781
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16601
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12782
16602
#, fuzzy
12783
16603
msgid "Height of filter effects region"
12784
16604
msgstr "Høgda til utvalet."
12785
16605
 
12786
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12787
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12788
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12789
 
#, fuzzy
12790
 
msgid "Mode:"
12791
 
msgstr "Flytt"
12792
 
 
12793
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
16606
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
12794
16607
msgid ""
12795
16608
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12796
16609
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12798
16611
"performed without specifying a complete matrix."
12799
16612
msgstr ""
12800
16613
 
12801
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
 
16614
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
12802
16615
#, fuzzy
12803
16616
msgid "Value(s):"
12804
16617
msgstr "Verdi"
12805
16618
 
12806
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12807
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
16619
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
16620
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12808
16621
#, fuzzy
12809
16622
msgid "Operator:"
12810
16623
msgstr "Opphavsmann"
12811
16624
 
12812
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
16625
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12813
16626
msgid "K1:"
12814
16627
msgstr ""
12815
16628
 
12816
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12817
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12818
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12819
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
16629
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16630
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16631
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
16632
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12820
16633
msgid ""
12821
16634
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12822
16635
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12823
16636
"values of the first and second inputs respectively."
12824
16637
msgstr ""
12825
16638
 
12826
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
16639
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12827
16640
msgid "K2:"
12828
16641
msgstr ""
12829
16642
 
12830
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
16643
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12831
16644
msgid "K3:"
12832
16645
msgstr ""
12833
16646
 
12834
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
16647
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12835
16648
msgid "K4:"
12836
16649
msgstr ""
12837
16650
 
12838
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16651
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12839
16652
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12840
16653
#, fuzzy
12841
16654
msgid "Size:"
12842
16655
msgstr "Storleik"
12843
16656
 
12844
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16657
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12845
16658
#, fuzzy
12846
16659
msgid "width of the convolve matrix"
12847
16660
msgstr "Breidda til utvalet."
12848
16661
 
12849
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16662
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12850
16663
#, fuzzy
12851
16664
msgid "height of the convolve matrix"
12852
16665
msgstr "Høgda på rektangelet som skal fyllast."
12853
16666
 
12854
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16667
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12855
16668
msgid ""
12856
16669
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12857
16670
"applied to pixels around this point."
12858
16671
msgstr ""
12859
16672
 
12860
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16673
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12861
16674
msgid ""
12862
16675
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12863
16676
"applied to pixels around this point."
12864
16677
msgstr ""
12865
16678
 
12866
16679
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12867
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
16680
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12868
16681
#, fuzzy
12869
16682
msgid "Kernel:"
12870
16683
msgstr "_Endra namn"
12871
16684
 
12872
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
16685
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12873
16686
msgid ""
12874
16687
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12875
16688
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12879
16692
"would lead to a common blur effect."
12880
16693
msgstr ""
12881
16694
 
12882
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
16695
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12883
16696
#, fuzzy
12884
16697
msgid "Divisor:"
12885
16698
msgstr "_Objektoppdeling"
12886
16699
 
12887
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
16700
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12888
16701
msgid ""
12889
16702
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12890
16703
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12892
16705
"effect on the overall color intensity of the result."
12893
16706
msgstr ""
12894
16707
 
12895
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
16708
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12896
16709
#, fuzzy
12897
16710
msgid "Bias:"
12898
16711
msgstr "Stjerner"
12899
16712
 
12900
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
16713
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12901
16714
msgid ""
12902
16715
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12903
16716
"value as the zero response of the filter."
12904
16717
msgstr ""
12905
16718
 
12906
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
16719
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12907
16720
#, fuzzy
12908
16721
msgid "Edge Mode:"
12909
16722
msgstr "Flytt"
12910
16723
 
12911
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
16724
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12912
16725
msgid ""
12913
16726
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12914
16727
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12915
16728
"or near the edge of the input image."
12916
16729
msgstr ""
12917
16730
 
12918
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
 
16731
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12919
16732
#, fuzzy
12920
16733
msgid "Preserve Alpha"
12921
16734
msgstr "Bevart"
12922
16735
 
12923
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
 
16736
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12924
16737
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12925
16738
msgstr ""
12926
16739
 
12927
16740
#. default: white
12928
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
16741
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12929
16742
#, fuzzy
12930
16743
msgid "Diffuse Color:"
12931
16744
msgstr "Fargar:"
12932
16745
 
12933
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12934
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
16746
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
16747
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12935
16748
msgid "Defines the color of the light source"
12936
16749
msgstr ""
12937
16750
 
12938
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12939
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
16751
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16752
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12940
16753
#, fuzzy
12941
16754
msgid "Surface Scale:"
12942
16755
msgstr "Firkanta ende"
12943
16756
 
12944
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12945
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
16757
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16758
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12946
16759
msgid ""
12947
16760
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12948
16761
"channel"
12949
16762
msgstr ""
12950
16763
 
12951
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12952
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
16764
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16765
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12953
16766
#, fuzzy
12954
16767
msgid "Constant:"
12955
16768
msgstr "Klonar"
12956
16769
 
12957
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12958
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
16770
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16771
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12959
16772
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12960
16773
msgstr ""
12961
16774
 
12962
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12963
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
 
16775
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16776
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
12964
16777
msgid "Kernel Unit Length:"
12965
16778
msgstr ""
12966
16779
 
12967
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16780
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12968
16781
#, fuzzy
12969
16782
msgid "Scale:"
12970
16783
msgstr "Skaler"
12971
16784
 
12972
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16785
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12973
16786
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12974
16787
msgstr ""
12975
16788
 
12976
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16789
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12977
16790
#, fuzzy
12978
16791
msgid "X displacement:"
12979
16792
msgstr "Ny elementnode"
12980
16793
 
12981
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16794
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12982
16795
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12983
16796
msgstr ""
12984
16797
 
12985
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16798
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12986
16799
#, fuzzy
12987
16800
msgid "Y displacement:"
12988
16801
msgstr "Ny elementnode"
12989
16802
 
12990
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16803
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12991
16804
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12992
16805
msgstr ""
12993
16806
 
12994
16807
#. default: black
12995
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
16808
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12996
16809
#, fuzzy
12997
16810
msgid "Flood Color:"
12998
16811
msgstr "Stoppfarge"
12999
16812
 
13000
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
16813
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
13001
16814
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
13002
16815
msgstr ""
13003
16816
 
13004
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
13005
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
 
16817
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 
16818
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
13006
16819
#, fuzzy
13007
16820
msgid "Opacity:"
13008
16821
msgstr "Gjennomsikt"
13009
16822
 
13010
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 
16823
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
13011
16824
#, fuzzy
13012
16825
msgid "Standard Deviation:"
13013
16826
msgstr "Utskriftsmål"
13014
16827
 
13015
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 
16828
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
13016
16829
msgid "The standard deviation for the blur operation."
13017
16830
msgstr ""
13018
16831
 
13019
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
16832
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
13020
16833
msgid ""
13021
16834
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
13022
16835
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
13023
16836
msgstr ""
13024
16837
 
13025
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
 
16838
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13026
16839
#, fuzzy
13027
16840
msgid "Radius:"
13028
16841
msgstr "Radius"
13029
16842
 
13030
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
 
16843
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
13031
16844
#, fuzzy
13032
16845
msgid "Source of Image:"
13033
16846
msgstr "Talet på steg"
13034
16847
 
13035
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
16848
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
13036
16849
#, fuzzy
13037
16850
msgid "Delta X:"
13038
16851
msgstr "_Slett"
13039
16852
 
13040
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
16853
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
13041
16854
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
13042
16855
msgstr ""
13043
16856
 
13044
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 
16857
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13045
16858
#, fuzzy
13046
16859
msgid "Delta Y:"
13047
16860
msgstr "_Slett"
13048
16861
 
13049
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 
16862
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13050
16863
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
13051
16864
msgstr ""
13052
16865
 
13053
16866
#. default: white
13054
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
16867
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
13055
16868
#, fuzzy
13056
16869
msgid "Specular Color:"
13057
16870
msgstr "Stoppfarge"
13058
16871
 
13059
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
16872
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
13060
16873
#, fuzzy
13061
16874
msgid "Exponent:"
13062
16875
msgstr "Eksporter"
13063
16876
 
13064
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
16877
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
13065
16878
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
13066
16879
msgstr ""
13067
16880
 
13068
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 
16881
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
13069
16882
msgid ""
13070
16883
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
13071
16884
"function."
13072
16885
msgstr ""
13073
16886
 
13074
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
16887
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
13075
16888
msgid "Base Frequency:"
13076
16889
msgstr ""
13077
16890
 
13078
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
16891
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
13079
16892
#, fuzzy
13080
16893
msgid "Octaves:"
13081
16894
msgstr "Utløys:"
13082
16895
 
13083
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 
16896
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
13084
16897
#, fuzzy
13085
16898
msgid "Seed:"
13086
16899
msgstr "Fart:"
13087
16900
 
13088
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 
16901
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
13089
16902
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13090
16903
msgstr ""
13091
16904
 
13092
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
 
16905
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
13093
16906
msgid "Add filter primitive"
13094
16907
msgstr ""
13095
16908
 
13096
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
 
16909
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
13097
16910
msgid ""
13098
16911
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13099
16912
"multiply, darken and lighten."
13100
16913
msgstr ""
13101
16914
 
13102
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
 
16915
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
13103
16916
msgid ""
13104
16917
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13105
16918
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
13106
16919
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
13107
16920
msgstr ""
13108
16921
 
13109
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
 
16922
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
13110
16923
msgid ""
13111
16924
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13112
16925
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13114
16927
"adjustment, color balance, and thresholding."
13115
16928
msgstr ""
13116
16929
 
13117
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
 
16930
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
13118
16931
msgid ""
13119
16932
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13120
16933
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13122
16935
"between the corresponding pixel values of the images."
13123
16936
msgstr ""
13124
16937
 
13125
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
 
16938
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
13126
16939
msgid ""
13127
16940
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13128
16941
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13131
16944
"is faster and resolution-independent."
13132
16945
msgstr ""
13133
16946
 
13134
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 
16947
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
13135
16948
msgid ""
13136
16949
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13137
16950
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13139
16952
"opacity areas recede away from the viewer."
13140
16953
msgstr ""
13141
16954
 
13142
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 
16955
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
13143
16956
msgid ""
13144
16957
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13145
16958
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13147
16960
"effects."
13148
16961
msgstr ""
13149
16962
 
13150
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
 
16963
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
13151
16964
msgid ""
13152
16965
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13153
16966
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13154
16967
"a graphic."
13155
16968
msgstr ""
13156
16969
 
13157
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
 
16970
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
13158
16971
msgid ""
13159
16972
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13160
16973
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13161
16974
msgstr ""
13162
16975
 
13163
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
 
16976
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
13164
16977
msgid ""
13165
16978
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13166
16979
"or another part of the document."
13167
16980
msgstr ""
13168
16981
 
13169
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
 
16982
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
13170
16983
msgid ""
13171
16984
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13172
16985
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13174
16987
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13175
16988
msgstr ""
13176
16989
 
13177
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
 
16990
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
13178
16991
msgid ""
13179
16992
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13180
16993
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13181
16994
"thicker."
13182
16995
msgstr ""
13183
16996
 
13184
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
 
16997
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
13185
16998
msgid ""
13186
16999
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13187
17000
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13188
17001
"a slightly different position than the actual object."
13189
17002
msgstr ""
13190
17003
 
13191
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 
17004
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
13192
17005
msgid ""
13193
17006
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13194
17007
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13196
17009
"opacity areas recede away from the viewer."
13197
17010
msgstr ""
13198
17011
 
13199
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
 
17012
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
13200
17013
msgid ""
13201
17014
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13202
17015
msgstr ""
13203
17016
 
13204
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
 
17017
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
13205
17018
msgid ""
13206
17019
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13207
17020
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13208
17021
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13209
17022
msgstr ""
13210
17023
 
13211
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
 
17024
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
13212
17025
msgid "Duplicate filter primitive"
13213
17026
msgstr ""
13214
17027
 
13215
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
 
17028
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
13216
17029
#, fuzzy
13217
17030
msgid "Set filter primitive attribute"
13218
17031
msgstr "Slett attributt"
13219
17032
 
 
17033
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
 
17034
#, fuzzy
 
17035
msgid "all"
 
17036
msgstr "Tittel"
 
17037
 
 
17038
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
 
17039
msgid "common"
 
17040
msgstr ""
 
17041
 
 
17042
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
 
17043
msgid "inherited"
 
17044
msgstr ""
 
17045
 
 
17046
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
 
17047
#, fuzzy
 
17048
msgid "Arabic"
 
17049
msgstr "_X-origo:"
 
17050
 
 
17051
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
 
17052
#, fuzzy
 
17053
msgid "Armenian"
 
17054
msgstr "Koplast laus"
 
17055
 
 
17056
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
 
17057
msgid "Bengali"
 
17058
msgstr ""
 
17059
 
 
17060
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
 
17061
#, fuzzy
 
17062
msgid "Bopomofo"
 
17063
msgstr "Forstørr"
 
17064
 
 
17065
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
 
17066
#, fuzzy
 
17067
msgid "Cherokee"
 
17068
msgstr "Kombinert"
 
17069
 
 
17070
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
 
17071
#, fuzzy
 
17072
msgid "Coptic"
 
17073
msgstr "Kombinert"
 
17074
 
 
17075
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
 
17076
msgid "Cyrillic"
 
17077
msgstr ""
 
17078
 
 
17079
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
 
17080
#, fuzzy
 
17081
msgid "Deseret"
 
17082
msgstr "F_jern merking"
 
17083
 
 
17084
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
 
17085
msgid "Devanagari"
 
17086
msgstr ""
 
17087
 
 
17088
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
 
17089
msgid "Ethiopic"
 
17090
msgstr ""
 
17091
 
 
17092
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
 
17093
#, fuzzy
 
17094
msgid "Georgian"
 
17095
msgstr "Farge for hjelpelinjer."
 
17096
 
 
17097
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
 
17098
#, fuzzy
 
17099
msgid "Gothic"
 
17100
msgstr "rot"
 
17101
 
 
17102
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 
17103
#, fuzzy
 
17104
msgid "Greek"
 
17105
msgstr "Grøn"
 
17106
 
 
17107
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
 
17108
msgid "Gujarati"
 
17109
msgstr ""
 
17110
 
 
17111
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
 
17112
msgid "Gurmukhi"
 
17113
msgstr ""
 
17114
 
 
17115
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
 
17116
#, fuzzy
 
17117
msgid "Han"
 
17118
msgstr "Vinkel:"
 
17119
 
 
17120
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
 
17121
#, fuzzy
 
17122
msgid "Hangul"
 
17123
msgstr "Vinkel:"
 
17124
 
 
17125
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
 
17126
msgid "Hebrew"
 
17127
msgstr ""
 
17128
 
 
17129
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
 
17130
msgid "Hiragana"
 
17131
msgstr ""
 
17132
 
 
17133
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
 
17134
msgid "Kannada"
 
17135
msgstr ""
 
17136
 
 
17137
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
 
17138
msgid "Katakana"
 
17139
msgstr ""
 
17140
 
 
17141
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
 
17142
#, fuzzy
 
17143
msgid "Khmer"
 
17144
msgstr "Meter"
 
17145
 
 
17146
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
 
17147
#, fuzzy
 
17148
msgid "Lao"
 
17149
msgstr "Oppsett"
 
17150
 
 
17151
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
 
17152
#, fuzzy
 
17153
msgid "Latin"
 
17154
msgstr "Start:"
 
17155
 
 
17156
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
 
17157
msgid "Malayalam"
 
17158
msgstr ""
 
17159
 
 
17160
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 
17161
msgid "Mongolian"
 
17162
msgstr ""
 
17163
 
 
17164
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
 
17165
msgid "Myanmar"
 
17166
msgstr ""
 
17167
 
 
17168
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
 
17169
msgid "Ogham"
 
17170
msgstr ""
 
17171
 
 
17172
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
 
17173
#, fuzzy
 
17174
msgid "Old Italic"
 
17175
msgstr "Slakk"
 
17176
 
 
17177
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
 
17178
msgid "Oriya"
 
17179
msgstr ""
 
17180
 
 
17181
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
 
17182
#, fuzzy
 
17183
msgid "Runic"
 
17184
msgstr "Rundheit:"
 
17185
 
 
17186
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
 
17187
#, fuzzy
 
17188
msgid "Sinhala"
 
17189
msgstr "Vinkel:"
 
17190
 
 
17191
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
 
17192
msgid "Syriac"
 
17193
msgstr ""
 
17194
 
 
17195
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
 
17196
#, fuzzy
 
17197
msgid "Tamil"
 
17198
msgstr "Tittel"
 
17199
 
 
17200
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 
17201
msgid "Telugu"
 
17202
msgstr ""
 
17203
 
 
17204
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
 
17205
#, fuzzy
 
17206
msgid "Thaana"
 
17207
msgstr "Mål:"
 
17208
 
 
17209
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 
17210
msgid "Thai"
 
17211
msgstr ""
 
17212
 
 
17213
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 
17214
#, fuzzy
 
17215
msgid "Tibetan"
 
17216
msgstr "Mål:"
 
17217
 
 
17218
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
 
17219
msgid "Canadian Aboriginal"
 
17220
msgstr ""
 
17221
 
 
17222
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
 
17223
msgid "Yi"
 
17224
msgstr ""
 
17225
 
 
17226
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 
17227
#, fuzzy
 
17228
msgid "Tagalog"
 
17229
msgstr "Mål:"
 
17230
 
 
17231
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
 
17232
msgid "Hanunoo"
 
17233
msgstr ""
 
17234
 
 
17235
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 
17236
#, fuzzy
 
17237
msgid "Buhid"
 
17238
msgstr "_Hjelpelinjer"
 
17239
 
 
17240
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
 
17241
msgid "Tagbanwa"
 
17242
msgstr ""
 
17243
 
 
17244
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
 
17245
#, fuzzy
 
17246
msgid "Braille"
 
17247
msgstr "Vassrett forskyving"
 
17248
 
 
17249
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
 
17250
msgid "Cypriot"
 
17251
msgstr ""
 
17252
 
 
17253
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
 
17254
msgid "Limbu"
 
17255
msgstr ""
 
17256
 
 
17257
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
 
17258
msgid "Osmanya"
 
17259
msgstr ""
 
17260
 
 
17261
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
 
17262
#, fuzzy
 
17263
msgid "Shavian"
 
17264
msgstr "Y-mellomrom:"
 
17265
 
 
17266
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
 
17267
#, fuzzy
 
17268
msgid "Linear B"
 
17269
msgstr "Linje"
 
17270
 
 
17271
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
 
17272
#, fuzzy
 
17273
msgid "Tai Le"
 
17274
msgstr "Tittel"
 
17275
 
 
17276
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
 
17277
msgid "Ugaritic"
 
17278
msgstr ""
 
17279
 
 
17280
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 
17281
#, fuzzy
 
17282
msgid "New Tai Lue"
 
17283
msgstr "linje"
 
17284
 
 
17285
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
 
17286
#, fuzzy
 
17287
msgid "Buginese"
 
17288
msgstr "Linje"
 
17289
 
 
17290
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
 
17291
msgid "Glagolitic"
 
17292
msgstr ""
 
17293
 
 
17294
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
 
17295
msgid "Tifinagh"
 
17296
msgstr ""
 
17297
 
 
17298
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
 
17299
msgid "Syloti Nagri"
 
17300
msgstr ""
 
17301
 
 
17302
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
 
17303
#, fuzzy
 
17304
msgid "Old Persian"
 
17305
msgstr "GNOME-utskrift"
 
17306
 
 
17307
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 
17308
msgid "Kharoshthi"
 
17309
msgstr ""
 
17310
 
 
17311
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
 
17312
#, fuzzy
 
17313
msgid "unassigned"
 
17314
msgstr "Juster"
 
17315
 
 
17316
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
 
17317
#, fuzzy
 
17318
msgid "Balinese"
 
17319
msgstr "linje"
 
17320
 
 
17321
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
 
17322
msgid "Cuneiform"
 
17323
msgstr ""
 
17324
 
 
17325
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
 
17326
#, fuzzy
 
17327
msgid "Phoenician"
 
17328
msgstr "Blyant"
 
17329
 
 
17330
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
 
17331
msgid "Phags-pa"
 
17332
msgstr ""
 
17333
 
 
17334
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
 
17335
msgid "N'Ko"
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
 
17339
msgid "Kayah Li"
 
17340
msgstr ""
 
17341
 
 
17342
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 
17343
msgid "Lepcha"
 
17344
msgstr ""
 
17345
 
 
17346
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 
17347
#, fuzzy
 
17348
msgid "Rejang"
 
17349
msgstr "Rektangel"
 
17350
 
 
17351
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
 
17352
#, fuzzy
 
17353
msgid "Sundanese"
 
17354
msgstr "Steg"
 
17355
 
 
17356
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
 
17357
#, fuzzy
 
17358
msgid "Saurashtra"
 
17359
msgstr "Metting"
 
17360
 
 
17361
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
 
17362
#, fuzzy
 
17363
msgid "Cham"
 
17364
msgstr "Kombinert"
 
17365
 
 
17366
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
 
17367
msgid "Ol Chiki"
 
17368
msgstr ""
 
17369
 
 
17370
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 
17371
msgid "Vai"
 
17372
msgstr ""
 
17373
 
 
17374
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
 
17375
#, fuzzy
 
17376
msgid "Carian"
 
17377
msgstr "Mål:"
 
17378
 
 
17379
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
 
17380
#, fuzzy
 
17381
msgid "Lycian"
 
17382
msgstr "Linje"
 
17383
 
 
17384
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
 
17385
#, fuzzy
 
17386
msgid "Lydian"
 
17387
msgstr "Legg til lag"
 
17388
 
 
17389
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
 
17390
msgid "Basic Latin"
 
17391
msgstr ""
 
17392
 
 
17393
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
 
17394
#, fuzzy
 
17395
msgid "Latin-1 Supplement"
 
17396
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve."
 
17397
 
 
17398
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
 
17399
msgid "Latin Extended-A"
 
17400
msgstr ""
 
17401
 
 
17402
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
 
17403
msgid "Latin Extended-B"
 
17404
msgstr ""
 
17405
 
 
17406
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 
17407
#, fuzzy
 
17408
msgid "IPA Extensions"
 
17409
msgstr "Utvidinga «"
 
17410
 
 
17411
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
 
17412
msgid "Spacing Modifier Letters"
 
17413
msgstr ""
 
17414
 
 
17415
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
 
17416
msgid "Combining Diacritical Marks"
 
17417
msgstr ""
 
17418
 
 
17419
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
 
17420
msgid "Greek and Coptic"
 
17421
msgstr ""
 
17422
 
 
17423
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
 
17424
msgid "Cyrillic Supplement"
 
17425
msgstr ""
 
17426
 
 
17427
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
 
17428
msgid "Arabic Supplement"
 
17429
msgstr ""
 
17430
 
 
17431
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 
17432
msgid "NKo"
 
17433
msgstr ""
 
17434
 
 
17435
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 
17436
#, fuzzy
 
17437
msgid "Samaritan"
 
17438
msgstr "Mål:"
 
17439
 
 
17440
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
 
17441
msgid "Hangul Jamo"
 
17442
msgstr ""
 
17443
 
 
17444
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
 
17445
msgid "Ethiopic Supplement"
 
17446
msgstr ""
 
17447
 
 
17448
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
 
17449
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 
17450
msgstr ""
 
17451
 
 
17452
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
 
17453
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 
17454
msgstr ""
 
17455
 
 
17456
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 
17457
msgid "Khmer Symbols"
 
17458
msgstr ""
 
17459
 
 
17460
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
 
17461
msgid "Tai Tham"
 
17462
msgstr ""
 
17463
 
 
17464
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 
17465
#, fuzzy
 
17466
msgid "Vedic Extensions"
 
17467
msgstr "Utvidinga «"
 
17468
 
 
17469
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 
17470
#, fuzzy
 
17471
msgid "Phonetic Extensions"
 
17472
msgstr "Om _utvidingar"
 
17473
 
 
17474
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 
17475
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 
17476
msgstr ""
 
17477
 
 
17478
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
 
17479
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 
17480
msgstr ""
 
17481
 
 
17482
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
 
17483
msgid "Latin Extended Additional"
 
17484
msgstr ""
 
17485
 
 
17486
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
 
17487
msgid "Greek Extended"
 
17488
msgstr ""
 
17489
 
 
17490
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 
17491
#, fuzzy
 
17492
msgid "General Punctuation"
 
17493
msgstr "Funksjon"
 
17494
 
 
17495
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
 
17496
msgid "Superscripts and Subscripts"
 
17497
msgstr ""
 
17498
 
 
17499
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
 
17500
msgid "Currency Symbols"
 
17501
msgstr ""
 
17502
 
 
17503
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
 
17504
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
17505
msgstr ""
 
17506
 
 
17507
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 
17508
msgid "Letterlike Symbols"
 
17509
msgstr ""
 
17510
 
 
17511
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 
17512
#, fuzzy
 
17513
msgid "Number Forms"
 
17514
msgstr "Talet på rader."
 
17515
 
 
17516
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 
17517
#, fuzzy
 
17518
msgid "Arrows"
 
17519
msgstr "Feil"
 
17520
 
 
17521
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 
17522
msgid "Mathematical Operators"
 
17523
msgstr ""
 
17524
 
 
17525
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 
17526
#, fuzzy
 
17527
msgid "Miscellaneous Technical"
 
17528
msgstr "Ymse tips og triks."
 
17529
 
 
17530
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
 
17531
#, fuzzy
 
17532
msgid "Control Pictures"
 
17533
msgstr "Bidragsytarar"
 
17534
 
 
17535
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
 
17536
msgid "Optical Character Recognition"
 
17537
msgstr ""
 
17538
 
 
17539
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 
17540
msgid "Enclosed Alphanumerics"
 
17541
msgstr ""
 
17542
 
 
17543
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 
17544
#, fuzzy
 
17545
msgid "Box Drawing"
 
17546
msgstr "Teikning"
 
17547
 
 
17548
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 
17549
msgid "Block Elements"
 
17550
msgstr ""
 
17551
 
 
17552
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 
17553
msgid "Geometric Shapes"
 
17554
msgstr ""
 
17555
 
 
17556
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 
17557
#, fuzzy
 
17558
msgid "Miscellaneous Symbols"
 
17559
msgstr "Ymse tips og triks."
 
17560
 
 
17561
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 
17562
msgid "Dingbats"
 
17563
msgstr ""
 
17564
 
 
17565
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 
17566
#, fuzzy
 
17567
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
17568
msgstr "Ymse tips og triks."
 
17569
 
 
17570
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 
17571
msgid "Supplemental Arrows-A"
 
17572
msgstr ""
 
17573
 
 
17574
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 
17575
#, fuzzy
 
17576
msgid "Braille Patterns"
 
17577
msgstr "Mønster"
 
17578
 
 
17579
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 
17580
msgid "Supplemental Arrows-B"
 
17581
msgstr ""
 
17582
 
 
17583
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 
17584
#, fuzzy
 
17585
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 
17586
msgstr "Ymse tips og triks."
 
17587
 
 
17588
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 
17589
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 
17590
msgstr ""
 
17591
 
 
17592
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 
17593
#, fuzzy
 
17594
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 
17595
msgstr "Ymse tips og triks."
 
17596
 
 
17597
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 
17598
msgid "Latin Extended-C"
 
17599
msgstr ""
 
17600
 
 
17601
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 
17602
msgid "Georgian Supplement"
 
17603
msgstr ""
 
17604
 
 
17605
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 
17606
msgid "Ethiopic Extended"
 
17607
msgstr ""
 
17608
 
 
17609
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 
17610
msgid "Cyrillic Extended-A"
 
17611
msgstr ""
 
17612
 
 
17613
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 
17614
msgid "Supplemental Punctuation"
 
17615
msgstr ""
 
17616
 
 
17617
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 
17618
msgid "CJK Radicals Supplement"
 
17619
msgstr ""
 
17620
 
 
17621
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 
17622
msgid "Kangxi Radicals"
 
17623
msgstr ""
 
17624
 
 
17625
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 
17626
msgid "Ideographic Description Characters"
 
17627
msgstr ""
 
17628
 
 
17629
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 
17630
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 
17631
msgstr ""
 
17632
 
 
17633
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 
17634
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 
17635
msgstr ""
 
17636
 
 
17637
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 
17638
msgid "Kanbun"
 
17639
msgstr ""
 
17640
 
 
17641
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 
17642
msgid "Bopomofo Extended"
 
17643
msgstr ""
 
17644
 
 
17645
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 
17646
#, fuzzy
 
17647
msgid "CJK Strokes"
 
17648
msgstr "Strekbreidd"
 
17649
 
 
17650
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 
17651
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 
17652
msgstr ""
 
17653
 
 
17654
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 
17655
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 
17656
msgstr ""
 
17657
 
 
17658
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 
17659
msgid "CJK Compatibility"
 
17660
msgstr ""
 
17661
 
 
17662
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 
17663
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 
17664
msgstr ""
 
17665
 
 
17666
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 
17667
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 
17668
msgstr ""
 
17669
 
 
17670
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 
17671
msgid "CJK Unified Ideographs"
 
17672
msgstr ""
 
17673
 
 
17674
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 
17675
msgid "Yi Syllables"
 
17676
msgstr ""
 
17677
 
 
17678
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 
17679
msgid "Yi Radicals"
 
17680
msgstr ""
 
17681
 
 
17682
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 
17683
#, fuzzy
 
17684
msgid "Lisu"
 
17685
msgstr "innskyving"
 
17686
 
 
17687
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 
17688
msgid "Cyrillic Extended-B"
 
17689
msgstr ""
 
17690
 
 
17691
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 
17692
#, fuzzy
 
17693
msgid "Bamum"
 
17694
msgstr "Stjerner"
 
17695
 
 
17696
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 
17697
msgid "Modifier Tone Letters"
 
17698
msgstr ""
 
17699
 
 
17700
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 
17701
msgid "Latin Extended-D"
 
17702
msgstr ""
 
17703
 
 
17704
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 
17705
msgid "Common Indic Number Forms"
 
17706
msgstr ""
 
17707
 
 
17708
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 
17709
msgid "Devanagari Extended"
 
17710
msgstr ""
 
17711
 
 
17712
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 
17713
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 
17714
msgstr ""
 
17715
 
 
17716
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 
17717
msgid "Javanese"
 
17718
msgstr ""
 
17719
 
 
17720
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 
17721
msgid "Myanmar Extended-A"
 
17722
msgstr ""
 
17723
 
 
17724
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 
17725
msgid "Tai Viet"
 
17726
msgstr ""
 
17727
 
 
17728
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 
17729
#, fuzzy
 
17730
msgid "Meetei Mayek"
 
17731
msgstr "Sletta lag."
 
17732
 
 
17733
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 
17734
msgid "Hangul Syllables"
 
17735
msgstr ""
 
17736
 
 
17737
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 
17738
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 
17739
msgstr ""
 
17740
 
 
17741
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 
17742
msgid "High Surrogates"
 
17743
msgstr ""
 
17744
 
 
17745
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 
17746
msgid "High Private Use Surrogates"
 
17747
msgstr ""
 
17748
 
 
17749
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 
17750
msgid "Low Surrogates"
 
17751
msgstr ""
 
17752
 
 
17753
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 
17754
msgid "Private Use Area"
 
17755
msgstr ""
 
17756
 
 
17757
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 
17758
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 
17759
msgstr ""
 
17760
 
 
17761
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 
17762
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 
17763
msgstr ""
 
17764
 
 
17765
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 
17766
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 
17767
msgstr ""
 
17768
 
 
17769
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 
17770
#, fuzzy
 
17771
msgid "Variation Selectors"
 
17772
msgstr "Tilpass til utvalsboks"
 
17773
 
 
17774
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 
17775
#, fuzzy
 
17776
msgid "Vertical Forms"
 
17777
msgstr "Loddrett luft"
 
17778
 
 
17779
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 
17780
#, fuzzy
 
17781
msgid "Combining Half Marks"
 
17782
msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar"
 
17783
 
 
17784
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
 
17785
msgid "CJK Compatibility Forms"
 
17786
msgstr ""
 
17787
 
 
17788
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
 
17789
msgid "Small Form Variants"
 
17790
msgstr ""
 
17791
 
 
17792
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 
17793
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 
17794
msgstr ""
 
17795
 
 
17796
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 
17797
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
17798
msgstr ""
 
17799
 
 
17800
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
 
17801
#, fuzzy
 
17802
msgid "Specials"
 
17803
msgstr "Spiralar"
 
17804
 
 
17805
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
 
17806
#, fuzzy
 
17807
msgid "Script: "
 
17808
msgstr "Skri_pt"
 
17809
 
 
17810
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
 
17811
#, fuzzy
 
17812
msgid "Range: "
 
17813
msgstr "Vinkel:"
 
17814
 
 
17815
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
 
17816
#, fuzzy
 
17817
msgid "Append"
 
17818
msgstr "Skri_pt"
 
17819
 
 
17820
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
 
17821
#, fuzzy
 
17822
msgid "Append text"
 
17823
msgstr "T_ype: "
 
17824
 
13220
17825
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13221
17826
#, fuzzy
13222
17827
msgid "Unit:"
13256
17861
msgid "Current: %s"
13257
17862
msgstr "Lerretretning"
13258
17863
 
13259
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
 
17864
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
13260
17865
#, c-format
13261
17866
msgid "%d x %d"
13262
17867
msgstr "%d × %d"
13263
17868
 
13264
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
 
17869
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
 
17870
#, fuzzy
 
17871
msgid "Magnified:"
 
17872
msgstr "Magentaraud"
 
17873
 
 
17874
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
 
17875
#, fuzzy
 
17876
msgid "Actual Size:"
 
17877
msgstr "Utløys:"
 
17878
 
 
17879
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
13265
17880
msgid "Selection only or whole document"
13266
17881
msgstr "Berre utval eller heile dokumentet"
13267
17882
 
13268
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13269
 
msgid "Refresh the icons"
13270
 
msgstr "Oppdater ikona"
13271
 
 
13272
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 
17883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
13273
17884
msgid "Mouse"
13274
17885
msgstr "Mus"
13275
17886
 
13276
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
17887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
13277
17888
msgid "Grab sensitivity:"
13278
17889
msgstr "Plukkfølsemd:"
13279
17890
 
13280
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13281
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13282
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13283
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13284
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
17891
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 
17892
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
17893
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
17894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
17895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13285
17896
msgid "pixels"
13286
17897
msgstr "pikslar"
13287
17898
 
13288
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 
17899
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13289
17900
msgid ""
13290
17901
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13291
17902
"with mouse (in screen pixels)"
13293
17904
"Kor nært (i skjermpikslar) du må vera eit objekt for å kunna plukka det opp "
13294
17905
"med musa."
13295
17906
 
13296
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
17907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13297
17908
msgid "Click/drag threshold:"
13298
17909
msgstr "Klikk/dra-grense:"
13299
17910
 
13300
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 
17911
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
13301
17912
msgid ""
13302
17913
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13303
17914
msgstr ""
13304
17915
"Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag."
13305
17916
 
13306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 
17917
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 
17918
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
13307
17919
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13308
17920
msgstr ""
13309
17921
 
13310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
17922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
13311
17923
msgid ""
13312
17924
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13313
17925
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13314
17926
"mouse)"
13315
17927
msgstr ""
13316
17928
 
13317
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
17929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13318
17930
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13319
17931
msgstr ""
13320
17932
 
13321
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
17933
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13322
17934
msgid ""
13323
17935
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13324
17936
msgstr ""
13325
17937
 
13326
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
17938
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13327
17939
msgid "Scrolling"
13328
17940
msgstr "Rulling"
13329
17941
 
13330
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
17942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13331
17943
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13332
17944
msgstr "Musehjul rullar med:"
13333
17945
 
13334
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 
17946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13335
17947
msgid ""
13336
17948
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13337
17949
"(horizontally with Shift)"
13339
17951
"Eitt rull på mushjulet rullar så langt i pikslar (vassrett om du held inne "
13340
17952
"<b>Shift</b>)."
13341
17953
 
13342
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
17954
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13343
17955
msgid "Ctrl+arrows"
13344
17956
msgstr "Ctrl + piltastar"
13345
17957
 
13346
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
17958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13347
17959
msgid "Scroll by:"
13348
17960
msgstr "Rull med:"
13349
17961
 
13350
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
17962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13351
17963
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13352
17964
msgstr "Trykk <b>Ctrl + piltastar</b> for å rulla så mykje (i skjermpikslar)."
13353
17965
 
13354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
17966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13355
17967
msgid "Acceleration:"
13356
17968
msgstr "Akselerasjon:"
13357
17969
 
13358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
17970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13359
17971
msgid ""
13360
17972
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13361
17973
"acceleration)"
13363
17975
"Om du trykkjer og held nede <b>Ctrl + piltastar</b> vil du gradvis rulla "
13364
17976
"raskare (<b>0</b> for inga akselerasjon)."
13365
17977
 
13366
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 
17978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13367
17979
msgid "Autoscrolling"
13368
17980
msgstr "Autorulling"
13369
17981
 
13370
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
17982
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13371
17983
msgid "Speed:"
13372
17984
msgstr "Fart:"
13373
17985
 
13374
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
17986
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13375
17987
msgid ""
13376
17988
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13377
17989
"autoscroll off)"
13379
17991
"Kor raskt lerret skal rulla automatisk når du dreg utanfor kanten (0 for å "
13380
17992
"slå av automatisk rulling)."
13381
17993
 
13382
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
17994
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13383
17995
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13384
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 
17996
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
13385
17997
msgid "Threshold:"
13386
17998
msgstr "Terskel:"
13387
17999
 
13388
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 
18000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
13389
18001
msgid ""
13390
18002
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13391
18003
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13394
18006
"gong automatisk rulling. Positive verdiar gjeld utanfor lerretet og negative "
13395
18007
"innanfor."
13396
18008
 
13397
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 
18009
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
13398
18010
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13399
18011
msgstr ""
13400
18012
 
13401
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 
18013
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
13402
18014
msgid ""
13403
18015
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13404
 
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13405
 
"Selector tool (default)."
 
18016
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
 
18017
"Selector tool (default)"
13406
18018
msgstr ""
13407
18019
 
13408
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 
18020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
13409
18021
#, fuzzy
13410
18022
msgid "Mouse wheel zooms by default"
13411
18023
msgstr "Musehjul rullar med"
13412
18024
 
13413
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
18025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
13414
18026
msgid ""
13415
18027
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13416
 
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 
18028
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
13417
18029
msgstr ""
13418
18030
 
13419
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 
18031
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
13420
18032
msgid "Enable snap indicator"
13421
18033
msgstr ""
13422
18034
 
13423
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
 
18035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
13424
18036
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13425
18037
msgstr ""
13426
18038
 
13427
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 
18039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
13428
18040
#, fuzzy
13429
18041
msgid "Delay (in ms):"
13430
18042
msgstr "Lagnamn:"
13431
18043
 
13432
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 
18044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13433
18045
msgid ""
13434
18046
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13435
18047
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13436
18048
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13437
18049
msgstr ""
13438
18050
 
13439
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 
18051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
13440
18052
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13441
18053
msgstr ""
13442
18054
 
13443
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
 
18055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
13444
18056
msgid ""
13445
18057
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13446
18058
msgstr ""
13447
18059
 
13448
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 
18060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13449
18061
#, fuzzy
13450
18062
msgid "Weight factor:"
13451
18063
msgstr "Høgda til utvalet."
13452
18064
 
13453
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 
18065
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
13454
18066
msgid ""
13455
18067
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13456
18068
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13457
18069
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13458
18070
msgstr ""
13459
18071
 
13460
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
 
18072
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
13461
18073
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13462
18074
msgstr ""
13463
18075
 
13464
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
 
18076
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13465
18077
msgid ""
13466
18078
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13467
18079
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13468
18080
"constraint line"
13469
18081
msgstr ""
13470
18082
 
13471
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
 
18083
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
13472
18084
#, fuzzy
13473
18085
msgid "Snapping"
13474
18086
msgstr "Gjer om punktbilete til baner"
13475
18087
 
13476
18088
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13477
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
18089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13478
18090
msgid "Arrow keys move by:"
13479
18091
msgstr "Piltastar flyttar:"
13480
18092
 
13481
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
 
18093
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13482
18094
msgid ""
13483
18095
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13484
18096
"(in px units)"
13487
18099
"(i px-einingar)."
13488
18100
 
13489
18101
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13490
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
 
18102
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13491
18103
msgid "> and < scale by:"
13492
18104
msgstr "«>» og «<» skalerer:"
13493
18105
 
13494
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
 
18106
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
13495
18107
msgid ""
13496
18108
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13497
18109
msgstr ""
13498
18110
"Trykk «>» eller «<» for å skalera utvalet opp eller ned så mykje (i px-"
13499
18111
"einingar)."
13500
18112
 
13501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
18113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13502
18114
msgid "Inset/Outset by:"
13503
18115
msgstr "Skubb inn/ut med:"
13504
18116
 
13505
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
 
18117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
13506
18118
msgid ""
13507
18119
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13508
18120
msgstr ""
13509
18121
"Kor langt (i px-einingar) «Skubb inn»- og «Skubb ut»-kommandoane skal skubba "
13510
18122
"bana inn eller ut."
13511
18123
 
13512
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
 
18124
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13513
18125
msgid "Compass-like display of angles"
13514
18126
msgstr ""
13515
18127
 
13516
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 
18128
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13517
18129
msgid ""
13518
18130
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13519
18131
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13520
18132
"counterclockwise"
13521
18133
msgstr ""
13522
18134
 
13523
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
18135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13524
18136
msgid "Rotation snaps every:"
13525
18137
msgstr "Roteringssteg:"
13526
18138
 
13527
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
18139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13528
18140
msgid "degrees"
13529
18141
msgstr "gradar"
13530
18142
 
13531
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
 
18143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
13532
18144
msgid ""
13533
18145
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13534
18146
"[ or ] rotates by this amount"
13536
18148
"Roterer i steg på denne verdien når du held <b>Ctrl</b> inne. Du kan òg "
13537
18149
"bruka <b>[</b> og <b>]</b> for å rotera i steg."
13538
18150
 
13539
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
18151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13540
18152
msgid "Zoom in/out by:"
13541
18153
msgstr "Forstørr inn/ut:"
13542
18154
 
13543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
 
18155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13544
18156
msgid ""
13545
18157
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13546
18158
"multiplier"
13548
18160
"Forstørringsverktøyet, «+» og «-»-tastane, samt forstørring med midtknappen "
13549
18161
"forstørrer så mykje."
13550
18162
 
13551
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 
18163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13552
18164
msgid "Show selection cue"
13553
18165
msgstr "Vis objektmerke"
13554
18166
 
13555
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 
18167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13556
18168
msgid ""
13557
18169
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13558
18170
msgstr ""
13559
18171
"Om merkte objekt skal visa ei objektmerke (same som under «Objektveljar»)."
13560
18172
 
13561
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
 
18173
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13562
18174
msgid "Enable gradient editing"
13563
18175
msgstr "Bruk Fargeovergangredigering"
13564
18176
 
13565
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 
18177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
13566
18178
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13567
18179
msgstr "Om merkte objekt skal visa kontrollar for fargeovergangar."
13568
18180
 
13569
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
 
18181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
13570
18182
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13571
18183
msgstr ""
13572
18184
 
13573
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 
18185
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13574
18186
msgid ""
13575
18187
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13576
 
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 
18188
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
13577
18189
msgstr ""
13578
18190
 
13579
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
18191
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13580
18192
msgid "Ctrl+click dot size:"
13581
18193
msgstr ""
13582
18194
 
13583
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
18195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13584
18196
#, fuzzy
13585
18197
msgid "times current stroke width"
13586
18198
msgstr "Skaler strekbreidd"
13587
18199
 
13588
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
 
18200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
13589
18201
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13590
18202
msgstr ""
13591
18203
 
13592
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
 
18204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
13593
18205
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13594
18206
msgstr "<b>Ingen merkte objekt</b> å henta stil frå."
13595
18207
 
13596
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 
18208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
13597
18209
msgid ""
13598
18210
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13599
18211
"objects."
13600
18212
msgstr ""
13601
18213
"<b>Meir enn eitt merkt objekt.</b> Kan ikkje henta stil frå fleirutval."
13602
18214
 
13603
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
18215
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
13604
18216
msgid "Create new objects with:"
13605
18217
msgstr "Lag nytt objekt med:"
13606
18218
 
13607
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
 
18219
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13608
18220
#, fuzzy
13609
18221
msgid "Last used style"
13610
18222
msgstr "Lim inn st_il"
13611
18223
 
13612
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
 
18224
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
13613
18225
msgid "Apply the style you last set on an object"
13614
18226
msgstr ""
13615
18227
 
13616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
18228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
13617
18229
msgid "This tool's own style:"
13618
18230
msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:"
13619
18231
 
13620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
18232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
13621
18233
msgid ""
13622
18234
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13623
18235
"the button below to set it."
13626
18238
"Bruk knappen nedanfor for å velja standardstil."
13627
18239
 
13628
18240
#. style swatch
13629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
 
18241
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
13630
18242
msgid "Take from selection"
13631
18243
msgstr "Hent frå utvalet"
13632
18244
 
13633
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 
18245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13634
18246
#, fuzzy
13635
18247
msgid "This tool's style of new objects"
13636
18248
msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:"
13637
18249
 
13638
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 
18250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13639
18251
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13640
18252
msgstr ""
13641
18253
"Bruk stil til det først merkte objektet som standardstil for dette verktøyet."
13642
18254
 
13643
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
 
18255
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13644
18256
msgid "Tools"
13645
18257
msgstr "Verktøy"
13646
18258
 
13647
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
 
18259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13648
18260
#, fuzzy
13649
18261
msgid "Bounding box to use:"
13650
18262
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
13651
18263
 
13652
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
 
18264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13653
18265
#, fuzzy
13654
18266
msgid "Visual bounding box"
13655
18267
msgstr "Overfor avgrensingsbokskant"
13656
18268
 
13657
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
 
18269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13658
18270
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13659
18271
msgstr ""
13660
18272
 
13661
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
18273
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13662
18274
#, fuzzy
13663
18275
msgid "Geometric bounding box"
13664
18276
msgstr "Overfor avgrensingsbokskant"
13665
18277
 
13666
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
 
18278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13667
18279
msgid "This bounding box includes only the bare path"
13668
18280
msgstr ""
13669
18281
 
13670
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 
18282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13671
18283
#, fuzzy
13672
18284
msgid "Conversion to guides:"
13673
18285
msgstr "_Gjer om til tekst"
13674
18286
 
13675
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
 
18287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13676
18288
#, fuzzy
13677
18289
msgid "Keep objects after conversion to guides"
13678
18290
msgstr "Merk <b>objekta</b> du vil gjera om til mønster."
13679
18291
 
13680
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
 
18292
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13681
18293
msgid ""
13682
18294
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13683
 
"conversion."
 
18295
"conversion"
13684
18296
msgstr ""
13685
18297
 
13686
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 
18298
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13687
18299
#, fuzzy
13688
18300
msgid "Treat groups as a single object"
13689
18301
msgstr "Lagar ny bane"
13690
18302
 
13691
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
18303
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13692
18304
msgid ""
13693
18305
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13694
 
"converting each child separately."
 
18306
"converting each child separately"
13695
18307
msgstr ""
13696
18308
 
13697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 
18309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
13698
18310
msgid "Average all sketches"
13699
18311
msgstr ""
13700
18312
 
13701
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
 
18313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13702
18314
msgid "Width is in absolute units"
13703
18315
msgstr ""
13704
18316
 
13705
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
18317
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13706
18318
#, fuzzy
13707
18319
msgid "Select new path"
13708
18320
msgstr "Slett node"
13709
18321
 
13710
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
 
18322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13711
18323
#, fuzzy
13712
18324
msgid "Don't attach connectors to text objects"
13713
18325
msgstr "Snittet av dei merkte objekta."
13714
18326
 
13715
18327
#. Selector
13716
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 
18328
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13717
18329
msgid "Selector"
13718
18330
msgstr "Objektveljar"
13719
18331
 
13720
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 
18332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13721
18333
msgid "When transforming, show:"
13722
18334
msgstr "Vis ved omforming:"
13723
18335
 
13724
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
 
18336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
13725
18337
msgid "Objects"
13726
18338
msgstr "Objekt"
13727
18339
 
13728
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
18340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13729
18341
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13730
18342
msgstr "Vis objekt ved flytting og omforming."
13731
18343
 
13732
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 
18344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13733
18345
msgid "Box outline"
13734
18346
msgstr "Boksomriss"
13735
18347
 
13736
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 
18348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13737
18349
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13738
18350
msgstr "Vis berre eit boksomriss av objekt ved flytting og omforming."
13739
18351
 
13740
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
18352
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13741
18353
msgid "Per-object selection cue:"
13742
18354
msgstr "Objektmerke:"
13743
18355
 
13744
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
18356
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13745
18357
msgid "No per-object selection indication"
13746
18358
msgstr "Inga objektmerke"
13747
18359
 
13748
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 
18360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13749
18361
msgid "Mark"
13750
18362
msgstr "Rutemerke"
13751
18363
 
13752
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 
18364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13753
18365
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13754
18366
msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne."
13755
18367
 
13756
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 
18368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13757
18369
msgid "Box"
13758
18370
msgstr "Boks"
13759
18371
 
13760
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
 
18372
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13761
18373
msgid "Each selected object displays its bounding box"
13762
18374
msgstr "Kvart merkte objekt har ein synleg avgrensingsboks"
13763
18375
 
13764
18376
#. Node
13765
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
18377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13766
18378
msgid "Node"
13767
18379
msgstr "Node"
13768
18380
 
13769
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
18381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
13770
18382
#, fuzzy
13771
 
msgid "Path outline:"
 
18383
msgid "Path outline"
13772
18384
msgstr "Boksomriss"
13773
18385
 
13774
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13775
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
18386
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13776
18387
#, fuzzy
13777
18388
msgid "Path outline color"
13778
18389
msgstr "Heildekkjande farge"
13779
18390
 
13780
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
18391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
13781
18392
#, fuzzy
13782
 
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
 
18393
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
13783
18394
msgstr "Farge på hovudlinjer (tjukke linjer)."
13784
18395
 
13785
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13786
 
msgid "Path outline flash on mouse-over"
13787
 
msgstr ""
13788
 
 
13789
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13790
 
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13791
 
msgstr ""
13792
 
 
13793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13794
 
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13795
 
msgstr ""
13796
 
 
13797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13798
 
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13799
 
msgstr ""
13800
 
 
13801
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
18396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 
18397
#, fuzzy
 
18398
msgid "Always show outline"
 
18399
msgstr "_Omriss"
 
18400
 
 
18401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 
18402
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
 
18403
msgstr ""
 
18404
 
 
18405
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
18406
msgid "Update outline when dragging nodes"
 
18407
msgstr ""
 
18408
 
 
18409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 
18410
msgid ""
 
18411
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
 
18412
"outline will only update when completing a drag"
 
18413
msgstr ""
 
18414
 
 
18415
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 
18416
msgid "Update paths when dragging nodes"
 
18417
msgstr ""
 
18418
 
 
18419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
18420
msgid ""
 
18421
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
 
18422
"only be updated when completing a drag"
 
18423
msgstr ""
 
18424
 
 
18425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 
18426
msgid "Show path direction on outlines"
 
18427
msgstr ""
 
18428
 
 
18429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 
18430
msgid ""
 
18431
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
 
18432
"middle of each outline segment"
 
18433
msgstr ""
 
18434
 
 
18435
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
18436
#, fuzzy
 
18437
msgid "Show temporary path outline"
 
18438
msgstr "Boksomriss"
 
18439
 
 
18440
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
 
18441
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
 
18442
msgstr ""
 
18443
 
 
18444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 
18445
#, fuzzy
 
18446
msgid "Show temporary outline for selected paths"
 
18447
msgstr "Breidda til utvalet."
 
18448
 
 
18449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 
18450
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 
18451
msgstr ""
 
18452
 
 
18453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13802
18454
msgid "Flash time"
13803
18455
msgstr ""
13804
18456
 
13805
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
18457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13806
18458
msgid ""
13807
18459
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13808
 
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13809
 
"path."
 
18460
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
 
18461
"path"
 
18462
msgstr ""
 
18463
 
 
18464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18465
#, fuzzy
 
18466
msgid "Editing preferences"
 
18467
msgstr "Fargeovergangsoppsett"
 
18468
 
 
18469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 
18470
msgid "Show transform handles for single nodes"
 
18471
msgstr ""
 
18472
 
 
18473
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 
18474
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
 
18475
msgstr ""
 
18476
 
 
18477
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 
18478
msgid "Deleting nodes preserves shape"
 
18479
msgstr ""
 
18480
 
 
18481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 
18482
msgid ""
 
18483
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
 
18484
"get the other behavior"
13810
18485
msgstr ""
13811
18486
 
13812
18487
#. Tweak
13813
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
 
18488
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
13814
18489
msgid "Tweak"
13815
18490
msgstr ""
13816
18491
 
13817
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
18492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
13818
18493
#, fuzzy
13819
18494
msgid "Paint objects with:"
13820
18495
msgstr "Lag nytt objekt med:"
13821
18496
 
 
18497
#. Spray
 
18498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
 
18499
#, fuzzy
 
18500
msgid "Spray"
 
18501
msgstr "Spiral"
 
18502
 
13822
18503
#. Zoom
13823
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13824
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13825
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 
18504
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
18505
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 
18506
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
13826
18507
msgid "Zoom"
13827
18508
msgstr "Forstørr"
13828
18509
 
13829
18510
#. Shapes
13830
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
 
18511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13831
18512
msgid "Shapes"
13832
18513
msgstr "Figurar"
13833
18514
 
13834
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 
18515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
13835
18516
#, fuzzy
13836
18517
msgid "Sketch mode"
13837
18518
msgstr "Set"
13838
18519
 
13839
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 
18520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
13840
18521
msgid ""
13841
18522
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13842
 
"instead of averaging the old result with the new sketch."
 
18523
"instead of averaging the old result with the new sketch"
13843
18524
msgstr ""
13844
18525
 
13845
18526
#. Pen
13846
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
 
18527
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
18528
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
13847
18529
msgid "Pen"
13848
18530
msgstr "Penn"
13849
18531
 
13850
18532
#. Calligraphy
13851
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
 
18533
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
13852
18534
msgid "Calligraphy"
13853
18535
msgstr "Kalligrafi"
13854
18536
 
13855
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 
18537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
13856
18538
msgid ""
13857
18539
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13858
18540
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13859
18541
msgstr ""
13860
18542
 
13861
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 
18543
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
13862
18544
msgid ""
13863
18545
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13864
18546
"selection)"
13865
18547
msgstr ""
13866
18548
 
13867
18549
#. Paint Bucket
13868
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
 
18550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
13869
18551
#, fuzzy
13870
18552
msgid "Paint Bucket"
13871
18553
msgstr "Skriv ut dokument."
13872
18554
 
13873
18555
#. Eraser
13874
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
 
18556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
13875
18557
#, fuzzy
13876
18558
msgid "Eraser"
13877
18559
msgstr "_Hev"
13878
18560
 
13879
18561
#. LPETool
13880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
 
18562
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
13881
18563
#, fuzzy
13882
18564
msgid "LPE Tool"
13883
18565
msgstr "Verktøy"
13884
18566
 
 
18567
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
18568
msgid "Show font samples in the drop-down list"
 
18569
msgstr ""
 
18570
 
 
18571
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
18572
msgid ""
 
18573
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 
18574
msgstr ""
 
18575
 
13885
18576
#. Gradient
13886
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
 
18577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
13887
18578
msgid "Gradient"
13888
18579
msgstr "Fargeovergang"
13889
18580
 
13890
18581
#. Connector
13891
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
 
18582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
13892
18583
#, fuzzy
13893
18584
msgid "Connector"
13894
18585
msgstr "Opphavsmann"
13895
18586
 
13896
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
18587
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
13897
18588
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13898
18589
msgstr ""
13899
18590
 
13900
18591
#. Dropper
13901
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
 
18592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
13902
18593
msgid "Dropper"
13903
18594
msgstr "Fargeplukkar"
13904
18595
 
13905
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
18596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13906
18597
msgid "Save and restore window geometry for each document"
13907
18598
msgstr ""
13908
18599
 
13909
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
18600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
13910
18601
#, fuzzy
13911
18602
msgid "Remember and use last window's geometry"
13912
18603
msgstr "Lagra vindaugeoppsett"
13913
18604
 
13914
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
18605
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13915
18606
#, fuzzy
13916
18607
msgid "Don't save window geometry"
13917
18608
msgstr "Lagra vindaugeoppsett"
13918
18609
 
13919
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13920
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
 
18610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
18611
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13921
18612
#, fuzzy
13922
18613
msgid "Dockable"
13923
18614
msgstr "Skaler"
13924
18615
 
13925
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 
18616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13926
18617
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13927
18618
msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgåvelinja"
13928
18619
 
13929
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
18620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13930
18621
msgid "Zoom when window is resized"
13931
18622
msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik"
13932
18623
 
13933
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
18624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13934
18625
#, fuzzy
13935
18626
msgid "Show close button on dialogs"
13936
18627
msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar."
13937
18628
 
13938
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
 
18629
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 
18630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
 
18631
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
13939
18632
msgid "Normal"
13940
18633
msgstr "Vanleg"
13941
18634
 
13942
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 
18635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13943
18636
msgid "Aggressive"
13944
18637
msgstr "Aggressiv"
13945
18638
 
13946
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 
18639
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13947
18640
#, fuzzy
13948
18641
msgid "Saving window geometry (size and position):"
13949
18642
msgstr "Lagra vindaugeoppsett"
13950
18643
 
13951
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
18644
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13952
18645
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13953
18646
msgstr ""
13954
18647
 
13955
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 
18648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13956
18649
msgid ""
13957
18650
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13958
18651
"preferences)"
13959
18652
msgstr ""
13960
18653
 
13961
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
18654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13962
18655
msgid ""
13963
18656
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13964
18657
"document)"
13965
18658
msgstr ""
13966
18659
 
13967
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 
18660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13968
18661
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13969
18662
msgstr ""
13970
18663
 
13971
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 
18664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13972
18665
msgid "Dialogs on top:"
13973
18666
msgstr "Dialogar øvst:"
13974
18667
 
13975
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
18668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13976
18669
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13977
18670
msgstr ""
13978
18671
 
13979
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
18672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13980
18673
#, fuzzy
13981
18674
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13982
18675
msgstr "Byt til neste dokumentvindauge."
13983
18676
 
13984
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 
18677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
13985
18678
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13986
18679
msgstr ""
13987
18680
 
13988
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
18681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13989
18682
msgid "Dialog Transparency:"
13990
18683
msgstr ""
13991
18684
 
13992
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
18685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13993
18686
#, fuzzy
13994
18687
msgid "Opacity when focused:"
13995
18688
msgstr "Gjennomsikt"
13996
18689
 
13997
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 
18690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13998
18691
#, fuzzy
13999
18692
msgid "Opacity when unfocused:"
14000
18693
msgstr "Gjennomsikt"
14001
18694
 
14002
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 
18695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14003
18696
msgid "Time of opacity change animation:"
14004
18697
msgstr ""
14005
18698
 
14006
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 
18699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
14007
18700
#, fuzzy
14008
18701
msgid "Miscellaneous:"
14009
18702
msgstr "Ymse tips og triks."
14010
18703
 
14011
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 
18704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
14012
18705
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
14013
18706
msgstr ""
14014
18707
"Om dialogvindauge skal skjulast frå oppgåvelinja i vindaugshandteraren."
14015
18708
 
14016
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 
18709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14017
18710
msgid ""
14018
18711
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
14019
18712
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
14023
18716
"synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over "
14024
18717
"rullefeltet)."
14025
18718
 
14026
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 
18719
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
14027
18720
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
14028
18721
msgstr ""
14029
18722
 
14030
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 
18723
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
14031
18724
msgid "Windows"
14032
18725
msgstr "Vindauge"
14033
18726
 
14034
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 
18727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
14035
18728
msgid "Move in parallel"
14036
18729
msgstr "Flyttast parallelt"
14037
18730
 
14038
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
18731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
14039
18732
msgid "Stay unmoved"
14040
18733
msgstr "Stå i ro"
14041
18734
 
14042
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 
18735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
14043
18736
msgid "Move according to transform"
14044
18737
msgstr "Flyttast etter omforming"
14045
18738
 
14046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 
18739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14047
18740
msgid "Are unlinked"
14048
18741
msgstr "Koplast laus"
14049
18742
 
14050
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 
18743
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14051
18744
msgid "Are deleted"
14052
18745
msgstr "Slettast"
14053
18746
 
14054
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 
18747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14055
18748
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14056
18749
msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:"
14057
18750
 
14058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14059
 
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
18751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 
18752
#, fuzzy
 
18753
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
14060
18754
msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet."
14061
18755
 
14062
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
14063
 
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
18756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 
18757
#, fuzzy
 
18758
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
14064
18759
msgstr "Ikkje flytt klonane når opphavet vert flytta."
14065
18760
 
14066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 
18761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
18762
#, fuzzy
14067
18763
msgid ""
14068
 
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
14069
 
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
14070
 
"original."
 
18764
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
 
18765
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
14071
18766
msgstr ""
14072
18767
"Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil "
14073
18768
"ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet."
14074
18769
 
14075
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
18770
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14076
18771
msgid "When the original is deleted, its clones:"
14077
18772
msgstr "Når opphavet vert sletta skal klonane:"
14078
18773
 
14079
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
14080
 
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 
18774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
18775
#, fuzzy
 
18776
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
14081
18777
msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt."
14082
18778
 
14083
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14084
 
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 
18779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
18780
#, fuzzy
 
18781
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
14085
18782
msgstr "Slett både opphavet og klonane."
14086
18783
 
14087
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
18784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
14088
18785
msgid "When duplicating original+clones:"
14089
18786
msgstr ""
14090
18787
 
14091
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 
18788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
14092
18789
#, fuzzy
14093
18790
msgid "Relink duplicated clones"
14094
18791
msgstr "Slett merkte nodar."
14095
18792
 
14096
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 
18793
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14097
18794
msgid ""
14098
18795
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14099
18796
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14101
18798
msgstr ""
14102
18799
 
14103
18800
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14104
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 
18801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14105
18802
msgid "Clones"
14106
18803
msgstr "Klonar"
14107
18804
 
14108
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 
18805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14109
18806
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14110
18807
msgstr ""
14111
18808
 
14112
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
18809
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14113
18810
msgid ""
14114
18811
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14115
18812
msgstr ""
14116
18813
 
14117
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 
18814
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
14118
18815
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14119
18816
msgstr ""
14120
18817
 
14121
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
18818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
14122
18819
msgid ""
14123
18820
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14124
18821
"drawing"
14125
18822
msgstr ""
14126
18823
 
14127
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 
18824
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 
18825
msgid "Before applying clippath/mask:"
 
18826
msgstr ""
 
18827
 
 
18828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 
18829
msgid "Do not group clipped/masked objects"
 
18830
msgstr ""
 
18831
 
 
18832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 
18833
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 
18834
msgstr ""
 
18835
 
 
18836
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 
18837
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 
18838
msgstr ""
 
18839
 
 
18840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
 
18841
msgid "Apply clippath/mask to every object"
 
18842
msgstr ""
 
18843
 
 
18844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 
18845
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 
18846
msgstr ""
 
18847
 
 
18848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 
18849
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 
18850
msgstr ""
 
18851
 
 
18852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 
18853
msgid "After releasing clippath/mask:"
 
18854
msgstr ""
 
18855
 
 
18856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 
18857
#, fuzzy
 
18858
msgid "Ungroup automatically created groups"
 
18859
msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)."
 
18860
 
 
18861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 
18862
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 
18863
msgstr ""
 
18864
 
 
18865
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14128
18866
msgid "Clippaths and masks"
14129
18867
msgstr ""
14130
18868
 
14131
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
18869
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
14132
18870
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14133
18871
msgid "Scale stroke width"
14134
18872
msgstr "Skaler strekbreidd"
14135
18873
 
14136
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 
18874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14137
18875
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14138
18876
msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel"
14139
18877
 
14140
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
18878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
14141
18879
msgid "Transform gradients"
14142
18880
msgstr "Form om fargeovergangar"
14143
18881
 
14144
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
18882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14145
18883
msgid "Transform patterns"
14146
18884
msgstr "Form om mønster"
14147
18885
 
14148
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 
18886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
14149
18887
msgid "Optimized"
14150
18888
msgstr "Optimert"
14151
18889
 
14152
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
18890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14153
18891
msgid "Preserved"
14154
18892
msgstr "Bevart"
14155
18893
 
14156
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
18894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14157
18895
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14158
18896
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14159
18897
msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken på objekta."
14160
18898
 
14161
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 
18899
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14162
18900
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14163
18901
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14164
18902
msgstr "Skaler òg radiane på avrunda hjørne ved skalering av rektangel."
14165
18903
 
14166
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 
18904
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14167
18905
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14168
18906
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14169
18907
msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)."
14170
18908
 
14171
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 
18909
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14172
18910
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14173
18911
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14174
18912
msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)."
14175
18913
 
14176
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 
18914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
14177
18915
msgid "Store transformation:"
14178
18916
msgstr "Lagra omforming:"
14179
18917
 
14180
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
 
18918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
14181
18919
msgid ""
14182
18920
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14183
18921
"attribute"
14185
18923
"Bruk om mogleg omformingar på objekt utan å leggja til eit «transform»-"
14186
18924
"attributt."
14187
18925
 
14188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 
18926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14189
18927
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14190
18928
msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt."
14191
18929
 
14192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 
18930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14193
18931
msgid "Transforms"
14194
18932
msgstr "Omformingar"
14195
18933
 
14196
18934
#. blur quality
14197
18935
#. filter quality
14198
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14199
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
18936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
18937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14200
18938
msgid "Best quality (slowest)"
14201
18939
msgstr ""
14202
18940
 
14203
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14204
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 
18941
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 
18942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14205
18943
msgid "Better quality (slower)"
14206
18944
msgstr ""
14207
18945
 
14208
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14209
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
18946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
18947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14210
18948
msgid "Average quality"
14211
18949
msgstr ""
14212
18950
 
14213
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14214
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 
18951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
18952
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
14215
18953
#, fuzzy
14216
18954
msgid "Lower quality (faster)"
14217
18955
msgstr "_Senk lag"
14218
18956
 
14219
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14220
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
 
18957
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
18958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14221
18959
msgid "Lowest quality (fastest)"
14222
18960
msgstr ""
14223
18961
 
14224
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
 
18962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14225
18963
msgid "Gaussian blur quality for display:"
14226
18964
msgstr ""
14227
18965
 
14228
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14229
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 
18966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
18967
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14230
18968
msgid ""
14231
18969
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14232
18970
"always uses best quality)"
14233
18971
msgstr ""
14234
18972
 
14235
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14236
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 
18973
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
18974
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14237
18975
msgid "Better quality, but slower display"
14238
18976
msgstr ""
14239
18977
 
14240
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14241
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 
18978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
18979
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14242
18980
msgid "Average quality, acceptable display speed"
14243
18981
msgstr ""
14244
18982
 
14245
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 
18983
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
18984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14247
18985
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14248
18986
msgstr ""
14249
18987
 
14250
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14251
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 
18988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
18989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14252
18990
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14253
18991
msgstr ""
14254
18992
 
14255
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
18993
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14256
18994
msgid "Filter effects quality for display:"
14257
18995
msgstr ""
14258
18996
 
14259
18997
#. show infobox
14260
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 
18998
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
14261
18999
#, fuzzy
14262
19000
msgid "Show filter primitives infobox"
14263
19001
msgstr "Slett attributt"
14264
19002
 
14265
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 
19003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
14266
19004
msgid ""
14267
19005
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14268
 
"filter effects dialog."
14269
 
msgstr ""
14270
 
 
14271
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
19006
"filter effects dialog"
 
19007
msgstr ""
 
19008
 
 
19009
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 
19010
#, fuzzy
 
19011
msgid "Number of Threads:"
 
19012
msgstr "Talet på rader."
 
19013
 
 
19014
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 
19015
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
19016
msgid "(requires restart)"
 
19017
msgstr ""
 
19018
 
 
19019
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 
19020
msgid ""
 
19021
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 
19022
msgstr ""
 
19023
 
 
19024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
14272
19025
#, fuzzy
14273
19026
msgid "Select in all layers"
14274
19027
msgstr "Merk alt i alle _lag"
14275
19028
 
14276
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
19029
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
14277
19030
msgid "Select only within current layer"
14278
19031
msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag"
14279
19032
 
14280
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
19033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
14281
19034
#, fuzzy
14282
19035
msgid "Select in current layer and sublayers"
14283
19036
msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag"
14284
19037
 
14285
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 
19038
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
14286
19039
#, fuzzy
14287
19040
msgid "Ignore hidden objects and layers"
14288
19041
msgstr "Hopp over skjulte objekt"
14289
19042
 
14290
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 
19043
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
14291
19044
#, fuzzy
14292
19045
msgid "Ignore locked objects and layers"
14293
19046
msgstr "Hopp over låste objekt"
14294
19047
 
14295
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
19048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
14296
19049
msgid "Deselect upon layer change"
14297
19050
msgstr ""
14298
19051
 
14299
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
19052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
14300
19053
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14301
19054
msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:"
14302
19055
 
14303
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
19056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
14304
19057
#, fuzzy
14305
19058
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14306
19059
msgstr ""
14307
19060
"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka på objekt i alle lag."
14308
19061
 
14309
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
19062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
14310
19063
#, fuzzy
14311
19064
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14312
19065
msgstr ""
14313
19066
"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka på objekt i alle lag."
14314
19067
 
14315
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
19068
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
14316
19069
#, fuzzy
14317
19070
msgid ""
14318
19071
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14320
19073
msgstr ""
14321
19074
"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka på objekt i alle lag."
14322
19075
 
14323
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
19076
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
14324
19077
#, fuzzy
14325
19078
msgid ""
14326
19079
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14329
19082
"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten åleine eller "
14330
19083
"som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)."
14331
19084
 
14332
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
 
19085
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
14333
19086
#, fuzzy
14334
19087
msgid ""
14335
19088
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14338
19091
"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja låste objekt (anten åleine eller "
14339
19092
"som del av ei låst gruppe eller eit låst lag)."
14340
19093
 
14341
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 
19094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
14342
19095
#, fuzzy
14343
19096
msgid ""
14344
19097
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14347
19100
"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja låste objekt (anten åleine eller "
14348
19101
"som del av ei låst gruppe eller eit låst lag)."
14349
19102
 
14350
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 
19103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
14351
19104
msgid "Selecting"
14352
19105
msgstr "Utval"
14353
19106
 
14354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 
19107
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
14355
19108
msgid "Default export resolution:"
14356
19109
msgstr "Standard eksportoppløysing:"
14357
19110
 
14358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 
19111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14359
19112
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14360
19113
msgstr ""
14361
19114
"Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i "
14362
19115
"eksporteringsdialogen."
14363
19116
 
14364
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 
19117
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
14365
19118
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14366
19119
msgstr ""
14367
19120
 
14368
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 
19121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
14369
19122
msgid ""
14370
 
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14371
 
"Import and Export to OCAL function."
 
19123
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
 
19124
"Import and Export to OCAL function"
14372
19125
msgstr ""
14373
19126
 
14374
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
19127
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
14375
19128
msgid "Open Clip Art Library Username:"
14376
19129
msgstr ""
14377
19130
 
14378
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14379
 
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14380
 
msgstr ""
 
19131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 
19132
#, fuzzy
 
19133
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 
19134
msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete."
14381
19135
 
14382
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
 
19136
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14383
19137
msgid "Open Clip Art Library Password:"
14384
19138
msgstr ""
14385
19139
 
14386
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14387
 
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14388
 
msgstr ""
 
19140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
 
19141
#, fuzzy
 
19142
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 
19143
msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete."
14389
19144
 
14390
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
 
19145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
14391
19146
#, fuzzy
14392
19147
msgid "Import/Export"
14393
19148
msgstr "I_mporter ..."
14394
19149
 
14395
19150
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14396
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
19151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14397
19152
#, fuzzy
14398
19153
msgid "Perceptual"
14399
19154
msgstr "Prosent"
14400
19155
 
14401
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
19156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14402
19157
#, fuzzy
14403
19158
msgid "Relative Colorimetric"
14404
19159
msgstr "Relativ flytting"
14405
19160
 
14406
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
19161
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14407
19162
msgid "Absolute Colorimetric"
14408
19163
msgstr ""
14409
19164
 
14410
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
19165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
14411
19166
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14412
19167
msgstr ""
14413
19168
 
14414
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
 
19169
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14415
19170
#, fuzzy
14416
19171
msgid "Display adjustment"
14417
19172
msgstr "Vi_singsmodus"
14418
19173
 
14419
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
 
19174
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
14420
19175
#, c-format
14421
19176
msgid ""
14422
19177
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14423
19178
"Searched directories:%s"
14424
19179
msgstr ""
14425
19180
 
14426
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
 
19181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
14427
19182
#, fuzzy
14428
19183
msgid "Display profile:"
14429
19184
msgstr "Vi_singsmodus"
14430
19185
 
14431
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
 
19186
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
14432
19187
msgid "Retrieve profile from display"
14433
19188
msgstr ""
14434
19189
 
14435
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14436
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14437
 
msgstr ""
14438
 
 
14439
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14440
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14441
 
msgstr ""
14442
 
 
14443
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 
19190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 
19191
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 
19192
msgstr ""
 
19193
 
 
19194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 
19195
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 
19196
msgstr ""
 
19197
 
 
19198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
14444
19199
#, fuzzy
14445
19200
msgid "Display rendering intent:"
14446
19201
msgstr "Vi_singsmodus"
14447
19202
 
14448
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14449
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14450
 
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 
19203
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
 
19204
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
14451
19205
msgstr ""
14452
19206
 
14453
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
19207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
14454
19208
#, fuzzy
14455
19209
msgid "Proofing"
14456
19210
msgstr "Punkt"
14457
19211
 
14458
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 
19212
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
14459
19213
msgid "Simulate output on screen"
14460
19214
msgstr ""
14461
19215
 
14462
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14463
 
msgid "Simulates output of target device."
 
19216
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
 
19217
msgid "Simulates output of target device"
14464
19218
msgstr ""
14465
19219
 
14466
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 
19220
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
14467
19221
msgid "Mark out of gamut colors"
14468
19222
msgstr ""
14469
19223
 
14470
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14471
 
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 
19224
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
 
19225
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
14472
19226
msgstr ""
14473
19227
 
14474
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
19228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
14475
19229
msgid "Out of gamut warning color:"
14476
19230
msgstr ""
14477
19231
 
14478
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14479
 
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14480
 
msgstr ""
 
19232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 
19233
#, fuzzy
 
19234
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 
19235
msgstr "Farge på hovudlinjer (tjukke linjer)."
14481
19236
 
14482
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
 
19237
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
14483
19238
msgid "Device profile:"
14484
19239
msgstr ""
14485
19240
 
14486
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14487
 
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
19241
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 
19242
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
14488
19243
msgstr ""
14489
19244
 
14490
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
19245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
14491
19246
msgid "Device rendering intent:"
14492
19247
msgstr ""
14493
19248
 
14494
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
 
19249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
 
19250
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 
19251
msgstr ""
 
19252
 
 
19253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
14495
19254
#, fuzzy
14496
19255
msgid "Black point compensation"
14497
19256
msgstr "Utskriftsmål"
14498
19257
 
14499
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14500
 
msgid "Enables black point compensation."
14501
 
msgstr ""
 
19258
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
 
19259
#, fuzzy
 
19260
msgid "Enables black point compensation"
 
19261
msgstr "Utskriftsmål"
14502
19262
 
14503
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
 
19263
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
14504
19264
#, fuzzy
14505
19265
msgid "Preserve black"
14506
19266
msgstr "Bevart"
14507
19267
 
14508
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 
19268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
14509
19269
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14510
19270
msgstr ""
14511
19271
 
14512
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
 
19272
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
14513
19273
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14514
19274
msgstr ""
14515
19275
 
14516
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 
19276
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14517
19277
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14518
19278
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14519
19279
#, fuzzy
14520
19280
msgid "<none>"
14521
19281
msgstr "ingen"
14522
19282
 
14523
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
 
19283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14524
19284
#, fuzzy
14525
19285
msgid "Color management"
14526
19286
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
14527
19287
 
14528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
 
19288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14529
19289
#, fuzzy
14530
19290
msgid "Major grid line emphasizing"
14531
19291
msgstr "Bruk hovudlinjer på kvar"
14532
19292
 
14533
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
 
19293
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14534
19294
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14535
19295
msgstr ""
14536
19296
 
14537
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
 
19297
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14538
19298
msgid ""
14539
19299
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14540
 
"of major grid line color."
 
19300
"of major grid line color"
14541
19301
msgstr ""
14542
19302
 
14543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
 
19303
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14544
19304
#, fuzzy
14545
19305
msgid "Default grid settings"
14546
19306
msgstr "Lerretretning"
14547
19307
 
14548
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14549
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
19308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
19309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14550
19310
#, fuzzy
14551
19311
msgid "Grid units:"
14552
19312
msgstr "Eining _for rutenett:"
14553
19313
 
14554
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14555
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
 
19314
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
19315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14556
19316
#, fuzzy
14557
19317
msgid "Origin X:"
14558
19318
msgstr "_X-origo:"
14559
19319
 
14560
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14561
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
19320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
19321
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14562
19322
#, fuzzy
14563
19323
msgid "Origin Y:"
14564
19324
msgstr "_Y-origo:"
14565
19325
 
14566
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
19326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14567
19327
#, fuzzy
14568
19328
msgid "Spacing X:"
14569
19329
msgstr "X-_mellomrom:"
14570
19330
 
14571
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14572
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
19331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
19332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14573
19333
#, fuzzy
14574
19334
msgid "Spacing Y:"
14575
19335
msgstr "Y-m_ellomrom:"
14576
19336
 
14577
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14578
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14579
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14580
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
19337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 
19338
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 
19339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 
19340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14581
19341
#, fuzzy
14582
19342
msgid "Grid line color:"
14583
19343
msgstr "Farge for rutenett:"
14584
19344
 
14585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14586
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
19345
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 
19346
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14587
19347
#, fuzzy
14588
19348
msgid "Color used for normal grid lines"
14589
19349
msgstr "Farge på rutenett."
14590
19350
 
14591
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14592
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14593
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14594
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
19351
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
19352
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
19353
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 
19354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14595
19355
#, fuzzy
14596
19356
msgid "Major grid line color:"
14597
19357
msgstr "Farge på hovudlinjer:"
14598
19358
 
14599
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14600
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
19359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
19360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14601
19361
#, fuzzy
14602
19362
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14603
19363
msgstr "Farge på hovudlinjer (tjukke linjer)."
14604
19364
 
14605
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
 
19365
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
19366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14607
19367
#, fuzzy
14608
19368
msgid "Major grid line every:"
14609
19369
msgstr "Bruk hovudlinjer på kvar"
14610
19370
 
14611
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
 
19371
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14612
19372
msgid "Show dots instead of lines"
14613
19373
msgstr ""
14614
19374
 
14615
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
 
19375
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14616
19376
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14617
19377
msgstr ""
14618
19378
 
14619
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 
19379
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14620
19380
#, fuzzy
14621
19381
msgid "Use named colors"
14622
19382
msgstr "Sist valte"
14623
19383
 
14624
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
 
19384
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14625
19385
msgid ""
14626
19386
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14627
19387
"'magenta') instead of the numeric value"
14628
19388
msgstr ""
14629
19389
 
14630
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
 
19390
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
14631
19391
#, fuzzy
14632
19392
msgid "XML formatting"
14633
19393
msgstr "Fjern _omformingar"
14634
19394
 
14635
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
19395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14636
19396
#, fuzzy
14637
19397
msgid "Inline attributes"
14638
19398
msgstr "Set attributt"
14639
19399
 
14640
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 
19400
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
14641
19401
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14642
19402
msgstr ""
14643
19403
 
14644
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
19404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14645
19405
#, fuzzy
14646
19406
msgid "Indent, spaces:"
14647
19407
msgstr "Rykk inn node"
14648
19408
 
14649
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
19409
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14650
19410
msgid ""
14651
19411
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14652
19412
"indentation"
14653
19413
msgstr ""
14654
19414
 
14655
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
 
19415
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
14656
19416
#, fuzzy
14657
19417
msgid "Path data"
14658
19418
msgstr "Side_breidd"
14659
19419
 
14660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
19420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14661
19421
#, fuzzy
14662
19422
msgid "Allow relative coordinates"
14663
19423
msgstr "Peikarkoordinatar"
14664
19424
 
14665
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
 
19425
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14666
19426
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14667
19427
msgstr ""
14668
19428
 
14669
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
19429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14670
19430
msgid "Force repeat commands"
14671
19431
msgstr ""
14672
19432
 
14673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
19433
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
14674
19434
msgid ""
14675
19435
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14676
19436
"of 'L 1,2 3,4')"
14677
19437
msgstr ""
14678
19438
 
14679
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
 
19439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14680
19440
#, fuzzy
14681
19441
msgid "Numbers"
14682
19442
msgstr "Talet på rader."
14683
19443
 
14684
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 
19444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14685
19445
#, fuzzy
14686
19446
msgid "Numeric precision:"
14687
19447
msgstr "Skildring"
14688
19448
 
14689
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14690
 
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 
19449
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 
19450
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
14691
19451
msgstr ""
14692
19452
 
14693
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
19453
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14694
19454
#, fuzzy
14695
19455
msgid "Minimum exponent:"
14696
19456
msgstr "Brukarvald"
14697
19457
 
14698
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
19458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14699
19459
msgid ""
14700
19460
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14701
 
"anything smaller is written as zero."
 
19461
"anything smaller is written as zero"
14702
19462
msgstr ""
14703
19463
 
14704
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 
19464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
14705
19465
#, fuzzy
14706
19466
msgid "SVG output"
14707
19467
msgstr "SVG-fil"
14708
19468
 
14709
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14710
19470
#, fuzzy
14711
19471
msgid "System default"
14712
19472
msgstr "Set som standard"
14713
19473
 
14714
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14715
19475
msgid "Albanian (sq)"
14716
19476
msgstr ""
14717
19477
 
14718
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14719
19479
msgid "Amharic (am)"
14720
19480
msgstr ""
14721
19481
 
14722
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19482
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14723
19483
msgid "Arabic (ar)"
14724
19484
msgstr ""
14725
19485
 
14726
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19486
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14727
19487
msgid "Armenian (hy)"
14728
19488
msgstr ""
14729
19489
 
14730
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14731
19491
msgid "Azerbaijani (az)"
14732
19492
msgstr ""
14733
19493
 
14734
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14735
19495
msgid "Basque (eu)"
14736
19496
msgstr ""
14737
19497
 
14738
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14739
19499
msgid "Belarusian (be)"
14740
19500
msgstr ""
14741
19501
 
14742
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14743
19503
msgid "Bulgarian (bg)"
14744
19504
msgstr ""
14745
19505
 
14746
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14747
19507
msgid "Bengali (bn)"
14748
19508
msgstr ""
14749
19509
 
14750
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19510
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14751
19511
msgid "Breton (br)"
14752
19512
msgstr ""
14753
19513
 
14754
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19514
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14755
19515
msgid "Catalan (ca)"
14756
19516
msgstr ""
14757
19517
 
14758
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19518
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14759
19519
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14760
19520
msgstr ""
14761
19521
 
14762
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19522
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14763
19523
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14764
19524
msgstr ""
14765
19525
 
14766
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14767
19527
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14768
19528
msgstr ""
14769
19529
 
14770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14771
19531
msgid "Croatian (hr)"
14772
19532
msgstr ""
14773
19533
 
14774
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14775
19535
msgid "Czech (cs)"
14776
19536
msgstr ""
14777
19537
 
14778
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14779
19539
msgid "Danish (da)"
14780
19540
msgstr ""
14781
19541
 
14782
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14783
19543
msgid "Dutch (nl)"
14784
19544
msgstr ""
14785
19545
 
14786
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14787
19547
msgid "Dzongkha (dz)"
14788
19548
msgstr ""
14789
19549
 
14790
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14791
19551
msgid "German (de)"
14792
19552
msgstr ""
14793
19553
 
14794
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14795
19555
msgid "Greek (el)"
14796
19556
msgstr ""
14797
19557
 
14798
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19558
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14799
19559
#, fuzzy
14800
19560
msgid "English (en)"
14801
19561
msgstr "Vinkel:"
14802
19562
 
14803
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19563
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14804
19564
msgid "English/Australia (en_AU)"
14805
19565
msgstr ""
14806
19566
 
14807
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19567
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14808
19568
msgid "English/Canada (en_CA)"
14809
19569
msgstr ""
14810
19570
 
14811
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19571
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14812
19572
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14813
19573
msgstr ""
14814
19574
 
14815
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19575
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14816
19576
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14817
19577
msgstr ""
14818
19578
 
14819
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14820
19580
#, fuzzy
14821
19581
msgid "Esperanto (eo)"
14822
19582
msgstr "Opphavsmann"
14823
19583
 
14824
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14825
19585
msgid "Estonian (et)"
14826
19586
msgstr ""
14827
19587
 
14828
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 
19589
msgid "Farsi (fa)"
 
19590
msgstr ""
 
19591
 
 
19592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14829
19593
msgid "Finnish (fi)"
14830
19594
msgstr ""
14831
19595
 
14832
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14833
19597
msgid "French (fr)"
14834
19598
msgstr ""
14835
19599
 
14836
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14837
19601
msgid "Irish (ga)"
14838
19602
msgstr ""
14839
19603
 
14840
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14841
19605
msgid "Galician (gl)"
14842
19606
msgstr ""
14843
19607
 
14844
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14845
19609
msgid "Hebrew (he)"
14846
19610
msgstr ""
14847
19611
 
14848
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14849
19613
msgid "Hungarian (hu)"
14850
19614
msgstr ""
14851
19615
 
14852
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14853
19617
msgid "Indonesian (id)"
14854
19618
msgstr ""
14855
19619
 
14856
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14857
19621
msgid "Italian (it)"
14858
19622
msgstr ""
14859
19623
 
14860
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14861
19625
msgid "Japanese (ja)"
14862
19626
msgstr ""
14863
19627
 
14864
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19628
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14865
19629
msgid "Khmer (km)"
14866
19630
msgstr ""
14867
19631
 
14868
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19632
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14869
19633
msgid "Kinyarwanda (rw)"
14870
19634
msgstr ""
14871
19635
 
14872
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14873
19637
msgid "Korean (ko)"
14874
19638
msgstr ""
14875
19639
 
14876
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14877
19641
msgid "Lithuanian (lt)"
14878
19642
msgstr ""
14879
19643
 
14880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19644
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14881
19645
msgid "Macedonian (mk)"
14882
19646
msgstr ""
14883
19647
 
14884
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14885
19649
msgid "Mongolian (mn)"
14886
19650
msgstr ""
14887
19651
 
14888
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19652
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14889
19653
#, fuzzy
14890
19654
msgid "Nepali (ne)"
14891
19655
msgstr "linje"
14892
19656
 
14893
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19657
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14894
19658
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14895
19659
msgstr ""
14896
19660
 
14897
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19661
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14898
19662
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14899
19663
msgstr ""
14900
19664
 
14901
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14902
19666
msgid "Panjabi (pa)"
14903
19667
msgstr ""
14904
19668
 
14905
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14906
19670
msgid "Polish (pl)"
14907
19671
msgstr ""
14908
19672
 
14909
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14910
19674
msgid "Portuguese (pt)"
14911
19675
msgstr ""
14912
19676
 
14913
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14914
19678
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14915
19679
msgstr ""
14916
19680
 
14917
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14918
19682
msgid "Romanian (ro)"
14919
19683
msgstr ""
14920
19684
 
14921
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14922
19686
msgid "Russian (ru)"
14923
19687
msgstr ""
14924
19688
 
14925
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19689
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14926
19690
msgid "Serbian (sr)"
14927
19691
msgstr ""
14928
19692
 
14929
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19693
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14930
19694
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14931
19695
msgstr ""
14932
19696
 
14933
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19697
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14934
19698
msgid "Slovak (sk)"
14935
19699
msgstr ""
14936
19700
 
14937
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19701
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14938
19702
msgid "Slovenian (sl)"
14939
19703
msgstr ""
14940
19704
 
14941
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19705
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14942
19706
msgid "Spanish (es)"
14943
19707
msgstr ""
14944
19708
 
14945
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14946
19710
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14947
19711
msgstr ""
14948
19712
 
14949
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19713
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14950
19714
msgid "Swedish (sv)"
14951
19715
msgstr ""
14952
19716
 
14953
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19717
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14954
19718
msgid "Thai (th)"
14955
19719
msgstr ""
14956
19720
 
14957
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19721
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14958
19722
msgid "Turkish (tr)"
14959
19723
msgstr ""
14960
19724
 
14961
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19725
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14962
19726
msgid "Ukrainian (uk)"
14963
19727
msgstr ""
14964
19728
 
14965
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19729
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14966
19730
msgid "Vietnamese (vi)"
14967
19731
msgstr ""
14968
19732
 
14969
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 
19733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
14970
19734
msgid "Language (requires restart):"
14971
19735
msgstr ""
14972
19736
 
14973
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 
19737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14974
19738
msgid "Set the language for menus and number formats"
14975
19739
msgstr ""
14976
19740
 
14977
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
19741
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14978
19742
#, fuzzy
14979
19743
msgid "Smaller"
14980
19744
msgstr "Skaler"
14981
19745
 
14982
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 
19746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
14983
19747
#, fuzzy
14984
 
msgid "Toolbox icon size"
 
19748
msgid "Toolbox icon size:"
14985
19749
msgstr "Verktøykontroll-linje"
14986
19750
 
14987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 
19751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14988
19752
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14989
19753
msgstr ""
14990
19754
 
14991
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 
19755
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14992
19756
#, fuzzy
14993
 
msgid "Control bar icon size"
 
19757
msgid "Control bar icon size:"
14994
19758
msgstr "Verktøykontroll-linje"
14995
19759
 
14996
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 
19760
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
14997
19761
msgid ""
14998
19762
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14999
19763
msgstr ""
15000
19764
 
15001
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
 
19765
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
15002
19766
#, fuzzy
15003
 
msgid "Secondary toolbar icon size"
 
19767
msgid "Secondary toolbar icon size:"
15004
19768
msgstr "Verktøykontroll-linje"
15005
19769
 
15006
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 
19770
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15007
19771
msgid ""
15008
19772
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
15009
19773
msgstr ""
15010
19774
 
15011
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
15012
 
msgid "Work-around color sliders not drawing."
 
19775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
19776
msgid "Work-around color sliders not drawing"
15013
19777
msgstr ""
15014
19778
 
15015
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 
19779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
15016
19780
msgid ""
15017
19781
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
15018
 
"color sliders."
 
19782
"color sliders"
15019
19783
msgstr ""
15020
19784
 
15021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 
19785
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15022
19786
#, fuzzy
15023
19787
msgid "Clear list"
15024
19788
msgstr "Tøm felta."
15025
19789
 
15026
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 
19790
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
15027
19791
#, fuzzy
15028
19792
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
15029
19793
msgstr "Største tal på nyleg brukte dokument:"
15030
19794
 
15031
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 
19795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
15032
19796
#, fuzzy
15033
19797
msgid ""
15034
19798
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
15035
19799
"the list"
15036
19800
msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha."
15037
19801
 
15038
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
 
19802
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
15039
19803
msgid "Zoom correction factor (in %):"
15040
19804
msgstr ""
15041
19805
 
15042
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
 
19806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
15043
19807
msgid ""
15044
19808
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
15045
19809
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
15046
19810
"display objects in their true sizes"
15047
19811
msgstr ""
15048
19812
 
15049
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 
19813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 
19814
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 
19815
msgstr ""
 
19816
 
 
19817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 
19818
msgid ""
 
19819
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
 
19820
"finished being refactored"
 
19821
msgstr ""
 
19822
 
 
19823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
15050
19824
#, fuzzy
15051
19825
msgid "Interface"
15052
19826
msgstr "_Snitt"
15053
19827
 
15054
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
19828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
15055
19829
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
15056
19830
msgstr ""
15057
19831
 
15058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
19832
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
15059
19833
msgid ""
15060
19834
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
15061
 
"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
15062
 
"in the directory where you last saved a file using that dialog."
 
19835
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
 
19836
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
15063
19837
msgstr ""
15064
19838
 
15065
19839
#. Autosave options
15066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 
19840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
15067
19841
#, fuzzy
15068
19842
msgid "Enable autosave (requires restart)"
15069
19843
msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument."
15070
19844
 
15071
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
 
19845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
15072
19846
msgid ""
15073
19847
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15074
19848
"minimizing loss in case of a crash"
15075
19849
msgstr ""
15076
19850
 
15077
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
15078
19852
msgid "Interval (in minutes):"
15079
19853
msgstr ""
15080
19854
 
15081
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19855
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
15082
19856
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15083
19857
msgstr ""
15084
19858
 
15085
19859
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15086
19860
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15087
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
19861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
15088
19862
msgid "filesystem|Path:"
15089
19863
msgstr ""
15090
19864
 
15091
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
19865
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
15092
19866
msgid "The directory where autosaves will be written"
15093
19867
msgstr ""
15094
19868
 
15095
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 
19869
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
15096
19870
#, fuzzy
15097
19871
msgid "Maximum number of autosaves:"
15098
19872
msgstr "Største tal på nyleg brukte dokument:"
15099
19873
 
15100
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 
19874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
15101
19875
msgid ""
15102
19876
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15103
19877
msgstr ""
15104
19878
 
15105
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
15106
19880
msgid "2x2"
15107
19881
msgstr "2 × 2"
15108
19882
 
15109
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
15110
19884
msgid "4x4"
15111
19885
msgstr "4 × 4"
15112
19886
 
15113
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
15114
19888
msgid "8x8"
15115
19889
msgstr "8 × 8"
15116
19890
 
15117
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19891
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
15118
19892
msgid "16x16"
15119
19893
msgstr "16 × 16"
15120
19894
 
15121
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
 
19895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
15122
19896
msgid "Oversample bitmaps:"
15123
19897
msgstr "Overskaler punktbilete:"
15124
19898
 
15125
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 
19899
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
15126
19900
msgid "Automatically reload bitmaps"
15127
19901
msgstr ""
15128
19902
 
15129
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 
19903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
15130
19904
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15131
19905
msgstr ""
15132
19906
 
15133
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
 
19907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15134
19908
#, fuzzy
15135
19909
msgid "Bitmap editor:"
15136
19910
msgstr "Fargeovergangredigering"
15137
19911
 
15138
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 
19912
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15139
19913
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15140
19914
msgstr ""
15141
19915
 
15142
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
 
19916
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
15143
19917
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15144
19918
msgstr ""
15145
19919
 
15146
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 
19920
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
15147
19921
#, fuzzy
15148
19922
msgid "Bitmaps"
15149
19923
msgstr "Stjerner"
15150
19924
 
15151
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 
19925
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
15152
19926
#, fuzzy
15153
19927
msgid "Language:"
15154
19928
msgstr "Språk"
15155
19929
 
15156
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
 
19930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
15157
19931
msgid "Set the main spell check language"
15158
19932
msgstr ""
15159
19933
 
15160
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
19934
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
15161
19935
#, fuzzy
15162
19936
msgid "Second language:"
15163
19937
msgstr "Språk"
15164
19938
 
15165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
 
19939
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15166
19940
msgid ""
15167
19941
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15168
19942
"unknown in ALL chosen languages"
15169
19943
msgstr ""
15170
19944
 
15171
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
19945
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15172
19946
#, fuzzy
15173
19947
msgid "Third language:"
15174
19948
msgstr "Språk"
15175
19949
 
15176
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 
19950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15177
19951
msgid ""
15178
19952
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15179
19953
"in ALL chosen languages"
15180
19954
msgstr ""
15181
19955
 
15182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 
19956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
15183
19957
msgid "Ignore words with digits"
15184
19958
msgstr ""
15185
19959
 
15186
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
 
19960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
15187
19961
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15188
19962
msgstr ""
15189
19963
 
15190
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 
19964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
15191
19965
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15192
19966
msgstr ""
15193
19967
 
15194
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
 
19968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
15195
19969
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15196
19970
msgstr ""
15197
19971
 
15198
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 
19972
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
15199
19973
#, fuzzy
15200
19974
msgid "Spellcheck"
15201
19975
msgstr "Vel"
15202
19976
 
15203
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
 
19977
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15204
19978
msgid "Add label comments to printing output"
15205
19979
msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift"
15206
19980
 
15207
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
19981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15208
19982
msgid ""
15209
19983
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15210
19984
"rendered output for an object with its label"
15212
19986
"Legg ein merknad til råutskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit "
15213
19987
"objekt med merkelappen til objektet."
15214
19988
 
15215
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
 
19989
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15216
19990
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15217
19991
msgstr ""
15218
19992
 
15219
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 
19993
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15220
19994
msgid ""
15221
19995
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15222
19996
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15223
19997
"may affect other objects using the same gradient"
15224
19998
msgstr ""
15225
19999
 
15226
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
 
20000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
15227
20001
msgid "Simplification threshold:"
15228
20002
msgstr "Forenklingsterskel:"
15229
20003
 
15230
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
 
20004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
15231
20005
#, fuzzy
15232
20006
msgid ""
15233
20007
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15239
20013
"aggressiv. Men viss du ventar litt med å køyra han, vil han gå tilbake til "
15240
20014
"denne forenklingsterskelen."
15241
20015
 
15242
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 
20016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
15243
20017
msgid "Latency skew:"
15244
20018
msgstr ""
15245
20019
 
15246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15247
 
msgid "(requires restart)"
15248
 
msgstr ""
15249
 
 
15250
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
 
20020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
15251
20021
msgid ""
15252
20022
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15253
 
"some systems)."
 
20023
"some systems)"
15254
20024
msgstr ""
15255
20025
 
15256
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
 
20026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
15257
20027
msgid "Pre-render named icons"
15258
20028
msgstr ""
15259
20029
 
15260
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
 
20030
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
15261
20031
msgid ""
15262
20032
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15263
20033
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
15264
20034
msgstr ""
15265
20035
 
15266
20036
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15267
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 
20037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
15268
20038
msgid "User config: "
15269
20039
msgstr ""
15270
20040
 
15271
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 
20041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
15272
20042
#, fuzzy
15273
20043
msgid "User data: "
15274
20044
msgstr "_Endra namn"
15275
20045
 
15276
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
 
20046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
15277
20047
#, fuzzy
15278
20048
msgid "User cache: "
15279
20049
msgstr "_Endra namn"
15280
20050
 
15281
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 
20051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
15282
20052
msgid "System config: "
15283
20053
msgstr ""
15284
20054
 
15285
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
20055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
15286
20056
#, fuzzy
15287
20057
msgid "System data: "
15288
20058
msgstr "Set som standard"
15289
20059
 
15290
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 
20060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
15291
20061
msgid "PIXMAP: "
15292
20062
msgstr ""
15293
20063
 
15294
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
 
20064
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
15295
20065
msgid "DATA: "
15296
20066
msgstr ""
15297
20067
 
15298
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
 
20068
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
15299
20069
#, fuzzy
15300
20070
msgid "UI: "
15301
20071
msgstr "_ID: "
15302
20072
 
15303
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
 
20073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
15304
20074
msgid "Icon theme: "
15305
20075
msgstr ""
15306
20076
 
15307
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
20077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
15308
20078
#, fuzzy
15309
20079
msgid "System info"
15310
20080
msgstr "System"
15311
20081
 
15312
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
20082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
15313
20083
#, fuzzy
15314
20084
msgid "General system information"
15315
20085
msgstr "Fjern _omformingar"
15316
20086
 
15317
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
20087
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
15318
20088
msgid "Misc"
15319
20089
msgstr "Ymse"
15320
20090
 
 
20091
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
 
20092
#, fuzzy
 
20093
msgid "Disabled"
 
20094
msgstr "Tittel"
 
20095
 
 
20096
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
 
20097
#, fuzzy
 
20098
msgid "Window"
 
20099
msgstr "Vindauge"
 
20100
 
 
20101
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
 
20102
msgid "Test Area"
 
20103
msgstr ""
 
20104
 
 
20105
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
 
20106
msgid "Hardware"
 
20107
msgstr ""
 
20108
 
 
20109
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
 
20110
#, fuzzy
 
20111
msgid "Link:"
 
20112
msgstr "Linje"
 
20113
 
 
20114
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
 
20115
#, fuzzy
 
20116
msgid "Axes count:"
 
20117
msgstr "Skrift"
 
20118
 
 
20119
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
 
20120
#, fuzzy
 
20121
msgid "axis:"
 
20122
msgstr "Radius"
 
20123
 
 
20124
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
 
20125
#, fuzzy
 
20126
msgid "Button count:"
 
20127
msgstr "Boks"
 
20128
 
 
20129
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
 
20130
#, fuzzy
 
20131
msgid "Tablet"
 
20132
msgstr "Tittel"
 
20133
 
 
20134
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
 
20135
msgid "pad"
 
20136
msgstr ""
 
20137
 
15321
20138
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15322
20139
msgid "Layer name:"
15323
20140
msgstr "Lagnamn:"
15373
20190
msgid "New layer created."
15374
20191
msgstr "Laga nytt lag."
15375
20192
 
15376
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
20193
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15377
20194
#, fuzzy
15378
20195
msgid "Unhide layer"
15379
20196
msgstr "_Hev lag"
15380
20197
 
15381
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
20198
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15382
20199
#, fuzzy
15383
20200
msgid "Hide layer"
15384
20201
msgstr "_Hev lag"
15385
20202
 
15386
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
20203
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15387
20204
#, fuzzy
15388
20205
msgid "Lock layer"
15389
20206
msgstr "_Senk lag"
15390
20207
 
15391
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
20208
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15392
20209
#, fuzzy
15393
20210
msgid "Unlock layer"
15394
20211
msgstr "_Senk lag"
15395
20212
 
15396
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
 
20213
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
15397
20214
#, fuzzy
15398
20215
msgid "New"
15399
20216
msgstr "_Nytt"
15400
20217
 
15401
20218
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15402
20219
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15403
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
 
20220
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
15404
20221
#, fuzzy
15405
20222
msgid "layers|Top"
15406
20223
msgstr "_Lag"
15407
20224
 
15408
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 
20225
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
15409
20226
msgid "Up"
15410
20227
msgstr ""
15411
20228
 
15412
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
 
20229
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
15413
20230
msgid "Dn"
15414
20231
msgstr ""
15415
20232
 
15416
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
 
20233
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
15417
20234
#, fuzzy
15418
20235
msgid "Bot"
15419
20236
msgstr "Boks"
15420
20237
 
15421
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
 
20238
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15422
20239
#, fuzzy
15423
20240
msgid "X"
15424
20241
msgstr "X:"
15425
20242
 
15426
20243
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15427
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 
20244
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15428
20245
msgid "Apply new effect"
15429
20246
msgstr ""
15430
20247
 
15431
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 
20248
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15432
20249
#, fuzzy
15433
20250
msgid "Current effect"
15434
20251
msgstr "Gjeldande lag"
15435
20252
 
15436
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 
20253
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
15437
20254
#, fuzzy
15438
20255
msgid "Effect list"
15439
20256
msgstr "Effektar"
15440
20257
 
15441
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 
20258
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
15442
20259
msgid "Unknown effect is applied"
15443
20260
msgstr ""
15444
20261
 
15445
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 
20262
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
15446
20263
msgid "No effect applied"
15447
20264
msgstr ""
15448
20265
 
15449
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 
20266
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
15450
20267
msgid "Item is not a path or shape"
15451
20268
msgstr ""
15452
20269
 
15453
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 
20270
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
15454
20271
msgid "Only one item can be selected"
15455
20272
msgstr ""
15456
20273
 
15457
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 
20274
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
15458
20275
#, fuzzy
15459
20276
msgid "Empty selection"
15460
20277
msgstr "Slett utvalet."
15461
20278
 
15462
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 
20279
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
 
20280
#, fuzzy
 
20281
msgid "Unknown effect"
 
20282
msgstr "Vassrett forskyving"
 
20283
 
 
20284
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
15463
20285
#, fuzzy
15464
20286
msgid "Create and apply path effect"
15465
20287
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
15466
20288
 
15467
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 
20289
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
15468
20290
#, fuzzy
15469
20291
msgid "Remove path effect"
15470
20292
msgstr "_Fjern lenkje"
15471
20293
 
15472
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
 
20294
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
15473
20295
#, fuzzy
15474
20296
msgid "Move path effect up"
15475
20297
msgstr "_Fjern lenkje"
15476
20298
 
15477
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
 
20299
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
15478
20300
#, fuzzy
15479
20301
msgid "Move path effect down"
15480
20302
msgstr "_Fjern lenkje"
15481
20303
 
15482
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
20304
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
15483
20305
#, fuzzy
15484
20306
msgid "Activate path effect"
15485
20307
msgstr "_Fjern lenkje"
15486
20308
 
15487
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
20309
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
15488
20310
#, fuzzy
15489
20311
msgid "Deactivate path effect"
15490
20312
msgstr "_Fjern lenkje"
15563
20385
msgid "Files found"
15564
20386
msgstr ""
15565
20387
 
15566
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
 
20388
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
15567
20389
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15568
20390
msgstr ""
15569
20391
 
15570
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
 
20392
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15571
20393
#, fuzzy
15572
20394
msgid "Could not set up Document"
15573
20395
msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n"
15574
20396
 
15575
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
 
20397
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
15576
20398
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15577
20399
msgstr ""
15578
20400
 
15579
20401
#. set up dialog title, based on document name
15580
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
 
20402
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
15581
20403
#, fuzzy
15582
20404
msgid "SVG Document"
15583
20405
msgstr "Dokumentet er lagra."
15584
20406
 
15585
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
 
20407
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
15586
20408
#, fuzzy
15587
20409
msgid "Print"
15588
20410
msgstr "Punkt"
15589
20411
 
15590
20412
#. build custom preferences tab
15591
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
 
20413
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
15592
20414
#, fuzzy
15593
20415
msgid "Rendering"
15594
20416
msgstr "Teikn"
15595
20417
 
 
20418
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
 
20419
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20420
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
20421
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
 
20422
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
 
20423
msgid "Cyan"
 
20424
msgstr "Cyanblå"
 
20425
 
 
20426
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
 
20427
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20428
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
20429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
 
20430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
 
20431
msgid "Magenta"
 
20432
msgstr "Magentaraud"
 
20433
 
 
20434
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
 
20435
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20436
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
20437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
 
20438
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
 
20439
msgid "Yellow"
 
20440
msgstr "Gul"
 
20441
 
 
20442
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
 
20443
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
 
20444
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
20445
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
 
20446
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
 
20447
msgid "Black"
 
20448
msgstr "Svart"
 
20449
 
15596
20450
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15597
20451
#, fuzzy
15598
20452
msgid "_Execute Javascript"
15815
20669
msgid "Preview Text:"
15816
20670
msgstr "Førehandsvising"
15817
20671
 
15818
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15819
 
#, c-format
15820
 
msgid ""
15821
 
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15822
 
msgstr ""
15823
 
 
15824
20672
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15825
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
 
20673
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
15826
20674
#, fuzzy
15827
20675
msgid "Set fill"
15828
20676
msgstr "Inverter"
15829
20677
 
15830
20678
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15831
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
 
20679
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
15832
20680
#, fuzzy
15833
20681
msgid "Set stroke"
15834
20682
msgstr " (strek)"
15835
20683
 
15836
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15837
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
 
20684
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
 
20685
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
15838
20686
msgid "Edit..."
15839
20687
msgstr "Rediger ..."
15840
20688
 
15841
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
 
20689
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
15842
20690
#, fuzzy
15843
20691
msgid "Convert"
15844
20692
msgstr "Omfang"
15845
20693
 
15846
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15847
 
#, fuzzy
15848
 
msgid "Change color definition"
15849
 
msgstr "Lerretretning"
15850
 
 
15851
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15852
 
#, fuzzy
15853
 
msgid "Remove stroke color"
15854
 
msgstr "_Fjern lenkje"
15855
 
 
15856
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15857
 
#, fuzzy
15858
 
msgid "Remove fill color"
15859
 
msgstr " _Fjern "
15860
 
 
15861
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15862
 
#, fuzzy
15863
 
msgid "Set stroke color to none"
15864
 
msgstr "Sist valte"
15865
 
 
15866
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15867
 
#, fuzzy
15868
 
msgid "Set fill color to none"
15869
 
msgstr "Sist valte"
15870
 
 
15871
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15872
 
#, fuzzy
15873
 
msgid "Set stroke color from swatch"
15874
 
msgstr "Lag tekst om til baner"
15875
 
 
15876
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15877
 
#, fuzzy
15878
 
msgid "Set fill color from swatch"
15879
 
msgstr "Vis fargesamlingar."
15880
 
 
15881
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
 
20694
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
15882
20695
#, c-format
15883
20696
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15884
20697
msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg."
15885
20698
 
15886
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
 
20699
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
15887
20700
msgid "Arrange in a grid"
15888
20701
msgstr ""
15889
20702
 
15890
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
 
20703
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
15891
20704
msgid "Rows:"
15892
20705
msgstr "Rader:"
15893
20706
 
15894
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
 
20707
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
15895
20708
msgid "Number of rows"
15896
20709
msgstr "Talet på rader."
15897
20710
 
15898
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
 
20711
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
15899
20712
msgid "Equal height"
15900
20713
msgstr "Lik høgd"
15901
20714
 
15902
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
 
20715
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
15903
20716
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15904
20717
msgstr ""
15905
20718
"Viss ikkje vald, vil kvar rad har høgda til det høgaste objektet i ho "
15907
20720
 
15908
20721
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15909
20722
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15910
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
 
20723
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
15911
20724
msgid "Align:"
15912
20725
msgstr "Juster:"
15913
20726
 
15914
20727
#. #### Number of columns ####
15915
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
 
20728
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
15916
20729
msgid "Columns:"
15917
20730
msgstr "Kolonnar:"
15918
20731
 
15919
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
 
20732
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
15920
20733
msgid "Number of columns"
15921
20734
msgstr "Talet på kolonnar"
15922
20735
 
15923
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
 
20736
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
15924
20737
msgid "Equal width"
15925
20738
msgstr "Lik breidd"
15926
20739
 
15927
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
 
20740
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
15928
20741
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15929
20742
msgstr ""
15930
20743
"Viss ikkje vald, vil kvar kolonne har breidda til det høgaste objektet i han "
15931
20744
"inneheld."
15932
20745
 
15933
20746
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15934
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
 
20747
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15935
20748
msgid "Fit into selection box"
15936
20749
msgstr "Tilpass til utvalsboks"
15937
20750
 
15938
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 
20751
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
15939
20752
msgid "Set spacing:"
15940
20753
msgstr "Vel mellomrom:"
15941
20754
 
15942
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
 
20755
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
15943
20756
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15944
20757
msgstr "Loddrett avstand mellom rader (pikslar)."
15945
20758
 
15946
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
 
20759
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
15947
20760
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15948
20761
msgstr "Vassrett avstand mellom kolonnar (pikslar)."
15949
20762
 
15950
20763
#. ## The OK button
15951
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
 
20764
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
15952
20765
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15953
20766
msgstr ""
15954
20767
 
15955
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
 
20768
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
15956
20769
msgid "Arrange selected objects"
15957
20770
msgstr "Ordna merkte objekt."
15958
20771
 
16046
20859
msgid "The desired number of scans"
16047
20860
msgstr "Talet på avteikningar."
16048
20861
 
16049
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16050
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
16051
 
#, fuzzy
16052
 
msgid "Colors"
16053
 
msgstr "Fargar:"
16054
 
 
16055
20862
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16056
20863
msgid "Trace the given number of reduced colors"
16057
20864
msgstr "Teikn av så mange reduserte fargar."
16102
20909
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16103
20910
msgstr ""
16104
20911
 
16105
 
#. # end multiple scan
16106
 
#. ## end mode page
16107
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16108
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16109
 
#, fuzzy
16110
 
msgid "Mode"
16111
 
msgstr "Flytt"
16112
 
 
16113
20912
#. ## begin option page
16114
20913
#. # potrace parameters
16115
20914
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16156
20955
msgid "Tolerance:"
16157
20956
msgstr "Følsemd:"
16158
20957
 
16159
 
#. ## end option page
16160
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16161
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16162
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16163
 
msgid "Options"
16164
 
msgstr ""
16165
 
 
16166
20958
#. ### credits
16167
20959
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16168
20960
#, fuzzy
16382
21174
msgid "Edit transformation matrix"
16383
21175
msgstr "Omformingssmatrise"
16384
21176
 
 
21177
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
 
21178
msgid "Drag curve"
 
21179
msgstr ""
 
21180
 
 
21181
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
 
21182
#, fuzzy
 
21183
msgid "Add node"
 
21184
msgstr "Nodar"
 
21185
 
 
21186
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
 
21187
#, fuzzy
 
21188
msgctxt "Path segment tip"
 
21189
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
 
21190
msgstr ""
 
21191
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk "
 
21192
"stegkontroll."
 
21193
 
 
21194
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
 
21195
#, fuzzy
 
21196
msgctxt "Path segment tip"
 
21197
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
 
21198
msgstr "<b>Sambandspunkt</b>: Klikk eller dra for å laga ei ny sambandslinje."
 
21199
 
 
21200
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
 
21201
msgctxt "Path segment tip"
 
21202
msgid ""
 
21203
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
 
21204
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
21205
msgstr ""
 
21206
 
 
21207
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
 
21208
msgctxt "Path segment tip"
 
21209
msgid ""
 
21210
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
 
21211
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
21212
msgstr ""
 
21213
 
 
21214
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 
21215
msgid "Change node type"
 
21216
msgstr ""
 
21217
 
 
21218
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 
21219
#, fuzzy
 
21220
msgid "Straighten segments"
 
21221
msgstr "Slett utvalet."
 
21222
 
 
21223
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 
21224
#, fuzzy
 
21225
msgid "Make segments curves"
 
21226
msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver."
 
21227
 
 
21228
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
 
21229
#, fuzzy
 
21230
msgid "Add nodes"
 
21231
msgstr "Nodar"
 
21232
 
 
21233
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
 
21234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
 
21235
#, fuzzy
 
21236
msgid "Join nodes"
 
21237
msgstr "sluttnode"
 
21238
 
 
21239
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
 
21240
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
 
21241
#, fuzzy
 
21242
msgid "Break nodes"
 
21243
msgstr "Senk node"
 
21244
 
 
21245
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
 
21246
#, fuzzy
 
21247
msgid "Delete nodes"
 
21248
msgstr "Slett node"
 
21249
 
 
21250
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
 
21251
#, fuzzy
 
21252
msgid "Move nodes"
 
21253
msgstr "Senk node"
 
21254
 
 
21255
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
 
21256
#, fuzzy
 
21257
msgid "Move nodes horizontally"
 
21258
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
 
21259
 
 
21260
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
 
21261
#, fuzzy
 
21262
msgid "Move nodes vertically"
 
21263
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
 
21264
 
 
21265
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
 
21266
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
 
21267
#, fuzzy
 
21268
msgid "Rotate nodes"
 
21269
msgstr "Hev node"
 
21270
 
 
21271
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
 
21272
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
 
21273
#, fuzzy
 
21274
msgid "Scale nodes uniformly"
 
21275
msgstr "Hev node"
 
21276
 
 
21277
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
 
21278
#, fuzzy
 
21279
msgid "Scale nodes"
 
21280
msgstr "Hev node"
 
21281
 
 
21282
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
 
21283
#, fuzzy
 
21284
msgid "Scale nodes horizontally"
 
21285
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
 
21286
 
 
21287
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
 
21288
#, fuzzy
 
21289
msgid "Scale nodes vertically"
 
21290
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
 
21291
 
 
21292
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
 
21293
#, fuzzy
 
21294
msgid "Flip nodes horizontally"
 
21295
msgstr "Spegla _vassrett"
 
21296
 
 
21297
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
 
21298
#, fuzzy
 
21299
msgid "Flip nodes vertically"
 
21300
msgstr "Spegla _loddrett"
 
21301
 
 
21302
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
 
21303
msgctxt "Node tool tip"
 
21304
msgid ""
 
21305
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
 
21306
"selection"
 
21307
msgstr ""
 
21308
 
 
21309
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
 
21310
#, fuzzy
 
21311
msgctxt "Node tool tip"
 
21312
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
 
21313
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
 
21314
 
 
21315
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
 
21316
#, c-format
 
21317
msgctxt "Node tool tip"
 
21318
msgid ""
 
21319
"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
 
21320
"this object (more: Shift)"
 
21321
msgstr ""
 
21322
 
 
21323
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
 
21324
#, c-format
 
21325
msgctxt "Node tool tip"
 
21326
msgid ""
 
21327
"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
 
21328
"selection"
 
21329
msgstr ""
 
21330
 
 
21331
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
 
21332
msgctxt "Node tool tip"
 
21333
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
 
21334
msgstr ""
 
21335
 
 
21336
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
 
21337
#, fuzzy
 
21338
msgctxt "Node tool tip"
 
21339
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 
21340
msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet."
 
21341
 
 
21342
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
 
21343
msgctxt "Node tool tip"
 
21344
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
 
21345
msgstr ""
 
21346
 
 
21347
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
 
21348
#, fuzzy
 
21349
msgctxt "Node tool tip"
 
21350
msgid "Drag to select objects to edit"
 
21351
msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)."
 
21352
 
 
21353
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 
21354
#, fuzzy
 
21355
msgid "Cusp node handle"
 
21356
msgstr "Slumpverdi:"
 
21357
 
 
21358
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
 
21359
#, fuzzy
 
21360
msgid "Smooth node handle"
 
21361
msgstr "Slumpverdi:"
 
21362
 
 
21363
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
 
21364
#, fuzzy
 
21365
msgid "Symmetric node handle"
 
21366
msgstr "Slumpverdi:"
 
21367
 
 
21368
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
 
21369
#, fuzzy
 
21370
msgid "Auto-smooth node handle"
 
21371
msgstr "Slumpverdi:"
 
21372
 
 
21373
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
 
21374
msgctxt "Path handle tip"
 
21375
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
 
21376
msgstr ""
 
21377
 
 
21378
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
 
21379
msgctxt "Path handle tip"
 
21380
msgid "more: Ctrl, Alt"
 
21381
msgstr ""
 
21382
 
 
21383
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
 
21384
#, c-format
 
21385
msgctxt "Path handle tip"
 
21386
msgid ""
 
21387
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
 
21388
"increments while rotating both handles"
 
21389
msgstr ""
 
21390
 
 
21391
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
 
21392
#, c-format
 
21393
msgctxt "Path handle tip"
 
21394
msgid ""
 
21395
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
 
21396
msgstr ""
 
21397
 
 
21398
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
 
21399
#, fuzzy
 
21400
msgctxt "Path handle tip"
 
21401
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
 
21402
msgstr ""
 
21403
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking, slå av stegkontroll eller roter "
 
21404
"begge kontrollpunkta."
 
21405
 
 
21406
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
 
21407
msgctxt "Path handle tip"
 
21408
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
 
21409
msgstr ""
 
21410
 
 
21411
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
 
21412
#, fuzzy, c-format
 
21413
msgctxt "Path handle tip"
 
21414
msgid ""
 
21415
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
 
21416
"handles"
 
21417
msgstr ""
 
21418
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking, slå av stegkontroll eller roter "
 
21419
"begge kontrollpunkta."
 
21420
 
 
21421
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
 
21422
#, c-format
 
21423
msgctxt "Path handle tip"
 
21424
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 
21425
msgstr ""
 
21426
 
 
21427
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
 
21428
#, fuzzy
 
21429
msgctxt "Path hande tip"
 
21430
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
 
21431
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
 
21432
 
 
21433
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
 
21434
#, c-format
 
21435
msgctxt "Path handle tip"
 
21436
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
 
21437
msgstr ""
 
21438
 
 
21439
#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
 
21440
#, c-format
 
21441
msgctxt "Path handle tip"
 
21442
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
 
21443
msgstr ""
 
21444
 
 
21445
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
 
21446
#, c-format
 
21447
msgctxt "Path handle tip"
 
21448
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 
21449
msgstr ""
 
21450
 
 
21451
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
 
21452
#, fuzzy
 
21453
msgctxt "Path node tip"
 
21454
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
 
21455
msgstr ""
 
21456
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk "
 
21457
"stegkontroll."
 
21458
 
 
21459
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
 
21460
#, fuzzy
 
21461
msgctxt "Path node tip"
 
21462
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
 
21463
msgstr ""
 
21464
"<b>Shift</b>: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk "
 
21465
"stegkontroll."
 
21466
 
 
21467
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
 
21468
msgctxt "Path node tip"
 
21469
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 
21470
msgstr ""
 
21471
 
 
21472
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
 
21473
msgctxt "Path node tip"
 
21474
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 
21475
msgstr ""
 
21476
 
 
21477
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
 
21478
#, fuzzy
 
21479
msgctxt "Path node tip"
 
21480
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
 
21481
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
 
21482
 
 
21483
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
 
21484
#, c-format
 
21485
msgctxt "Path node tip"
 
21486
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
21487
msgstr ""
 
21488
 
 
21489
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
 
21490
#, c-format
 
21491
msgctxt "Path node tip"
 
21492
msgid ""
 
21493
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
 
21494
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
21495
msgstr ""
 
21496
 
 
21497
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
 
21498
#, c-format
 
21499
msgctxt "Path node tip"
 
21500
msgid ""
 
21501
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
 
21502
"Shift, Ctrl, Alt)"
 
21503
msgstr ""
 
21504
 
 
21505
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
 
21506
#, fuzzy, c-format
 
21507
msgctxt "Path node tip"
 
21508
msgid "Move node by %s, %s"
 
21509
msgstr "Senk node"
 
21510
 
 
21511
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 
21512
#, fuzzy
 
21513
msgid "Symmetric node"
 
21514
msgstr "symmetrisk"
 
21515
 
 
21516
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 
21517
#, fuzzy
 
21518
msgid "Auto-smooth node"
 
21519
msgstr "Jamn"
 
21520
 
 
21521
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
 
21522
#, fuzzy
 
21523
msgid "Scale handle"
 
21524
msgstr "Hev node"
 
21525
 
 
21526
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
 
21527
#, fuzzy
 
21528
msgid "Rotate handle"
 
21529
msgstr "Rektangel"
 
21530
 
 
21531
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
 
21532
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
21533
msgid "Delete node"
 
21534
msgstr "Slett node"
 
21535
 
 
21536
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
 
21537
#, fuzzy
 
21538
msgid "Cycle node type"
 
21539
msgstr "Hev node"
 
21540
 
 
21541
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
 
21542
#, fuzzy
 
21543
msgid "Drag handle"
 
21544
msgstr "Teikn frihandslinjer."
 
21545
 
 
21546
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
 
21547
#, fuzzy
 
21548
msgid "Retract handle"
 
21549
msgstr "Rektangel"
 
21550
 
 
21551
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
 
21552
#, fuzzy
 
21553
msgctxt "Transform handle tip"
 
21554
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
 
21555
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
 
21556
 
 
21557
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
 
21558
#, fuzzy
 
21559
msgctxt "Transform handle tip"
 
21560
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
 
21561
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
 
21562
 
 
21563
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
 
21564
#, fuzzy
 
21565
msgctxt "Transform handle tip"
 
21566
msgid ""
 
21567
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
 
21568
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn fargeovergang rundt startpunktet."
 
21569
 
 
21570
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
 
21571
#, fuzzy
 
21572
msgctxt "Transform handle tip"
 
21573
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
 
21574
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
 
21575
 
 
21576
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
 
21577
#, fuzzy
 
21578
msgctxt "Transform handle tip"
 
21579
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
 
21580
msgstr "<b>Alt</b>: Lås spiralradius."
 
21581
 
 
21582
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
 
21583
#, fuzzy
 
21584
msgctxt "Transform handle tip"
 
21585
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
 
21586
msgstr "Det finst <b>ingen baner</b> du kan snu retninga på i utvalet."
 
21587
 
 
21588
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
 
21589
#, c-format
 
21590
msgctxt "Transform handle tip"
 
21591
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
 
21592
msgstr ""
 
21593
 
 
21594
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
 
21595
#, c-format
 
21596
msgctxt "Transform handle tip"
 
21597
msgid ""
 
21598
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
 
21599
"increments"
 
21600
msgstr ""
 
21601
 
 
21602
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
 
21603
#, fuzzy
 
21604
msgctxt "Transform handle tip"
 
21605
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
 
21606
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
 
21607
 
 
21608
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
 
21609
#, fuzzy, c-format
 
21610
msgctxt "Transform handle tip"
 
21611
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
 
21612
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
 
21613
 
 
21614
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
 
21615
msgctxt "Transform handle tip"
 
21616
msgid ""
 
21617
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
 
21618
"center"
 
21619
msgstr ""
 
21620
 
 
21621
#. event
 
21622
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
 
21623
#, c-format
 
21624
msgctxt "Transform handle tip"
 
21625
msgid "Rotate by %.2f°"
 
21626
msgstr ""
 
21627
 
 
21628
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
 
21629
#, c-format
 
21630
msgctxt "Transform handle tip"
 
21631
msgid ""
 
21632
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
 
21633
"increments"
 
21634
msgstr ""
 
21635
 
 
21636
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
 
21637
#, fuzzy
 
21638
msgctxt "Transform handle tip"
 
21639
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
 
21640
msgstr "<b>Shift</b>: Teikn rundt startpunktet."
 
21641
 
 
21642
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
 
21643
#, fuzzy, c-format
 
21644
msgctxt "Transform handle tip"
 
21645
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
 
21646
msgstr "<b>Ctrl</b>: Stegrotering."
 
21647
 
 
21648
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
 
21649
msgctxt "Transform handle tip"
 
21650
msgid ""
 
21651
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
 
21652
msgstr ""
 
21653
 
 
21654
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
 
21655
#, fuzzy, c-format
 
21656
msgctxt "Transform handle tip"
 
21657
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
 
21658
msgstr "Vassrett tekst"
 
21659
 
 
21660
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
 
21661
#, fuzzy, c-format
 
21662
msgctxt "Transform handle tip"
 
21663
msgid "Skew vertically by %.2f°"
 
21664
msgstr "Spegla utvalet loddrett."
 
21665
 
 
21666
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
 
21667
msgctxt "Transform handle tip"
 
21668
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
 
21669
msgstr ""
 
21670
 
16385
21671
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16386
21672
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16387
21673
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16394
21680
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16395
21681
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16396
21682
 
16397
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
 
21683
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
16398
21684
msgid "Zoom drawing if window size changes"
16399
21685
msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik"
16400
21686
 
16401
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
 
21687
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
16402
21688
msgid "Cursor coordinates"
16403
21689
msgstr "Peikarkoordinatar"
16404
21690
 
16405
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
 
21691
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
16406
21692
msgid "Z:"
16407
21693
msgstr ""
16408
21694
 
16415
21701
"<b>Velkommen til Inkscape!</b> Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye "
16416
21702
"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for å flytta eller forma om objekta."
16417
21703
 
16418
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
 
21704
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
16419
21705
#, c-format
16420
21706
msgid ""
16421
21707
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16428
21714
"Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan å lagra."
16429
21715
 
16430
21716
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16431
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 
21717
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
16432
21718
msgid "Close _without saving"
16433
21719
msgstr "Lukk _utan å lagra"
16434
21720
 
16435
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 
21721
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
16436
21722
#, fuzzy, c-format
16437
21723
msgid ""
16438
21724
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16445
21731
"\n"
16446
21732
"Vil du lagra fila i eit anna format?"
16447
21733
 
16448
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 
21734
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
16449
21735
msgid "_Save as SVG"
16450
21736
msgstr ""
16451
21737
 
16495
21781
msgid "Change opacity"
16496
21782
msgstr "Hovud_gjennomsikt"
16497
21783
 
16498
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
21784
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
16499
21785
#, fuzzy
16500
21786
msgid "U_nits:"
16501
21787
msgstr "Eining:"
16502
21788
 
16503
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
21789
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
16504
21790
#, fuzzy
16505
21791
msgid "Width of paper"
16506
21792
msgstr "Breidda til utvalet."
16507
21793
 
16508
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
21794
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
16509
21795
#, fuzzy
16510
21796
msgid "Height of paper"
16511
21797
msgstr "Høgda til utvalet."
16512
21798
 
16513
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16514
 
#, fuzzy
16515
 
msgid "P_age size:"
16516
 
msgstr "Lerretstorleik"
16517
 
 
16518
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16519
 
#, fuzzy
16520
 
msgid "Page orientation:"
 
21799
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
21800
msgid "T_op margin:"
 
21801
msgstr ""
 
21802
 
 
21803
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
21804
#, fuzzy
 
21805
msgid "Top margin"
 
21806
msgstr "Stoppfarge"
 
21807
 
 
21808
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
21809
#, fuzzy
 
21810
msgid "L_eft:"
 
21811
msgstr "Href:"
 
21812
 
 
21813
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
21814
#, fuzzy
 
21815
msgid "Left margin"
 
21816
msgstr "Rektangel"
 
21817
 
 
21818
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
21819
#, fuzzy
 
21820
msgid "Ri_ght:"
 
21821
msgstr "Rettar"
 
21822
 
 
21823
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
21824
#, fuzzy
 
21825
msgid "Right margin"
 
21826
msgstr "Rektangel"
 
21827
 
 
21828
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 
21829
#, fuzzy
 
21830
msgid "Botto_m:"
 
21831
msgstr "Boks"
 
21832
 
 
21833
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 
21834
#, fuzzy
 
21835
msgid "Bottom margin"
 
21836
msgstr "Stoppfarge"
 
21837
 
 
21838
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
 
21839
#, fuzzy
 
21840
msgid "Orientation:"
16521
21841
msgstr "Lerretretning"
16522
21842
 
16523
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
 
21843
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
16524
21844
#, fuzzy
16525
21845
msgid "_Landscape"
16526
21846
msgstr "Liggjande"
16527
21847
 
16528
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
 
21848
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16529
21849
#, fuzzy
16530
21850
msgid "_Portrait"
16531
21851
msgstr "Ståande"
16532
21852
 
16533
21853
#. ## Set up custom size frame
16534
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
 
21854
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
16535
21855
#, fuzzy
16536
21856
msgid "Custom size"
16537
21857
msgstr "Brukarvald"
16538
21858
 
16539
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
 
21859
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
 
21860
msgid "Resi_ze page to content..."
 
21861
msgstr ""
 
21862
 
 
21863
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
16540
21864
#, fuzzy
16541
 
msgid "_Fit page to selection"
 
21865
msgid "_Resize page to drawing or selection"
16542
21866
msgstr "Tilpass til utvalsboks"
16543
21867
 
16544
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 
21868
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16545
21869
msgid ""
16546
21870
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16547
21871
"is no selection"
16548
21872
msgstr ""
16549
21873
 
16550
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
 
21874
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
16551
21875
#, fuzzy
16552
21876
msgid "Set page size"
16553
21877
msgstr "Lerretstorleik"
16725
22049
msgstr " (strek)"
16726
22050
 
16727
22051
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16728
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
 
22052
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
16729
22053
msgid "Pattern"
16730
22054
msgstr "Mønster"
16731
22055
 
16732
22056
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16733
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
 
22057
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 
22058
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
16734
22059
msgid "Pattern fill"
16735
22060
msgstr "Mønsterfyll"
16736
22061
 
16799
22124
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16800
22125
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16801
22126
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16802
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
 
22127
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
16803
22128
msgid "Unset fill"
16804
22129
msgstr ""
16805
22130
 
16806
22131
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16807
22132
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16808
22133
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16809
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
 
22134
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
16810
22135
#, fuzzy
16811
22136
msgid "Unset stroke"
16812
22137
msgstr " (strek)"
16877
22202
msgid "White"
16878
22203
msgstr ""
16879
22204
 
16880
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16881
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16882
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16883
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16884
 
msgid "Black"
16885
 
msgstr "Svart"
16886
 
 
16887
22205
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16888
22206
#, fuzzy
16889
22207
msgid "Copy color"
16911
22229
msgstr ""
16912
22230
 
16913
22231
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16914
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
 
22232
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
16915
22233
#, fuzzy
16916
22234
msgid "Remove fill"
16917
22235
msgstr " _Fjern "
16918
22236
 
16919
22237
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16920
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
 
22238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
16921
22239
#, fuzzy
16922
22240
msgid "Remove stroke"
16923
22241
msgstr "_Fjern lenkje"
17153
22471
"Fargeovergangspunkt delt av <b>%d</b> overgangar. Dra med <b>Shift</b> for å "
17154
22472
"skilja."
17155
22473
 
17156
 
#: ../src/verbs.cpp:1140
 
22474
#: ../src/verbs.cpp:1102
17157
22475
#, fuzzy
17158
22476
msgid "Switch to next layer"
17159
22477
msgstr "Flytta til neste lag."
17160
22478
 
17161
 
#: ../src/verbs.cpp:1141
 
22479
#: ../src/verbs.cpp:1103
17162
22480
#, fuzzy
17163
22481
msgid "Switched to next layer."
17164
22482
msgstr "Flytta til neste lag."
17165
22483
 
17166
 
#: ../src/verbs.cpp:1143
 
22484
#: ../src/verbs.cpp:1105
17167
22485
#, fuzzy
17168
22486
msgid "Cannot go past last layer."
17169
22487
msgstr "Kan ikkje flytta forbi det siste laget."
17170
22488
 
17171
 
#: ../src/verbs.cpp:1152
 
22489
#: ../src/verbs.cpp:1114
17172
22490
#, fuzzy
17173
22491
msgid "Switch to previous layer"
17174
22492
msgstr "Flytta til førre lag."
17175
22493
 
17176
 
#: ../src/verbs.cpp:1153
 
22494
#: ../src/verbs.cpp:1115
17177
22495
#, fuzzy
17178
22496
msgid "Switched to previous layer."
17179
22497
msgstr "Flytta til førre lag."
17180
22498
 
17181
 
#: ../src/verbs.cpp:1155
 
22499
#: ../src/verbs.cpp:1117
17182
22500
#, fuzzy
17183
22501
msgid "Cannot go before first layer."
17184
22502
msgstr "Kan ikkje flytta forbi det første laget."
17185
22503
 
17186
 
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17187
 
#: ../src/verbs.cpp:1306
 
22504
#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
 
22505
#: ../src/verbs.cpp:1268
17188
22506
msgid "No current layer."
17189
22507
msgstr "Inga lag valt."
17190
22508
 
17191
 
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
 
22509
#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
17192
22510
#, c-format
17193
22511
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17194
22512
msgstr "Heva lag <b>%s</b>."
17195
22513
 
17196
 
#: ../src/verbs.cpp:1202
 
22514
#: ../src/verbs.cpp:1164
17197
22515
#, fuzzy
17198
22516
msgid "Layer to top"
17199
22517
msgstr "Send lag _fremst"
17200
22518
 
17201
 
#: ../src/verbs.cpp:1206
 
22519
#: ../src/verbs.cpp:1168
17202
22520
#, fuzzy
17203
22521
msgid "Raise layer"
17204
22522
msgstr "_Hev lag"
17205
22523
 
17206
 
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
 
22524
#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
17207
22525
#, c-format
17208
22526
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17209
22527
msgstr "Senka lag <b>%s</b>."
17210
22528
 
17211
 
#: ../src/verbs.cpp:1210
 
22529
#: ../src/verbs.cpp:1172
17212
22530
#, fuzzy
17213
22531
msgid "Layer to bottom"
17214
22532
msgstr "Send lag _bakarst"
17215
22533
 
17216
 
#: ../src/verbs.cpp:1214
 
22534
#: ../src/verbs.cpp:1176
17217
22535
#, fuzzy
17218
22536
msgid "Lower layer"
17219
22537
msgstr "_Senk lag"
17220
22538
 
17221
 
#: ../src/verbs.cpp:1223
 
22539
#: ../src/verbs.cpp:1185
17222
22540
#, fuzzy
17223
22541
msgid "Cannot move layer any further."
17224
22542
msgstr "Kan ikkje flytta laga lenger."
17225
22543
 
17226
 
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
 
22544
#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
17227
22545
#, c-format
17228
22546
msgid "%s copy"
17229
22547
msgstr ""
17230
22548
 
17231
 
#: ../src/verbs.cpp:1263
 
22549
#: ../src/verbs.cpp:1225
17232
22550
#, fuzzy
17233
22551
msgid "Duplicate layer"
17234
22552
msgstr "Lag kopi av node"
17235
22553
 
17236
22554
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17237
 
#: ../src/verbs.cpp:1266
 
22555
#: ../src/verbs.cpp:1228
17238
22556
#, fuzzy
17239
22557
msgid "Duplicated layer."
17240
22558
msgstr "Lag kopi av node"
17241
22559
 
17242
 
#: ../src/verbs.cpp:1295
 
22560
#: ../src/verbs.cpp:1257
17243
22561
#, fuzzy
17244
22562
msgid "Delete layer"
17245
22563
msgstr "Sletta lag."
17246
22564
 
17247
22565
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17248
 
#: ../src/verbs.cpp:1298
 
22566
#: ../src/verbs.cpp:1260
17249
22567
msgid "Deleted layer."
17250
22568
msgstr "Sletta lag."
17251
22569
 
17252
 
#: ../src/verbs.cpp:1309
 
22570
#: ../src/verbs.cpp:1271
17253
22571
#, fuzzy
17254
22572
msgid "Toggle layer solo"
17255
22573
msgstr "Vis/skjul gjeldande lag"
17256
22574
 
17257
 
#: ../src/verbs.cpp:1389
 
22575
#: ../src/verbs.cpp:1332
17258
22576
#, fuzzy
17259
22577
msgid "Flip horizontally"
17260
22578
msgstr "Spegla _vassrett"
17261
22579
 
17262
 
#: ../src/verbs.cpp:1404
 
22580
#: ../src/verbs.cpp:1337
17263
22581
#, fuzzy
17264
22582
msgid "Flip vertically"
17265
22583
msgstr "Spegla _loddrett"
17266
22584
 
17267
 
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17268
 
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
22585
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
 
22586
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
17269
22587
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17270
 
#: ../src/verbs.cpp:1912
 
22588
#: ../src/verbs.cpp:1861
17271
22589
msgid "tutorial-basic.svg"
17272
22590
msgstr "tutorial-basic.nn.svg"
17273
22591
 
17274
22592
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17275
 
#: ../src/verbs.cpp:1916
 
22593
#: ../src/verbs.cpp:1865
17276
22594
msgid "tutorial-shapes.svg"
17277
22595
msgstr "tutorial-shapes.svg"
17278
22596
 
17279
22597
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17280
 
#: ../src/verbs.cpp:1920
 
22598
#: ../src/verbs.cpp:1869
17281
22599
msgid "tutorial-advanced.svg"
17282
22600
msgstr "tutorial-advanced.svg"
17283
22601
 
17284
22602
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17285
 
#: ../src/verbs.cpp:1924
 
22603
#: ../src/verbs.cpp:1873
17286
22604
msgid "tutorial-tracing.svg"
17287
22605
msgstr "tutorial-tracing.svg"
17288
22606
 
17289
22607
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17290
 
#: ../src/verbs.cpp:1928
 
22608
#: ../src/verbs.cpp:1877
17291
22609
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17292
22610
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17293
22611
 
17294
22612
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17295
 
#: ../src/verbs.cpp:1932
 
22613
#: ../src/verbs.cpp:1881
 
22614
#, fuzzy
 
22615
msgid "tutorial-interpolate.svg"
 
22616
msgstr "tutorial-tips.svg"
 
22617
 
 
22618
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
22619
#: ../src/verbs.cpp:1885
17296
22620
msgid "tutorial-elements.svg"
17297
22621
msgstr "tutorial-elements.svg"
17298
22622
 
17299
22623
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17300
 
#: ../src/verbs.cpp:1936
 
22624
#: ../src/verbs.cpp:1889
17301
22625
msgid "tutorial-tips.svg"
17302
22626
msgstr "tutorial-tips.svg"
17303
22627
 
17304
 
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
 
22628
#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
17305
22629
#, fuzzy
17306
22630
msgid "Unlock all objects in the current layer"
17307
22631
msgstr "Endra namn på laget."
17308
22632
 
17309
 
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
 
22633
#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
17310
22634
#, fuzzy
17311
22635
msgid "Unlock all objects in all layers"
17312
22636
msgstr "Merk alle objekta eller nodane."
17313
22637
 
17314
 
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
 
22638
#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
17315
22639
#, fuzzy
17316
22640
msgid "Unhide all objects in the current layer"
17317
22641
msgstr "Slett laget."
17318
22642
 
17319
 
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
 
22643
#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
17320
22644
#, fuzzy
17321
22645
msgid "Unhide all objects in all layers"
17322
22646
msgstr "Merk alt i alle _lag"
17323
22647
 
17324
 
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
22648
#: ../src/verbs.cpp:2192
17325
22649
msgid "Does nothing"
17326
22650
msgstr "Gjer ingenting"
17327
22651
 
17328
 
#: ../src/verbs.cpp:2242
 
22652
#: ../src/verbs.cpp:2195
17329
22653
#, fuzzy
17330
22654
msgid "Create new document from the default template"
17331
22655
msgstr "Lag eit nytt dokument frå standardmalen."
17332
22656
 
17333
 
#: ../src/verbs.cpp:2244
 
22657
#: ../src/verbs.cpp:2197
17334
22658
msgid "_Open..."
17335
22659
msgstr "_Opna ..."
17336
22660
 
17337
 
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
22661
#: ../src/verbs.cpp:2198
17338
22662
#, fuzzy
17339
22663
msgid "Open an existing document"
17340
22664
msgstr "Opna eit gammalt dokument."
17341
22665
 
17342
 
#: ../src/verbs.cpp:2246
 
22666
#: ../src/verbs.cpp:2199
17343
22667
msgid "Re_vert"
17344
22668
msgstr "Last om a_tt"
17345
22669
 
17346
 
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
22670
#: ../src/verbs.cpp:2200
17347
22671
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17348
22672
msgstr ""
17349
22673
"Gå tilbake til sist lagra versjon av dokumentet (alle endringar går tapt)."
17350
22674
 
17351
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
22675
#: ../src/verbs.cpp:2201
17352
22676
msgid "_Save"
17353
22677
msgstr "_Lagra"
17354
22678
 
17355
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
22679
#: ../src/verbs.cpp:2201
17356
22680
msgid "Save document"
17357
22681
msgstr "Lagra dokumentet."
17358
22682
 
17359
 
#: ../src/verbs.cpp:2250
 
22683
#: ../src/verbs.cpp:2203
17360
22684
msgid "Save _As..."
17361
22685
msgstr "Lagra _som ..."
17362
22686
 
17363
 
#: ../src/verbs.cpp:2251
 
22687
#: ../src/verbs.cpp:2204
17364
22688
#, fuzzy
17365
22689
msgid "Save document under a new name"
17366
22690
msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn."
17367
22691
 
17368
 
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
22692
#: ../src/verbs.cpp:2205
17369
22693
#, fuzzy
17370
22694
msgid "Save a Cop_y..."
17371
22695
msgstr "Lagra _som ..."
17372
22696
 
17373
 
#: ../src/verbs.cpp:2253
 
22697
#: ../src/verbs.cpp:2206
17374
22698
#, fuzzy
17375
22699
msgid "Save a copy of the document under a new name"
17376
22700
msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn."
17377
22701
 
17378
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
22702
#: ../src/verbs.cpp:2207
17379
22703
msgid "_Print..."
17380
22704
msgstr "Skriv _ut ..."
17381
22705
 
17382
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
22706
#: ../src/verbs.cpp:2207
17383
22707
msgid "Print document"
17384
22708
msgstr "Skriv ut dokument."
17385
22709
 
17386
22710
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17387
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
22711
#: ../src/verbs.cpp:2210
17388
22712
msgid "Vac_uum Defs"
17389
22713
msgstr "_Rydd opp i defs-ar"
17390
22714
 
17391
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
22715
#: ../src/verbs.cpp:2210
17392
22716
#, fuzzy
17393
22717
msgid ""
17394
22718
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17395
22719
"defs&gt; of the document"
17396
22720
msgstr "Fjern ubrukte ting frå &lt;defs&gt;-delen av dokumentet."
17397
22721
 
17398
 
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
22722
#: ../src/verbs.cpp:2212
17399
22723
msgid "Print Previe_w"
17400
22724
msgstr "Førehands_vising"
17401
22725
 
17402
 
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
22726
#: ../src/verbs.cpp:2213
17403
22727
msgid "Preview document printout"
17404
22728
msgstr "Vis korleis dokumentet vil sjå ut når det er skrive ut."
17405
22729
 
17406
 
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
22730
#: ../src/verbs.cpp:2214
17407
22731
msgid "_Import..."
17408
22732
msgstr "I_mporter ..."
17409
22733
 
17410
 
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
22734
#: ../src/verbs.cpp:2215
17411
22735
#, fuzzy
17412
22736
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17413
22737
msgstr "Importer punktbilete eller SVG-bilete i dokumentet."
17414
22738
 
17415
 
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
22739
#: ../src/verbs.cpp:2216
17416
22740
msgid "_Export Bitmap..."
17417
22741
msgstr "_Eksporter punktbilete ..."
17418
22742
 
17419
 
#: ../src/verbs.cpp:2264
 
22743
#: ../src/verbs.cpp:2217
17420
22744
#, fuzzy
17421
22745
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17422
22746
msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete."
17423
22747
 
17424
 
#: ../src/verbs.cpp:2265
 
22748
#: ../src/verbs.cpp:2218
17425
22749
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17426
22750
msgstr ""
17427
22751
 
17428
22752
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
17429
 
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
22753
#: ../src/verbs.cpp:2220
17430
22754
msgid "N_ext Window"
17431
22755
msgstr "Neste _vindauge"
17432
22756
 
17433
 
#: ../src/verbs.cpp:2268
 
22757
#: ../src/verbs.cpp:2221
17434
22758
msgid "Switch to the next document window"
17435
22759
msgstr "Byt til neste dokumentvindauge."
17436
22760
 
17437
 
#: ../src/verbs.cpp:2269
 
22761
#: ../src/verbs.cpp:2222
17438
22762
msgid "P_revious Window"
17439
22763
msgstr "Førr_e vindauge"
17440
22764
 
17441
 
#: ../src/verbs.cpp:2270
 
22765
#: ../src/verbs.cpp:2223
17442
22766
msgid "Switch to the previous document window"
17443
22767
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
17444
22768
 
17445
 
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
22769
#: ../src/verbs.cpp:2224
17446
22770
msgid "_Close"
17447
22771
msgstr "Lu_kk"
17448
22772
 
17449
 
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
22773
#: ../src/verbs.cpp:2225
17450
22774
#, fuzzy
17451
22775
msgid "Close this document window"
17452
22776
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
17453
22777
 
17454
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
22778
#: ../src/verbs.cpp:2226
17455
22779
msgid "_Quit"
17456
22780
msgstr "_Avslutt"
17457
22781
 
17458
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
22782
#: ../src/verbs.cpp:2226
17459
22783
msgid "Quit Inkscape"
17460
22784
msgstr "Avslutt Inkscape."
17461
22785
 
17462
 
#: ../src/verbs.cpp:2276
 
22786
#: ../src/verbs.cpp:2229
17463
22787
msgid "Undo last action"
17464
22788
msgstr "Angra siste handling."
17465
22789
 
17466
 
#: ../src/verbs.cpp:2279
 
22790
#: ../src/verbs.cpp:2232
17467
22791
#, fuzzy
17468
22792
msgid "Do again the last undone action"
17469
22793
msgstr "Gjer om att sist angra handling."
17470
22794
 
17471
 
#: ../src/verbs.cpp:2280
 
22795
#: ../src/verbs.cpp:2233
17472
22796
msgid "Cu_t"
17473
22797
msgstr "Klipp _ut"
17474
22798
 
17475
 
#: ../src/verbs.cpp:2281
 
22799
#: ../src/verbs.cpp:2234
17476
22800
msgid "Cut selection to clipboard"
17477
22801
msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla."
17478
22802
 
17479
 
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
22803
#: ../src/verbs.cpp:2235
17480
22804
msgid "_Copy"
17481
22805
msgstr "_Kopier"
17482
22806
 
17483
 
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
22807
#: ../src/verbs.cpp:2236
17484
22808
msgid "Copy selection to clipboard"
17485
22809
msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla."
17486
22810
 
17487
 
#: ../src/verbs.cpp:2284
 
22811
#: ../src/verbs.cpp:2237
17488
22812
msgid "_Paste"
17489
22813
msgstr "_Lim inn"
17490
22814
 
17491
 
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
22815
#: ../src/verbs.cpp:2238
17492
22816
#, fuzzy
17493
22817
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17494
22818
msgstr "Lim inn objekt frå utklippstavla til peikarplasseringa."
17495
22819
 
17496
 
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
22820
#: ../src/verbs.cpp:2239
17497
22821
msgid "Paste _Style"
17498
22822
msgstr "Lim inn st_il"
17499
22823
 
17500
 
#: ../src/verbs.cpp:2287
 
22824
#: ../src/verbs.cpp:2240
17501
22825
#, fuzzy
17502
22826
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17503
22827
msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet på utvalet."
17504
22828
 
17505
 
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
22829
#: ../src/verbs.cpp:2242
17506
22830
#, fuzzy
17507
22831
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17508
22832
msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette."
17509
22833
 
17510
 
#: ../src/verbs.cpp:2290
 
22834
#: ../src/verbs.cpp:2243
17511
22835
#, fuzzy
17512
22836
msgid "Paste _Width"
17513
22837
msgstr "Side_breidd"
17514
22838
 
17515
 
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
22839
#: ../src/verbs.cpp:2244
17516
22840
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17517
22841
msgstr ""
17518
22842
 
17519
 
#: ../src/verbs.cpp:2292
 
22843
#: ../src/verbs.cpp:2245
17520
22844
#, fuzzy
17521
22845
msgid "Paste _Height"
17522
22846
msgstr "Høgd:"
17523
22847
 
17524
 
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
22848
#: ../src/verbs.cpp:2246
17525
22849
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17526
22850
msgstr ""
17527
22851
 
17528
 
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
22852
#: ../src/verbs.cpp:2247
17529
22853
msgid "Paste Size Separately"
17530
22854
msgstr ""
17531
22855
 
17532
 
#: ../src/verbs.cpp:2295
 
22856
#: ../src/verbs.cpp:2248
17533
22857
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17534
22858
msgstr ""
17535
22859
 
17536
 
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
22860
#: ../src/verbs.cpp:2249
17537
22861
msgid "Paste Width Separately"
17538
22862
msgstr ""
17539
22863
 
17540
 
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
22864
#: ../src/verbs.cpp:2250
17541
22865
msgid ""
17542
22866
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17543
22867
"object"
17544
22868
msgstr ""
17545
22869
 
17546
 
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
22870
#: ../src/verbs.cpp:2251
17547
22871
msgid "Paste Height Separately"
17548
22872
msgstr ""
17549
22873
 
17550
 
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
22874
#: ../src/verbs.cpp:2252
17551
22875
msgid ""
17552
22876
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17553
22877
"object"
17554
22878
msgstr ""
17555
22879
 
17556
 
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
22880
#: ../src/verbs.cpp:2253
17557
22881
msgid "Paste _In Place"
17558
22882
msgstr "Lim inn på p_lass"
17559
22883
 
17560
 
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
22884
#: ../src/verbs.cpp:2254
17561
22885
#, fuzzy
17562
22886
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17563
22887
msgstr "Lim inn objekt frå utklippstavla til opphavleg plassering."
17564
22888
 
17565
 
#: ../src/verbs.cpp:2302
 
22889
#: ../src/verbs.cpp:2255
17566
22890
#, fuzzy
17567
22891
msgid "Paste Path _Effect"
17568
22892
msgstr "Lim inn st_il"
17569
22893
 
17570
 
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
22894
#: ../src/verbs.cpp:2256
17571
22895
#, fuzzy
17572
22896
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17573
22897
msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet på utvalet."
17574
22898
 
17575
 
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
22899
#: ../src/verbs.cpp:2257
17576
22900
#, fuzzy
17577
22901
msgid "Remove Path _Effect"
17578
22902
msgstr "_Fjern lenkje"
17579
22903
 
17580
 
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
22904
#: ../src/verbs.cpp:2258
17581
22905
#, fuzzy
17582
22906
msgid "Remove any path effects from selected objects"
17583
22907
msgstr "Hent frå utvalet"
17584
22908
 
17585
 
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
22909
#: ../src/verbs.cpp:2259
17586
22910
#, fuzzy
17587
22911
msgid "Remove Filters"
17588
22912
msgstr " _Fjern "
17589
22913
 
17590
 
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
22914
#: ../src/verbs.cpp:2260
17591
22915
#, fuzzy
17592
22916
msgid "Remove any filters from selected objects"
17593
22917
msgstr "Hent frå utvalet"
17594
22918
 
17595
 
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
22919
#: ../src/verbs.cpp:2261
17596
22920
msgid "_Delete"
17597
22921
msgstr "_Slett"
17598
22922
 
17599
 
#: ../src/verbs.cpp:2309
 
22923
#: ../src/verbs.cpp:2262
17600
22924
msgid "Delete selection"
17601
22925
msgstr "Slett utvalet."
17602
22926
 
17603
 
#: ../src/verbs.cpp:2310
 
22927
#: ../src/verbs.cpp:2263
17604
22928
msgid "Duplic_ate"
17605
22929
msgstr "Lag ko_pi"
17606
22930
 
17607
 
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
22931
#: ../src/verbs.cpp:2264
17608
22932
#, fuzzy
17609
22933
msgid "Duplicate selected objects"
17610
22934
msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt."
17611
22935
 
17612
 
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
22936
#: ../src/verbs.cpp:2265
17613
22937
#, fuzzy
17614
22938
msgid "Create Clo_ne"
17615
22939
msgstr "Lag eit nytt dokument."
17616
22940
 
17617
 
#: ../src/verbs.cpp:2313
 
22941
#: ../src/verbs.cpp:2266
17618
22942
#, fuzzy
17619
22943
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17620
22944
msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)."
17621
22945
 
17622
 
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
22946
#: ../src/verbs.cpp:2267
17623
22947
msgid "Unlin_k Clone"
17624
22948
msgstr "Kopla la_us klon"
17625
22949
 
17626
 
#: ../src/verbs.cpp:2315
 
22950
#: ../src/verbs.cpp:2268
17627
22951
#, fuzzy
17628
22952
msgid ""
17629
22953
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17630
22954
"standalone objects"
17631
22955
msgstr "Fjern koplinga mellom klonen og opphavet."
17632
22956
 
17633
 
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
22957
#: ../src/verbs.cpp:2269
17634
22958
msgid "Relink to Copied"
17635
22959
msgstr ""
17636
22960
 
17637
 
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
22961
#: ../src/verbs.cpp:2270
17638
22962
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17639
22963
msgstr ""
17640
22964
 
17641
 
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
22965
#: ../src/verbs.cpp:2271
17642
22966
msgid "Select _Original"
17643
22967
msgstr "Merk _opphav"
17644
22968
 
17645
 
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
22969
#: ../src/verbs.cpp:2272
17646
22970
#, fuzzy
17647
22971
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17648
22972
msgstr "Merk objektet som klonen er kopla til."
17649
22973
 
17650
 
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
22974
#: ../src/verbs.cpp:2273
17651
22975
#, fuzzy
17652
22976
msgid "Objects to _Marker"
17653
22977
msgstr "Objekt til møns_ter"
17654
22978
 
17655
 
#: ../src/verbs.cpp:2321
 
22979
#: ../src/verbs.cpp:2274
17656
22980
#, fuzzy
17657
22981
msgid "Convert selection to a line marker"
17658
22982
msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla."
17659
22983
 
17660
 
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
22984
#: ../src/verbs.cpp:2275
17661
22985
#, fuzzy
17662
22986
msgid "Objects to Gu_ides"
17663
22987
msgstr "Objekt til møns_ter"
17664
22988
 
17665
 
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
22989
#: ../src/verbs.cpp:2276
17666
22990
msgid ""
17667
22991
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17668
22992
"edges"
17669
22993
msgstr ""
17670
22994
 
17671
 
#: ../src/verbs.cpp:2324
 
22995
#: ../src/verbs.cpp:2277
17672
22996
#, fuzzy
17673
22997
msgid "Objects to Patter_n"
17674
22998
msgstr "Objekt til møns_ter"
17675
22999
 
17676
 
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
23000
#: ../src/verbs.cpp:2278
17677
23001
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17678
23002
msgstr "Gjer utvalet om til eit rektangel med mønsterfyll."
17679
23003
 
17680
 
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
23004
#: ../src/verbs.cpp:2279
17681
23005
#, fuzzy
17682
23006
msgid "Pattern to _Objects"
17683
23007
msgstr "Mønster til ob_jekt"
17684
23008
 
17685
 
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
23009
#: ../src/verbs.cpp:2280
17686
23010
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17687
23011
msgstr "Hent ut objekt frå eit mønsterfyll."
17688
23012
 
17689
 
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
23013
#: ../src/verbs.cpp:2281
17690
23014
msgid "Clea_r All"
17691
23015
msgstr "Slett _alle"
17692
23016
 
17693
 
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
23017
#: ../src/verbs.cpp:2282
17694
23018
msgid "Delete all objects from document"
17695
23019
msgstr "Slett alle objekta i dokumentet"
17696
23020
 
17697
 
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
23021
#: ../src/verbs.cpp:2283
17698
23022
msgid "Select Al_l"
17699
23023
msgstr "_Merk alt"
17700
23024
 
17701
 
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
23025
#: ../src/verbs.cpp:2284
17702
23026
msgid "Select all objects or all nodes"
17703
23027
msgstr "Merk alle objekta eller nodane."
17704
23028
 
17705
 
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
23029
#: ../src/verbs.cpp:2285
17706
23030
msgid "Select All in All La_yers"
17707
23031
msgstr "Merk alt i alle _lag"
17708
23032
 
17709
 
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
23033
#: ../src/verbs.cpp:2286
17710
23034
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17711
23035
msgstr "Merk alle objekta i alle synlege og ulåste lag."
17712
23036
 
17713
 
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
23037
#: ../src/verbs.cpp:2287
17714
23038
msgid "In_vert Selection"
17715
23039
msgstr "_Omvend utval"
17716
23040
 
17717
 
#: ../src/verbs.cpp:2335
 
23041
#: ../src/verbs.cpp:2288
17718
23042
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17719
23043
msgstr "Omvend utval (fjern merkinga på det merkte, og vel alt anna)."
17720
23044
 
17721
 
#: ../src/verbs.cpp:2336
 
23045
#: ../src/verbs.cpp:2289
17722
23046
msgid "Invert in All Layers"
17723
23047
msgstr "Omvend i alle lag"
17724
23048
 
17725
 
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
23049
#: ../src/verbs.cpp:2290
17726
23050
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17727
23051
msgstr "Omvend merking i alle synlege og ulåste lag."
17728
23052
 
17729
 
#: ../src/verbs.cpp:2338
 
23053
#: ../src/verbs.cpp:2291
17730
23054
#, fuzzy
17731
23055
msgid "Select Next"
17732
23056
msgstr "Slett node"
17733
23057
 
17734
 
#: ../src/verbs.cpp:2339
 
23058
#: ../src/verbs.cpp:2292
17735
23059
#, fuzzy
17736
23060
msgid "Select next object or node"
17737
23061
msgstr "Merk alle objekta eller nodane."
17738
23062
 
17739
 
#: ../src/verbs.cpp:2340
 
23063
#: ../src/verbs.cpp:2293
17740
23064
#, fuzzy
17741
23065
msgid "Select Previous"
17742
23066
msgstr "Utval"
17743
23067
 
17744
 
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
23068
#: ../src/verbs.cpp:2294
17745
23069
#, fuzzy
17746
23070
msgid "Select previous object or node"
17747
23071
msgstr "Merk alle objekta eller nodane."
17748
23072
 
17749
 
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
23073
#: ../src/verbs.cpp:2295
17750
23074
msgid "D_eselect"
17751
23075
msgstr "F_jern merking"
17752
23076
 
17753
 
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
23077
#: ../src/verbs.cpp:2296
17754
23078
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17755
23079
msgstr "Fjern merking frå alle objekt og nodar."
17756
23080
 
17757
 
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
23081
#: ../src/verbs.cpp:2297
17758
23082
msgid "_Guides Around Page"
17759
23083
msgstr ""
17760
23084
 
17761
 
#: ../src/verbs.cpp:2345
 
23085
#: ../src/verbs.cpp:2298
17762
23086
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17763
23087
msgstr ""
17764
23088
 
17765
 
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
23089
#: ../src/verbs.cpp:2299
17766
23090
#, fuzzy
17767
23091
msgid "Next Path Effect Parameter"
17768
23092
msgstr "Lim inn st_il"
17769
23093
 
17770
 
#: ../src/verbs.cpp:2347
 
23094
#: ../src/verbs.cpp:2300
17771
23095
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17772
23096
msgstr ""
17773
23097
 
17774
23098
#. Selection
17775
 
#: ../src/verbs.cpp:2350
 
23099
#: ../src/verbs.cpp:2303
17776
23100
msgid "Raise to _Top"
17777
23101
msgstr "Send _fremst"
17778
23102
 
17779
 
#: ../src/verbs.cpp:2351
 
23103
#: ../src/verbs.cpp:2304
17780
23104
msgid "Raise selection to top"
17781
23105
msgstr "Sendt utvalet fremst."
17782
23106
 
17783
 
#: ../src/verbs.cpp:2352
 
23107
#: ../src/verbs.cpp:2305
17784
23108
msgid "Lower to _Bottom"
17785
23109
msgstr "Send _bakarst"
17786
23110
 
17787
 
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
23111
#: ../src/verbs.cpp:2306
17788
23112
msgid "Lower selection to bottom"
17789
23113
msgstr "Send utvalet bakarst."
17790
23114
 
17791
 
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
23115
#: ../src/verbs.cpp:2307
17792
23116
msgid "_Raise"
17793
23117
msgstr "_Hev"
17794
23118
 
17795
 
#: ../src/verbs.cpp:2355
 
23119
#: ../src/verbs.cpp:2308
17796
23120
msgid "Raise selection one step"
17797
23121
msgstr "Hev utvalet eitt steg."
17798
23122
 
17799
 
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
23123
#: ../src/verbs.cpp:2309
17800
23124
msgid "_Lower"
17801
23125
msgstr "_Senk"
17802
23126
 
17803
 
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
23127
#: ../src/verbs.cpp:2310
17804
23128
msgid "Lower selection one step"
17805
23129
msgstr "Senk utvalet eitt steg."
17806
23130
 
17807
 
#: ../src/verbs.cpp:2358
 
23131
#: ../src/verbs.cpp:2311
17808
23132
msgid "_Group"
17809
23133
msgstr "_Grupper"
17810
23134
 
17811
 
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
23135
#: ../src/verbs.cpp:2312
17812
23136
msgid "Group selected objects"
17813
23137
msgstr "Grupper merkte objekt."
17814
23138
 
17815
 
#: ../src/verbs.cpp:2361
 
23139
#: ../src/verbs.cpp:2314
17816
23140
#, fuzzy
17817
23141
msgid "Ungroup selected groups"
17818
23142
msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)."
17819
23143
 
17820
 
#: ../src/verbs.cpp:2363
 
23144
#: ../src/verbs.cpp:2316
17821
23145
msgid "_Put on Path"
17822
23146
msgstr "_Legg på bane"
17823
23147
 
17824
 
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
23148
#: ../src/verbs.cpp:2318
17825
23149
msgid "_Remove from Path"
17826
23150
msgstr "_Fjern frå bane"
17827
23151
 
17828
 
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
23152
#: ../src/verbs.cpp:2320
17829
23153
msgid "Remove Manual _Kerns"
17830
23154
msgstr "Fjern manuell _kniping"
17831
23155
 
17832
23156
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17833
23157
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17834
 
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
23158
#: ../src/verbs.cpp:2323
17835
23159
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17836
23160
msgstr ""
17837
23161
"Fjern alle manuelle bokstavknipingpar og glyffroteringar frå tekstobjekt."
17838
23162
 
17839
 
#: ../src/verbs.cpp:2372
 
23163
#: ../src/verbs.cpp:2325
17840
23164
msgid "_Union"
17841
23165
msgstr "_Union"
17842
23166
 
17843
 
#: ../src/verbs.cpp:2373
 
23167
#: ../src/verbs.cpp:2326
17844
23168
#, fuzzy
17845
23169
msgid "Create union of selected paths"
17846
23170
msgstr "Legg til merkt bane"
17847
23171
 
17848
 
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
23172
#: ../src/verbs.cpp:2327
17849
23173
msgid "_Intersection"
17850
23174
msgstr "_Snitt"
17851
23175
 
17852
 
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
23176
#: ../src/verbs.cpp:2328
17853
23177
#, fuzzy
17854
23178
msgid "Create intersection of selected paths"
17855
23179
msgstr "Snittet av dei merkte objekta."
17856
23180
 
17857
 
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
23181
#: ../src/verbs.cpp:2329
17858
23182
msgid "_Difference"
17859
23183
msgstr "_Differanse"
17860
23184
 
17861
 
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
23185
#: ../src/verbs.cpp:2330
17862
23186
#, fuzzy
17863
23187
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17864
23188
msgstr "Differansen mellom dei merkte objekta (botn minus topp)."
17865
23189
 
17866
 
#: ../src/verbs.cpp:2378
 
23190
#: ../src/verbs.cpp:2331
17867
23191
msgid "E_xclusion"
17868
23192
msgstr "_Eksklusjon"
17869
23193
 
17870
 
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
23194
#: ../src/verbs.cpp:2332
17871
23195
msgid ""
17872
23196
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17873
23197
"path)"
17874
23198
msgstr ""
17875
23199
 
17876
 
#: ../src/verbs.cpp:2380
 
23200
#: ../src/verbs.cpp:2333
17877
23201
msgid "Di_vision"
17878
23202
msgstr "_Objektoppdeling"
17879
23203
 
17880
 
#: ../src/verbs.cpp:2381
 
23204
#: ../src/verbs.cpp:2334
17881
23205
#, fuzzy
17882
23206
msgid "Cut the bottom path into pieces"
17883
23207
msgstr "Del opp det nedste objektet i delar."
17884
23208
 
17885
23209
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17886
23210
#. Advanced tutorial for more info
17887
 
#: ../src/verbs.cpp:2384
 
23211
#: ../src/verbs.cpp:2337
17888
23212
msgid "Cut _Path"
17889
23213
msgstr "_Baneoppdeling"
17890
23214
 
17891
 
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
23215
#: ../src/verbs.cpp:2338
17892
23216
#, fuzzy
17893
23217
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17894
23218
msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet."
17896
23220
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17897
23221
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17898
23222
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17899
 
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
23223
#: ../src/verbs.cpp:2342
17900
23224
msgid "Outs_et"
17901
23225
msgstr "Skubb _ut"
17902
23226
 
17903
 
#: ../src/verbs.cpp:2390
 
23227
#: ../src/verbs.cpp:2343
17904
23228
#, fuzzy
17905
23229
msgid "Outset selected paths"
17906
23230
msgstr "Skubb ut merkt bane."
17907
23231
 
17908
 
#: ../src/verbs.cpp:2392
 
23232
#: ../src/verbs.cpp:2345
17909
23233
msgid "O_utset Path by 1 px"
17910
23234
msgstr "Skubb _ut bane 1 piksel"
17911
23235
 
17912
 
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
23236
#: ../src/verbs.cpp:2346
17913
23237
#, fuzzy
17914
23238
msgid "Outset selected paths by 1 px"
17915
23239
msgstr "Skubb ut merkt bane 1 piksel."
17916
23240
 
17917
 
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
23241
#: ../src/verbs.cpp:2348
17918
23242
msgid "O_utset Path by 10 px"
17919
23243
msgstr "Skubb _ut bane 10 pikslar"
17920
23244
 
17921
 
#: ../src/verbs.cpp:2396
 
23245
#: ../src/verbs.cpp:2349
17922
23246
#, fuzzy
17923
23247
msgid "Outset selected paths by 10 px"
17924
23248
msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar."
17926
23250
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17927
23251
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17928
23252
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17929
 
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
23253
#: ../src/verbs.cpp:2353
17930
23254
msgid "I_nset"
17931
23255
msgstr "Skubb _inn"
17932
23256
 
17933
 
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
23257
#: ../src/verbs.cpp:2354
17934
23258
#, fuzzy
17935
23259
msgid "Inset selected paths"
17936
23260
msgstr "Skubb inn merkt bane."
17937
23261
 
17938
 
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
23262
#: ../src/verbs.cpp:2356
17939
23263
msgid "I_nset Path by 1 px"
17940
23264
msgstr "Skubb _inn bane 1 piksel"
17941
23265
 
17942
 
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
23266
#: ../src/verbs.cpp:2357
17943
23267
#, fuzzy
17944
23268
msgid "Inset selected paths by 1 px"
17945
23269
msgstr "Skubb inn merkt bane 1 piksel."
17946
23270
 
17947
 
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
23271
#: ../src/verbs.cpp:2359
17948
23272
msgid "I_nset Path by 10 px"
17949
23273
msgstr "Skubb _inn bane 10 pikslar"
17950
23274
 
17951
 
#: ../src/verbs.cpp:2407
 
23275
#: ../src/verbs.cpp:2360
17952
23276
#, fuzzy
17953
23277
msgid "Inset selected paths by 10 px"
17954
23278
msgstr "Skubb inn merkt bane 10 pikslar."
17955
23279
 
17956
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
23280
#: ../src/verbs.cpp:2362
17957
23281
msgid "D_ynamic Offset"
17958
23282
msgstr "Dyna_misk forskyving"
17959
23283
 
17960
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
23284
#: ../src/verbs.cpp:2362
17961
23285
msgid "Create a dynamic offset object"
17962
23286
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
17963
23287
 
17964
 
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
23288
#: ../src/verbs.cpp:2364
17965
23289
msgid "_Linked Offset"
17966
23290
msgstr "_Lenkja forskyving"
17967
23291
 
17968
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
23292
#: ../src/verbs.cpp:2365
17969
23293
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17970
23294
msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana."
17971
23295
 
17972
 
#: ../src/verbs.cpp:2414
 
23296
#: ../src/verbs.cpp:2367
17973
23297
msgid "_Stroke to Path"
17974
23298
msgstr "Strek til ba_ne"
17975
23299
 
17976
 
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
23300
#: ../src/verbs.cpp:2368
17977
23301
#, fuzzy
17978
23302
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17979
23303
msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)."
17980
23304
 
17981
 
#: ../src/verbs.cpp:2416
 
23305
#: ../src/verbs.cpp:2369
17982
23306
msgid "Si_mplify"
17983
23307
msgstr "_Forenkla"
17984
23308
 
17985
 
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
23309
#: ../src/verbs.cpp:2370
17986
23310
#, fuzzy
17987
23311
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17988
23312
msgstr "Forenkla merkt(e) bane(r) ved å fjerna nodar."
17989
23313
 
17990
 
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
23314
#: ../src/verbs.cpp:2371
17991
23315
msgid "_Reverse"
17992
23316
msgstr "Snu _retning"
17993
23317
 
17994
 
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
23318
#: ../src/verbs.cpp:2372
17995
23319
#, fuzzy
17996
23320
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17997
23321
msgstr ""
17999
23323
"pilmarkørar."
18000
23324
 
18001
23325
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18002
 
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
23326
#: ../src/verbs.cpp:2374
18003
23327
#, fuzzy
18004
23328
msgid "_Trace Bitmap..."
18005
23329
msgstr "_Teikn av punktbilete"
18006
23330
 
18007
 
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
23331
#: ../src/verbs.cpp:2375
18008
23332
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18009
23333
msgstr ""
18010
23334
 
18011
 
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
23335
#: ../src/verbs.cpp:2376
18012
23336
msgid "_Make a Bitmap Copy"
18013
23337
msgstr "_Lag punktbiletkopi"
18014
23338
 
18015
 
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
23339
#: ../src/verbs.cpp:2377
18016
23340
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18017
23341
msgstr ""
18018
23342
"Eksporter utvalet til eit punktbilete, og sett dette inni i dokumentet."
18019
23343
 
18020
 
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
23344
#: ../src/verbs.cpp:2378
18021
23345
msgid "_Combine"
18022
23346
msgstr "_Slå saman"
18023
23347
 
18024
 
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
23348
#: ../src/verbs.cpp:2379
18025
23349
msgid "Combine several paths into one"
18026
23350
msgstr "Slå saman fleire baner til éi."
18027
23351
 
18028
23352
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18029
23353
#. Advanced tutorial for more info
18030
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
23354
#: ../src/verbs.cpp:2382
18031
23355
msgid "Break _Apart"
18032
23356
msgstr "Br_yt opp"
18033
23357
 
18034
 
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
23358
#: ../src/verbs.cpp:2383
18035
23359
#, fuzzy
18036
23360
msgid "Break selected paths into subpaths"
18037
23361
msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner."
18038
23362
 
18039
 
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
23363
#: ../src/verbs.cpp:2384
18040
23364
#, fuzzy
18041
23365
msgid "Rows and Columns..."
18042
23366
msgstr "Rader, kolonnar: "
18043
23367
 
18044
 
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
23368
#: ../src/verbs.cpp:2385
18045
23369
#, fuzzy
18046
23370
msgid "Arrange selected objects in a table"
18047
23371
msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster."
18048
23372
 
18049
23373
#. Layer
18050
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
23374
#: ../src/verbs.cpp:2387
18051
23375
msgid "_Add Layer..."
18052
23376
msgstr "_Legg til lag ..."
18053
23377
 
18054
 
#: ../src/verbs.cpp:2435
 
23378
#: ../src/verbs.cpp:2388
18055
23379
msgid "Create a new layer"
18056
23380
msgstr "Lag eit nytt lag."
18057
23381
 
18058
 
#: ../src/verbs.cpp:2436
 
23382
#: ../src/verbs.cpp:2389
18059
23383
msgid "Re_name Layer..."
18060
23384
msgstr "_Endra namn på lag ..."
18061
23385
 
18062
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
23386
#: ../src/verbs.cpp:2390
18063
23387
msgid "Rename the current layer"
18064
23388
msgstr "Endra namn på laget."
18065
23389
 
18066
 
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
23390
#: ../src/verbs.cpp:2391
18067
23391
msgid "Switch to Layer Abov_e"
18068
23392
msgstr "Byt til laget _over"
18069
23393
 
18070
 
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
23394
#: ../src/verbs.cpp:2392
18071
23395
msgid "Switch to the layer above the current"
18072
23396
msgstr "Byt til lag som ligg over dette."
18073
23397
 
18074
 
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
23398
#: ../src/verbs.cpp:2393
18075
23399
msgid "Switch to Layer Belo_w"
18076
23400
msgstr "Byt til laget _under"
18077
23401
 
18078
 
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
23402
#: ../src/verbs.cpp:2394
18079
23403
msgid "Switch to the layer below the current"
18080
23404
msgstr "Byt til laget som ligg under dette."
18081
23405
 
18082
 
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
23406
#: ../src/verbs.cpp:2395
18083
23407
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18084
23408
msgstr "Send utval til laget ov_er"
18085
23409
 
18086
 
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
23410
#: ../src/verbs.cpp:2396
18087
23411
msgid "Move selection to the layer above the current"
18088
23412
msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette."
18089
23413
 
18090
 
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
23414
#: ../src/verbs.cpp:2397
18091
23415
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18092
23416
msgstr "Send utval til laget u_nder"
18093
23417
 
18094
 
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
23418
#: ../src/verbs.cpp:2398
18095
23419
msgid "Move selection to the layer below the current"
18096
23420
msgstr "Send utvalet til laget som ligg under dette."
18097
23421
 
18098
 
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
23422
#: ../src/verbs.cpp:2399
18099
23423
msgid "Layer to _Top"
18100
23424
msgstr "Send lag _fremst"
18101
23425
 
18102
 
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
23426
#: ../src/verbs.cpp:2400
18103
23427
msgid "Raise the current layer to the top"
18104
23428
msgstr "Send dette laget fremst."
18105
23429
 
18106
 
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
23430
#: ../src/verbs.cpp:2401
18107
23431
msgid "Layer to _Bottom"
18108
23432
msgstr "Send lag _bakarst"
18109
23433
 
18110
 
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
23434
#: ../src/verbs.cpp:2402
18111
23435
msgid "Lower the current layer to the bottom"
18112
23436
msgstr "Send dette laget bakarst."
18113
23437
 
18114
 
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
23438
#: ../src/verbs.cpp:2403
18115
23439
msgid "_Raise Layer"
18116
23440
msgstr "_Hev lag"
18117
23441
 
18118
 
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
23442
#: ../src/verbs.cpp:2404
18119
23443
msgid "Raise the current layer"
18120
23444
msgstr "Hev dette laget."
18121
23445
 
18122
 
#: ../src/verbs.cpp:2452
 
23446
#: ../src/verbs.cpp:2405
18123
23447
msgid "_Lower Layer"
18124
23448
msgstr "_Senk lag"
18125
23449
 
18126
 
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
23450
#: ../src/verbs.cpp:2406
18127
23451
msgid "Lower the current layer"
18128
23452
msgstr "Senk dette laget."
18129
23453
 
18130
 
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
23454
#: ../src/verbs.cpp:2407
18131
23455
#, fuzzy
18132
23456
msgid "Duplicate Current Layer"
18133
23457
msgstr "_Slett lag"
18134
23458
 
18135
 
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
23459
#: ../src/verbs.cpp:2408
18136
23460
#, fuzzy
18137
23461
msgid "Duplicate an existing layer"
18138
23462
msgstr "Lag kopi av node"
18139
23463
 
18140
 
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
23464
#: ../src/verbs.cpp:2409
18141
23465
msgid "_Delete Current Layer"
18142
23466
msgstr "_Slett lag"
18143
23467
 
18144
 
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
23468
#: ../src/verbs.cpp:2410
18145
23469
msgid "Delete the current layer"
18146
23470
msgstr "Slett laget."
18147
23471
 
18148
 
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
23472
#: ../src/verbs.cpp:2411
18149
23473
#, fuzzy
18150
23474
msgid "_Show/hide other layers"
18151
23475
msgstr "Vis eller skjul linjalar."
18152
23476
 
18153
 
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
23477
#: ../src/verbs.cpp:2412
18154
23478
#, fuzzy
18155
23479
msgid "Solo the current layer"
18156
23480
msgstr "Senk dette laget."
18157
23481
 
18158
23482
#. Object
18159
 
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
23483
#: ../src/verbs.cpp:2415
18160
23484
msgid "Rotate _90&#176; CW"
18161
23485
msgstr "Roter _90° mot høgre"
18162
23486
 
18163
23487
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18164
23488
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18165
 
#: ../src/verbs.cpp:2465
 
23489
#: ../src/verbs.cpp:2418
18166
23490
#, fuzzy
18167
23491
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18168
23492
msgstr "Roter utvalet 90° med klokka."
18169
23493
 
18170
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
23494
#: ../src/verbs.cpp:2419
18171
23495
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18172
23496
msgstr "Roter 9_0° mot venstre"
18173
23497
 
18174
23498
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18175
23499
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18176
 
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
23500
#: ../src/verbs.cpp:2422
18177
23501
#, fuzzy
18178
23502
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18179
23503
msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka."
18180
23504
 
18181
 
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
23505
#: ../src/verbs.cpp:2423
18182
23506
msgid "Remove _Transformations"
18183
23507
msgstr "Fjern _omformingar"
18184
23508
 
18185
 
#: ../src/verbs.cpp:2471
 
23509
#: ../src/verbs.cpp:2424
18186
23510
msgid "Remove transformations from object"
18187
23511
msgstr "Fjern omformingar frå objektet"
18188
23512
 
18189
 
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
23513
#: ../src/verbs.cpp:2425
18190
23514
msgid "_Object to Path"
18191
23515
msgstr "Objekt til b_ane"
18192
23516
 
18193
 
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
23517
#: ../src/verbs.cpp:2426
18194
23518
#, fuzzy
18195
23519
msgid "Convert selected object to path"
18196
23520
msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)."
18197
23521
 
18198
 
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
23522
#: ../src/verbs.cpp:2427
18199
23523
msgid "_Flow into Frame"
18200
23524
msgstr "La tekst flyta i _ramme"
18201
23525
 
18202
 
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
23526
#: ../src/verbs.cpp:2428
18203
23527
msgid ""
18204
23528
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18205
23529
"frame object"
18206
23530
msgstr ""
18207
23531
 
18208
 
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
23532
#: ../src/verbs.cpp:2429
18209
23533
msgid "_Unflow"
18210
23534
msgstr "Fikser _tekst"
18211
23535
 
18212
 
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
23536
#: ../src/verbs.cpp:2430
18213
23537
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18214
23538
msgstr "Fjern teksten frå ramma (lagar tekstobjekt på éi linje)."
18215
23539
 
18216
 
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
23540
#: ../src/verbs.cpp:2431
18217
23541
msgid "_Convert to Text"
18218
23542
msgstr "_Gjer om til tekst"
18219
23543
 
18220
 
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
23544
#: ../src/verbs.cpp:2432
18221
23545
#, fuzzy
18222
23546
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18223
23547
msgstr "Gjer flyttekst om til eit vanlig tekstobjekt (lik utsjånad)."
18224
23548
 
18225
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
23549
#: ../src/verbs.cpp:2434
18226
23550
msgid "Flip _Horizontal"
18227
23551
msgstr "Spegla _vassrett"
18228
23552
 
18229
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
23553
#: ../src/verbs.cpp:2434
18230
23554
#, fuzzy
18231
23555
msgid "Flip selected objects horizontally"
18232
23556
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
18233
23557
 
18234
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
23558
#: ../src/verbs.cpp:2437
18235
23559
msgid "Flip _Vertical"
18236
23560
msgstr "Spegla _loddrett"
18237
23561
 
18238
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
23562
#: ../src/verbs.cpp:2437
18239
23563
#, fuzzy
18240
23564
msgid "Flip selected objects vertically"
18241
23565
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
18242
23566
 
18243
 
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
23567
#: ../src/verbs.cpp:2440
18244
23568
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18245
23569
msgstr ""
18246
23570
 
18247
 
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
23571
#: ../src/verbs.cpp:2442
18248
23572
#, fuzzy
18249
23573
msgid "Edit mask"
18250
23574
msgstr "Stjerner"
18251
23575
 
18252
 
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 
23576
#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
18253
23577
msgid "_Release"
18254
23578
msgstr "_Slepp laus"
18255
23579
 
18256
 
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
23580
#: ../src/verbs.cpp:2444
18257
23581
#, fuzzy
18258
23582
msgid "Remove mask from selection"
18259
23583
msgstr "Hent frå utvalet"
18260
23584
 
18261
 
#: ../src/verbs.cpp:2493
 
23585
#: ../src/verbs.cpp:2446
18262
23586
msgid ""
18263
23587
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18264
23588
msgstr ""
18265
23589
 
18266
 
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
 
23590
#: ../src/verbs.cpp:2448
18267
23591
#, fuzzy
18268
23592
msgid "Edit clipping path"
18269
23593
msgstr "Lukkar bane."
18270
23594
 
18271
 
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
23595
#: ../src/verbs.cpp:2450
18272
23596
msgid "Remove clipping path from selection"
18273
23597
msgstr ""
18274
23598
 
18275
23599
#. Tools
18276
 
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
23600
#: ../src/verbs.cpp:2453
18277
23601
msgid "Select"
18278
23602
msgstr "Vel"
18279
23603
 
18280
 
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
23604
#: ../src/verbs.cpp:2454
18281
23605
msgid "Select and transform objects"
18282
23606
msgstr "Merk og form om objekt."
18283
23607
 
18284
 
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
23608
#: ../src/verbs.cpp:2455
18285
23609
msgid "Node Edit"
18286
23610
msgstr "Noderedigering"
18287
23611
 
18288
 
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
23612
#: ../src/verbs.cpp:2456
18289
23613
#, fuzzy
18290
23614
msgid "Edit paths by nodes"
18291
23615
msgstr "Rediger banenodar og kontrollpunkt."
18292
23616
 
18293
 
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
23617
#: ../src/verbs.cpp:2458
18294
23618
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18295
23619
msgstr ""
18296
23620
 
18297
 
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
23621
#: ../src/verbs.cpp:2460
 
23622
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
 
23623
msgstr ""
 
23624
 
 
23625
#: ../src/verbs.cpp:2462
18298
23626
msgid "Create rectangles and squares"
18299
23627
msgstr "Teikn rektangel og kvadrat."
18300
23628
 
18301
 
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
23629
#: ../src/verbs.cpp:2464
18302
23630
#, fuzzy
18303
23631
msgid "Create 3D boxes"
18304
23632
msgstr "Flislegg klonar ..."
18305
23633
 
18306
 
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
23634
#: ../src/verbs.cpp:2466
18307
23635
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18308
23636
msgstr "Teikn sirklar, ellipsar og bogar."
18309
23637
 
18310
 
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
23638
#: ../src/verbs.cpp:2468
18311
23639
msgid "Create stars and polygons"
18312
23640
msgstr "Teikn stjerner og mangekantar."
18313
23641
 
18314
 
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
23642
#: ../src/verbs.cpp:2470
18315
23643
msgid "Create spirals"
18316
23644
msgstr "Teikn spiralar."
18317
23645
 
18318
 
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
23646
#: ../src/verbs.cpp:2472
18319
23647
msgid "Draw freehand lines"
18320
23648
msgstr "Teikn frihandslinjer."
18321
23649
 
18322
 
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
23650
#: ../src/verbs.cpp:2474
18323
23651
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18324
23652
msgstr "Teikn Bezier-kurver og rette linjer."
18325
23653
 
18326
 
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
23654
#: ../src/verbs.cpp:2476
18327
23655
#, fuzzy
18328
23656
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18329
23657
msgstr "Teikn kalligrafiske linjer."
18330
23658
 
18331
 
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
23659
#: ../src/verbs.cpp:2478
18332
23660
msgid "Create and edit text objects"
18333
23661
msgstr "Lag og endra tekstobjekt."
18334
23662
 
18335
 
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
23663
#: ../src/verbs.cpp:2480
18336
23664
msgid "Create and edit gradients"
18337
23665
msgstr "Lag og endra fargeovergangar."
18338
23666
 
18339
 
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
23667
#: ../src/verbs.cpp:2482
18340
23668
msgid "Zoom in or out"
18341
23669
msgstr "Forstørr inn og ut."
18342
23670
 
18343
 
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
23671
#: ../src/verbs.cpp:2484
18344
23672
#, fuzzy
18345
23673
msgid "Pick colors from image"
18346
23674
msgstr "Plukk opp snittfargar frå biletet."
18347
23675
 
18348
 
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
23676
#: ../src/verbs.cpp:2486
18349
23677
#, fuzzy
18350
23678
msgid "Create diagram connectors"
18351
23679
msgstr "Lag eit nytt dokument."
18352
23680
 
18353
 
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
23681
#: ../src/verbs.cpp:2488
18354
23682
msgid "Fill bounded areas"
18355
23683
msgstr ""
18356
23684
 
18357
 
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
23685
#: ../src/verbs.cpp:2489
18358
23686
#, fuzzy
18359
23687
msgid "LPE Edit"
18360
23688
msgstr "_Rediger"
18361
23689
 
18362
 
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
23690
#: ../src/verbs.cpp:2490
18363
23691
#, fuzzy
18364
23692
msgid "Edit Path Effect parameters"
18365
23693
msgstr "Lim inn st_il"
18366
23694
 
18367
 
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
23695
#: ../src/verbs.cpp:2492
18368
23696
#, fuzzy
18369
23697
msgid "Erase existing paths"
18370
23698
msgstr "Snu _retning"
18371
23699
 
18372
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
23700
#: ../src/verbs.cpp:2494
18373
23701
msgid "Do geometric constructions"
18374
23702
msgstr ""
18375
23703
 
18376
23704
#. Tool prefs
18377
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
23705
#: ../src/verbs.cpp:2496
18378
23706
msgid "Selector Preferences"
18379
23707
msgstr "_Veljaroppsett"
18380
23708
 
18381
 
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
23709
#: ../src/verbs.cpp:2497
18382
23710
#, fuzzy
18383
23711
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18384
23712
msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet."
18385
23713
 
18386
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
23714
#: ../src/verbs.cpp:2498
18387
23715
msgid "Node Tool Preferences"
18388
23716
msgstr "Nodeverktøyoppsett"
18389
23717
 
18390
 
#: ../src/verbs.cpp:2544
 
23718
#: ../src/verbs.cpp:2499
18391
23719
#, fuzzy
18392
23720
msgid "Open Preferences for the Node tool"
18393
23721
msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet."
18394
23722
 
18395
 
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
23723
#: ../src/verbs.cpp:2500
18396
23724
#, fuzzy
18397
23725
msgid "Tweak Tool Preferences"
18398
23726
msgstr "Nodeverktøyoppsett"
18399
23727
 
18400
 
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
23728
#: ../src/verbs.cpp:2501
18401
23729
#, fuzzy
18402
23730
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18403
23731
msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet."
18404
23732
 
18405
 
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
23733
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
23734
#, fuzzy
 
23735
msgid "Spray Tool Preferences"
 
23736
msgstr "Spiraloppsett"
 
23737
 
 
23738
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
23739
#, fuzzy
 
23740
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
 
23741
msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet."
 
23742
 
 
23743
#: ../src/verbs.cpp:2504
18406
23744
msgid "Rectangle Preferences"
18407
23745
msgstr "Rektangeloppsett"
18408
23746
 
18409
 
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
23747
#: ../src/verbs.cpp:2505
18410
23748
#, fuzzy
18411
23749
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18412
23750
msgstr "Opna oppsettdialogen for rektangelverktøyet."
18413
23751
 
18414
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
23752
#: ../src/verbs.cpp:2506
18415
23753
#, fuzzy
18416
23754
msgid "3D Box Preferences"
18417
23755
msgstr "Tekstoppsett"
18418
23756
 
18419
 
#: ../src/verbs.cpp:2550
 
23757
#: ../src/verbs.cpp:2507
18420
23758
#, fuzzy
18421
23759
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18422
23760
msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet."
18423
23761
 
18424
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
23762
#: ../src/verbs.cpp:2508
18425
23763
msgid "Ellipse Preferences"
18426
23764
msgstr "Ellipseoppsett"
18427
23765
 
18428
 
#: ../src/verbs.cpp:2552
 
23766
#: ../src/verbs.cpp:2509
18429
23767
#, fuzzy
18430
23768
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18431
23769
msgstr "Opna oppsettdialogen for ellipseverktøyet."
18432
23770
 
18433
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
23771
#: ../src/verbs.cpp:2510
18434
23772
msgid "Star Preferences"
18435
23773
msgstr "Stjerneoppsett"
18436
23774
 
18437
 
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
23775
#: ../src/verbs.cpp:2511
18438
23776
#, fuzzy
18439
23777
msgid "Open Preferences for the Star tool"
18440
23778
msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet."
18441
23779
 
18442
 
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
23780
#: ../src/verbs.cpp:2512
18443
23781
msgid "Spiral Preferences"
18444
23782
msgstr "Spiraloppsett"
18445
23783
 
18446
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
23784
#: ../src/verbs.cpp:2513
18447
23785
#, fuzzy
18448
23786
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18449
23787
msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet."
18450
23788
 
18451
 
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
23789
#: ../src/verbs.cpp:2514
18452
23790
msgid "Pencil Preferences"
18453
23791
msgstr "Blyantoppsett"
18454
23792
 
18455
 
#: ../src/verbs.cpp:2558
 
23793
#: ../src/verbs.cpp:2515
18456
23794
#, fuzzy
18457
23795
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18458
23796
msgstr "Opna oppsettdialogen for blyantverktøyet."
18459
23797
 
18460
 
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
23798
#: ../src/verbs.cpp:2516
18461
23799
msgid "Pen Preferences"
18462
23800
msgstr "Pennoppsett"
18463
23801
 
18464
 
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
23802
#: ../src/verbs.cpp:2517
18465
23803
#, fuzzy
18466
23804
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18467
23805
msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet."
18468
23806
 
18469
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
23807
#: ../src/verbs.cpp:2518
18470
23808
msgid "Calligraphic Preferences"
18471
23809
msgstr "Kalligrafioppsett"
18472
23810
 
18473
 
#: ../src/verbs.cpp:2562
 
23811
#: ../src/verbs.cpp:2519
18474
23812
#, fuzzy
18475
23813
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18476
23814
msgstr "Opna oppsettdialogen for kalligrafiverktøyet."
18477
23815
 
18478
 
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
23816
#: ../src/verbs.cpp:2520
18479
23817
msgid "Text Preferences"
18480
23818
msgstr "Tekstoppsett"
18481
23819
 
18482
 
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
23820
#: ../src/verbs.cpp:2521
18483
23821
#, fuzzy
18484
23822
msgid "Open Preferences for the Text tool"
18485
23823
msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet."
18486
23824
 
18487
 
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
23825
#: ../src/verbs.cpp:2522
18488
23826
msgid "Gradient Preferences"
18489
23827
msgstr "Fargeovergangsoppsett"
18490
23828
 
18491
 
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
23829
#: ../src/verbs.cpp:2523
18492
23830
#, fuzzy
18493
23831
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18494
23832
msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeovergangar."
18495
23833
 
18496
 
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
23834
#: ../src/verbs.cpp:2524
18497
23835
msgid "Zoom Preferences"
18498
23836
msgstr "Forstørringsoppsett"
18499
23837
 
18500
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
23838
#: ../src/verbs.cpp:2525
18501
23839
#, fuzzy
18502
23840
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18503
23841
msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet."
18504
23842
 
18505
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
23843
#: ../src/verbs.cpp:2526
18506
23844
msgid "Dropper Preferences"
18507
23845
msgstr "Fargeplukkaroppsett"
18508
23846
 
18509
 
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
23847
#: ../src/verbs.cpp:2527
18510
23848
#, fuzzy
18511
23849
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18512
23850
msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeplukkarverktøyet."
18513
23851
 
18514
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
23852
#: ../src/verbs.cpp:2528
18515
23853
#, fuzzy
18516
23854
msgid "Connector Preferences"
18517
23855
msgstr "_Veljaroppsett"
18518
23856
 
18519
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
23857
#: ../src/verbs.cpp:2529
18520
23858
#, fuzzy
18521
23859
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18522
23860
msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet."
18523
23861
 
18524
 
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
23862
#: ../src/verbs.cpp:2530
18525
23863
#, fuzzy
18526
23864
msgid "Paint Bucket Preferences"
18527
23865
msgstr "Fargeovergangsoppsett"
18528
23866
 
18529
 
#: ../src/verbs.cpp:2574
 
23867
#: ../src/verbs.cpp:2531
18530
23868
#, fuzzy
18531
23869
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18532
23870
msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet."
18533
23871
 
18534
 
#: ../src/verbs.cpp:2575
 
23872
#: ../src/verbs.cpp:2532
18535
23873
#, fuzzy
18536
23874
msgid "Eraser Preferences"
18537
23875
msgstr "Stjerneoppsett"
18538
23876
 
18539
 
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
23877
#: ../src/verbs.cpp:2533
18540
23878
#, fuzzy
18541
23879
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18542
23880
msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet."
18543
23881
 
18544
 
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
23882
#: ../src/verbs.cpp:2534
18545
23883
#, fuzzy
18546
23884
msgid "LPE Tool Preferences"
18547
23885
msgstr "Nodeverktøyoppsett"
18548
23886
 
18549
 
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
23887
#: ../src/verbs.cpp:2535
18550
23888
#, fuzzy
18551
23889
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18552
23890
msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet."
18553
23891
 
18554
23892
#. Zoom/View
18555
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
23893
#: ../src/verbs.cpp:2538
18556
23894
msgid "Zoom In"
18557
23895
msgstr "Forstørr"
18558
23896
 
18559
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
23897
#: ../src/verbs.cpp:2538
18560
23898
msgid "Zoom in"
18561
23899
msgstr "Forstørr"
18562
23900
 
18563
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
23901
#: ../src/verbs.cpp:2539
18564
23902
msgid "Zoom Out"
18565
23903
msgstr "Forminsk."
18566
23904
 
18567
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
23905
#: ../src/verbs.cpp:2539
18568
23906
msgid "Zoom out"
18569
23907
msgstr "Forminsk"
18570
23908
 
18571
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
23909
#: ../src/verbs.cpp:2540
18572
23910
msgid "_Rulers"
18573
23911
msgstr "_Linjalar"
18574
23912
 
18575
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
23913
#: ../src/verbs.cpp:2540
18576
23914
msgid "Show or hide the canvas rulers"
18577
23915
msgstr "Vis eller skjul linjalar."
18578
23916
 
18579
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
23917
#: ../src/verbs.cpp:2541
18580
23918
msgid "Scroll_bars"
18581
23919
msgstr "_Rullefelt"
18582
23920
 
18583
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
23921
#: ../src/verbs.cpp:2541
18584
23922
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18585
23923
msgstr "Vis eller skjul rullefelt."
18586
23924
 
18587
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
23925
#: ../src/verbs.cpp:2542
18588
23926
msgid "_Grid"
18589
23927
msgstr "_Rutenett"
18590
23928
 
18591
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
23929
#: ../src/verbs.cpp:2542
18592
23930
#, fuzzy
18593
23931
msgid "Show or hide the grid"
18594
23932
msgstr "Vis eller skjul rutenett."
18595
23933
 
18596
 
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
23934
#: ../src/verbs.cpp:2543
18597
23935
msgid "G_uides"
18598
23936
msgstr "_Hjelpelinjer"
18599
23937
 
18600
 
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
23938
#: ../src/verbs.cpp:2543
18601
23939
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18602
23940
msgstr ""
18603
23941
 
18604
 
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
23942
#: ../src/verbs.cpp:2544
18605
23943
msgid "Toggle snapping on or off"
18606
23944
msgstr ""
18607
23945
 
18608
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
23946
#: ../src/verbs.cpp:2545
18609
23947
msgid "Nex_t Zoom"
18610
23948
msgstr "_Neste forstørring"
18611
23949
 
18612
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
23950
#: ../src/verbs.cpp:2545
18613
23951
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18614
23952
msgstr "Neste forstørring (frå forstørringsloggen)."
18615
23953
 
18616
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
23954
#: ../src/verbs.cpp:2547
18617
23955
msgid "Pre_vious Zoom"
18618
23956
msgstr "_Førre forstørring"
18619
23957
 
18620
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
23958
#: ../src/verbs.cpp:2547
18621
23959
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18622
23960
msgstr "Førre forstørring (frå forstørringsloggen)."
18623
23961
 
18624
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
23962
#: ../src/verbs.cpp:2549
18625
23963
msgid "Zoom 1:_1"
18626
23964
msgstr "Forstørr 1:_1"
18627
23965
 
18628
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
23966
#: ../src/verbs.cpp:2549
18629
23967
msgid "Zoom to 1:1"
18630
23968
msgstr "Forstørr til 1:1."
18631
23969
 
18632
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
23970
#: ../src/verbs.cpp:2551
18633
23971
msgid "Zoom 1:_2"
18634
23972
msgstr "Forstørr 1:_2"
18635
23973
 
18636
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
23974
#: ../src/verbs.cpp:2551
18637
23975
msgid "Zoom to 1:2"
18638
23976
msgstr "Forstørr til 1:2."
18639
23977
 
18640
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
23978
#: ../src/verbs.cpp:2553
18641
23979
msgid "_Zoom 2:1"
18642
23980
msgstr "F_orstørr 2:1"
18643
23981
 
18644
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
23982
#: ../src/verbs.cpp:2553
18645
23983
msgid "Zoom to 2:1"
18646
23984
msgstr "Forstørr til 2:1."
18647
23985
 
18648
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
23986
#: ../src/verbs.cpp:2556
18649
23987
msgid "_Fullscreen"
18650
23988
msgstr "Fulls_kjerm"
18651
23989
 
18652
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
23990
#: ../src/verbs.cpp:2556
18653
23991
msgid "Stretch this document window to full screen"
18654
23992
msgstr "Strekk dokumentvindauget til å dekkja heile skjermen."
18655
23993
 
18656
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
23994
#: ../src/verbs.cpp:2559
18657
23995
msgid "Toggle _Focus Mode"
18658
23996
msgstr ""
18659
23997
 
18660
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
23998
#: ../src/verbs.cpp:2559
18661
23999
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18662
24000
msgstr ""
18663
24001
 
18664
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
24002
#: ../src/verbs.cpp:2561
18665
24003
msgid "Duplic_ate Window"
18666
24004
msgstr "_Lag kopi av vindauge"
18667
24005
 
18668
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
24006
#: ../src/verbs.cpp:2561
18669
24007
msgid "Open a new window with the same document"
18670
24008
msgstr "Opna eit nytt vindauge med same dokumentet."
18671
24009
 
18672
 
#: ../src/verbs.cpp:2606
 
24010
#: ../src/verbs.cpp:2563
18673
24011
msgid "_New View Preview"
18674
24012
msgstr "_Førehandsvising av ny vising"
18675
24013
 
18676
 
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
24014
#: ../src/verbs.cpp:2564
18677
24015
msgid "New View Preview"
18678
24016
msgstr "Førehandsvising av ny vising"
18679
24017
 
18680
24018
#. "view_new_preview"
18681
 
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
24019
#: ../src/verbs.cpp:2566
18682
24020
msgid "_Normal"
18683
24021
msgstr "_Vanleg"
18684
24022
 
18685
 
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
24023
#: ../src/verbs.cpp:2567
18686
24024
msgid "Switch to normal display mode"
18687
24025
msgstr "Vis teikninga på vanleg måte."
18688
24026
 
18689
 
#: ../src/verbs.cpp:2611
 
24027
#: ../src/verbs.cpp:2568
18690
24028
#, fuzzy
18691
24029
msgid "No _Filters"
18692
24030
msgstr "linje"
18693
24031
 
18694
 
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
24032
#: ../src/verbs.cpp:2569
18695
24033
#, fuzzy
18696
24034
msgid "Switch to normal display without filters"
18697
24035
msgstr "Vis teikninga på vanleg måte."
18698
24036
 
18699
 
#: ../src/verbs.cpp:2613
 
24037
#: ../src/verbs.cpp:2570
18700
24038
msgid "_Outline"
18701
24039
msgstr "_Omriss"
18702
24040
 
18703
 
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
24041
#: ../src/verbs.cpp:2571
18704
24042
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18705
24043
msgstr "Vis berre omriss av figurane."
18706
24044
 
18707
 
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
24045
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
24046
#, fuzzy
 
24047
msgid "_Print Colors Preview"
 
24048
msgstr "Førehands_vising"
 
24049
 
 
24050
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
24051
#, fuzzy
 
24052
msgid "Switch to print colors preview mode"
 
24053
msgstr "Vis teikninga på vanleg måte."
 
24054
 
 
24055
#: ../src/verbs.cpp:2574
18708
24056
#, fuzzy
18709
24057
msgid "_Toggle"
18710
24058
msgstr "Vinkel:"
18711
24059
 
18712
 
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
24060
#: ../src/verbs.cpp:2575
18713
24061
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18714
24062
msgstr ""
18715
24063
 
18716
 
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
24064
#: ../src/verbs.cpp:2577
18717
24065
#, fuzzy
18718
24066
msgid "Color-managed view"
18719
24067
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
18720
24068
 
18721
 
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
24069
#: ../src/verbs.cpp:2578
18722
24070
#, fuzzy
18723
24071
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18724
24072
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
18725
24073
 
18726
 
#: ../src/verbs.cpp:2621
 
24074
#: ../src/verbs.cpp:2580
18727
24075
#, fuzzy
18728
24076
msgid "Ico_n Preview..."
18729
24077
msgstr "Føre_handsvis ikon"
18730
24078
 
18731
 
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
24079
#: ../src/verbs.cpp:2581
18732
24080
#, fuzzy
18733
24081
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18734
24082
msgstr ""
18735
24083
"Opna eit vindauge for førehandsvising av vald objekt som ikon i fleire "
18736
24084
"storleikar."
18737
24085
 
18738
 
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
24086
#: ../src/verbs.cpp:2583
18739
24087
msgid "Zoom to fit page in window"
18740
24088
msgstr "Forstørr til å visa heile sida i vindauget."
18741
24089
 
18742
 
#: ../src/verbs.cpp:2625
 
24090
#: ../src/verbs.cpp:2584
18743
24091
msgid "Page _Width"
18744
24092
msgstr "Side_breidd"
18745
24093
 
18746
 
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
24094
#: ../src/verbs.cpp:2585
18747
24095
msgid "Zoom to fit page width in window"
18748
24096
msgstr "Forstørr til å visa heile sidebreidda i vindauget."
18749
24097
 
18750
 
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
24098
#: ../src/verbs.cpp:2587
18751
24099
msgid "Zoom to fit drawing in window"
18752
24100
msgstr "Forstørr slik at teikninga dekkjer heile vindauget."
18753
24101
 
18754
 
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
24102
#: ../src/verbs.cpp:2589
18755
24103
msgid "Zoom to fit selection in window"
18756
24104
msgstr "Forstørr slik at utvalet dekkjer heile vindauget."
18757
24105
 
18758
24106
#. Dialogs
18759
 
#: ../src/verbs.cpp:2633
 
24107
#: ../src/verbs.cpp:2592
18760
24108
msgid "In_kscape Preferences..."
18761
24109
msgstr "_Inkscape-oppsett ..."
18762
24110
 
18763
 
#: ../src/verbs.cpp:2634
 
24111
#: ../src/verbs.cpp:2593
18764
24112
#, fuzzy
18765
24113
msgid "Edit global Inkscape preferences"
18766
24114
msgstr "Globale Inkscape-innstillingar."
18767
24115
 
18768
 
#: ../src/verbs.cpp:2635
 
24116
#: ../src/verbs.cpp:2594
18769
24117
msgid "_Document Properties..."
18770
24118
msgstr "_Dokumenteigenskapar …"
18771
24119
 
18772
 
#: ../src/verbs.cpp:2636
 
24120
#: ../src/verbs.cpp:2595
18773
24121
#, fuzzy
18774
24122
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18775
24123
msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet."
18776
24124
 
18777
 
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
24125
#: ../src/verbs.cpp:2596
18778
24126
#, fuzzy
18779
24127
msgid "Document _Metadata..."
18780
24128
msgstr "_Dokumentmetadata …"
18781
24129
 
18782
 
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
24130
#: ../src/verbs.cpp:2597
18783
24131
#, fuzzy
18784
24132
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18785
24133
msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet."
18786
24134
 
18787
 
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
24135
#: ../src/verbs.cpp:2598
18788
24136
msgid "_Fill and Stroke..."
18789
24137
msgstr "_Fyll og strek ..."
18790
24138
 
18791
 
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
24139
#: ../src/verbs.cpp:2599
18792
24140
msgid ""
18793
24141
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18794
24142
msgstr ""
18795
24143
 
 
24144
#: ../src/verbs.cpp:2600
 
24145
msgid "Glyphs..."
 
24146
msgstr ""
 
24147
 
 
24148
#: ../src/verbs.cpp:2601
 
24149
msgid "Select characters from a glyphs palette"
 
24150
msgstr ""
 
24151
 
18796
24152
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18797
 
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
24153
#: ../src/verbs.cpp:2603
18798
24154
msgid "S_watches..."
18799
24155
msgstr "_Fargesamlingar ..."
18800
24156
 
18801
 
#: ../src/verbs.cpp:2643
 
24157
#: ../src/verbs.cpp:2604
18802
24158
msgid "Select colors from a swatches palette"
18803
24159
msgstr ""
18804
24160
 
18805
 
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
24161
#: ../src/verbs.cpp:2605
18806
24162
msgid "Transfor_m..."
18807
24163
msgstr "Fo_rm om ..."
18808
24164
 
18809
 
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
24165
#: ../src/verbs.cpp:2606
18810
24166
msgid "Precisely control objects' transformations"
18811
24167
msgstr ""
18812
24168
 
18813
 
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
24169
#: ../src/verbs.cpp:2607
18814
24170
msgid "_Align and Distribute..."
18815
24171
msgstr "_Juster og fordel ..."
18816
24172
 
18817
 
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
24173
#: ../src/verbs.cpp:2608
18818
24174
#, fuzzy
18819
24175
msgid "Align and distribute objects"
18820
24176
msgstr "«Juster og fordel»-dialogen."
18821
24177
 
18822
 
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
24178
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
24179
msgid "_Spray options..."
 
24180
msgstr ""
 
24181
 
 
24182
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
24183
#, fuzzy
 
24184
msgid "Some options for the spray"
 
24185
msgstr "Breidda til utvalet."
 
24186
 
 
24187
#: ../src/verbs.cpp:2611
18823
24188
msgid "Undo _History..."
18824
24189
msgstr ""
18825
24190
 
18826
 
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
24191
#: ../src/verbs.cpp:2612
18827
24192
msgid "Undo History"
18828
24193
msgstr ""
18829
24194
 
18830
 
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
24195
#: ../src/verbs.cpp:2613
18831
24196
msgid "_Text and Font..."
18832
24197
msgstr "_Tekst og skrift ..."
18833
24198
 
18834
 
#: ../src/verbs.cpp:2651
 
24199
#: ../src/verbs.cpp:2614
18835
24200
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18836
24201
msgstr ""
18837
24202
 
18838
 
#: ../src/verbs.cpp:2652
 
24203
#: ../src/verbs.cpp:2615
18839
24204
msgid "_XML Editor..."
18840
24205
msgstr "_XML-redigering ..."
18841
24206
 
18842
 
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
24207
#: ../src/verbs.cpp:2616
18843
24208
msgid "View and edit the XML tree of the document"
18844
24209
msgstr ""
18845
24210
 
18846
 
#: ../src/verbs.cpp:2654
 
24211
#: ../src/verbs.cpp:2617
18847
24212
msgid "_Find..."
18848
24213
msgstr "_Finn ..."
18849
24214
 
18850
 
#: ../src/verbs.cpp:2655
 
24215
#: ../src/verbs.cpp:2618
18851
24216
msgid "Find objects in document"
18852
24217
msgstr "Søk etter objekt i dokument."
18853
24218
 
18854
 
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
24219
#: ../src/verbs.cpp:2619
18855
24220
msgid "Find and _Replace Text..."
18856
24221
msgstr ""
18857
24222
 
18858
 
#: ../src/verbs.cpp:2657
 
24223
#: ../src/verbs.cpp:2620
18859
24224
#, fuzzy
18860
24225
msgid "Find and replace text in document"
18861
24226
msgstr "Søk etter objekt i dokument."
18862
24227
 
18863
 
#: ../src/verbs.cpp:2658
 
24228
#: ../src/verbs.cpp:2621
18864
24229
msgid "Check Spellin_g..."
18865
24230
msgstr ""
18866
24231
 
18867
 
#: ../src/verbs.cpp:2659
 
24232
#: ../src/verbs.cpp:2622
18868
24233
#, fuzzy
18869
24234
msgid "Check spelling of text in document"
18870
24235
msgstr "Opna eit gammalt dokument."
18871
24236
 
18872
 
#: ../src/verbs.cpp:2660
 
24237
#: ../src/verbs.cpp:2623
18873
24238
msgid "_Messages..."
18874
24239
msgstr "_Meldingar ..."
18875
24240
 
18876
 
#: ../src/verbs.cpp:2661
 
24241
#: ../src/verbs.cpp:2624
18877
24242
msgid "View debug messages"
18878
24243
msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar."
18879
24244
 
18880
 
#: ../src/verbs.cpp:2662
 
24245
#: ../src/verbs.cpp:2625
18881
24246
msgid "S_cripts..."
18882
24247
msgstr "Skri_pt ..."
18883
24248
 
18884
 
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
24249
#: ../src/verbs.cpp:2626
18885
24250
msgid "Run scripts"
18886
24251
msgstr "Køyr skript."
18887
24252
 
18888
 
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
24253
#: ../src/verbs.cpp:2627
18889
24254
msgid "Show/Hide D_ialogs"
18890
24255
msgstr "V_is/skjul dialogar"
18891
24256
 
18892
 
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
24257
#: ../src/verbs.cpp:2628
18893
24258
#, fuzzy
18894
24259
msgid "Show or hide all open dialogs"
18895
24260
msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar."
18896
24261
 
18897
 
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
24262
#: ../src/verbs.cpp:2629
18898
24263
#, fuzzy
18899
24264
msgid "Create Tiled Clones..."
18900
24265
msgstr "Flislegg klonar ..."
18901
24266
 
18902
 
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
24267
#: ../src/verbs.cpp:2630
18903
24268
#, fuzzy
18904
24269
msgid ""
18905
24270
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18906
24271
"scattering"
18907
24272
msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)."
18908
24273
 
18909
 
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
24274
#: ../src/verbs.cpp:2631
18910
24275
msgid "_Object Properties..."
18911
24276
msgstr "_Objekteigenskapar ..."
18912
24277
 
18913
 
#: ../src/verbs.cpp:2669
 
24278
#: ../src/verbs.cpp:2632
18914
24279
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18915
24280
msgstr ""
18916
24281
 
18917
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
18918
 
#, fuzzy
18919
 
msgid "_Instant Messaging..."
18920
 
msgstr "_Meldingar ..."
18921
 
 
18922
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
18923
 
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18924
 
msgstr ""
18925
 
 
18926
 
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
24282
#. #ifdef WITH_INKBOARD
 
24283
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 
24284
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 
24285
#. #endif
 
24286
#: ../src/verbs.cpp:2637
18927
24287
msgid "_Input Devices..."
18928
24288
msgstr "Inneinin_gar …"
18929
24289
 
18930
 
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
 
24290
#: ../src/verbs.cpp:2638
18931
24291
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18932
24292
msgstr ""
18933
24293
 
18934
 
#: ../src/verbs.cpp:2676
18935
 
#, fuzzy
18936
 
msgid "_Input Devices (new)..."
18937
 
msgstr "Inneinin_gar …"
18938
 
 
18939
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
24294
#: ../src/verbs.cpp:2639
18940
24295
#, fuzzy
18941
24296
msgid "_Extensions..."
18942
24297
msgstr "Om utvidingar ..."
18943
24298
 
18944
 
#: ../src/verbs.cpp:2679
 
24299
#: ../src/verbs.cpp:2640
18945
24300
msgid "Query information about extensions"
18946
24301
msgstr ""
18947
24302
 
18948
 
#: ../src/verbs.cpp:2680
 
24303
#: ../src/verbs.cpp:2641
18949
24304
#, fuzzy
18950
24305
msgid "Layer_s..."
18951
24306
msgstr "_Legg til lag ..."
18952
24307
 
18953
 
#: ../src/verbs.cpp:2681
 
24308
#: ../src/verbs.cpp:2642
18954
24309
#, fuzzy
18955
24310
msgid "View Layers"
18956
24311
msgstr "_Hev lag"
18957
24312
 
18958
 
#: ../src/verbs.cpp:2682
 
24313
#: ../src/verbs.cpp:2643
18959
24314
#, fuzzy
18960
24315
msgid "Path Effect Editor..."
18961
24316
msgstr "Effektar"
18962
24317
 
18963
 
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
24318
#: ../src/verbs.cpp:2644
18964
24319
#, fuzzy
18965
24320
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18966
24321
msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
18967
24322
 
18968
 
#: ../src/verbs.cpp:2684
 
24323
#: ../src/verbs.cpp:2645
18969
24324
#, fuzzy
18970
24325
msgid "Filter Editor..."
18971
24326
msgstr "_XML-redigering ..."
18972
24327
 
18973
 
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
24328
#: ../src/verbs.cpp:2646
18974
24329
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18975
24330
msgstr ""
18976
24331
 
18977
 
#: ../src/verbs.cpp:2686
 
24332
#: ../src/verbs.cpp:2647
18978
24333
#, fuzzy
18979
24334
msgid "SVG Font Editor..."
18980
24335
msgstr "_XML-redigering ..."
18981
24336
 
18982
 
#: ../src/verbs.cpp:2687
 
24337
#: ../src/verbs.cpp:2648
18983
24338
msgid "Edit SVG fonts"
18984
24339
msgstr ""
18985
24340
 
 
24341
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
24342
#, fuzzy
 
24343
msgid "Print Colors..."
 
24344
msgstr "Skriv _ut ..."
 
24345
 
 
24346
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
24347
msgid ""
 
24348
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 
24349
msgstr ""
 
24350
 
18986
24351
#. Help
18987
 
#: ../src/verbs.cpp:2690
 
24352
#: ../src/verbs.cpp:2653
18988
24353
msgid "About E_xtensions"
18989
24354
msgstr "Om _utvidingar"
18990
24355
 
18991
 
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
24356
#: ../src/verbs.cpp:2654
18992
24357
msgid "Information on Inkscape extensions"
18993
24358
msgstr ""
18994
24359
 
18995
 
#: ../src/verbs.cpp:2692
 
24360
#: ../src/verbs.cpp:2655
18996
24361
msgid "About _Memory"
18997
24362
msgstr "Om _minne"
18998
24363
 
18999
 
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
24364
#: ../src/verbs.cpp:2656
19000
24365
#, fuzzy
19001
24366
msgid "Memory usage information"
19002
24367
msgstr "Fjern _omformingar"
19003
24368
 
19004
 
#: ../src/verbs.cpp:2694
 
24369
#: ../src/verbs.cpp:2657
19005
24370
msgid "_About Inkscape"
19006
24371
msgstr "_Om Inkscape"
19007
24372
 
19008
 
#: ../src/verbs.cpp:2695
 
24373
#: ../src/verbs.cpp:2658
19009
24374
msgid "Inkscape version, authors, license"
19010
24375
msgstr ""
19011
24376
 
19012
24377
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19013
24378
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19014
24379
#. Tutorials
19015
 
#: ../src/verbs.cpp:2700
 
24380
#: ../src/verbs.cpp:2663
19016
24381
msgid "Inkscape: _Basic"
19017
24382
msgstr "Inkscape: _Det grunnleggjande"
19018
24383
 
19019
 
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
24384
#: ../src/verbs.cpp:2664
19020
24385
msgid "Getting started with Inkscape"
19021
24386
msgstr "Ei grunnleggjande innføring i Inkscape."
19022
24387
 
19023
24388
#. "tutorial_basic"
19024
 
#: ../src/verbs.cpp:2702
 
24389
#: ../src/verbs.cpp:2665
19025
24390
msgid "Inkscape: _Shapes"
19026
24391
msgstr "Inkscape: _Figurarar"
19027
24392
 
19028
 
#: ../src/verbs.cpp:2703
 
24393
#: ../src/verbs.cpp:2666
19029
24394
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19030
24395
msgstr "Bruk av figurverktøya til å laga og redigera figurar."
19031
24396
 
19032
 
#: ../src/verbs.cpp:2704
 
24397
#: ../src/verbs.cpp:2667
19033
24398
msgid "Inkscape: _Advanced"
19034
24399
msgstr "Inkscape: _Avansert"
19035
24400
 
19036
 
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
24401
#: ../src/verbs.cpp:2668
19037
24402
msgid "Advanced Inkscape topics"
19038
24403
msgstr "Meir avanserte Inkscape-emne."
19039
24404
 
19040
24405
#. "tutorial_advanced"
19041
24406
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19042
 
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
24407
#: ../src/verbs.cpp:2670
19043
24408
msgid "Inkscape: T_racing"
19044
24409
msgstr "Inkscape: _Biletavteikning"
19045
24410
 
19046
 
#: ../src/verbs.cpp:2708
 
24411
#: ../src/verbs.cpp:2671
19047
24412
msgid "Using bitmap tracing"
19048
24413
msgstr "Bruk av biletavteikningsfunksjonen."
19049
24414
 
19050
24415
#. "tutorial_tracing"
19051
 
#: ../src/verbs.cpp:2709
 
24416
#: ../src/verbs.cpp:2672
19052
24417
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19053
24418
msgstr "Inkscape: _Kalligrafi"
19054
24419
 
19055
 
#: ../src/verbs.cpp:2710
 
24420
#: ../src/verbs.cpp:2673
19056
24421
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19057
24422
msgstr "Bruk av kalligrafiverktøyet."
19058
24423
 
19059
 
#: ../src/verbs.cpp:2711
 
24424
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
24425
#, fuzzy
 
24426
msgid "Inkscape: _Interpolate"
 
24427
msgstr "Inkscape: _Figurarar"
 
24428
 
 
24429
#: ../src/verbs.cpp:2675
 
24430
msgid "Using the interpolate extension"
 
24431
msgstr ""
 
24432
 
 
24433
#. "tutorial_interpolate"
 
24434
#: ../src/verbs.cpp:2676
19060
24435
msgid "_Elements of Design"
19061
24436
msgstr "_Grafisk formgjeving"
19062
24437
 
19063
 
#: ../src/verbs.cpp:2712
 
24438
#: ../src/verbs.cpp:2677
19064
24439
msgid "Principles of design in the tutorial form"
19065
24440
msgstr "Grunnprinsippa i grafisk formgjeving."
19066
24441
 
19067
24442
#. "tutorial_design"
19068
 
#: ../src/verbs.cpp:2713
 
24443
#: ../src/verbs.cpp:2678
19069
24444
msgid "_Tips and Tricks"
19070
24445
msgstr "_Tips og triks"
19071
24446
 
19072
 
#: ../src/verbs.cpp:2714
 
24447
#: ../src/verbs.cpp:2679
19073
24448
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19074
24449
msgstr "Ymse tips og triks."
19075
24450
 
19076
24451
#. "tutorial_tips"
19077
24452
#. Effect -- renamed Extension
19078
 
#: ../src/verbs.cpp:2717
 
24453
#: ../src/verbs.cpp:2682
19079
24454
#, fuzzy
19080
24455
msgid "Previous Extension"
19081
24456
msgstr "Om _utvidingar"
19082
24457
 
19083
 
#: ../src/verbs.cpp:2718
 
24458
#: ../src/verbs.cpp:2683
19084
24459
#, fuzzy
19085
24460
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19086
24461
msgstr "Køyr førre effekt om att med same val."
19087
24462
 
19088
 
#: ../src/verbs.cpp:2719
 
24463
#: ../src/verbs.cpp:2684
19089
24464
#, fuzzy
19090
24465
msgid "Previous Extension Settings..."
19091
24466
msgstr "Førre effekt-innstillingar ..."
19092
24467
 
19093
 
#: ../src/verbs.cpp:2720
 
24468
#: ../src/verbs.cpp:2685
19094
24469
#, fuzzy
19095
24470
msgid "Repeat the last extension with new settings"
19096
24471
msgstr "Køyr førre effekt om att med nye val."
19097
24472
 
19098
 
#: ../src/verbs.cpp:2724
 
24473
#: ../src/verbs.cpp:2689
19099
24474
#, fuzzy
19100
24475
msgid "Fit the page to the current selection"
19101
24476
msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval."
19102
24477
 
19103
 
#: ../src/verbs.cpp:2726
 
24478
#: ../src/verbs.cpp:2691
19104
24479
#, fuzzy
19105
24480
msgid "Fit the page to the drawing"
19106
24481
msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
19107
24482
 
19108
 
#: ../src/verbs.cpp:2728
 
24483
#: ../src/verbs.cpp:2693
19109
24484
msgid ""
19110
24485
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19111
24486
msgstr ""
19112
24487
 
19113
24488
#. LockAndHide
19114
 
#: ../src/verbs.cpp:2730
 
24489
#: ../src/verbs.cpp:2695
19115
24490
#, fuzzy
19116
24491
msgid "Unlock All"
19117
24492
msgstr "_Senk lag"
19118
24493
 
19119
 
#: ../src/verbs.cpp:2732
 
24494
#: ../src/verbs.cpp:2697
19120
24495
#, fuzzy
19121
24496
msgid "Unlock All in All Layers"
19122
24497
msgstr "Merk alt i alle _lag"
19123
24498
 
19124
 
#: ../src/verbs.cpp:2734
 
24499
#: ../src/verbs.cpp:2699
19125
24500
#, fuzzy
19126
24501
msgid "Unhide All"
19127
24502
msgstr "_Hev lag"
19128
24503
 
19129
 
#: ../src/verbs.cpp:2736
 
24504
#: ../src/verbs.cpp:2701
19130
24505
#, fuzzy
19131
24506
msgid "Unhide All in All Layers"
19132
24507
msgstr "Merk alt i alle _lag"
19133
24508
 
19134
 
#: ../src/verbs.cpp:2740
 
24509
#: ../src/verbs.cpp:2705
19135
24510
msgid "Link an ICC color profile"
19136
24511
msgstr ""
19137
24512
 
19138
 
#: ../src/verbs.cpp:2741
 
24513
#: ../src/verbs.cpp:2706
19139
24514
#, fuzzy
19140
24515
msgid "Remove Color Profile"
19141
24516
msgstr " _Fjern "
19142
24517
 
19143
 
#: ../src/verbs.cpp:2742
 
24518
#: ../src/verbs.cpp:2707
19144
24519
msgid "Remove a linked ICC color profile"
19145
24520
msgstr ""
19146
24521
 
19153
24528
msgstr "Mønsterforskyving"
19154
24529
 
19155
24530
#. display the initial welcome message in the statusbar
19156
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
 
24531
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
19157
24532
msgid ""
19158
24533
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19159
24534
"use selector (arrow) to move or transform them."
19161
24536
"<b>Velkommen til Inkscape!</b> Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye "
19162
24537
"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for å flytta eller forma om objekta."
19163
24538
 
19164
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
 
24539
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
19165
24540
#, fuzzy, c-format
19166
24541
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19167
24542
msgstr "%s: %d – Inkscape"
19168
24543
 
19169
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 
24544
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
 
24545
#, fuzzy, c-format
 
24546
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
 
24547
msgstr "%s: %d – Inkscape"
 
24548
 
 
24549
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
 
24550
#, fuzzy, c-format
 
24551
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
 
24552
msgstr "%s: %d – Inkscape"
 
24553
 
 
24554
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
19170
24555
#, c-format
19171
24556
msgid "%s: %d - Inkscape"
19172
24557
msgstr "%s: %d – Inkscape"
19173
24558
 
19174
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
 
24559
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
19175
24560
#, fuzzy, c-format
19176
24561
msgid "%s (outline) - Inkscape"
19177
24562
msgstr "%s – Inkscape"
19178
24563
 
19179
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
 
24564
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
 
24565
#, fuzzy, c-format
 
24566
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
 
24567
msgstr "%s – Inkscape"
 
24568
 
 
24569
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
 
24570
#, fuzzy, c-format
 
24571
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
 
24572
msgstr "%s – Inkscape"
 
24573
 
 
24574
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
19180
24575
#, c-format
19181
24576
msgid "%s - Inkscape"
19182
24577
msgstr "%s – Inkscape"
19183
24578
 
 
24579
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
 
24580
#, fuzzy
 
24581
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
 
24582
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
 
24583
 
 
24584
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
 
24585
#, fuzzy
 
24586
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
 
24587
msgstr "Byt til førre dokumentvindauge."
 
24588
 
 
24589
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
 
24590
#, fuzzy, c-format
 
24591
msgid ""
 
24592
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
24593
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
24594
"\n"
 
24595
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
 
24596
msgstr ""
 
24597
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fila «%s» vart lagra i eit format («%s») "
 
24598
"som kan medføra datatap.</span>\n"
 
24599
"\n"
 
24600
"Vil du lagra fila i eit anna format?"
 
24601
 
19184
24602
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19185
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
 
24603
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
19186
24604
msgid "none"
19187
24605
msgstr "ingen"
19188
24606
 
19191
24609
msgid "remove"
19192
24610
msgstr " _Fjern "
19193
24611
 
19194
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 
24612
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
19195
24613
msgid "Change fill rule"
19196
24614
msgstr ""
19197
24615
 
19198
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
 
24616
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
19199
24617
#, fuzzy
19200
24618
msgid "Set fill color"
19201
24619
msgstr "Sist valte"
19202
24620
 
19203
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 
24621
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 
24622
#, fuzzy
 
24623
msgid "Set stroke color"
 
24624
msgstr "Sist valte"
 
24625
 
 
24626
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
19204
24627
#, fuzzy
19205
24628
msgid "Set gradient on fill"
19206
24629
msgstr "Lag fargeovergang i fyllet"
19207
24630
 
19208
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 
24631
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 
24632
#, fuzzy
 
24633
msgid "Set gradient on stroke"
 
24634
msgstr "Lag fargeovergang i streken"
 
24635
 
 
24636
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
19209
24637
#, fuzzy
19210
24638
msgid "Set pattern on fill"
19211
24639
msgstr "Mønsterfyll"
19212
24640
 
 
24641
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
 
24642
#, fuzzy
 
24643
msgid "Set pattern on stroke"
 
24644
msgstr "Mønsterforskyving"
 
24645
 
19213
24646
#. Family frame
19214
24647
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19215
24648
msgid "Font family"
19230
24663
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19231
24664
#. * some representative characters that users of your locale will be
19232
24665
#. * interested in.
19233
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
 
24666
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
19234
24667
#, fuzzy
19235
24668
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19236
24669
msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»"
19237
24670
 
19238
24671
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19239
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
 
24672
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
19240
24673
msgid ""
19241
24674
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19242
24675
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19248
24681
"(spreadMethod=\"repeat\") eller om fargeovergangen skal gjentakast i motsatt "
19249
24682
"retning  (spreadMethod=\"reflect\")"
19250
24683
 
19251
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
 
24684
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
19252
24685
msgid "reflected"
19253
24686
msgstr "reflektert"
19254
24687
 
19255
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
 
24688
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
19256
24689
msgid "direct"
19257
24690
msgstr "retta"
19258
24691
 
19259
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
 
24692
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
19260
24693
msgid "Repeat:"
19261
24694
msgstr "Gjenta:"
19262
24695
 
19265
24698
msgid "Assign gradient to object"
19266
24699
msgstr "«Juster og fordel»-dialogen."
19267
24700
 
19268
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 
24701
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
19269
24702
msgid "<small>No gradients</small>"
19270
24703
msgstr "<small>Ingen fargeovergangar</small>"
19271
24704
 
19272
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
 
24705
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
19273
24706
msgid "<small>Nothing selected</small>"
19274
24707
msgstr "<small>Ingenting vald</small>"
19275
24708
 
19276
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
 
24709
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
19277
24710
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19278
24711
msgstr "<small>Ingen fargeovergangar i utvalet</small>"
19279
24712
 
19280
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
 
24713
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
19281
24714
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19282
24715
msgstr "<small>Fleire fargeovergangar</small>"
19283
24716
 
19284
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
 
24717
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
19285
24718
msgid "Edit the stops of the gradient"
19286
24719
msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
19287
24720
 
19288
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19289
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19290
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19291
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19292
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
 
24721
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 
24722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
 
24723
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
 
24724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
 
24725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
19293
24726
msgid "<b>New:</b>"
19294
24727
msgstr "<b>Ny:</b>"
19295
24728
 
19296
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
 
24729
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
19297
24730
msgid "Create linear gradient"
19298
24731
msgstr "Lag lineær fargeovergang"
19299
24732
 
19300
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
 
24733
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
19301
24734
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19302
24735
msgstr "Lag hjulovergang (elliptisk eller sirkelforma)"
19303
24736
 
19304
24737
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19305
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
 
24738
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
19306
24739
msgid "on"
19307
24740
msgstr "på"
19308
24741
 
19309
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
 
24742
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
19310
24743
msgid "Create gradient in the fill"
19311
24744
msgstr "Lag fargeovergang i fyllet"
19312
24745
 
19313
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
 
24746
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
19314
24747
msgid "Create gradient in the stroke"
19315
24748
msgstr "Lag fargeovergang i streken"
19316
24749
 
19317
24750
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19318
24751
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19319
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19320
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19321
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19322
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
 
24752
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
 
24753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
 
24754
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 
24755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
19323
24756
msgid "<b>Change:</b>"
19324
24757
msgstr "<b>Endra:</b>"
19325
24758
 
19326
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19327
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
 
24759
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
 
24760
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
19328
24761
msgid "No document selected"
19329
24762
msgstr "Ingen dokument valt"
19330
24763
 
19331
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 
24764
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
19332
24765
msgid "No gradients in document"
19333
24766
msgstr "Ingen fargeovergang i dokumentet"
19334
24767
 
19335
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
 
24768
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
19336
24769
msgid "No gradient selected"
19337
24770
msgstr "Ingen fargeovergang valt"
19338
24771
 
19339
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
 
24772
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
19340
24773
msgid "No stops in gradient"
19341
24774
msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen"
19342
24775
 
19346
24779
msgstr "Lineær fargeovergang"
19347
24780
 
19348
24781
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
24782
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 
24783
msgid "Add stop"
 
24784
msgstr "Legg til stopp"
 
24785
 
19349
24786
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19350
 
msgid "Add stop"
19351
 
msgstr "Legg til stopp"
19352
 
 
19353
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19354
24787
msgid "Add another control stop to gradient"
19355
24788
msgstr "Legg endå eit kontrollstopp til fargeovergangen"
19356
24789
 
 
24790
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 
24791
msgid "Delete stop"
 
24792
msgstr "Slett stopp"
 
24793
 
19357
24794
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19358
 
msgid "Delete stop"
19359
 
msgstr "Slett stopp"
19360
 
 
19361
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19362
24795
msgid "Delete current control stop from gradient"
19363
24796
msgstr "Slett valt stopp frå fargeovergangen"
19364
24797
 
19365
 
#. Label
19366
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19367
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19368
 
msgid "Offset:"
19369
 
msgstr "Forskyving:"
19370
 
 
19371
24798
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19372
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
 
24799
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
19373
24800
msgid "Stop Color"
19374
24801
msgstr "Stoppfarge"
19375
24802
 
19376
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
 
24803
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
19377
24804
msgid "Gradient editor"
19378
24805
msgstr "Fargeovergangredigering"
19379
24806
 
19380
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
 
24807
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
19381
24808
#, fuzzy
19382
24809
msgid "Change gradient stop color"
19383
24810
msgstr "Lineær fargeovergang"
19384
24811
 
19385
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
 
24812
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
19386
24813
msgid "No paint"
19387
24814
msgstr "Ingen farge"
19388
24815
 
19389
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
 
24816
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
19390
24817
msgid "Flat color"
19391
24818
msgstr "Heildekkjande farge"
19392
24819
 
19393
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 
24820
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
 
24821
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
19394
24822
msgid "Linear gradient"
19395
24823
msgstr "Lineær fargeovergang"
19396
24824
 
19397
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
 
24825
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
19398
24826
msgid "Radial gradient"
19399
24827
msgstr "Hjulovergang"
19400
24828
 
19401
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
 
24829
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
 
24830
#, fuzzy
 
24831
msgid "Swatch"
 
24832
msgstr "Set"
 
24833
 
 
24834
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
19402
24835
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19403
24836
msgstr "Fjern måling (gjer målinga udefinert, slik at ho kan arva)."
19404
24837
 
19405
24838
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19406
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
 
24839
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
19407
24840
msgid ""
19408
24841
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19409
24842
"evenodd)"
19412
24845
"(«fill-rule: evenodd»)."
19413
24846
 
19414
24847
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19415
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
 
24848
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
19416
24849
msgid ""
19417
24850
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19418
24851
msgstr ""
19419
24852
"Fyllet vert heildekkande, med mindre underbana går i motsett retning («fill-"
19420
24853
"rule: nonzero»)."
19421
24854
 
19422
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
 
24855
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
19423
24856
msgid "No objects"
19424
24857
msgstr "Ingen objekt"
19425
24858
 
19426
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
 
24859
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
19427
24860
msgid "Multiple styles"
19428
24861
msgstr "Fleire stilar"
19429
24862
 
19430
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
 
24863
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
19431
24864
msgid "Paint is undefined"
19432
24865
msgstr "Målinga er ikke definert."
19433
24866
 
19434
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
 
24867
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
19435
24868
#, fuzzy
19436
24869
msgid ""
19437
24870
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19441
24874
"Bruk <b>Rediger | Objekt til mønster</b> for å laga eit nytt mønster av "
19442
24875
"utvalet."
19443
24876
 
 
24877
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
 
24878
#, fuzzy
 
24879
msgid "Swatch fill"
 
24880
msgstr "Inverter"
 
24881
 
19444
24882
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19445
24883
#, fuzzy
19446
24884
msgid "Transform by toolbar"
19495
24933
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19496
24934
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19497
24935
#, fuzzy
19498
 
msgid "select_toolbar|X position"
 
24936
msgid "select toolbar|X position"
19499
24937
msgstr "select_toolbar|X"
19500
24938
 
19501
24939
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19502
 
msgid "select_toolbar|X"
 
24940
#, fuzzy
 
24941
msgid "select toolbar|X"
19503
24942
msgstr "select_toolbar|X"
19504
24943
 
19505
24944
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19510
24949
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19511
24950
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19512
24951
#, fuzzy
19513
 
msgid "select_toolbar|Y position"
 
24952
msgid "select toolbar|Y position"
19514
24953
msgstr "select_toolbar|Y"
19515
24954
 
19516
24955
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19517
 
msgid "select_toolbar|Y"
 
24956
#, fuzzy
 
24957
msgid "select toolbar|Y"
19518
24958
msgstr "select_toolbar|Y"
19519
24959
 
19520
24960
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19525
24965
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19526
24966
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19527
24967
#, fuzzy
19528
 
msgid "select_toolbar|Width"
 
24968
msgid "select toolbar|Width"
19529
24969
msgstr "select_toolbar|B"
19530
24970
 
19531
24971
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19532
 
msgid "select_toolbar|W"
 
24972
#, fuzzy
 
24973
msgid "select toolbar|W"
19533
24974
msgstr "select_toolbar|B"
19534
24975
 
19535
24976
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19550
24991
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19551
24992
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19552
24993
#, fuzzy
19553
 
msgid "select_toolbar|Height"
 
24994
msgid "select toolbar|Height"
19554
24995
msgstr "select_toolbar|H"
19555
24996
 
19556
24997
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19557
 
msgid "select_toolbar|H"
 
24998
#, fuzzy
 
24999
msgid "select toolbar|H"
19558
25000
msgstr "select_toolbar|H"
19559
25001
 
19560
25002
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19596
25038
msgstr ""
19597
25039
 
19598
25040
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19599
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
25041
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
19600
25042
msgid "_R"
19601
25043
msgstr "_R"
19602
25044
 
19603
25045
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19604
25046
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19605
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
25047
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
19606
25048
msgid "_G"
19607
25049
msgstr "_G"
19608
25050
 
19609
25051
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19610
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
25052
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
19611
25053
msgid "_B"
19612
25054
msgstr "_B"
19613
25055
 
19614
25056
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19615
25057
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19616
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
25058
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
19617
25059
msgid "_H"
19618
25060
msgstr "_N"
19619
25061
 
19620
25062
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19621
25063
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19622
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
25064
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
19623
25065
msgid "_S"
19624
25066
msgstr "_M"
19625
25067
 
19626
25068
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19627
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
25069
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
19628
25070
msgid "_L"
19629
25071
msgstr "_L"
19630
25072
 
19631
25073
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19632
25074
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19633
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
25075
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19634
25076
msgid "_C"
19635
25077
msgstr "_C"
19636
25078
 
19637
25079
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19638
25080
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19639
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
25081
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
19640
25082
msgid "_M"
19641
25083
msgstr "_M"
19642
25084
 
19643
25085
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19644
25086
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19645
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
25087
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
19646
25088
msgid "_Y"
19647
25089
msgstr "_G"
19648
25090
 
19649
25091
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19650
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
25092
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
19651
25093
msgid "_K"
19652
25094
msgstr "_S"
19653
25095
 
19656
25098
msgid "Gray"
19657
25099
msgstr "Gruppe"
19658
25100
 
19659
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19660
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19661
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19662
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19663
 
msgid "Cyan"
19664
 
msgstr "Cyanblå"
19665
 
 
19666
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19667
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19668
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19669
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19670
 
msgid "Magenta"
19671
 
msgstr "Magentaraud"
19672
 
 
19673
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19674
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19675
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19676
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19677
 
msgid "Yellow"
19678
 
msgstr "Gul"
19679
 
 
19680
25101
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19681
25102
msgid "Fix"
19682
25103
msgstr ""
19687
25108
 
19688
25109
#. Label
19689
25110
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19690
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19691
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19692
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19693
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
25111
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
 
25112
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
 
25113
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
 
25114
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
19694
25115
msgid "_A"
19695
25116
msgstr "_A"
19696
25117
 
19697
25118
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19698
25119
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19699
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19700
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19701
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19702
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19703
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19704
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19705
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19706
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 
25120
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
 
25121
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
 
25122
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
 
25123
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 
25124
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
 
25125
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
 
25126
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
 
25127
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
19707
25128
msgid "Alpha (opacity)"
19708
25129
msgstr "Alfa (gjennomsikt)"
19709
25130
 
19710
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
25131
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
 
25132
#, fuzzy
 
25133
msgid "Color Managed"
 
25134
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
 
25135
 
 
25136
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
 
25137
msgid "Out of gamut!"
 
25138
msgstr ""
 
25139
 
 
25140
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
 
25141
#, fuzzy
 
25142
msgid "Too much ink!"
 
25143
msgstr "Forstørr"
 
25144
 
 
25145
#. Create RGBA entry and color preview
 
25146
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
19711
25147
msgid "RGBA_:"
19712
25148
msgstr "RGBA_:"
19713
25149
 
19714
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
 
25150
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
19715
25151
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19716
25152
msgstr "RGBA-verdi til fargen (i sekstentalssystemet)"
19717
25153
 
19718
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
25154
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
19719
25155
msgid "RGB"
19720
25156
msgstr "RGB"
19721
25157
 
19722
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
25158
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
19723
25159
msgid "HSL"
19724
25160
msgstr "NML"
19725
25161
 
19726
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
25162
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
19727
25163
msgid "CMYK"
19728
25164
msgstr "CMYK"
19729
25165
 
19731
25167
msgid "Unnamed"
19732
25168
msgstr "Namnlaus"
19733
25169
 
19734
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 
25170
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
19735
25171
msgid "Wheel"
19736
25172
msgstr "Hjul"
19737
25173
 
19739
25175
msgid "Attribute"
19740
25176
msgstr "Attributt"
19741
25177
 
19742
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19743
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19744
 
msgid "Value"
19745
 
msgstr "Verdi"
19746
 
 
19747
25178
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19748
25179
msgid "Type text in a text node"
19749
25180
msgstr ""
19750
25181
 
19751
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19752
 
#, fuzzy
19753
 
msgid "Set stroke color"
19754
 
msgstr "Sist valte"
19755
 
 
19756
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19757
 
#, fuzzy
19758
 
msgid "Set gradient on stroke"
19759
 
msgstr "Lag fargeovergang i streken"
19760
 
 
19761
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19762
 
#, fuzzy
19763
 
msgid "Set pattern on stroke"
19764
 
msgstr "Mønsterforskyving"
19765
 
 
19766
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 
25182
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
19767
25183
#, fuzzy
19768
25184
msgid "Set markers"
19769
25185
msgstr "Stjerner"
19771
25187
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19772
25188
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19773
25189
#. Stroke width
19774
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
 
25190
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
19775
25191
#, fuzzy
19776
25192
msgid "StrokeWidth|Width:"
19777
25193
msgstr "Strekbreidd"
19779
25195
#. Join type
19780
25196
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19781
25197
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19782
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
 
25198
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
19783
25199
msgid "Join:"
19784
25200
msgstr "Hjørne:"
19785
25201
 
19786
25202
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19787
25203
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19788
25204
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19789
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
 
25205
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
19790
25206
msgid "Miter join"
19791
25207
msgstr "Spist hjørne"
19792
25208
 
19793
25209
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19794
25210
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19795
25211
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19796
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
 
25212
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
19797
25213
msgid "Round join"
19798
25214
msgstr "Rundt hjørne"
19799
25215
 
19800
25216
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19801
25217
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19802
25218
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19803
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
 
25219
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
19804
25220
msgid "Bevel join"
19805
25221
msgstr "Skrått hjørne"
19806
25222
 
19811
25227
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19812
25228
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19813
25229
#. when they become too long.
19814
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
 
25230
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
19815
25231
msgid "Miter limit:"
19816
25232
msgstr "Største spisslengd:"
19817
25233
 
19818
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
 
25234
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
19819
25235
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19820
25236
msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)"
19821
25237
 
19822
25238
#. Cap type
19823
25239
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19824
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
 
25240
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
19825
25241
msgid "Cap:"
19826
25242
msgstr "Ende:"
19827
25243
 
19828
25244
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19829
25245
#. of the line; the ends of the line are square
19830
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
 
25246
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
19831
25247
msgid "Butt cap"
19832
25248
msgstr "Kort ende"
19833
25249
 
19834
25250
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19835
25251
#. line; the ends of the line are rounded
19836
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
 
25252
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
19837
25253
msgid "Round cap"
19838
25254
msgstr "Avrunda ende"
19839
25255
 
19840
25256
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19841
25257
#. line; the ends of the line are square
19842
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
 
25258
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
19843
25259
msgid "Square cap"
19844
25260
msgstr "Firkanta ende"
19845
25261
 
19846
25262
#. Dash
19847
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
 
25263
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
19848
25264
msgid "Dashes:"
19849
25265
msgstr "Stipla linje:"
19850
25266
 
19851
25267
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19852
25268
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19853
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
 
25269
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
19854
25270
msgid "Start Markers:"
19855
25271
msgstr "Startmerke:"
19856
25272
 
19857
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
 
25273
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
19858
25274
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19859
25275
msgstr ""
19860
25276
 
19861
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 
25277
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
19862
25278
msgid "Mid Markers:"
19863
25279
msgstr "Midtmerke:"
19864
25280
 
19865
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
 
25281
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
19866
25282
msgid ""
19867
25283
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19868
25284
"last nodes"
19869
25285
msgstr ""
19870
25286
 
19871
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 
25287
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
19872
25288
msgid "End Markers:"
19873
25289
msgstr "Sluttmerke:"
19874
25290
 
19875
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
 
25291
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
19876
25292
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19877
25293
msgstr ""
19878
25294
 
19879
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
 
25295
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
19880
25296
#, fuzzy
19881
25297
msgid "Set stroke style"
19882
25298
msgstr "Streks_til"
19883
25299
 
19884
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 
25300
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 
25301
#, fuzzy
 
25302
msgid "Change swatch color"
 
25303
msgstr "Lineær fargeovergang"
 
25304
 
 
25305
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
19885
25306
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19886
25307
msgstr ""
19887
25308
 
19888
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
25309
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
19889
25310
msgid "Style of new stars"
19890
25311
msgstr ""
19891
25312
 
19892
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
 
25313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
19893
25314
#, fuzzy
19894
25315
msgid "Style of new rectangles"
19895
25316
msgstr "Høgda til utvalet."
19896
25317
 
19897
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
 
25318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
19898
25319
#, fuzzy
19899
25320
msgid "Style of new 3D boxes"
19900
25321
msgstr "Høgda til utvalet."
19901
25322
 
19902
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
 
25323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
19903
25324
msgid "Style of new ellipses"
19904
25325
msgstr ""
19905
25326
 
19906
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
 
25327
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
19907
25328
msgid "Style of new spirals"
19908
25329
msgstr ""
19909
25330
 
19910
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
25331
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
19911
25332
msgid "Style of new paths created by Pencil"
19912
25333
msgstr ""
19913
25334
 
19914
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 
25335
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
19915
25336
msgid "Style of new paths created by Pen"
19916
25337
msgstr ""
19917
25338
 
19918
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
 
25339
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
19919
25340
#, fuzzy
19920
25341
msgid "Style of new calligraphic strokes"
19921
25342
msgstr "Teikn kalligrafiske linjer."
19922
25343
 
19923
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
 
25344
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
19924
25345
msgid "TBD"
19925
25346
msgstr ""
19926
25347
 
19927
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 
25348
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
19928
25349
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19929
25350
msgstr ""
19930
25351
 
19931
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
 
25352
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
 
25353
#, fuzzy
 
25354
msgid "Default interface setup"
 
25355
msgstr "Standard"
 
25356
 
 
25357
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 
25358
msgid "Set the custom task"
 
25359
msgstr ""
 
25360
 
 
25361
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
 
25362
#, fuzzy
 
25363
msgid "Wide"
 
25364
msgstr "_Skjul"
 
25365
 
 
25366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
 
25367
msgid "Setup for widescreen work"
 
25368
msgstr ""
 
25369
 
 
25370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
 
25371
#, fuzzy
 
25372
msgid "Task"
 
25373
msgstr "_Masker"
 
25374
 
 
25375
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
 
25376
#, fuzzy
 
25377
msgid "Task:"
 
25378
msgstr "_Masker"
 
25379
 
 
25380
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19932
25381
#, fuzzy
19933
25382
msgid "Insert node"
19934
25383
msgstr "Rykk inn node"
19935
25384
 
19936
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
 
25385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19937
25386
msgid "Insert new nodes into selected segments"
19938
25387
msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar."
19939
25388
 
19940
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
 
25389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
19941
25390
#, fuzzy
19942
25391
msgid "Insert"
19943
25392
msgstr "Inverter"
19944
25393
 
19945
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
 
25394
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
19946
25395
msgid "Delete selected nodes"
19947
25396
msgstr "Slett merkte nodar."
19948
25397
 
19949
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19950
 
#, fuzzy
19951
 
msgid "Join endnodes"
19952
 
msgstr "sluttnode"
19953
 
 
19954
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19955
 
#, fuzzy
19956
 
msgid "Join selected endnodes"
 
25398
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
 
25399
#, fuzzy
 
25400
msgid "Join selected nodes"
19957
25401
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar."
19958
25402
 
19959
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 
25403
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
19960
25404
#, fuzzy
19961
25405
msgid "Join"
19962
25406
msgstr "Hjørne:"
19963
25407
 
19964
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19965
 
#, fuzzy
19966
 
msgid "Break nodes"
19967
 
msgstr "Senk node"
19968
 
 
19969
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
 
25408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
19970
25409
msgid "Break path at selected nodes"
19971
25410
msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar."
19972
25411
 
19973
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 
25412
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
19974
25413
#, fuzzy
19975
25414
msgid "Join with segment"
19976
25415
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve."
19977
25416
 
19978
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
 
25417
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
19979
25418
#, fuzzy
19980
25419
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19981
25420
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve."
19982
25421
 
19983
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
 
25422
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 
25423
#, fuzzy
 
25424
msgid "Delete segment"
 
25425
msgstr "Slett utvalet."
 
25426
 
 
25427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
19984
25428
#, fuzzy
19985
25429
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19986
25430
msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar."
19987
25431
 
19988
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 
25432
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19989
25433
#, fuzzy
19990
25434
msgid "Node Cusp"
19991
25435
msgstr "Nodar"
19992
25436
 
19993
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
 
25437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19994
25438
msgid "Make selected nodes corner"
19995
25439
msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne."
19996
25440
 
19997
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
 
25441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
19998
25442
#, fuzzy
19999
25443
msgid "Node Smooth"
20000
25444
msgstr "Jamn"
20001
25445
 
20002
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
 
25446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
20003
25447
msgid "Make selected nodes smooth"
20004
25448
msgstr "Gjer merkte nodar glatte."
20005
25449
 
20006
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
 
25450
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
20007
25451
#, fuzzy
20008
25452
msgid "Node Symmetric"
20009
25453
msgstr "symmetrisk"
20010
25454
 
20011
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
 
25455
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
20012
25456
msgid "Make selected nodes symmetric"
20013
25457
msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske."
20014
25458
 
20015
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 
25459
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
20016
25460
#, fuzzy
20017
25461
msgid "Node Auto"
20018
25462
msgstr "Noderedigering"
20019
25463
 
20020
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 
25464
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
20021
25465
#, fuzzy
20022
25466
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20023
25467
msgstr "Gjer merkte nodar glatte."
20024
25468
 
20025
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 
25469
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
20026
25470
#, fuzzy
20027
25471
msgid "Node Line"
20028
25472
msgstr "linje"
20029
25473
 
20030
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 
25474
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
20031
25475
msgid "Make selected segments lines"
20032
25476
msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer."
20033
25477
 
20034
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 
25478
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
20035
25479
#, fuzzy
20036
25480
msgid "Node Curve"
20037
25481
msgstr "Inga førehandsvising"
20038
25482
 
20039
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
25483
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
20040
25484
msgid "Make selected segments curves"
20041
25485
msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver."
20042
25486
 
20043
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
 
25487
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 
25488
#, fuzzy
 
25489
msgid "Show Transform Handles"
 
25490
msgstr "Teikn frihandslinjer."
 
25491
 
 
25492
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 
25493
#, fuzzy
 
25494
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 
25495
msgstr "Lagra omforming:"
 
25496
 
 
25497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
20044
25498
#, fuzzy
20045
25499
msgid "Show Handles"
20046
25500
msgstr "Teikn frihandslinjer."
20047
25501
 
20048
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20049
 
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20050
 
msgstr ""
 
25502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
 
25503
#, fuzzy
 
25504
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
 
25505
msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar."
20051
25506
 
20052
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 
25507
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
20053
25508
#, fuzzy
20054
25509
msgid "Show Outline"
20055
25510
msgstr "_Omriss"
20056
25511
 
20057
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 
25512
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
20058
25513
#, fuzzy
20059
 
msgid "Show the outline of the path"
 
25514
msgid "Show path outline (without path effects)"
20060
25515
msgstr "Breidda til utvalet."
20061
25516
 
20062
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
 
25517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
20063
25518
#, fuzzy
20064
25519
msgid "Next path effect parameter"
20065
25520
msgstr "Lim inn st_il"
20066
25521
 
20067
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
 
25522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
20068
25523
#, fuzzy
20069
 
msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
25524
msgid "Show next editable path effect parameter"
20070
25525
msgstr "Lim inn st_il"
20071
25526
 
20072
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20073
 
#, fuzzy
20074
 
msgid "Edit the clipping path of the object"
20075
 
msgstr "Lukkar bane."
20076
 
 
20077
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20078
 
#, fuzzy
20079
 
msgid "Edit mask path"
 
25527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
 
25528
#, fuzzy
 
25529
msgid "Edit clipping paths"
 
25530
msgstr "Lukkar bane."
 
25531
 
 
25532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 
25533
#, fuzzy
 
25534
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 
25535
msgstr "Lukkar bane."
 
25536
 
 
25537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
 
25538
#, fuzzy
 
25539
msgid "Edit masks"
20080
25540
msgstr "Stjerner"
20081
25541
 
20082
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 
25542
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
20083
25543
#, fuzzy
20084
 
msgid "Edit the mask of the object"
20085
 
msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
 
25544
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
 
25545
msgstr "Unionen av dei merkte objekta."
20086
25546
 
20087
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
25547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
20088
25548
#, fuzzy
20089
25549
msgid "X coordinate:"
20090
25550
msgstr "Peikarkoordinatar"
20091
25551
 
20092
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
25552
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
20093
25553
#, fuzzy
20094
25554
msgid "X coordinate of selected node(s)"
20095
25555
msgstr "Loddrett koordinat til utvalet."
20096
25556
 
20097
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
25557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
20098
25558
#, fuzzy
20099
25559
msgid "Y coordinate:"
20100
25560
msgstr "Peikarkoordinatar"
20101
25561
 
20102
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
25562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
20103
25563
#, fuzzy
20104
25564
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20105
25565
msgstr "Loddrett koordinat til utvalet."
20106
25566
 
20107
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
25567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
20108
25568
#, fuzzy
20109
25569
msgid "Enable snapping"
20110
25570
msgstr "Førehandsvising"
20111
25571
 
20112
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
25572
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
20113
25573
#, fuzzy
20114
25574
msgid "Bounding box"
20115
25575
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
20116
25576
 
20117
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
25577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
20118
25578
#, fuzzy
20119
25579
msgid "Snap bounding box corners"
20120
25580
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
20121
25581
 
20122
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
25582
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
20123
25583
#, fuzzy
20124
25584
msgid "Bounding box edges"
20125
25585
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
20126
25586
 
20127
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
25587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
20128
25588
#, fuzzy
20129
25589
msgid "Snap to edges of a bounding box"
20130
25590
msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett"
20131
25591
 
20132
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
25592
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
20133
25593
#, fuzzy
20134
25594
msgid "Bounding box corners"
20135
25595
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
20136
25596
 
20137
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
25597
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
20138
25598
#, fuzzy
20139
25599
msgid "Snap to bounding box corners"
20140
25600
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
20141
25601
 
20142
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
25602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
20143
25603
msgid "BBox Edge Midpoints"
20144
25604
msgstr ""
20145
25605
 
20146
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
25606
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
20147
25607
#, fuzzy
20148
25608
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20149
25609
msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett"
20150
25610
 
20151
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
25611
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
20152
25612
#, fuzzy
20153
25613
msgid "BBox Centers"
20154
25614
msgstr "Midtlinjer"
20155
25615
 
20156
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
25616
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
20157
25617
#, fuzzy
20158
25618
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20159
25619
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
20160
25620
 
20161
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
25621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
20162
25622
#, fuzzy
20163
25623
msgid "Snap nodes or handles"
20164
25624
msgstr "Slumpverdi:"
20165
25625
 
20166
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
25626
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
20167
25627
#, fuzzy
20168
25628
msgid "Snap to paths"
20169
25629
msgstr "Gjer om punktbilete til baner"
20170
25630
 
20171
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
25631
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
20172
25632
#, fuzzy
20173
25633
msgid "Path intersections"
20174
25634
msgstr "_Snitt"
20175
25635
 
20176
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
25636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
20177
25637
#, fuzzy
20178
25638
msgid "Snap to path intersections"
20179
25639
msgstr "Fest punkt til rutenett"
20180
25640
 
20181
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
25641
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
20182
25642
#, fuzzy
20183
25643
msgid "To nodes"
20184
25644
msgstr "Senk node"
20185
25645
 
20186
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
25646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
20187
25647
#, fuzzy
20188
25648
msgid "Snap to cusp nodes"
20189
25649
msgstr "Dra for å endra rekkjefølgja på nodane"
20190
25650
 
20191
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
25651
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
20192
25652
#, fuzzy
20193
25653
msgid "Smooth nodes"
20194
25654
msgstr "Jamn"
20195
25655
 
20196
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
25656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
20197
25657
#, fuzzy
20198
25658
msgid "Snap to smooth nodes"
20199
25659
msgstr "Dra for å endra rekkjefølgja på nodane"
20200
25660
 
20201
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
25661
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
20202
25662
#, fuzzy
20203
25663
msgid "Line Midpoints"
20204
25664
msgstr "Linjebreidd"
20205
25665
 
20206
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
25666
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
20207
25667
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20208
25668
msgstr ""
20209
25669
 
20210
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
25670
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
20211
25671
#, fuzzy
20212
25672
msgid "Object Centers"
20213
25673
msgstr "_Objekteigenskapar"
20214
25674
 
20215
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
25675
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
20216
25676
#, fuzzy
20217
25677
msgid "Snap from and to centers of objects"
20218
25678
msgstr "Fest punkt til rutenett"
20219
25679
 
20220
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
25680
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
20221
25681
#, fuzzy
20222
25682
msgid "Rotation Centers"
20223
25683
msgstr "_Rotering"
20224
25684
 
20225
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
25685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
20226
25686
#, fuzzy
20227
25687
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20228
25688
msgstr "Ta med skjulte objekt i søket."
20229
25689
 
20230
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
25690
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
20231
25691
#, fuzzy
20232
25692
msgid "Page border"
20233
25693
msgstr "Sidekantlinjefarge"
20234
25694
 
20235
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
25695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
20236
25696
#, fuzzy
20237
25697
msgid "Snap to the page border"
20238
25698
msgstr "Vis _kantlinje rundt lerretet"
20239
25699
 
20240
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
25700
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
20241
25701
#, fuzzy
20242
25702
msgid "Snap to grids"
20243
25703
msgstr "<b>Generelt</b>"
20244
25704
 
20245
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
25705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
20246
25706
#, fuzzy
20247
25707
msgid "Snap to guides"
20248
25708
msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer"
20249
25709
 
20250
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
 
25710
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
20251
25711
msgid "Star: Change number of corners"
20252
25712
msgstr ""
20253
25713
 
20254
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
 
25714
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
20255
25715
#, fuzzy
20256
25716
msgid "Star: Change spoke ratio"
20257
25717
msgstr "Lagra omforming:"
20258
25718
 
20259
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 
25719
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
20260
25720
#, fuzzy
20261
25721
msgid "Make polygon"
20262
25722
msgstr "Gjer til heilellipse"
20263
25723
 
20264
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 
25724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
20265
25725
#, fuzzy
20266
25726
msgid "Make star"
20267
25727
msgstr "Teikn spiralar."
20268
25728
 
20269
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
 
25729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
20270
25730
msgid "Star: Change rounding"
20271
25731
msgstr ""
20272
25732
 
20273
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
 
25733
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
20274
25734
#, fuzzy
20275
25735
msgid "Star: Change randomization"
20276
25736
msgstr "Lagra omforming:"
20277
25737
 
20278
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
 
25738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
20279
25739
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20280
25740
msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne."
20281
25741
 
20282
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
 
25742
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
20283
25743
#, fuzzy
20284
25744
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20285
25745
msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne."
20286
25746
 
20287
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
20288
25748
msgid "triangle/tri-star"
20289
25749
msgstr ""
20290
25750
 
20291
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
20292
25752
msgid "square/quad-star"
20293
25753
msgstr ""
20294
25754
 
20295
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
20296
25756
msgid "pentagon/five-pointed star"
20297
25757
msgstr ""
20298
25758
 
20299
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
25759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
20300
25760
msgid "hexagon/six-pointed star"
20301
25761
msgstr ""
20302
25762
 
20303
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25763
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
20304
25764
#, fuzzy
20305
25765
msgid "Corners"
20306
25766
msgstr "Hjørne:"
20307
25767
 
20308
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25768
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
20309
25769
msgid "Corners:"
20310
25770
msgstr "Hjørne:"
20311
25771
 
20312
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
20313
25773
msgid "Number of corners of a polygon or star"
20314
25774
msgstr "Talet på hjørne i ein mangekant eller ei stjerne."
20315
25775
 
20316
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
20317
25777
msgid "thin-ray star"
20318
25778
msgstr ""
20319
25779
 
20320
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
20321
25781
msgid "pentagram"
20322
25782
msgstr ""
20323
25783
 
20324
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25784
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
20325
25785
msgid "hexagram"
20326
25786
msgstr ""
20327
25787
 
20328
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
20329
25789
msgid "heptagram"
20330
25790
msgstr ""
20331
25791
 
20332
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25792
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
20333
25793
msgid "octagram"
20334
25794
msgstr ""
20335
25795
 
20336
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25796
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
20337
25797
#, fuzzy
20338
25798
msgid "regular polygon"
20339
25799
msgstr "Gjer til heilellipse"
20340
25800
 
20341
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 
25801
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
20342
25802
#, fuzzy
20343
25803
msgid "Spoke ratio"
20344
25804
msgstr "Spissforhold:"
20345
25805
 
20346
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 
25806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
20347
25807
msgid "Spoke ratio:"
20348
25808
msgstr "Spissforhold:"
20349
25809
 
20350
25810
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20351
25811
#. Base radius is the same for the closest handle.
20352
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
 
25812
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
20353
25813
msgid "Base radius to tip radius ratio"
20354
25814
msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold."
20355
25815
 
20356
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25816
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20357
25817
msgid "stretched"
20358
25818
msgstr ""
20359
25819
 
20360
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25820
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20361
25821
msgid "twisted"
20362
25822
msgstr ""
20363
25823
 
20364
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20365
25825
msgid "slightly pinched"
20366
25826
msgstr ""
20367
25827
 
20368
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20369
25829
#, fuzzy
20370
25830
msgid "NOT rounded"
20371
25831
msgstr "Bruk rette hjørne"
20372
25832
 
20373
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25833
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20374
25834
#, fuzzy
20375
25835
msgid "slightly rounded"
20376
25836
msgstr "Bruk rette hjørne"
20377
25837
 
20378
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25838
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20379
25839
#, fuzzy
20380
25840
msgid "visibly rounded"
20381
25841
msgstr "Bruk rette hjørne"
20382
25842
 
20383
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20384
25844
#, fuzzy
20385
25845
msgid "well rounded"
20386
25846
msgstr "Bruk rette hjørne"
20387
25847
 
20388
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25848
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
20389
25849
#, fuzzy
20390
25850
msgid "amply rounded"
20391
25851
msgstr "Bruk rette hjørne"
20392
25852
 
20393
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25853
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20394
25854
msgid "blown up"
20395
25855
msgstr ""
20396
25856
 
20397
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
20398
25858
#, fuzzy
20399
25859
msgid "Rounded"
20400
25860
msgstr "Rundheit:"
20401
25861
 
20402
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
20403
25863
msgid "Rounded:"
20404
25864
msgstr "Rundheit:"
20405
25865
 
20406
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25866
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
20407
25867
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20408
25868
msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)."
20409
25869
 
20410
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25870
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20411
25871
#, fuzzy
20412
25872
msgid "NOT randomized"
20413
25873
msgstr "Slumpverdi:"
20414
25874
 
20415
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25875
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20416
25876
msgid "slightly irregular"
20417
25877
msgstr ""
20418
25878
 
20419
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25879
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20420
25880
#, fuzzy
20421
25881
msgid "visibly randomized"
20422
25882
msgstr "Slumpverdi:"
20423
25883
 
20424
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
20425
25885
#, fuzzy
20426
25886
msgid "strongly randomized"
20427
25887
msgstr "Slumpverdi:"
20428
25888
 
20429
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25889
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
20430
25890
#, fuzzy
20431
25891
msgid "Randomized"
20432
25892
msgstr "Slumpverdi:"
20433
25893
 
20434
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25894
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
20435
25895
msgid "Randomized:"
20436
25896
msgstr "Slumpverdi:"
20437
25897
 
20438
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
20439
25899
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20440
25900
msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig."
20441
25901
 
20442
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20443
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 
25902
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
 
25903
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
20444
25904
msgid "Defaults"
20445
25905
msgstr "Standard"
20446
25906
 
20447
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 
25907
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
20448
25908
msgid ""
20449
25909
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20450
25910
"change defaults)"
20452
25912
"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | "
20453
25913
"Verktøy» for endra standardverdiane)."
20454
25914
 
20455
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
 
25915
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20456
25916
#, fuzzy
20457
25917
msgid "Change rectangle"
20458
25918
msgstr "Søk etter rektangel"
20459
25919
 
20460
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
25920
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
20461
25921
msgid "W:"
20462
25922
msgstr ""
20463
25923
 
20464
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
25924
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
20465
25925
#, fuzzy
20466
25926
msgid "Width of rectangle"
20467
25927
msgstr "Breidda til utvalet."
20468
25928
 
20469
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
 
25929
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
20470
25930
msgid "H:"
20471
25931
msgstr "V:"
20472
25932
 
20473
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
 
25933
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
20474
25934
#, fuzzy
20475
25935
msgid "Height of rectangle"
20476
25936
msgstr "Høgda til utvalet."
20477
25937
 
20478
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
 
25938
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
20479
25939
#, fuzzy
20480
25940
msgid "not rounded"
20481
25941
msgstr "Bruk rette hjørne"
20482
25942
 
20483
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25943
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
20484
25944
#, fuzzy
20485
25945
msgid "Horizontal radius"
20486
25946
msgstr "Vassrett luft"
20487
25947
 
20488
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25948
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
20489
25949
msgid "Rx:"
20490
25950
msgstr "Rx:"
20491
25951
 
20492
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25952
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
20493
25953
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20494
25954
msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne."
20495
25955
 
20496
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25956
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
20497
25957
#, fuzzy
20498
25958
msgid "Vertical radius"
20499
25959
msgstr "Loddrett luft"
20500
25960
 
20501
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25961
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
20502
25962
msgid "Ry:"
20503
25963
msgstr "Ry:"
20504
25964
 
20505
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
20506
25966
msgid "Vertical radius of rounded corners"
20507
25967
msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne."
20508
25968
 
20509
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
 
25969
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
20510
25970
msgid "Not rounded"
20511
25971
msgstr "Bruk rette hjørne"
20512
25972
 
20513
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
 
25973
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
20514
25974
msgid "Make corners sharp"
20515
25975
msgstr "Gjer hjørnene spisse."
20516
25976
 
20517
25977
#. TODO: use the correct axis here, too
20518
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
 
25978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
20519
25979
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20520
25980
msgstr ""
20521
25981
 
20522
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
25982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
20523
25983
msgid "Angle in X direction"
20524
25984
msgstr ""
20525
25985
 
20526
25986
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20527
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
 
25987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
20528
25988
msgid "Angle of PLs in X direction"
20529
25989
msgstr ""
20530
25990
 
20531
25991
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20532
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 
25992
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
20533
25993
msgid "State of VP in X direction"
20534
25994
msgstr ""
20535
25995
 
20536
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
 
25996
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
20537
25997
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20538
25998
msgstr ""
20539
25999
 
20540
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
26000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
20541
26001
msgid "Angle in Y direction"
20542
26002
msgstr ""
20543
26003
 
20544
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
26004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
20545
26005
#, fuzzy
20546
26006
msgid "Angle Y:"
20547
26007
msgstr "Vinkel:"
20548
26008
 
20549
26009
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20550
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
 
26010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
20551
26011
msgid "Angle of PLs in Y direction"
20552
26012
msgstr ""
20553
26013
 
20554
26014
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20555
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
 
26015
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
20556
26016
msgid "State of VP in Y direction"
20557
26017
msgstr ""
20558
26018
 
20559
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
 
26019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
20560
26020
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20561
26021
msgstr ""
20562
26022
 
20563
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
26023
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
20564
26024
msgid "Angle in Z direction"
20565
26025
msgstr ""
20566
26026
 
20567
26027
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
20568
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
 
26028
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
20569
26029
msgid "Angle of PLs in Z direction"
20570
26030
msgstr ""
20571
26031
 
20572
26032
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20573
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
 
26033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
20574
26034
msgid "State of VP in Z direction"
20575
26035
msgstr ""
20576
26036
 
20577
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
 
26037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20578
26038
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20579
26039
msgstr ""
20580
26040
 
20581
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
 
26041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
20582
26042
#, fuzzy
20583
26043
msgid "Change spiral"
20584
26044
msgstr "Teikn spiralar."
20585
26045
 
20586
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
 
26046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
20587
26047
msgid "just a curve"
20588
26048
msgstr ""
20589
26049
 
20590
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
 
26050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
20591
26051
#, fuzzy
20592
26052
msgid "one full revolution"
20593
26053
msgstr "Talet på rundar."
20594
26054
 
20595
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
26055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
20596
26056
#, fuzzy
20597
26057
msgid "Number of turns"
20598
26058
msgstr "Talet på rader."
20599
26059
 
20600
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
26060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
20601
26061
msgid "Turns:"
20602
26062
msgstr "Rundar:"
20603
26063
 
20604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
26064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
20605
26065
msgid "Number of revolutions"
20606
26066
msgstr "Talet på rundar."
20607
26067
 
20608
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
26068
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20609
26069
#, fuzzy
20610
26070
msgid "circle"
20611
26071
msgstr "Sirkel"
20612
26072
 
20613
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
26073
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20614
26074
msgid "edge is much denser"
20615
26075
msgstr ""
20616
26076
 
20617
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
26077
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20618
26078
msgid "edge is denser"
20619
26079
msgstr ""
20620
26080
 
20621
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
26081
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20622
26082
#, fuzzy
20623
26083
msgid "even"
20624
26084
msgstr "Grøn"
20625
26085
 
20626
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
26086
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20627
26087
#, fuzzy
20628
26088
msgid "center is denser"
20629
26089
msgstr "Midtlinjer"
20630
26090
 
20631
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
26091
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
20632
26092
msgid "center is much denser"
20633
26093
msgstr ""
20634
26094
 
20635
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
26095
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
20636
26096
#, fuzzy
20637
26097
msgid "Divergence"
20638
26098
msgstr "Divergens:"
20639
26099
 
20640
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
26100
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
20641
26101
msgid "Divergence:"
20642
26102
msgstr "Divergens:"
20643
26103
 
20644
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
26104
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
20645
26105
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20646
26106
msgstr ""
20647
26107
"Kor mykje tettare eller lengre frå kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt "
20648
26108
"for alle rundar)."
20649
26109
 
20650
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
26110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
20651
26111
#, fuzzy
20652
26112
msgid "starts from center"
20653
26113
msgstr "Hev dette laget."
20654
26114
 
20655
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
26115
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
20656
26116
msgid "starts mid-way"
20657
26117
msgstr ""
20658
26118
 
20659
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
26119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
20660
26120
msgid "starts near edge"
20661
26121
msgstr ""
20662
26122
 
20663
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
26123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
20664
26124
#, fuzzy
20665
26125
msgid "Inner radius"
20666
26126
msgstr "Indre radius:"
20667
26127
 
20668
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
26128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
20669
26129
msgid "Inner radius:"
20670
26130
msgstr "Indre radius:"
20671
26131
 
20672
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
26132
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
20673
26133
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20674
26134
msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)."
20675
26135
 
20676
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
 
26136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
20677
26137
msgid "Bezier"
20678
26138
msgstr ""
20679
26139
 
20680
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
 
26140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
20681
26141
#, fuzzy
20682
26142
msgid "Create regular Bezier path"
20683
26143
msgstr "Lagar ny bane"
20684
26144
 
20685
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
 
26145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
20686
26146
#, fuzzy
20687
26147
msgid "Spiro"
20688
26148
msgstr "Spiral"
20689
26149
 
20690
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
 
26150
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
20691
26151
#, fuzzy
20692
26152
msgid "Create Spiro path"
20693
26153
msgstr "Teikn spiralar."
20694
26154
 
20695
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
 
26155
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
20696
26156
msgid "Zigzag"
20697
26157
msgstr ""
20698
26158
 
20699
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
 
26159
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
20700
26160
msgid "Create a sequence of straight line segments"
20701
26161
msgstr ""
20702
26162
 
20703
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
 
26163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
20704
26164
#, fuzzy
20705
26165
msgid "Paraxial"
20706
26166
msgstr "delvis"
20707
26167
 
20708
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
 
26168
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
20709
26169
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20710
26170
msgstr ""
20711
26171
 
20712
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
 
26172
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
20713
26173
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20714
26174
msgstr ""
20715
26175
 
20716
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 
26176
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
20717
26177
#, fuzzy
20718
26178
msgid "Triangle in"
20719
26179
msgstr "Vinkel:"
20720
26180
 
20721
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
 
26181
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
20722
26182
#, fuzzy
20723
26183
msgid "Triangle out"
20724
26184
msgstr "Vinkel:"
20725
26185
 
20726
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
 
26186
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
20727
26187
msgid "From clipboard"
20728
26188
msgstr ""
20729
26189
 
20730
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
 
26190
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20731
26191
#, fuzzy
20732
26192
msgid "Shape:"
20733
26193
msgstr "Figurar"
20734
26194
 
20735
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 
26195
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
20736
26196
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20737
26197
msgstr ""
20738
26198
 
20739
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
 
26199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20740
26200
msgid "(many nodes, rough)"
20741
26201
msgstr ""
20742
26202
 
20743
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20744
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20745
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20746
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
26203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 
26204
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 
26205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
26206
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
26207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
26208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 
26209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20747
26210
#, fuzzy
20748
26211
msgid "(default)"
20749
26212
msgstr "Standard"
20750
26213
 
20751
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
 
26214
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20752
26215
#, fuzzy
20753
26216
msgid "(few nodes, smooth)"
20754
26217
msgstr "Gjer merkte nodar glatte."
20755
26218
 
20756
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 
26219
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20757
26220
#, fuzzy
20758
26221
msgid "Smoothing:"
20759
26222
msgstr "Jamn"
20760
26223
 
20761
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 
26224
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20762
26225
#, fuzzy
20763
26226
msgid "Smoothing: "
20764
26227
msgstr "Jamn"
20765
26228
 
20766
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
 
26229
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20767
26230
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20768
26231
msgstr ""
20769
26232
 
20770
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 
26233
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
20771
26234
#, fuzzy
20772
26235
msgid ""
20773
26236
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20777
26240
"Verktøy» for endra standardverdiane)."
20778
26241
 
20779
26242
#. Width
20780
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
 
26243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20781
26244
msgid "(pinch tweak)"
20782
26245
msgstr ""
20783
26246
 
20784
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
 
26247
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20785
26248
#, fuzzy
20786
26249
msgid "(broad tweak)"
20787
26250
msgstr " (strek)"
20788
26251
 
20789
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
 
26252
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
20790
26253
#, fuzzy
20791
26254
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20792
26255
msgstr ""
20793
26256
"Breidda på den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretområde)."
20794
26257
 
20795
26258
#. Force
20796
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
 
26259
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20797
26260
msgid "(minimum force)"
20798
26261
msgstr ""
20799
26262
 
20800
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
 
26263
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20801
26264
msgid "(maximum force)"
20802
26265
msgstr ""
20803
26266
 
20804
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
26267
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20805
26268
#, fuzzy
20806
26269
msgid "Force"
20807
26270
msgstr "Kjelde"
20808
26271
 
20809
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
26272
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20810
26273
#, fuzzy
20811
26274
msgid "Force:"
20812
26275
msgstr "Kjelde"
20813
26276
 
20814
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
26277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20815
26278
msgid "The force of the tweak action"
20816
26279
msgstr ""
20817
26280
 
20818
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
 
26281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
20819
26282
#, fuzzy
20820
26283
msgid "Move mode"
20821
26284
msgstr "Senk node"
20822
26285
 
20823
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
 
26286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
20824
26287
#, fuzzy
20825
26288
msgid "Move objects in any direction"
20826
26289
msgstr "Inga objektmerke"
20827
26290
 
20828
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
 
26291
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
20829
26292
#, fuzzy
20830
26293
msgid "Move in/out mode"
20831
26294
msgstr "Senk node"
20832
26295
 
20833
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
 
26296
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20834
26297
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20835
26298
msgstr ""
20836
26299
 
20837
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
 
26300
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
20838
26301
#, fuzzy
20839
26302
msgid "Move jitter mode"
20840
26303
msgstr "Hev node"
20841
26304
 
20842
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
 
26305
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20843
26306
msgid "Move objects in random directions"
20844
26307
msgstr ""
20845
26308
 
20846
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 
26309
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
20847
26310
#, fuzzy
20848
26311
msgid "Scale mode"
20849
26312
msgstr "Hev node"
20850
26313
 
20851
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
 
26314
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
20852
26315
#, fuzzy
20853
26316
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20854
26317
msgstr "Streks_til"
20855
26318
 
20856
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
 
26319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
20857
26320
#, fuzzy
20858
26321
msgid "Rotate mode"
20859
26322
msgstr "Hev node"
20860
26323
 
20861
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
 
26324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
20862
26325
#, fuzzy
20863
26326
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20864
26327
msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka."
20865
26328
 
20866
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
 
26329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
20867
26330
#, fuzzy
20868
26331
msgid "Duplicate/delete mode"
20869
26332
msgstr "Lag kopi av node"
20870
26333
 
20871
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
 
26334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
20872
26335
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20873
26336
msgstr ""
20874
26337
 
20875
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 
26338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
20876
26339
msgid "Push mode"
20877
26340
msgstr ""
20878
26341
 
20879
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 
26342
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
20880
26343
msgid "Push parts of paths in any direction"
20881
26344
msgstr ""
20882
26345
 
20883
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
 
26346
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
20884
26347
#, fuzzy
20885
26348
msgid "Shrink/grow mode"
20886
26349
msgstr "sluttnode"
20887
26350
 
20888
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
 
26351
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
20889
26352
#, fuzzy
20890
26353
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20891
26354
msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner."
20892
26355
 
20893
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
 
26356
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
20894
26357
#, fuzzy
20895
26358
msgid "Attract/repel mode"
20896
26359
msgstr "Attributtnamn"
20897
26360
 
20898
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
 
26361
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
20899
26362
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20900
26363
msgstr ""
20901
26364
 
20902
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
 
26365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
20903
26366
#, fuzzy
20904
26367
msgid "Roughen mode"
20905
26368
msgstr "sluttnode"
20906
26369
 
20907
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
 
26370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
20908
26371
msgid "Roughen parts of paths"
20909
26372
msgstr ""
20910
26373
 
20911
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
 
26374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
20912
26375
#, fuzzy
20913
26376
msgid "Color paint mode"
20914
26377
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
20915
26378
 
20916
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
 
26379
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
20917
26380
#, fuzzy
20918
26381
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20919
26382
msgstr "Snittet av dei merkte objekta."
20920
26383
 
20921
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
 
26384
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
20922
26385
#, fuzzy
20923
26386
msgid "Color jitter mode"
20924
26387
msgstr "Hev node"
20925
26388
 
20926
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
 
26389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
20927
26390
#, fuzzy
20928
26391
msgid "Jitter the colors of selected objects"
20929
26392
msgstr "Unionen av dei merkte objekta."
20930
26393
 
20931
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
 
26394
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
20932
26395
#, fuzzy
20933
26396
msgid "Blur mode"
20934
26397
msgstr "sluttnode"
20935
26398
 
20936
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
 
26399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
20937
26400
#, fuzzy
20938
26401
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20939
26402
msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
20940
26403
 
20941
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 
26404
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
20942
26405
#, fuzzy
20943
26406
msgid "Channels:"
20944
26407
msgstr "Avbryt"
20945
26408
 
20946
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
 
26409
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
20947
26410
msgid "In color mode, act on objects' hue"
20948
26411
msgstr ""
20949
26412
 
20950
26413
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20951
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
 
26414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
20952
26415
#, fuzzy
20953
26416
msgid "H"
20954
26417
msgstr "V:"
20955
26418
 
20956
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
 
26419
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
20957
26420
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20958
26421
msgstr ""
20959
26422
 
20960
26423
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20961
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
 
26424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
20962
26425
#, fuzzy
20963
26426
msgid "S"
20964
26427
msgstr "_M"
20965
26428
 
20966
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
 
26429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
20967
26430
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20968
26431
msgstr ""
20969
26432
 
20970
26433
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20971
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
 
26434
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
20972
26435
#, fuzzy
20973
26436
msgid "L"
20974
26437
msgstr "_L"
20975
26438
 
20976
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 
26439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
20977
26440
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20978
26441
msgstr ""
20979
26442
 
20980
26443
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20981
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
 
26444
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
20982
26445
msgid "O"
20983
26446
msgstr ""
20984
26447
 
20985
26448
#. Fidelity
20986
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
26449
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20987
26450
msgid "(rough, simplified)"
20988
26451
msgstr ""
20989
26452
 
20990
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
26453
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20991
26454
msgid "(fine, but many nodes)"
20992
26455
msgstr ""
20993
26456
 
20994
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 
26457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20995
26458
#, fuzzy
20996
26459
msgid "Fidelity"
20997
26460
msgstr "Identifikator"
20998
26461
 
20999
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 
26462
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
21000
26463
msgid "Fidelity:"
21001
26464
msgstr ""
21002
26465
 
21003
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
 
26466
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
21004
26467
msgid ""
21005
26468
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21006
26469
"generate a lot of new nodes"
21007
26470
msgstr ""
21008
26471
 
21009
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
 
26472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
 
26473
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
21010
26474
#, fuzzy
21011
26475
msgid "Pressure"
21012
26476
msgstr "Bevart"
21013
26477
 
21014
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 
26478
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
21015
26479
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21016
26480
msgstr ""
21017
26481
 
21018
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
 
26482
#. Width
 
26483
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 
26484
#, fuzzy
 
26485
msgid "(narrow spray)"
 
26486
msgstr "_Senk"
 
26487
 
 
26488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 
26489
#, fuzzy
 
26490
msgid "(broad spray)"
 
26491
msgstr " (strek)"
 
26492
 
 
26493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 
26494
#, fuzzy
 
26495
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 
26496
msgstr ""
 
26497
"Breidda på den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretområde)."
 
26498
 
 
26499
#. Mean
 
26500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
26501
#, fuzzy
 
26502
msgid "(minimum mean)"
 
26503
msgstr "Brukarvald"
 
26504
 
 
26505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
26506
msgid "(maximum mean)"
 
26507
msgstr ""
 
26508
 
 
26509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
26510
#, fuzzy
 
26511
msgid "Focus"
 
26512
msgstr "spiss"
 
26513
 
 
26514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
26515
#, fuzzy
 
26516
msgid "Focus:"
 
26517
msgstr "Kjelde"
 
26518
 
 
26519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
26520
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 
26521
msgstr ""
 
26522
 
 
26523
#. Standard_deviation
 
26524
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
26525
#, fuzzy
 
26526
msgid "(minimum scatter)"
 
26527
msgstr "Brukarvald"
 
26528
 
 
26529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
26530
msgid "(maximum scatter)"
 
26531
msgstr ""
 
26532
 
 
26533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
26534
#, fuzzy
 
26535
msgid "Toolbox|Scatter"
 
26536
msgstr "Mønster"
 
26537
 
 
26538
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
26539
#, fuzzy
 
26540
msgid "Toolbox|Scatter:"
 
26541
msgstr "Mønster"
 
26542
 
 
26543
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
26544
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 
26545
msgstr ""
 
26546
 
 
26547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 
26548
#, fuzzy
 
26549
msgid "Spray copies of the initial selection"
 
26550
msgstr "Form om objekt."
 
26551
 
 
26552
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 
26553
#, fuzzy
 
26554
msgid "Spray clones of the initial selection"
 
26555
msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet."
 
26556
 
 
26557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 
26558
#, fuzzy
 
26559
msgid "Spray single path"
 
26560
msgstr "Snu _retning"
 
26561
 
 
26562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
 
26563
msgid "Spray objects in a single path"
 
26564
msgstr ""
 
26565
 
 
26566
#. Population
 
26567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
26568
msgid "(low population)"
 
26569
msgstr ""
 
26570
 
 
26571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
26572
#, fuzzy
 
26573
msgid "(high population)"
 
26574
msgstr "Utskriftsmål"
 
26575
 
 
26576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 
26577
#, fuzzy
 
26578
msgid "Amount:"
 
26579
msgstr "Skrift"
 
26580
 
 
26581
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26582
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 
26583
msgstr ""
 
26584
 
 
26585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26586
msgid ""
 
26587
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 
26588
msgstr ""
 
26589
 
 
26590
#. Rotation
 
26591
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 
26592
msgid "(low rotation variation)"
 
26593
msgstr ""
 
26594
 
 
26595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 
26596
#, fuzzy
 
26597
msgid "(high rotation variation)"
 
26598
msgstr "Utskriftsmål"
 
26599
 
 
26600
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 
26601
#, fuzzy
 
26602
msgid "Rotation"
 
26603
msgstr "_Rotering"
 
26604
 
 
26605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 
26606
#, fuzzy
 
26607
msgid "Rotation:"
 
26608
msgstr "_Rotering"
 
26609
 
 
26610
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
 
26611
#, no-c-format
 
26612
msgid ""
 
26613
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
 
26614
"than the original object."
 
26615
msgstr ""
 
26616
 
 
26617
#. Scale
 
26618
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
26619
#, fuzzy
 
26620
msgid "(low scale variation)"
 
26621
msgstr "Stjerneoppsett"
 
26622
 
 
26623
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
26624
#, fuzzy
 
26625
msgid "(high scale variation)"
 
26626
msgstr "Utskriftsmål"
 
26627
 
 
26628
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 
26629
#, fuzzy
 
26630
msgid "Toolbox|Scale"
 
26631
msgstr "_Verktøyboks"
 
26632
 
 
26633
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 
26634
#, fuzzy
 
26635
msgid "Toolbox|Scale:"
 
26636
msgstr "_Verktøyboks"
 
26637
 
 
26638
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 
26639
#, no-c-format
 
26640
msgid ""
 
26641
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 
26642
"the original object."
 
26643
msgstr ""
 
26644
 
 
26645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
21019
26646
#, fuzzy
21020
26647
msgid "No preset"
21021
26648
msgstr "Førehandsvising"
21022
26649
 
21023
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
 
26650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
21024
26651
#, fuzzy
21025
26652
msgid "Save..."
21026
26653
msgstr "Lagra _som ..."
21027
26654
 
21028
26655
#. Width
21029
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
26656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
21030
26657
msgid "(hairline)"
21031
26658
msgstr ""
21032
26659
 
21033
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
26660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
21034
26661
#, fuzzy
21035
26662
msgid "(broad stroke)"
21036
26663
msgstr " (strek)"
21037
26664
 
21038
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 
26665
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
21039
26666
#, fuzzy
21040
26667
msgid "Pen Width"
21041
26668
msgstr "Side_breidd"
21042
26669
 
21043
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
 
26670
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
21044
26671
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21045
26672
msgstr ""
21046
26673
"Breidda på den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretområde)."
21047
26674
 
21048
26675
#. Thinning
21049
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26676
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
21050
26677
msgid "(speed blows up stroke)"
21051
26678
msgstr ""
21052
26679
 
21053
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26680
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
21054
26681
msgid "(slight widening)"
21055
26682
msgstr ""
21056
26683
 
21057
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26684
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
21058
26685
#, fuzzy
21059
26686
msgid "(constant width)"
21060
26687
msgstr "Utskriftsmål"
21061
26688
 
21062
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26689
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
21063
26690
msgid "(slight thinning, default)"
21064
26691
msgstr ""
21065
26692
 
21066
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
26693
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
21067
26694
msgid "(speed deflates stroke)"
21068
26695
msgstr ""
21069
26696
 
21070
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
26697
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
21071
26698
#, fuzzy
21072
26699
msgid "Stroke Thinning"
21073
26700
msgstr "Strekfarge"
21074
26701
 
21075
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
26702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
21076
26703
msgid "Thinning:"
21077
26704
msgstr "Fortynning:"
21078
26705
 
21079
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
 
26706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
21080
26707
msgid ""
21081
26708
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21082
26709
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21086
26713
"farten)."
21087
26714
 
21088
26715
#. Angle
21089
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
21090
26717
msgid "(left edge up)"
21091
26718
msgstr ""
21092
26719
 
21093
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
21094
26721
#, fuzzy
21095
26722
msgid "(horizontal)"
21096
26723
msgstr "Vassrett tekst"
21097
26724
 
21098
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
26725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
21099
26726
msgid "(right edge up)"
21100
26727
msgstr ""
21101
26728
 
21102
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
 
26729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21103
26730
#, fuzzy
21104
26731
msgid "Pen Angle"
21105
26732
msgstr "Vinkel:"
21106
26733
 
21107
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
 
26734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21108
26735
msgid "Angle:"
21109
26736
msgstr "Vinkel:"
21110
26737
 
21111
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
 
26738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
21112
26739
msgid ""
21113
26740
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21114
26741
"fixation = 0)"
21117
26744
"effekt om fikseringa er 0."
21118
26745
 
21119
26746
#. Fixation
21120
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
26747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21121
26748
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21122
26749
msgstr ""
21123
26750
 
21124
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
26751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21125
26752
msgid "(almost fixed, default)"
21126
26753
msgstr ""
21127
26754
 
21128
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
26755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21129
26756
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21130
26757
msgstr ""
21131
26758
 
21132
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
 
26759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
21133
26760
#, fuzzy
21134
26761
msgid "Fixation"
21135
26762
msgstr "Fiksering:"
21136
26763
 
21137
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
 
26764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
21138
26765
msgid "Fixation:"
21139
26766
msgstr "Fiksering:"
21140
26767
 
21141
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
 
26768
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
21142
26769
#, fuzzy
21143
26770
msgid ""
21144
26771
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21148
26775
"fast)."
21149
26776
 
21150
26777
#. Cap Rounding
21151
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26778
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21152
26779
#, fuzzy
21153
26780
msgid "(blunt caps, default)"
21154
26781
msgstr "Set som standard"
21155
26782
 
21156
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26783
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21157
26784
msgid "(slightly bulging)"
21158
26785
msgstr ""
21159
26786
 
21160
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26787
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21161
26788
msgid "(approximately round)"
21162
26789
msgstr ""
21163
26790
 
21164
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21165
26792
msgid "(long protruding caps)"
21166
26793
msgstr ""
21167
26794
 
21168
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
 
26795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
21169
26796
#, fuzzy
21170
26797
msgid "Cap rounding"
21171
26798
msgstr "Bruk rette hjørne"
21172
26799
 
21173
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
 
26800
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
21174
26801
#, fuzzy
21175
26802
msgid "Caps:"
21176
26803
msgstr "Ende:"
21177
26804
 
21178
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
 
26805
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
21179
26806
msgid ""
21180
26807
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21181
26808
"round caps)"
21182
26809
msgstr ""
21183
26810
 
21184
26811
#. Tremor
21185
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26812
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
21186
26813
#, fuzzy
21187
26814
msgid "(smooth line)"
21188
26815
msgstr "jamn"
21189
26816
 
21190
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26817
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
21191
26818
msgid "(slight tremor)"
21192
26819
msgstr ""
21193
26820
 
21194
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26821
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
21195
26822
msgid "(noticeable tremor)"
21196
26823
msgstr ""
21197
26824
 
21198
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26825
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
21199
26826
msgid "(maximum tremor)"
21200
26827
msgstr ""
21201
26828
 
21202
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
 
26829
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
21203
26830
#, fuzzy
21204
26831
msgid "Stroke Tremor"
21205
26832
msgstr "Sist valte"
21206
26833
 
21207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
 
26834
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
21208
26835
msgid "Tremor:"
21209
26836
msgstr ""
21210
26837
 
21211
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
 
26838
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
21212
26839
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21213
26840
msgstr ""
21214
26841
 
21215
26842
#. Wiggle
21216
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
21217
26844
msgid "(no wiggle)"
21218
26845
msgstr ""
21219
26846
 
21220
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
21221
26848
#, fuzzy
21222
26849
msgid "(slight deviation)"
21223
26850
msgstr "Utskriftsmål"
21224
26851
 
21225
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
21226
26853
msgid "(wild waves and curls)"
21227
26854
msgstr ""
21228
26855
 
21229
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
 
26856
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
21230
26857
#, fuzzy
21231
26858
msgid "Pen Wiggle"
21232
26859
msgstr "Tittel:"
21233
26860
 
21234
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
 
26861
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
21235
26862
#, fuzzy
21236
26863
msgid "Wiggle:"
21237
26864
msgstr "Tittel:"
21238
26865
 
21239
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
 
26866
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
21240
26867
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21241
26868
msgstr ""
21242
26869
 
21243
26870
#. Mass
21244
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26871
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
21245
26872
#, fuzzy
21246
26873
msgid "(no inertia)"
21247
26874
msgstr "(null-peikar)"
21248
26875
 
21249
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
21250
26877
msgid "(slight smoothing, default)"
21251
26878
msgstr ""
21252
26879
 
21253
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26880
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
21254
26881
msgid "(noticeable lagging)"
21255
26882
msgstr ""
21256
26883
 
21257
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
21258
26885
msgid "(maximum inertia)"
21259
26886
msgstr ""
21260
26887
 
21261
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
 
26888
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
21262
26889
#, fuzzy
21263
26890
msgid "Pen Mass"
21264
26891
msgstr "Masse:"
21265
26892
 
21266
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
 
26893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
21267
26894
msgid "Mass:"
21268
26895
msgstr "Masse:"
21269
26896
 
21270
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
 
26897
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
21271
26898
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21272
26899
msgstr ""
21273
26900
 
21274
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
 
26901
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
21275
26902
#, fuzzy
21276
26903
msgid "Trace Background"
21277
26904
msgstr "Bak_grunnsfarge:"
21278
26905
 
21279
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
 
26906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
21280
26907
msgid ""
21281
26908
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21282
26909
"minimum width, black - maximum width)"
21283
26910
msgstr ""
21284
26911
 
21285
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
 
26912
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
21286
26913
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21287
26914
msgstr ""
21288
26915
 
21289
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
 
26916
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
21290
26917
#, fuzzy
21291
26918
msgid "Tilt"
21292
26919
msgstr "Tittel"
21293
26920
 
21294
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
 
26921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
21295
26922
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21296
26923
msgstr ""
21297
26924
 
21298
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
 
26925
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21299
26926
#, fuzzy
21300
26927
msgid "Choose a preset"
21301
26928
msgstr "Førehandsvising"
21302
26929
 
21303
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
 
26930
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
21304
26931
msgid "Arc: Change start/end"
21305
26932
msgstr ""
21306
26933
 
21307
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
 
26934
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
21308
26935
msgid "Arc: Change open/closed"
21309
26936
msgstr ""
21310
26937
 
21311
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
 
26938
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
21312
26939
msgid "Start:"
21313
26940
msgstr "Start:"
21314
26941
 
21315
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
26942
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
21316
26943
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21317
26944
msgstr "Vinkelen (i gradar) frå vassrett til startpunktet til bogen."
21318
26945
 
21319
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 
26946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
21320
26947
msgid "End:"
21321
26948
msgstr "Slutt:"
21322
26949
 
21323
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
 
26950
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
21324
26951
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21325
26952
msgstr "Vinkelen (i gradar) frå vassrett til sluttpunktet til bogen."
21326
26953
 
21327
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
 
26954
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21328
26955
#, fuzzy
21329
26956
msgid "Closed arc"
21330
26957
msgstr "Lukk"
21331
26958
 
21332
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
 
26959
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21333
26960
#, fuzzy
21334
26961
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21335
26962
msgstr ""
21336
26963
"Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)."
21337
26964
 
21338
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
 
26965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
21339
26966
#, fuzzy
21340
26967
msgid "Open Arc"
21341
26968
msgstr "Open boge"
21342
26969
 
21343
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
 
26970
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
21344
26971
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21345
26972
msgstr ""
21346
26973
 
21347
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
 
26974
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21348
26975
msgid "Make whole"
21349
26976
msgstr "Gjer til heilellipse"
21350
26977
 
21351
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
 
26978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
21352
26979
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21353
26980
msgstr ""
21354
26981
"Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke."
21355
26982
 
21356
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
 
26983
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
21357
26984
#, fuzzy
21358
26985
msgid "Pick opacity"
21359
26986
msgstr "Gjennomsikt"
21360
26987
 
21361
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
 
26988
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
21362
26989
msgid ""
21363
26990
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21364
26991
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
21365
26992
msgstr ""
21366
26993
 
21367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
 
26994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21368
26995
#, fuzzy
21369
26996
msgid "Pick"
21370
26997
msgstr "Baner"
21371
26998
 
21372
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
 
26999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
21373
27000
#, fuzzy
21374
27001
msgid "Assign opacity"
21375
27002
msgstr "Hovud_gjennomsikt"
21376
27003
 
21377
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
 
27004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
21378
27005
msgid ""
21379
27006
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21380
27007
msgstr ""
21381
27008
 
21382
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
 
27009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
21383
27010
#, fuzzy
21384
27011
msgid "Assign"
21385
27012
msgstr "Juster"
21386
27013
 
21387
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
 
27014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
21388
27015
#, fuzzy
21389
27016
msgid "Closed"
21390
27017
msgstr "Lu_kk"
21391
27018
 
21392
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
 
27019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
21393
27020
#, fuzzy
21394
27021
msgid "Open start"
21395
27022
msgstr "Open boge"
21396
27023
 
21397
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
 
27024
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
21398
27025
#, fuzzy
21399
27026
msgid "Open end"
21400
27027
msgstr "Nyleg _brukt"
21401
27028
 
21402
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
 
27029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
21403
27030
msgid "Open both"
21404
27031
msgstr ""
21405
27032
 
21406
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
27033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
21407
27034
msgid "All inactive"
21408
27035
msgstr ""
21409
27036
 
21410
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
 
27037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
21411
27038
msgid "No geometric tool is active"
21412
27039
msgstr ""
21413
27040
 
21414
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
 
27041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
21415
27042
#, fuzzy
21416
27043
msgid "Show limiting bounding box"
21417
27044
msgstr "Overfor avgrensingsbokskant"
21418
27045
 
21419
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
 
27046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
21420
27047
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21421
27048
msgstr ""
21422
27049
 
21423
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
 
27050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
21424
27051
msgid "Get limiting bounding box from selection"
21425
27052
msgstr ""
21426
27053
 
21427
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
 
27054
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
21428
27055
#, fuzzy
21429
27056
msgid ""
21430
27057
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21431
27058
"of current selection"
21432
27059
msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
21433
27060
 
21434
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
 
27061
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
21435
27062
msgid "Choose a line segment type"
21436
27063
msgstr ""
21437
27064
 
21438
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
 
27065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
21439
27066
#, fuzzy
21440
27067
msgid "Display measuring info"
21441
27068
msgstr "Vi_singsmodus"
21442
27069
 
21443
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
 
27070
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
21444
27071
msgid "Display measuring info for selected items"
21445
27072
msgstr ""
21446
27073
 
21447
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
 
27074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
21448
27075
msgid "Open LPE dialog"
21449
27076
msgstr ""
21450
27077
 
21451
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
 
27078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
21452
27079
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21453
27080
msgstr ""
21454
27081
 
21455
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
 
27082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
21456
27083
#, fuzzy
21457
27084
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21458
27085
msgstr ""
21459
27086
"Breidda på den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretområde)."
21460
27087
 
21461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
 
27088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
21462
27089
msgid "Delete objects touched by the eraser"
21463
27090
msgstr ""
21464
27091
 
21465
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
 
27092
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
21466
27093
#, fuzzy
21467
27094
msgid "Cut"
21468
27095
msgstr "Klipp _ut"
21469
27096
 
21470
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
 
27097
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
21471
27098
#, fuzzy
21472
27099
msgid "Cut out from objects"
21473
27100
msgstr "Mønster til ob_jekt"
21474
27101
 
21475
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
 
27102
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
21476
27103
#, fuzzy
21477
27104
msgid "Text: Change font family"
21478
27105
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
21479
27106
 
21480
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
 
27107
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
 
27108
#, fuzzy
 
27109
msgid "Text: Change font size"
 
27110
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
 
27111
 
 
27112
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
 
27113
#, fuzzy
 
27114
msgid "Text: Change font style"
 
27115
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
 
27116
 
 
27117
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
 
27118
msgid "Text: Change superscript or subscript"
 
27119
msgstr ""
 
27120
 
 
27121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
21481
27122
msgid "Text: Change alignment"
21482
27123
msgstr ""
21483
27124
 
21484
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
21485
 
#, fuzzy
21486
 
msgid "Text: Change font style"
21487
 
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
21488
 
 
21489
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
 
27125
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
 
27126
#, fuzzy
 
27127
msgid "Text: Change line-height"
 
27128
msgstr "Lerretretning"
 
27129
 
 
27130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
 
27131
#, fuzzy
 
27132
msgid "Text: Change word-spacing"
 
27133
msgstr "Lerretretning"
 
27134
 
 
27135
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
 
27136
#, fuzzy
 
27137
msgid "Text: Change letter-spacing"
 
27138
msgstr "Vel mellomrom:"
 
27139
 
 
27140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 
27141
#, fuzzy
 
27142
msgid "Text: Change dx (kern)"
 
27143
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
 
27144
 
 
27145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
 
27146
#, fuzzy
 
27147
msgid "Text: Change dy"
 
27148
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
 
27149
 
 
27150
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 
27151
#, fuzzy
 
27152
msgid "Text: Change rotate"
 
27153
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
 
27154
 
 
27155
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
21490
27156
#, fuzzy
21491
27157
msgid "Text: Change orientation"
21492
27158
msgstr "Lerretretning"
21493
27159
 
21494
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
21495
 
#, fuzzy
21496
 
msgid "Text: Change font size"
21497
 
msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen."
21498
 
 
21499
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
21500
 
msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21501
 
msgstr ""
21502
 
 
21503
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
21504
 
msgid ""
21505
 
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21506
 
"default font instead."
21507
 
msgstr ""
21508
 
 
21509
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
 
27160
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
 
27161
#, fuzzy
 
27162
msgid "Font Family"
 
27163
msgstr "Skrifttype"
 
27164
 
 
27165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
 
27166
#, fuzzy
 
27167
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
 
27168
msgstr "Skrifttype"
 
27169
 
 
27170
#. Entry width
 
27171
#. Extra list width
 
27172
#. Cell layout
 
27173
#. Enable entry completion
 
27174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
 
27175
msgid "Font not found on system"
 
27176
msgstr ""
 
27177
 
 
27178
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
 
27179
#, fuzzy
 
27180
msgid "Font Size"
 
27181
msgstr "Skriftstorleik:"
 
27182
 
 
27183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
 
27184
#, fuzzy
 
27185
msgid "Font size (px)"
 
27186
msgstr "Skriftstorleik:"
 
27187
 
 
27188
#. Name
 
27189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
 
27190
#, fuzzy
 
27191
msgid "Toggle Bold"
 
27192
msgstr "Vinkel:"
 
27193
 
 
27194
#. Label
 
27195
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
 
27196
msgid "Toggle bold or normal weight"
 
27197
msgstr ""
 
27198
 
 
27199
#. Name
 
27200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
 
27201
msgid "Toggle Italic/Oblique"
 
27202
msgstr ""
 
27203
 
 
27204
#. Label
 
27205
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
 
27206
msgid "Toggle italic/oblique style"
 
27207
msgstr ""
 
27208
 
 
27209
#. Name
 
27210
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
 
27211
msgid "Toggle Superscript"
 
27212
msgstr ""
 
27213
 
 
27214
#. Label
 
27215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
 
27216
msgid "Toggle superscript"
 
27217
msgstr ""
 
27218
 
 
27219
#. Name
 
27220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
 
27221
msgid "Toggle Subscript"
 
27222
msgstr ""
 
27223
 
 
27224
#. Label
 
27225
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
 
27226
#, fuzzy
 
27227
msgid "Toggle subscript"
 
27228
msgstr "PostScript"
 
27229
 
 
27230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
21510
27231
#, fuzzy
21511
27232
msgid "Align left"
21512
27233
msgstr "Venstrejuster linjer"
21513
27234
 
21514
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
 
27235
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
 
27236
#, fuzzy
 
27237
msgid "Align center"
 
27238
msgstr "Venstrejuster linjer"
 
27239
 
 
27240
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
21515
27241
#, fuzzy
21516
27242
msgid "Align right"
21517
27243
msgstr "Juster høgresider."
21518
27244
 
21519
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
 
27245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
21520
27246
msgid "Justify"
21521
27247
msgstr ""
21522
27248
 
21523
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
21524
 
msgid "Bold"
21525
 
msgstr ""
21526
 
 
21527
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
21528
 
msgid "Italic"
21529
 
msgstr ""
21530
 
 
21531
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
 
27249
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
 
27250
#, fuzzy
 
27251
msgid "Justify (only flowed text)"
 
27252
msgstr "Flyttekst"
 
27253
 
 
27254
#. Name
 
27255
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
 
27256
#, fuzzy
 
27257
msgid "Alignment"
 
27258
msgstr "Venstrejuster linjer"
 
27259
 
 
27260
#. Label
 
27261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
 
27262
#, fuzzy
 
27263
msgid "Text alignment"
 
27264
msgstr "Inntekst"
 
27265
 
 
27266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
 
27267
#, fuzzy
 
27268
msgid "Horizontal"
 
27269
msgstr "Vassrett tekst"
 
27270
 
 
27271
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
 
27272
#, fuzzy
 
27273
msgid "Vertical"
 
27274
msgstr "Loddrett tekst"
 
27275
 
 
27276
#. Label
 
27277
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
 
27278
#, fuzzy
 
27279
msgid "Text orientation"
 
27280
msgstr "Lerretretning"
 
27281
 
 
27282
#. Drop down menu
 
27283
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 
27284
#, fuzzy
 
27285
msgid "Smaller spacing"
 
27286
msgstr "Vel mellomrom:"
 
27287
 
 
27288
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 
27289
#, fuzzy
 
27290
msgid "Larger spacing"
 
27291
msgstr "Linjeavstand:"
 
27292
 
 
27293
#. name
 
27294
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
 
27295
#, fuzzy
 
27296
msgid "Line Height"
 
27297
msgstr "Høgd:"
 
27298
 
 
27299
#. label
 
27300
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
 
27301
#, fuzzy
 
27302
msgid "Line:"
 
27303
msgstr "Linje"
 
27304
 
 
27305
#. short label
 
27306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
 
27307
#, fuzzy
 
27308
msgid "Spacing between lines (times font size)"
 
27309
msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane."
 
27310
 
 
27311
#. Drop down menu
 
27312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 
27313
#, fuzzy
 
27314
msgid "Negative spacing"
 
27315
msgstr "Vel mellomrom:"
 
27316
 
 
27317
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 
27318
#, fuzzy
 
27319
msgid "Positive spacing"
 
27320
msgstr "Linjeavstand:"
 
27321
 
 
27322
#. name
 
27323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
 
27324
#, fuzzy
 
27325
msgid "Word spacing"
 
27326
msgstr "Vel mellomrom:"
 
27327
 
 
27328
#. label
 
27329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
 
27330
#, fuzzy
 
27331
msgid "Word:"
 
27332
msgstr "Flytt"
 
27333
 
 
27334
#. short label
 
27335
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
 
27336
#, fuzzy
 
27337
msgid "Spacing between words (px)"
 
27338
msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane."
 
27339
 
 
27340
#. name
 
27341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
 
27342
#, fuzzy
 
27343
msgid "Letter spacing"
 
27344
msgstr "Vel mellomrom:"
 
27345
 
 
27346
#. label
 
27347
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
 
27348
#, fuzzy
 
27349
msgid "Letter:"
 
27350
msgstr "Href:"
 
27351
 
 
27352
#. short label
 
27353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
 
27354
#, fuzzy
 
27355
msgid "Spacing between letters (px)"
 
27356
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
 
27357
 
 
27358
#. name
 
27359
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
 
27360
#, fuzzy
 
27361
msgid "Kerning"
 
27362
msgstr "_Teikning"
 
27363
 
 
27364
#. label
 
27365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
 
27366
#, fuzzy
 
27367
msgid "Kern:"
 
27368
msgstr "_Endra namn"
 
27369
 
 
27370
#. short label
 
27371
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
 
27372
#, fuzzy
 
27373
msgid "Horizontal kerning (px)"
 
27374
msgstr "Vassrett luft"
 
27375
 
 
27376
#. name
 
27377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
 
27378
#, fuzzy
 
27379
msgid "Vertical Shift"
 
27380
msgstr "Loddrett tekst"
 
27381
 
 
27382
#. label
 
27383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
 
27384
#, fuzzy
 
27385
msgid "Vert:"
 
27386
msgstr "Inverter:"
 
27387
 
 
27388
#. short label
 
27389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
 
27390
#, fuzzy
 
27391
msgid "Vertical shift (px)"
 
27392
msgstr "Loddrett forskyving"
 
27393
 
 
27394
#. name
 
27395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
 
27396
#, fuzzy
 
27397
msgid "Letter rotation"
 
27398
msgstr "Vel mellomrom:"
 
27399
 
 
27400
#. label
 
27401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
 
27402
#, fuzzy
 
27403
msgid "Rot:"
 
27404
msgstr "Rolle:"
 
27405
 
 
27406
#. short label
 
27407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
 
27408
#, fuzzy
 
27409
msgid "Character rotation (degrees)"
 
27410
msgstr "_Rotering"
 
27411
 
 
27412
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 
27413
msgid "Set connector type: orthogonal"
 
27414
msgstr ""
 
27415
 
 
27416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 
27417
msgid "Set connector type: polyline"
 
27418
msgstr ""
 
27419
 
 
27420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 
27421
#, fuzzy
 
27422
msgid "Change connector curvature"
 
27423
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
27424
 
 
27425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
21532
27426
#, fuzzy
21533
27427
msgid "Change connector spacing"
21534
27428
msgstr "Lag eit nytt dokument."
21535
27429
 
21536
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 
27430
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
 
27431
#, fuzzy
 
27432
msgid "EditMode"
 
27433
msgstr "Flytt"
 
27434
 
 
27435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
 
27436
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 
27437
msgstr ""
 
27438
 
 
27439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
21537
27440
msgid "Avoid"
21538
27441
msgstr ""
21539
27442
 
21540
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
 
27443
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
21541
27444
#, fuzzy
21542
27445
msgid "Ignore"
21543
27446
msgstr "ingen"
21544
27447
 
21545
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 
27448
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
 
27449
msgid "Orthogonal"
 
27450
msgstr ""
 
27451
 
 
27452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
 
27453
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 
27454
msgstr ""
 
27455
 
 
27456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 
27457
#, fuzzy
 
27458
msgid "Connector Curvature"
 
27459
msgstr "_Veljaroppsett"
 
27460
 
 
27461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 
27462
#, fuzzy
 
27463
msgid "Curvature:"
 
27464
msgstr "Opphavsmann"
 
27465
 
 
27466
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 
27467
msgid "The amount of connectors curvature"
 
27468
msgstr ""
 
27469
 
 
27470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
21546
27471
#, fuzzy
21547
27472
msgid "Connector Spacing"
21548
27473
msgstr "Lag eit nytt dokument."
21549
27474
 
21550
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 
27475
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
21551
27476
#, fuzzy
21552
27477
msgid "Spacing:"
21553
27478
msgstr "Y-mellomrom:"
21554
27479
 
21555
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
 
27480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
21556
27481
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21557
27482
msgstr ""
21558
27483
 
21559
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
 
27484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
21560
27485
#, fuzzy
21561
27486
msgid "Graph"
21562
27487
msgstr "Gruppe"
21563
27488
 
21564
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 
27489
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
21565
27490
#, fuzzy
21566
27491
msgid "Connector Length"
21567
27492
msgstr "Opphavsmann"
21568
27493
 
21569
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 
27494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
21570
27495
msgid "Length:"
21571
27496
msgstr ""
21572
27497
 
21573
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
 
27498
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
21574
27499
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21575
27500
msgstr ""
21576
27501
 
21577
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
 
27502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
21578
27503
msgid "Downwards"
21579
27504
msgstr ""
21580
27505
 
21581
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
 
27506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
21582
27507
#, fuzzy
21583
27508
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21584
27509
msgstr "Snittet av dei merkte objekta."
21585
27510
 
21586
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 
27511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
21587
27512
msgid "Do not allow overlapping shapes"
21588
27513
msgstr ""
21589
27514
 
21590
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
 
27515
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
 
27516
#, fuzzy
 
27517
msgid "New connection point"
 
27518
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
27519
 
 
27520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
 
27521
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 
27522
msgstr ""
 
27523
 
 
27524
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
 
27525
#, fuzzy
 
27526
msgid "Remove connection point"
 
27527
msgstr "Lag eit nytt dokument."
 
27528
 
 
27529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
 
27530
msgid "Remove the currently selected connection point"
 
27531
msgstr ""
 
27532
 
 
27533
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
21591
27534
#, fuzzy
21592
27535
msgid "Fill by"
21593
27536
msgstr "Fyll"
21594
27537
 
21595
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 
27538
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
21596
27539
#, fuzzy
21597
27540
msgid "Fill by:"
21598
27541
msgstr "Fyll"
21599
27542
 
21600
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 
27543
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
21601
27544
#, fuzzy
21602
27545
msgid "Fill Threshold"
21603
27546
msgstr "Terskel"
21604
27547
 
21605
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
 
27548
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
21606
27549
msgid ""
21607
27550
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21608
27551
"pixels to be counted in the fill"
21609
27552
msgstr ""
21610
27553
 
21611
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 
27554
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
21612
27555
msgid "Grow/shrink by"
21613
27556
msgstr ""
21614
27557
 
21615
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 
27558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
21616
27559
msgid "Grow/shrink by:"
21617
27560
msgstr ""
21618
27561
 
21619
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
 
27562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
21620
27563
msgid ""
21621
27564
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21622
27565
msgstr ""
21623
27566
 
21624
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
 
27567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
21625
27568
#, fuzzy
21626
27569
msgid "Close gaps"
21627
27570
msgstr "Lukk"
21628
27571
 
21629
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
 
27572
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
21630
27573
#, fuzzy
21631
27574
msgid "Close gaps:"
21632
27575
msgstr "Lukk"
21633
27576
 
21634
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
 
27577
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
21635
27578
#, fuzzy
21636
27579
msgid ""
21637
27580
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21640
27583
"Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | "
21641
27584
"Verktøy» for endra standardverdiane)."
21642
27585
 
21643
 
#: ../share/extensions/dimension.py:99
21644
 
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21645
 
msgstr ""
21646
 
 
21647
 
#. report to the Inkscape console using errormsg
21648
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21649
 
msgid "Side Length 'a'/px: "
21650
 
msgstr ""
21651
 
 
21652
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21653
 
msgid "Side Length 'b'/px: "
21654
 
msgstr ""
21655
 
 
21656
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21657
 
msgid "Side Length 'c'/px: "
21658
 
msgstr ""
21659
 
 
21660
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21661
 
msgid "Angle 'A'/radians: "
21662
 
msgstr ""
21663
 
 
21664
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21665
 
msgid "Angle 'B'/radians: "
21666
 
msgstr ""
21667
 
 
21668
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21669
 
msgid "Angle 'C'/radians: "
21670
 
msgstr ""
21671
 
 
21672
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21673
 
msgid "Semiperimeter/px: "
21674
 
msgstr ""
21675
 
 
21676
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21677
 
msgid "Area /px^2: "
21678
 
msgstr ""
21679
 
 
21680
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21681
 
msgid ""
21682
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21683
 
"required by this extension. Please install them and try again."
21684
 
msgstr ""
21685
 
 
21686
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
21687
 
msgid ""
21688
 
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21689
 
"an existing file! Unable to embed image."
21690
 
msgstr ""
21691
 
 
21692
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
21693
 
#, python-format
21694
 
msgid "Sorry we could not locate %s"
21695
 
msgstr ""
21696
 
 
21697
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
21698
 
#, python-format
21699
 
msgid ""
21700
 
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21701
 
"or image/x-icon"
21702
 
msgstr ""
21703
 
 
21704
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21705
 
msgid ""
21706
 
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21707
 
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
21708
 
msgstr ""
21709
 
 
21710
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
21711
 
msgid "Unable to find image data."
21712
 
msgstr ""
21713
 
 
21714
 
#: ../share/extensions/inkex.py:66
21715
 
msgid ""
21716
 
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21717
 
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
21718
 
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21719
 
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21720
 
msgstr ""
21721
 
 
21722
 
#: ../share/extensions/inkex.py:222
21723
 
#, python-format
21724
 
msgid "No matching node for expression: %s"
21725
 
msgstr ""
21726
 
 
21727
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21728
 
#, python-format
21729
 
msgid "No style attribute found for id: %s"
21730
 
msgstr ""
21731
 
 
21732
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21733
 
#, python-format
21734
 
msgid "unable to locate marker: %s"
21735
 
msgstr ""
21736
 
 
21737
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21738
 
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21739
 
#: ../share/extensions/perspective.py:61
21740
 
#, fuzzy
21741
 
msgid "This extension requires two selected paths."
21742
 
msgstr "Legg til merkt bane"
21743
 
 
21744
 
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21745
 
#, python-format
21746
 
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21747
 
msgstr ""
21748
 
 
21749
 
#: ../share/extensions/perspective.py:29
21750
 
msgid ""
21751
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21752
 
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21753
 
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21754
 
"numpy."
21755
 
msgstr ""
21756
 
 
21757
 
#: ../share/extensions/perspective.py:68
21758
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
21759
 
#, python-format
21760
 
msgid ""
21761
 
"The first selected object is of type '%s'.\n"
21762
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21763
 
msgstr ""
21764
 
 
21765
 
#: ../share/extensions/perspective.py:74
21766
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
21767
 
msgid ""
21768
 
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21769
 
msgstr ""
21770
 
 
21771
 
#: ../share/extensions/perspective.py:99
21772
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
21773
 
msgid ""
21774
 
"The second selected object is a group, not a path.\n"
21775
 
"Try using the procedure Object->Ungroup."
21776
 
msgstr ""
21777
 
 
21778
 
#: ../share/extensions/perspective.py:101
21779
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
21780
 
msgid ""
21781
 
"The second selected object is not a path.\n"
21782
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21783
 
msgstr ""
21784
 
 
21785
 
#: ../share/extensions/perspective.py:104
21786
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
21787
 
msgid ""
21788
 
"The first selected object is not a path.\n"
21789
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21790
 
msgstr ""
21791
 
 
21792
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21793
 
msgid ""
21794
 
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21795
 
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21796
 
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21797
 
msgstr ""
21798
 
 
21799
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21800
 
msgid "No face data found in specified file."
21801
 
msgstr ""
21802
 
 
21803
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21804
 
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21805
 
msgstr ""
21806
 
 
21807
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21808
 
msgid "No edge data found in specified file."
21809
 
msgstr ""
21810
 
 
21811
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21812
 
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21813
 
msgstr ""
21814
 
 
21815
 
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21816
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21817
 
msgid ""
21818
 
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21819
 
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21820
 
msgstr ""
21821
 
 
21822
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21823
 
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21824
 
msgstr ""
21825
 
 
21826
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
21827
 
#, fuzzy
21828
 
msgid ""
21829
 
"This extension requires two selected paths. \n"
21830
 
"The second path must be exactly four nodes long."
21831
 
msgstr "Legg til merkt bane"
21832
 
 
21833
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21834
 
#, fuzzy, python-format
21835
 
msgid "Could not locate file: %s"
21836
 
msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n"
21837
 
 
21838
 
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21839
 
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21840
 
msgstr ""
21841
 
 
21842
 
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21843
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21844
 
msgid "You must select at least two elements."
21845
 
msgstr ""
21846
 
 
21847
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21848
 
#, fuzzy
21849
 
msgid "Add Nodes"
21850
 
msgstr "Nodar"
21851
 
 
21852
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21853
 
msgid "By max. segment length"
21854
 
msgstr ""
21855
 
 
21856
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21857
 
#, fuzzy
21858
 
msgid "By number of segments"
21859
 
msgstr "Talet på steg"
21860
 
 
21861
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21862
 
#, fuzzy
21863
 
msgid "Division method"
21864
 
msgstr "_Objektoppdeling"
21865
 
 
21866
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21867
 
msgid "Maximum segment length (px)"
21868
 
msgstr ""
21869
 
 
21870
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21871
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21872
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21873
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21874
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21875
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21876
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21877
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21878
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21879
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21880
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21881
 
msgid "Modify Path"
21882
 
msgstr ""
21883
 
 
21884
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21885
 
#, fuzzy
21886
 
msgid "Number of segments"
21887
 
msgstr "Talet på steg"
21888
 
 
21889
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21890
 
#, fuzzy
21891
 
msgid "AI 8.0 Input"
21892
 
msgstr "SVG-fil"
21893
 
 
21894
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21895
 
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21896
 
msgstr ""
21897
 
 
21898
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21899
 
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21900
 
msgstr ""
21901
 
 
21902
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21903
 
#, fuzzy
21904
 
msgid "AI SVG Input"
21905
 
msgstr "SVG-fil"
21906
 
 
21907
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21908
 
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21909
 
msgstr ""
21910
 
 
21911
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21912
 
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21913
 
msgstr ""
21914
 
 
21915
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21916
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21917
 
msgstr ""
21918
 
 
21919
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21920
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21921
 
msgstr ""
21922
 
 
21923
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21924
 
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21925
 
msgstr ""
21926
 
 
21927
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21928
 
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21929
 
msgstr ""
21930
 
 
21931
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21932
 
msgid "Corel DRAW Input"
21933
 
msgstr ""
21934
 
 
21935
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21936
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21937
 
msgstr ""
21938
 
 
21939
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21940
 
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21941
 
msgstr ""
21942
 
 
21943
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21944
 
msgid "Corel DRAW templates input"
21945
 
msgstr ""
21946
 
 
21947
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21948
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21949
 
msgstr ""
21950
 
 
21951
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21952
 
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21953
 
msgstr ""
21954
 
 
21955
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21956
 
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21957
 
msgstr ""
21958
 
 
21959
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21960
 
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21961
 
msgstr ""
21962
 
 
21963
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21964
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21965
 
msgstr ""
21966
 
 
21967
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21968
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21969
 
msgstr ""
21970
 
 
21971
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21972
 
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21973
 
msgstr ""
21974
 
 
21975
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21976
 
#, fuzzy
21977
 
msgid "Brighter"
21978
 
msgstr "Lysstyrke"
21979
 
 
21980
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21981
 
#, fuzzy
21982
 
msgid "Blue Function"
21983
 
msgstr "Funksjon"
21984
 
 
21985
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21986
 
#, fuzzy
21987
 
msgid "Green Function"
21988
 
msgstr "Funksjon"
21989
 
 
21990
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21991
 
#, fuzzy
21992
 
msgid "Red Function"
21993
 
msgstr "Funksjon"
21994
 
 
21995
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21996
 
#, fuzzy
21997
 
msgid "Darker"
21998
 
msgstr "Fargeplukkar"
21999
 
 
22000
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22001
 
msgid "Grayscale"
22002
 
msgstr ""
22003
 
 
22004
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22005
 
msgid "Less Hue"
22006
 
msgstr ""
22007
 
 
22008
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22009
 
msgid "Less Light"
22010
 
msgstr ""
22011
 
 
22012
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22013
 
#, fuzzy
22014
 
msgid "Less Saturation"
22015
 
msgstr "Metting"
22016
 
 
22017
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22018
 
#, fuzzy
22019
 
msgid "More Hue"
22020
 
msgstr "Senk node"
22021
 
 
22022
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22023
 
#, fuzzy
22024
 
msgid "More Light"
22025
 
msgstr "Lik høgd"
22026
 
 
22027
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22028
 
#, fuzzy
22029
 
msgid "More Saturation"
22030
 
msgstr "Metting"
22031
 
 
22032
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22033
 
#, fuzzy
22034
 
msgid "Negative"
22035
 
msgstr "Deaktivert"
22036
 
 
22037
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22038
 
#, fuzzy
22039
 
msgid "Randomize"
22040
 
msgstr "Slumpverdi:"
22041
 
 
22042
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22043
 
#, fuzzy
22044
 
msgid "Remove Blue"
22045
 
msgstr " _Fjern "
22046
 
 
22047
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22048
 
#, fuzzy
22049
 
msgid "Remove Green"
22050
 
msgstr "_Fjern lenkje"
22051
 
 
22052
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22053
 
#, fuzzy
22054
 
msgid "Remove Red"
22055
 
msgstr " _Fjern "
22056
 
 
22057
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22058
 
msgid "By color (RRGGBB hex):"
22059
 
msgstr ""
22060
 
 
22061
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22062
 
#, fuzzy
22063
 
msgid "Replace color"
22064
 
msgstr "Sist valte"
22065
 
 
22066
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22067
 
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22068
 
msgstr ""
22069
 
 
22070
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22071
 
msgid "RGB Barrel"
22072
 
msgstr ""
22073
 
 
22074
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22075
 
#, fuzzy
22076
 
msgid "Convert to Dashes"
22077
 
msgstr "_Gjer om til tekst"
22078
 
 
22079
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22080
 
msgid "A diagram created with the program Dia"
22081
 
msgstr ""
22082
 
 
22083
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22084
 
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22085
 
msgstr ""
22086
 
 
22087
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22088
 
msgid "Dia Input"
22089
 
msgstr ""
22090
 
 
22091
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22092
 
msgid ""
22093
 
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22094
 
"at http://live.gnome.org/Dia"
22095
 
msgstr ""
22096
 
 
22097
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22098
 
msgid ""
22099
 
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22100
 
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22101
 
"Inkscape installation."
22102
 
msgstr ""
22103
 
 
22104
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22105
 
#, fuzzy
22106
 
msgid "Dimensions"
22107
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22108
 
 
22109
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22110
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22111
 
msgid "Visualize Path"
22112
 
msgstr ""
22113
 
 
22114
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22115
 
#, fuzzy
22116
 
msgid "X Offset"
22117
 
msgstr "Forskyving"
22118
 
 
22119
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22120
 
#, fuzzy
22121
 
msgid "Y Offset"
22122
 
msgstr "Forskyving"
22123
 
 
22124
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22125
 
#, fuzzy
22126
 
msgid "Dot size"
22127
 
msgstr "Storleik"
22128
 
 
22129
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22130
 
#, fuzzy
22131
 
msgid "Font size"
22132
 
msgstr "Skriftstorleik:"
22133
 
 
22134
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22135
 
#, fuzzy
22136
 
msgid "Number Nodes"
22137
 
msgstr "Talet på rader."
22138
 
 
22139
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22140
 
#, fuzzy
22141
 
msgid "Altitudes"
22142
 
msgstr "Juster toppar."
22143
 
 
22144
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22145
 
#, fuzzy
22146
 
msgid "Angle Bisectors"
22147
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22148
 
 
22149
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22150
 
#, fuzzy
22151
 
msgid "Centroid"
22152
 
msgstr "Midtlinjer"
22153
 
 
22154
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22155
 
#, fuzzy
22156
 
msgid "Circumcentre"
22157
 
msgstr "Dokumentet er lagra."
22158
 
 
22159
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22160
 
#, fuzzy
22161
 
msgid "Circumcircle"
22162
 
msgstr "Sirkel"
22163
 
 
22164
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22165
 
#, fuzzy
22166
 
msgid "Common Objects"
22167
 
msgstr "Objekt"
22168
 
 
22169
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22170
 
#, fuzzy
22171
 
msgid "Contact Triangle"
22172
 
msgstr "Vinkel:"
22173
 
 
22174
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22175
 
msgid "Custom Point Specified By:"
22176
 
msgstr ""
22177
 
 
22178
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22179
 
#, fuzzy
22180
 
msgid "Custom Points and Options"
22181
 
msgstr "Plassering:"
22182
 
 
22183
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22184
 
msgid "Draw Circle Around This Point"
22185
 
msgstr ""
22186
 
 
22187
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22188
 
#, fuzzy
22189
 
msgid "Draw From Triangle"
22190
 
msgstr "Vinkel:"
22191
 
 
22192
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22193
 
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22194
 
msgstr ""
22195
 
 
22196
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22197
 
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22198
 
msgstr ""
22199
 
 
22200
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22201
 
msgid "Draw Marker At This Point"
22202
 
msgstr ""
22203
 
 
22204
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22205
 
#, fuzzy
22206
 
msgid "Excentral Triangle"
22207
 
msgstr "Vinkel:"
22208
 
 
22209
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22210
 
msgid "Excentres"
22211
 
msgstr ""
22212
 
 
22213
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22214
 
#, fuzzy
22215
 
msgid "Excircles"
22216
 
msgstr "Sirkel"
22217
 
 
22218
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22219
 
#, fuzzy
22220
 
msgid "Extouch Triangle"
22221
 
msgstr "Vinkel:"
22222
 
 
22223
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22224
 
#, fuzzy
22225
 
msgid "Gergonne Point"
22226
 
msgstr "Strekfarge"
22227
 
 
22228
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22229
 
#, fuzzy
22230
 
msgid "Incentre"
22231
 
msgstr "Rykk inn node"
22232
 
 
22233
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22234
 
#, fuzzy
22235
 
msgid "Incircle"
22236
 
msgstr "Sirkel"
22237
 
 
22238
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22239
 
#, fuzzy
22240
 
msgid "Nagel Point"
22241
 
msgstr "Svart"
22242
 
 
22243
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22244
 
msgid "Nine-Point Centre"
22245
 
msgstr ""
22246
 
 
22247
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22248
 
msgid "Nine-Point Circle"
22249
 
msgstr ""
22250
 
 
22251
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22252
 
#, fuzzy
22253
 
msgid "Orthic Triangle"
22254
 
msgstr "Vinkel:"
22255
 
 
22256
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22257
 
#, fuzzy
22258
 
msgid "Orthocentre"
22259
 
msgstr "Meter"
22260
 
 
22261
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22262
 
#, fuzzy
22263
 
msgid "Point At"
22264
 
msgstr "Punkt"
22265
 
 
22266
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22267
 
#, fuzzy
22268
 
msgid "Radius / px"
22269
 
msgstr "Radius"
22270
 
 
22271
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22272
 
#, fuzzy
22273
 
msgid "Report this triangle's properties"
22274
 
msgstr "Utskriftseigenskapar"
22275
 
 
22276
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22277
 
#, fuzzy
22278
 
msgid "Symmedial Triangle"
22279
 
msgstr "Vinkel:"
22280
 
 
22281
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22282
 
#, fuzzy
22283
 
msgid "Symmedian Point"
22284
 
msgstr "Loddrett tekst"
22285
 
 
22286
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22287
 
msgid "Symmedians"
22288
 
msgstr ""
22289
 
 
22290
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22291
 
msgid ""
22292
 
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22293
 
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22294
 
"your own ones.\n"
22295
 
"            \n"
22296
 
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22297
 
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22298
 
"function.\n"
22299
 
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
22300
 
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22301
 
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22302
 
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22303
 
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22304
 
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22305
 
"\n"
22306
 
"You can use any standard Python math function:\n"
22307
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22308
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22309
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22310
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22311
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22312
 
"\n"
22313
 
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22314
 
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22315
 
"\n"
22316
 
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22317
 
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22318
 
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22319
 
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22320
 
"            "
22321
 
msgstr ""
22322
 
 
22323
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22324
 
#, fuzzy
22325
 
msgid "Triangle Function"
22326
 
msgstr "Funksjon"
22327
 
 
22328
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22329
 
#, fuzzy
22330
 
msgid "Trilinear Coordinates"
22331
 
msgstr "Peikarkoordinatar"
22332
 
 
22333
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22334
 
msgid ""
22335
 
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22336
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
22337
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22338
 
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22339
 
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22340
 
msgstr ""
22341
 
 
22342
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22343
 
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22344
 
msgstr ""
22345
 
 
22346
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22347
 
#, fuzzy
22348
 
msgid "Character Encoding"
22349
 
msgstr "Bruk rette hjørne"
22350
 
 
22351
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22352
 
msgid "DXF Input"
22353
 
msgstr ""
22354
 
 
22355
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22356
 
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22357
 
msgstr ""
22358
 
 
22359
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22360
 
msgid "Or, use manual scale factor"
22361
 
msgstr ""
22362
 
 
22363
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22364
 
msgid "Use automatic scaling to size A4"
22365
 
msgstr ""
22366
 
 
22367
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22368
 
msgid ""
22369
 
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
22370
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22371
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
22372
 
"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22373
 
"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22374
 
"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22375
 
msgstr ""
22376
 
 
22377
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22378
 
msgid "Desktop Cutting Plotter"
22379
 
msgstr ""
22380
 
 
22381
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22382
 
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22383
 
msgstr ""
22384
 
 
22385
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22386
 
msgid "enable ROBO-Master output"
22387
 
msgstr ""
22388
 
 
22389
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22390
 
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22391
 
msgstr ""
22392
 
 
22393
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22394
 
#, fuzzy
22395
 
msgid "DXF Output"
22396
 
msgstr "Utdata"
22397
 
 
22398
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22399
 
msgid "DXF file written by pstoedit"
22400
 
msgstr ""
22401
 
 
22402
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22403
 
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22404
 
msgstr ""
22405
 
 
22406
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22407
 
#, fuzzy
22408
 
msgid "Blur height"
22409
 
msgstr "Høgd:"
22410
 
 
22411
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22412
 
#, fuzzy
22413
 
msgid "Blur stdDeviation"
22414
 
msgstr "Utskriftsmål"
22415
 
 
22416
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22417
 
#, fuzzy
22418
 
msgid "Blur width"
22419
 
msgstr "Lik breidd"
22420
 
 
22421
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22422
 
#, fuzzy
22423
 
msgid "Edge 3D"
22424
 
msgstr "Uklar kant"
22425
 
 
22426
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22427
 
msgid "Illumination Angle"
22428
 
msgstr ""
22429
 
 
22430
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22431
 
#, fuzzy
22432
 
msgid "Only black and white"
22433
 
msgstr "Byt om på svarte og kvite område for enkeltavteikningar."
22434
 
 
22435
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22436
 
#, fuzzy
22437
 
msgid "Shades"
22438
 
msgstr "Figurar"
22439
 
 
22440
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22441
 
#, fuzzy
22442
 
msgid "Embed Images"
22443
 
msgstr "Bilete"
22444
 
 
22445
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22446
 
#, fuzzy
22447
 
msgid "Embed only selected images"
22448
 
msgstr "Bilete"
22449
 
 
22450
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22451
 
msgid "EPS Input"
22452
 
msgstr ""
22453
 
 
22454
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22455
 
msgid "LaTeX formula"
22456
 
msgstr ""
22457
 
 
22458
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22459
 
msgid "LaTeX formula: "
22460
 
msgstr ""
22461
 
 
22462
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22463
 
msgid "Export as GIMP Palette"
22464
 
msgstr ""
22465
 
 
22466
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22467
 
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22468
 
msgstr ""
22469
 
 
22470
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22471
 
#, fuzzy
22472
 
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22473
 
msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)"
22474
 
 
22475
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22476
 
msgid "Extract Image"
22477
 
msgstr ""
22478
 
 
22479
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22480
 
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22481
 
msgstr ""
22482
 
 
22483
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22484
 
msgid "Path to save image"
22485
 
msgstr ""
22486
 
 
22487
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22488
 
msgid "Extrude"
22489
 
msgstr ""
22490
 
 
22491
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22492
 
#, fuzzy
22493
 
msgid "Lines"
22494
 
msgstr "Linje"
22495
 
 
22496
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22497
 
#, fuzzy
22498
 
msgid "Polygons"
22499
 
msgstr "Mangekant"
22500
 
 
22501
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22502
 
msgid "Open files saved with XFIG"
22503
 
msgstr ""
22504
 
 
22505
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22506
 
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22507
 
msgstr ""
22508
 
 
22509
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22510
 
#, fuzzy
22511
 
msgid "XFIG Input"
22512
 
msgstr "SVG-fil"
22513
 
 
22514
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22515
 
#, fuzzy
22516
 
msgid "Flatness"
22517
 
msgstr "linje"
22518
 
 
22519
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22520
 
#, fuzzy
22521
 
msgid "Flatten Beziers"
22522
 
msgstr "linje"
22523
 
 
22524
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22525
 
#, fuzzy
22526
 
msgid "Add Guide Lines"
22527
 
msgstr "Hjelpelinje"
22528
 
 
22529
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22530
 
#, fuzzy
22531
 
msgid "Depth"
22532
 
msgstr "Tekst"
22533
 
 
22534
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22535
 
msgid "Foldable Box"
22536
 
msgstr ""
22537
 
 
22538
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22539
 
msgid "Paper Thickness"
22540
 
msgstr ""
22541
 
 
22542
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22543
 
msgid "Tab Proportion"
22544
 
msgstr ""
22545
 
 
22546
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22547
 
msgid "Fractalize"
22548
 
msgstr ""
22549
 
 
22550
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22551
 
#, fuzzy
22552
 
msgid "Smoothness"
22553
 
msgstr "Jamn"
22554
 
 
22555
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22556
 
#, fuzzy
22557
 
msgid "Subdivisions"
22558
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22559
 
 
22560
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22561
 
msgid "Calculate first derivative numerically"
22562
 
msgstr "Rekne ut førstederiverte numerisk"
22563
 
 
22564
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22565
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22566
 
#, fuzzy
22567
 
msgid "Draw Axes"
22568
 
msgstr "Teikn frihandslinjer."
22569
 
 
22570
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22571
 
msgid "End X value"
22572
 
msgstr ""
22573
 
 
22574
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22575
 
msgid "First derivative"
22576
 
msgstr "Førstederiverte"
22577
 
 
22578
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22579
 
#, fuzzy
22580
 
msgid "Function"
22581
 
msgstr "Funksjon"
22582
 
 
22583
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22584
 
msgid "Function Plotter"
22585
 
msgstr "Funksjonsplottar"
22586
 
 
22587
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22588
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22589
 
#, fuzzy
22590
 
msgid "Functions"
22591
 
msgstr "Funksjon"
22592
 
 
22593
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22594
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22595
 
msgstr ""
22596
 
 
22597
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22598
 
msgid "Multiply X range by 2*pi"
22599
 
msgstr ""
22600
 
 
22601
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22602
 
#, fuzzy
22603
 
msgid "Number of samples"
22604
 
msgstr "Talet på steg"
22605
 
 
22606
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22607
 
msgid "Range and sampling"
22608
 
msgstr ""
22609
 
 
22610
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22611
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22612
 
#, fuzzy
22613
 
msgid "Remove rectangle"
22614
 
msgstr "Søk etter rektangel"
22615
 
 
22616
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22617
 
msgid ""
22618
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
22619
 
"it will determine X and Y scales.\n"
22620
 
"\n"
22621
 
"With polar coordinates:\n"
22622
 
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22623
 
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22624
 
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
22625
 
"   First derivative is always determined numerically."
22626
 
msgstr ""
22627
 
 
22628
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22629
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22630
 
msgid ""
22631
 
"Standard Python math functions are available:\n"
22632
 
"\n"
22633
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22634
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22635
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22636
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22637
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22638
 
"\n"
22639
 
"The constants pi and e are also available."
22640
 
msgstr ""
22641
 
 
22642
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22643
 
#, fuzzy
22644
 
msgid "Start X value"
22645
 
msgstr "Attributtverdi"
22646
 
 
22647
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22648
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22649
 
#, fuzzy
22650
 
msgid "Use"
22651
 
msgstr "innskyving"
22652
 
 
22653
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22654
 
#, fuzzy
22655
 
msgid "Use polar coordinates"
22656
 
msgstr "Peikarkoordinatar"
22657
 
 
22658
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22659
 
#, fuzzy
22660
 
msgid "Y value of rectangle's bottom"
22661
 
msgstr "Høgda til utvalet."
22662
 
 
22663
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22664
 
#, fuzzy
22665
 
msgid "Y value of rectangle's top"
22666
 
msgstr "Høgda til utvalet."
22667
 
 
22668
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22669
 
msgid "Circular pitch, px"
22670
 
msgstr ""
22671
 
 
22672
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22673
 
#, fuzzy
22674
 
msgid "Gear"
22675
 
msgstr "_Tøm"
22676
 
 
22677
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22678
 
#, fuzzy
22679
 
msgid "Number of teeth"
22680
 
msgstr "Talet på steg"
22681
 
 
22682
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22683
 
#, fuzzy
22684
 
msgid "Pressure angle"
22685
 
msgstr "Bevart"
22686
 
 
22687
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22688
 
msgid "GIMP XCF"
22689
 
msgstr ""
22690
 
 
22691
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22692
 
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22693
 
msgstr ""
22694
 
 
22695
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22696
 
msgid "Save Grid:"
22697
 
msgstr ""
22698
 
 
22699
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22700
 
#, fuzzy
22701
 
msgid "Save Guides:"
22702
 
msgstr "_Hjelpelinjer"
22703
 
 
22704
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22705
 
msgid "Border Thickness [px]"
22706
 
msgstr ""
22707
 
 
22708
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22709
 
#, fuzzy
22710
 
msgid "Cartesian Grid"
22711
 
msgstr "Lag eit nytt dokument."
22712
 
 
22713
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22714
 
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22715
 
msgstr ""
22716
 
 
22717
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22718
 
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22719
 
msgstr ""
22720
 
 
22721
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22722
 
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22723
 
msgstr ""
22724
 
 
22725
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22726
 
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22727
 
msgstr ""
22728
 
 
22729
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22730
 
#, fuzzy
22731
 
msgid "Major X Division Spacing [px]"
22732
 
msgstr "Vassrett luft"
22733
 
 
22734
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22735
 
#, fuzzy
22736
 
msgid "Major X Division Thickness [px]"
22737
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22738
 
 
22739
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22740
 
#, fuzzy
22741
 
msgid "Major X Divisions"
22742
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22743
 
 
22744
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22745
 
#, fuzzy
22746
 
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22747
 
msgstr "Vassrett luft"
22748
 
 
22749
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22750
 
#, fuzzy
22751
 
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22752
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22753
 
 
22754
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22755
 
#, fuzzy
22756
 
msgid "Major Y Divisions"
22757
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22758
 
 
22759
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22760
 
#, fuzzy
22761
 
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22762
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22763
 
 
22764
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22765
 
#, fuzzy
22766
 
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22767
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22768
 
 
22769
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22770
 
msgid "Subdivisions per Major X Division"
22771
 
msgstr ""
22772
 
 
22773
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22774
 
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22775
 
msgstr ""
22776
 
 
22777
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22778
 
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22779
 
msgstr ""
22780
 
 
22781
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22782
 
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22783
 
msgstr ""
22784
 
 
22785
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22786
 
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22787
 
msgstr ""
22788
 
 
22789
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22790
 
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22791
 
msgstr ""
22792
 
 
22793
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22794
 
#, fuzzy
22795
 
msgid "Angle Divisions"
22796
 
msgstr "_Objektoppdeling"
22797
 
 
22798
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22799
 
msgid "Angle Divisions at Centre"
22800
 
msgstr ""
22801
 
 
22802
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22803
 
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22804
 
msgstr ""
22805
 
 
22806
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22807
 
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22808
 
msgstr ""
22809
 
 
22810
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22811
 
msgid "Circumferential Label Size [px]"
22812
 
msgstr ""
22813
 
 
22814
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22815
 
msgid "Circumferential Labels"
22816
 
msgstr ""
22817
 
 
22818
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22819
 
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22820
 
msgstr ""
22821
 
 
22822
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22823
 
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22824
 
msgstr ""
22825
 
 
22826
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22827
 
#, fuzzy
22828
 
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22829
 
msgstr "Vassrett luft"
22830
 
 
22831
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22832
 
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22833
 
msgstr ""
22834
 
 
22835
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22836
 
msgid "Major Circular Divisions"
22837
 
msgstr ""
22838
 
 
22839
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22840
 
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22841
 
msgstr ""
22842
 
 
22843
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22844
 
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22845
 
msgstr ""
22846
 
 
22847
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22848
 
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22849
 
msgstr ""
22850
 
 
22851
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22852
 
msgid "Polar Grid"
22853
 
msgstr ""
22854
 
 
22855
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22856
 
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22857
 
msgstr ""
22858
 
 
22859
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22860
 
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22861
 
msgstr ""
22862
 
 
22863
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22864
 
msgid "1/10"
22865
 
msgstr ""
22866
 
 
22867
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22868
 
msgid "1/2"
22869
 
msgstr ""
22870
 
 
22871
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22872
 
msgid "1/3"
22873
 
msgstr ""
22874
 
 
22875
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22876
 
msgid "1/4"
22877
 
msgstr ""
22878
 
 
22879
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22880
 
msgid "1/5"
22881
 
msgstr ""
22882
 
 
22883
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22884
 
msgid "1/6"
22885
 
msgstr ""
22886
 
 
22887
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22888
 
msgid "1/7"
22889
 
msgstr ""
22890
 
 
22891
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22892
 
msgid "1/8"
22893
 
msgstr ""
22894
 
 
22895
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22896
 
msgid "1/9"
22897
 
msgstr ""
22898
 
 
22899
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22900
 
#, fuzzy
22901
 
msgid "Custom..."
22902
 
msgstr "Brukarvald"
22903
 
 
22904
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22905
 
#, fuzzy
22906
 
msgid "Delete existing guides"
22907
 
msgstr "Søk etter rektangel"
22908
 
 
22909
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22910
 
#, fuzzy
22911
 
msgid "Golden ratio"
22912
 
msgstr "Spissforhold:"
22913
 
 
22914
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22915
 
#, fuzzy
22916
 
msgid "Guides creator"
22917
 
msgstr "Hjelpelinjefarge:"
22918
 
 
22919
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22920
 
#, fuzzy
22921
 
msgid "Horizontal guide each"
22922
 
msgstr "Vassrett tekst"
22923
 
 
22924
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22925
 
#, fuzzy
22926
 
msgid "Preset"
22927
 
msgstr " _Nullstill "
22928
 
 
22929
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22930
 
msgid "Rule-of-third"
22931
 
msgstr ""
22932
 
 
22933
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22934
 
#, fuzzy
22935
 
msgid "Start from edges"
22936
 
msgstr "Hev dette laget."
22937
 
 
22938
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22939
 
#, fuzzy
22940
 
msgid "Vertical guide each"
22941
 
msgstr "Loddrett luft"
22942
 
 
22943
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22944
 
#, fuzzy
22945
 
msgid "Draw Handles"
22946
 
msgstr "Teikn frihandslinjer."
22947
 
 
22948
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22949
 
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22950
 
msgstr ""
22951
 
 
22952
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22953
 
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22954
 
msgstr ""
22955
 
 
22956
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22957
 
#, fuzzy
22958
 
msgid "HPGL Output"
22959
 
msgstr "SVG-fil"
22960
 
 
22961
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22962
 
msgid "Mirror Y-axis"
22963
 
msgstr ""
22964
 
 
22965
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22966
 
#, fuzzy
22967
 
msgid "Plot invisible layers"
22968
 
msgstr "Merk alt i alle _lag"
22969
 
 
22970
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22971
 
msgid "X-origin (px)"
22972
 
msgstr ""
22973
 
 
22974
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22975
 
msgid "Y-origin (px)"
22976
 
msgstr ""
22977
 
 
22978
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22979
 
msgid "hpgl output flatness"
22980
 
msgstr ""
22981
 
 
22982
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22983
 
msgid "Ask Us a Question"
22984
 
msgstr ""
22985
 
 
22986
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22987
 
#, fuzzy
22988
 
msgid "Command Line Options"
22989
 
msgstr "Plassering:"
22990
 
 
22991
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22992
 
msgid "FAQ"
22993
 
msgstr ""
22994
 
 
22995
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22996
 
#, fuzzy
22997
 
msgid "Keys and Mouse Reference"
22998
 
msgstr "Oversikt over snøggtastar og musebindingar."
22999
 
 
23000
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23001
 
#, fuzzy
23002
 
msgid "Inkscape Manual"
23003
 
msgstr "Inkscape: _Biletavteikning"
23004
 
 
23005
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23006
 
msgid "New in This Version"
23007
 
msgstr ""
23008
 
 
23009
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23010
 
msgid "Report a Bug"
23011
 
msgstr ""
23012
 
 
23013
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23014
 
msgid "SVG 1.1 Specification"
23015
 
msgstr ""
23016
 
 
23017
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23018
 
#, fuzzy
23019
 
msgid "Attribute to Interpolate"
23020
 
msgstr "Attributtnamn"
23021
 
 
23022
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23023
 
#, fuzzy
23024
 
msgid "End Value"
23025
 
msgstr "Verdi"
23026
 
 
23027
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23028
 
#, fuzzy
23029
 
msgid "Float Number"
23030
 
msgstr "<b>Rektangel</b>"
23031
 
 
23032
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23033
 
msgid ""
23034
 
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23035
 
"this \"other\":"
23036
 
msgstr ""
23037
 
 
23038
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23039
 
msgid "Integer Number"
23040
 
msgstr ""
23041
 
 
23042
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23043
 
msgid "Interpolate Attribute in a group"
23044
 
msgstr ""
23045
 
 
23046
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23047
 
#, fuzzy
23048
 
msgid "No Unit"
23049
 
msgstr "Eining"
23050
 
 
23051
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23052
 
#, fuzzy
23053
 
msgid "Other"
23054
 
msgstr "Meter"
23055
 
 
23056
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23057
 
#, fuzzy
23058
 
msgid "Other Attribute"
23059
 
msgstr "Attributt"
23060
 
 
23061
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23062
 
#, fuzzy
23063
 
msgid "Other Attribute type"
23064
 
msgstr "Attributtnamn"
23065
 
 
23066
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23067
 
#, fuzzy
23068
 
msgid "Start Value"
23069
 
msgstr "Attributtverdi"
23070
 
 
23071
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23072
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23073
 
msgid "Style"
23074
 
msgstr "Stil"
23075
 
 
23076
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23077
 
#, fuzzy
23078
 
msgid "Tag"
23079
 
msgstr "Mål:"
23080
 
 
23081
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23082
 
msgid ""
23083
 
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23084
 
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23085
 
"selection"
23086
 
msgstr ""
23087
 
 
23088
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23089
 
#, fuzzy
23090
 
msgid "Transformation"
23091
 
msgstr "Fjern _omformingar"
23092
 
 
23093
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23094
 
#, fuzzy
23095
 
msgid "Translate X"
23096
 
msgstr "_Omsetjarar"
23097
 
 
23098
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23099
 
#, fuzzy
23100
 
msgid "Translate Y"
23101
 
msgstr "_Omsetjarar"
23102
 
 
23103
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23104
 
msgid "Where to apply?"
23105
 
msgstr ""
23106
 
 
23107
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23108
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23109
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23110
 
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23111
 
msgstr ""
23112
 
 
23113
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23114
 
#, fuzzy
23115
 
msgid "Duplicate endpaths"
23116
 
msgstr "Lag kopi av node"
23117
 
 
23118
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23119
 
#, fuzzy
23120
 
msgid "Exponent"
23121
 
msgstr "Eksporter"
23122
 
 
23123
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23124
 
msgid "Interpolate"
23125
 
msgstr ""
23126
 
 
23127
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23128
 
#, fuzzy
23129
 
msgid "Interpolate style"
23130
 
msgstr "Streks_til"
23131
 
 
23132
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23133
 
msgid "Interpolation method"
23134
 
msgstr ""
23135
 
 
23136
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23137
 
msgid "Interpolation steps"
23138
 
msgstr ""
23139
 
 
23140
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23141
 
msgid ""
23142
 
"\n"
23143
 
"The path is generated by applying the \n"
23144
 
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23145
 
"Order times. The following commands are \n"
23146
 
"recognized in Axiom and Rules:\n"
23147
 
"\n"
23148
 
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23149
 
"\n"
23150
 
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23151
 
"\n"
23152
 
"+: turn left\n"
23153
 
"\n"
23154
 
"-: turn right\n"
23155
 
"\n"
23156
 
"|: turn 180 degrees\n"
23157
 
"\n"
23158
 
"[: remember point\n"
23159
 
"\n"
23160
 
"]: return to remembered point\n"
23161
 
msgstr ""
23162
 
 
23163
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23164
 
msgid "Axiom"
23165
 
msgstr ""
23166
 
 
23167
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23168
 
msgid "Axiom and rules"
23169
 
msgstr ""
23170
 
 
23171
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23172
 
#, fuzzy
23173
 
msgid "L-system"
23174
 
msgstr "System"
23175
 
 
23176
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23177
 
#, fuzzy
23178
 
msgid "Left angle"
23179
 
msgstr "Rektangel"
23180
 
 
23181
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23182
 
#, fuzzy, no-c-format
23183
 
msgid "Randomize angle (%)"
23184
 
msgstr "Slumpverdi:"
23185
 
 
23186
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23187
 
#, fuzzy, no-c-format
23188
 
msgid "Randomize step (%)"
23189
 
msgstr "Slumpverdi:"
23190
 
 
23191
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23192
 
#, fuzzy
23193
 
msgid "Right angle"
23194
 
msgstr "Rektangel"
23195
 
 
23196
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23197
 
#, fuzzy
23198
 
msgid "Rules"
23199
 
msgstr "_Linjalar"
23200
 
 
23201
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23202
 
msgid "Step length (px)"
23203
 
msgstr ""
23204
 
 
23205
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23206
 
msgid "Lorem ipsum"
23207
 
msgstr ""
23208
 
 
23209
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23210
 
#, fuzzy
23211
 
msgid "Number of paragraphs"
23212
 
msgstr "Talet på rader."
23213
 
 
23214
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23215
 
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23216
 
msgstr ""
23217
 
 
23218
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23219
 
msgid "Sentences per paragraph"
23220
 
msgstr ""
23221
 
 
23222
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23223
 
msgid ""
23224
 
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23225
 
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23226
 
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23227
 
msgstr ""
23228
 
 
23229
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23230
 
msgid "Color Markers to Match Stroke"
23231
 
msgstr ""
23232
 
 
23233
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23234
 
#, fuzzy
23235
 
msgid "Font size [px]"
23236
 
msgstr "Skriftstorleik:"
23237
 
 
23238
 
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23239
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23240
 
msgid "Length Unit: "
23241
 
msgstr ""
23242
 
 
23243
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23244
 
msgid "Measure"
23245
 
msgstr ""
23246
 
 
23247
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23248
 
msgid "Measure Path"
23249
 
msgstr ""
23250
 
 
23251
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23252
 
#, fuzzy
23253
 
msgid "Offset [px]"
23254
 
msgstr "Forskyving"
23255
 
 
23256
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23257
 
#, fuzzy
23258
 
msgid "Precision"
23259
 
msgstr "Skildring"
23260
 
 
23261
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23262
 
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23263
 
msgstr ""
23264
 
 
23265
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23266
 
msgid ""
23267
 
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23268
 
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23269
 
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23270
 
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23271
 
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23272
 
"real world, Scale must be set to 250."
23273
 
msgstr ""
23274
 
 
23275
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23276
 
#, fuzzy
23277
 
msgid "Angle"
23278
 
msgstr "Vinkel:"
23279
 
 
23280
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23281
 
#, fuzzy
23282
 
msgid "Magnitude"
23283
 
msgstr "Magentaraud"
23284
 
 
23285
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23286
 
#, fuzzy
23287
 
msgid "Motion"
23288
 
msgstr "Plassering:"
23289
 
 
23290
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23291
 
msgid "ASCII Text with outline markup"
23292
 
msgstr ""
23293
 
 
23294
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23295
 
#, fuzzy
23296
 
msgid "Text Outline File (*.outline)"
23297
 
msgstr "Tekstfil (*.txt)"
23298
 
 
23299
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23300
 
#, fuzzy
23301
 
msgid "Text Outline Input"
23302
 
msgstr "Inntekst"
23303
 
 
23304
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23305
 
#, fuzzy
23306
 
msgid "End t-value"
23307
 
msgstr "Verdi"
23308
 
 
23309
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23310
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23311
 
msgstr ""
23312
 
 
23313
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23314
 
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23315
 
msgstr ""
23316
 
 
23317
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23318
 
#, fuzzy
23319
 
msgid "Parametric Curves"
23320
 
msgstr "Meter"
23321
 
 
23322
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23323
 
msgid "Range and Sampling"
23324
 
msgstr ""
23325
 
 
23326
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23327
 
#, fuzzy
23328
 
msgid "Samples"
23329
 
msgstr "Figurar"
23330
 
 
23331
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23332
 
msgid ""
23333
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
23334
 
"it will determine X and Y scales.\n"
23335
 
"\n"
23336
 
"First derivatives are always determined numerically."
23337
 
msgstr ""
23338
 
 
23339
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23340
 
#, fuzzy
23341
 
msgid "Start t-value"
23342
 
msgstr "Attributtverdi"
23343
 
 
23344
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23345
 
#, fuzzy
23346
 
msgid "x-Function"
23347
 
msgstr "Funksjon"
23348
 
 
23349
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23350
 
#, fuzzy
23351
 
msgid "x-value of rectangle's left"
23352
 
msgstr "Høgda til utvalet."
23353
 
 
23354
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23355
 
#, fuzzy
23356
 
msgid "x-value of rectangle's right"
23357
 
msgstr "Høgda til utvalet."
23358
 
 
23359
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23360
 
#, fuzzy
23361
 
msgid "y-Function"
23362
 
msgstr "Funksjon"
23363
 
 
23364
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23365
 
#, fuzzy
23366
 
msgid "y-value of rectangle's bottom"
23367
 
msgstr "Høgda til utvalet."
23368
 
 
23369
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23370
 
#, fuzzy
23371
 
msgid "y-value of rectangle's top"
23372
 
msgstr "Høgda til utvalet."
23373
 
 
23374
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23375
 
#, fuzzy
23376
 
msgid "Copies of the pattern:"
23377
 
msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
23378
 
 
23379
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23380
 
#, fuzzy
23381
 
msgid "Deformation type:"
23382
 
msgstr "Fjern _omformingar"
23383
 
 
23384
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23385
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23386
 
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23387
 
msgstr ""
23388
 
 
23389
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23390
 
#, fuzzy
23391
 
msgid "Pattern along Path"
23392
 
msgstr "_Legg på bane"
23393
 
 
23394
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23395
 
msgid "Ribbon"
23396
 
msgstr ""
23397
 
 
23398
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23399
 
#, fuzzy
23400
 
msgid "Snake"
23401
 
msgstr "Vri"
23402
 
 
23403
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23404
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23405
 
msgid "Space between copies:"
23406
 
msgstr ""
23407
 
 
23408
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23409
 
msgid ""
23410
 
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23411
 
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23412
 
"clones... allowed)"
23413
 
msgstr ""
23414
 
 
23415
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23416
 
#, fuzzy
23417
 
msgid "Cloned"
23418
 
msgstr "Klonar"
23419
 
 
23420
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23421
 
#, fuzzy
23422
 
msgid "Copied"
23423
 
msgstr "Kombinert"
23424
 
 
23425
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23426
 
#, fuzzy
23427
 
msgid "Follow path orientation"
23428
 
msgstr "Lerretretning"
23429
 
 
23430
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23431
 
#, fuzzy
23432
 
msgid "Moved"
23433
 
msgstr "Flytt"
23434
 
 
23435
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23436
 
#, fuzzy
23437
 
msgid "Original pattern will be:"
23438
 
msgstr "Mønsterforskyving"
23439
 
 
23440
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23441
 
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23442
 
msgstr ""
23443
 
 
23444
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23445
 
msgid ""
23446
 
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23447
 
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
23448
 
"shapes, clones are allowed."
23449
 
msgstr ""
23450
 
 
23451
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23452
 
#, fuzzy
23453
 
msgid "Bleed (in)"
23454
 
msgstr "Skrått hjørne"
23455
 
 
23456
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23457
 
msgid "Bond Weight #"
23458
 
msgstr ""
23459
 
 
23460
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23461
 
msgid "Book Height (inches)"
23462
 
msgstr ""
23463
 
 
23464
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23465
 
#, fuzzy
23466
 
msgid "Book Properties"
23467
 
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
23468
 
 
23469
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23470
 
msgid "Book Width (inches)"
23471
 
msgstr ""
23472
 
 
23473
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23474
 
msgid "Caliper (inches)"
23475
 
msgstr ""
23476
 
 
23477
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23478
 
#, fuzzy
23479
 
msgid "Cover"
23480
 
msgstr "Omfang"
23481
 
 
23482
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23483
 
msgid "Cover Thickness Measurement"
23484
 
msgstr ""
23485
 
 
23486
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23487
 
#, fuzzy
23488
 
msgid "Interior Pages"
23489
 
msgstr "Inverter"
23490
 
 
23491
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23492
 
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23493
 
msgstr ""
23494
 
 
23495
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23496
 
#, fuzzy
23497
 
msgid "Number of Pages"
23498
 
msgstr "Talet på steg"
23499
 
 
23500
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23501
 
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23502
 
msgstr ""
23503
 
 
23504
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23505
 
msgid "Paper Thickness Measurement"
23506
 
msgstr ""
23507
 
 
23508
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23509
 
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23510
 
msgstr ""
23511
 
 
23512
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23513
 
#, fuzzy
23514
 
msgid "Remove existing guides"
23515
 
msgstr "Søk etter rektangel"
23516
 
 
23517
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23518
 
#, fuzzy
23519
 
msgid "Specify Width"
23520
 
msgstr "Side_breidd"
23521
 
 
23522
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23523
 
#, fuzzy
23524
 
msgid "Perspective"
23525
 
msgstr "Nærvær"
23526
 
 
23527
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23528
 
msgid "AutoCAD Plot Input"
23529
 
msgstr ""
23530
 
 
23531
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23532
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23533
 
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23534
 
msgstr ""
23535
 
 
23536
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23537
 
#, fuzzy
23538
 
msgid "Open HPGL plotter files"
23539
 
msgstr " _Fjern "
23540
 
 
23541
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23542
 
msgid "AutoCAD Plot Output"
23543
 
msgstr ""
23544
 
 
23545
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23546
 
#, fuzzy
23547
 
msgid "Save a file for plotters"
23548
 
msgstr "Vel filnamn for eksportering"
23549
 
 
23550
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23551
 
#, fuzzy
23552
 
msgid "3D Polyhedron"
23553
 
msgstr "Mangekant"
23554
 
 
23555
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23556
 
#, fuzzy
23557
 
msgid "Clockwise wound object"
23558
 
msgstr "Hopp over låste objekt"
23559
 
 
23560
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23561
 
msgid "Cube"
23562
 
msgstr ""
23563
 
 
23564
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23565
 
#, fuzzy
23566
 
msgid "Cuboctahedron"
23567
 
msgstr "Meter"
23568
 
 
23569
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23570
 
msgid "Dodecahedron"
23571
 
msgstr ""
23572
 
 
23573
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23574
 
#, fuzzy
23575
 
msgid "Draw back-facing polygons"
23576
 
msgstr "Teikn stjerner og mangekantar."
23577
 
 
23578
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23579
 
msgid "Edge-Specified"
23580
 
msgstr ""
23581
 
 
23582
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23583
 
#, fuzzy
23584
 
msgid "Edges"
23585
 
msgstr "Uklar kant"
23586
 
 
23587
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23588
 
msgid "Face-Specified"
23589
 
msgstr ""
23590
 
 
23591
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23592
 
#, fuzzy
23593
 
msgid "Faces"
23594
 
msgstr "linje"
23595
 
 
23596
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23597
 
#, fuzzy
23598
 
msgid "Filename:"
23599
 
msgstr "Vel filnamn"
23600
 
 
23601
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23602
 
#, fuzzy
23603
 
msgid "Fill color, Blue"
23604
 
msgstr "Heildekkjande farge"
23605
 
 
23606
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23607
 
#, fuzzy
23608
 
msgid "Fill color, Green"
23609
 
msgstr "Heildekkjande farge"
23610
 
 
23611
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23612
 
#, fuzzy
23613
 
msgid "Fill color, Red"
23614
 
msgstr "Heildekkjande farge"
23615
 
 
23616
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23617
 
#, fuzzy, no-c-format
23618
 
msgid "Fill opacity, %"
23619
 
msgstr "Gjennomsikt"
23620
 
 
23621
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23622
 
msgid "Great Dodecahedron"
23623
 
msgstr ""
23624
 
 
23625
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23626
 
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23627
 
msgstr ""
23628
 
 
23629
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23630
 
msgid "Icosahedron"
23631
 
msgstr ""
23632
 
 
23633
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23634
 
#, fuzzy
23635
 
msgid "Light X"
23636
 
msgstr "Lysstyrke"
23637
 
 
23638
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23639
 
#, fuzzy
23640
 
msgid "Light Y"
23641
 
msgstr "Lysstyrke"
23642
 
 
23643
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23644
 
#, fuzzy
23645
 
msgid "Light Z"
23646
 
msgstr "Lysstyrke"
23647
 
 
23648
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23649
 
#, fuzzy
23650
 
msgid "Load from file"
23651
 
msgstr "Lenkje_eigenskapar"
23652
 
 
23653
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23654
 
msgid "Maximum"
23655
 
msgstr ""
23656
 
 
23657
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23658
 
msgid "Mean"
23659
 
msgstr ""
23660
 
 
23661
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23662
 
#, fuzzy
23663
 
msgid "Minimum"
23664
 
msgstr "Brukarvald"
23665
 
 
23666
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23667
 
#, fuzzy
23668
 
msgid "Model file"
23669
 
msgstr "Alle typar"
23670
 
 
23671
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23672
 
#, fuzzy
23673
 
msgid "Object Type"
23674
 
msgstr "Objekt"
23675
 
 
23676
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23677
 
#, fuzzy
23678
 
msgid "Object:"
23679
 
msgstr "Objekt"
23680
 
 
23681
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23682
 
#, fuzzy
23683
 
msgid "Octahedron"
23684
 
msgstr "Meter"
23685
 
 
23686
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
23687
 
#, fuzzy
23688
 
msgid "Rotate around:"
23689
 
msgstr "Hev node"
23690
 
 
23691
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23692
 
#, fuzzy
23693
 
msgid "Rotation, degrees"
23694
 
msgstr "_Rotering"
23695
 
 
23696
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23697
 
#, fuzzy
23698
 
msgid "Scaling factor"
23699
 
msgstr "Heildekkjande farge"
23700
 
 
23701
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23702
 
#, fuzzy
23703
 
msgid "Shading"
23704
 
msgstr "Y-mellomrom:"
23705
 
 
23706
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23707
 
msgid "Small Triambic Icosahedron"
23708
 
msgstr ""
23709
 
 
23710
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23711
 
msgid "Snub Cube"
23712
 
msgstr ""
23713
 
 
23714
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23715
 
msgid "Snub Dodecahedron"
23716
 
msgstr ""
23717
 
 
23718
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23719
 
#, fuzzy, no-c-format
23720
 
msgid "Stroke opacity, %"
23721
 
msgstr "Strek_farge"
23722
 
 
23723
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23724
 
#, fuzzy
23725
 
msgid "Stroke width, px"
23726
 
msgstr "Strekbreidd"
23727
 
 
23728
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23729
 
msgid "Tetrahedron"
23730
 
msgstr ""
23731
 
 
23732
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23733
 
#, fuzzy
23734
 
msgid "Then rotate around:"
23735
 
msgstr "Bruk rette hjørne"
23736
 
 
23737
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23738
 
msgid "Truncated Cube"
23739
 
msgstr ""
23740
 
 
23741
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23742
 
msgid "Truncated Dodecahedron"
23743
 
msgstr ""
23744
 
 
23745
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23746
 
msgid "Truncated Icosahedron"
23747
 
msgstr ""
23748
 
 
23749
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23750
 
msgid "Truncated Octahedron"
23751
 
msgstr ""
23752
 
 
23753
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23754
 
msgid "Truncated Tetrahedron"
23755
 
msgstr ""
23756
 
 
23757
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23758
 
#, fuzzy
23759
 
msgid "Vertices"
23760
 
msgstr "Loddrett tekst"
23761
 
 
23762
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23763
 
#, fuzzy
23764
 
msgid "View"
23765
 
msgstr "_Vis"
23766
 
 
23767
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23768
 
msgid "X-Axis"
23769
 
msgstr ""
23770
 
 
23771
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23772
 
msgid "Y-Axis"
23773
 
msgstr ""
23774
 
 
23775
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23776
 
msgid "Z-Axis"
23777
 
msgstr ""
23778
 
 
23779
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23780
 
msgid "Z-sort faces by:"
23781
 
msgstr ""
23782
 
 
23783
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23784
 
#, fuzzy
23785
 
msgid "Bleed Margin"
23786
 
msgstr "Skrått hjørne"
23787
 
 
23788
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23789
 
#, fuzzy
23790
 
msgid "Bleed Marks"
23791
 
msgstr "Midtmerke:"
23792
 
 
23793
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23794
 
#, fuzzy
23795
 
msgid "Bottom:"
23796
 
msgstr "Boks"
23797
 
 
23798
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23799
 
#, fuzzy
23800
 
msgid "Canvas"
23801
 
msgstr "Cyanblå"
23802
 
 
23803
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23804
 
#, fuzzy
23805
 
msgid "Color Bars"
 
27586
#.
 
27587
#. Local Variables:
 
27588
#. mode:c++
 
27589
#. c-file-style:"stroustrup"
 
27590
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
27591
#. indent-tabs-mode:nil
 
27592
#. fill-column:99
 
27593
#. End:
 
27594
#.
 
27595
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
 
27596
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 
27597
msgid "Barcode - Datamatrix"
 
27598
msgstr ""
 
27599
 
 
27600
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 
27601
#, fuzzy
 
27602
msgid "Cols"
23806
27603
msgstr "Fargar:"
23807
27604
 
23808
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23809
 
msgid "Crop Marks"
23810
 
msgstr ""
23811
 
 
23812
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23813
 
#, fuzzy
23814
 
msgid "Left:"
23815
 
msgstr "Href:"
23816
 
 
23817
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23818
 
#, fuzzy
23819
 
msgid "Marks"
23820
 
msgstr "Rutemerke"
23821
 
 
23822
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23823
 
#, fuzzy
23824
 
msgid "Page Information"
23825
 
msgstr "Fjern _omformingar"
23826
 
 
23827
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23828
 
#, fuzzy
23829
 
msgid "Positioning"
23830
 
msgstr "Plassering:"
23831
 
 
23832
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23833
 
#, fuzzy
23834
 
msgid "Printing Marks"
23835
 
msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar"
23836
 
 
23837
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23838
 
msgid "Registration Marks"
23839
 
msgstr ""
23840
 
 
23841
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23842
 
#, fuzzy
23843
 
msgid "Right:"
23844
 
msgstr "Rettar"
23845
 
 
23846
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23847
 
#, fuzzy
23848
 
msgid "Set crop marks to"
23849
 
msgstr "Stjerner"
23850
 
 
23851
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23852
 
#, fuzzy
23853
 
msgid "Star Target"
23854
 
msgstr "Mål:"
23855
 
 
23856
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23857
 
#, fuzzy
23858
 
msgid "Top:"
23859
 
msgstr "Type:"
23860
 
 
23861
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23862
 
#, fuzzy
23863
 
msgid "PostScript Input"
23864
 
msgstr "PostScript-fil"
23865
 
 
23866
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23867
 
#, fuzzy
23868
 
msgid "Jitter nodes"
23869
 
msgstr "Hev node"
23870
 
 
23871
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23872
 
#, fuzzy
23873
 
msgid "Maximum displacement in X, px"
23874
 
msgstr "Ny elementnode"
23875
 
 
23876
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23877
 
#, fuzzy
23878
 
msgid "Maximum displacement in Y, px"
23879
 
msgstr "Ny elementnode"
23880
 
 
23881
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23882
 
#, fuzzy
23883
 
msgid "Shift node handles"
23884
 
msgstr "Slumpverdi:"
23885
 
 
23886
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23887
 
#, fuzzy
23888
 
msgid "Shift nodes"
23889
 
msgstr "sluttnode"
23890
 
 
23891
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23892
 
msgid ""
23893
 
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23894
 
"selected path."
23895
 
msgstr ""
23896
 
 
23897
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23898
 
msgid "Use normal distribution"
23899
 
msgstr ""
23900
 
 
23901
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23902
 
msgid "Alphabet Soup"
23903
 
msgstr ""
23904
 
 
23905
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23906
 
#, fuzzy
23907
 
msgid "Random Seed"
23908
 
msgstr "Slumpverdi:"
23909
 
 
23910
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23911
 
#, fuzzy
23912
 
msgid "Bar Height:"
23913
 
msgstr "Høgd:"
23914
 
 
23915
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23916
 
msgid "Barcode"
23917
 
msgstr ""
23918
 
 
23919
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23920
 
msgid "Barcode Data:"
23921
 
msgstr ""
23922
 
 
23923
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23924
 
#, fuzzy
23925
 
msgid "Barcode Type:"
23926
 
msgstr "  type: "
23927
 
 
23928
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23929
 
#, fuzzy
23930
 
msgid "Arbitrary Angle:"
23931
 
msgstr "Vinkel:"
23932
 
 
23933
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23934
 
#, fuzzy
23935
 
msgid "Arrange"
23936
 
msgstr "Vinkel:"
23937
 
 
23938
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23939
 
#, fuzzy
23940
 
msgid "Bottom"
23941
 
msgstr "Boks"
23942
 
 
23943
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23944
 
msgid "Bottom to Top (90)"
23945
 
msgstr ""
23946
 
 
23947
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23948
 
#, fuzzy
23949
 
msgid "Horizontal Point:"
23950
 
msgstr "Vassrett tekst"
23951
 
 
23952
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23953
 
msgid "Left to Right (0)"
23954
 
msgstr ""
23955
 
 
23956
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23957
 
#, fuzzy
23958
 
msgid "Middle"
23959
 
msgstr "Tittel"
23960
 
 
23961
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23962
 
#, fuzzy
23963
 
msgid "Radial Inward"
23964
 
msgstr "Hjulovergang"
23965
 
 
23966
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23967
 
#, fuzzy
23968
 
msgid "Radial Outward"
23969
 
msgstr "Hjulovergang"
23970
 
 
23971
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23972
 
#, fuzzy
23973
 
msgid "Restack"
23974
 
msgstr " _Nullstill "
23975
 
 
23976
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23977
 
#, fuzzy
23978
 
msgid "Restack Direction:"
23979
 
msgstr "Skildring"
23980
 
 
23981
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23982
 
msgid "Right to Left (180)"
23983
 
msgstr ""
23984
 
 
23985
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23986
 
msgid "Top"
23987
 
msgstr ""
23988
 
 
23989
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23990
 
#, fuzzy
23991
 
msgid "Top to Bottom (270)"
23992
 
msgstr "Send _bakarst"
23993
 
 
23994
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23995
 
#, fuzzy
23996
 
msgid "Vertical Point:"
23997
 
msgstr "Loddrett tekst"
23998
 
 
23999
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24000
 
#, fuzzy
24001
 
msgid "Initial size"
24002
 
msgstr "Storleik på punktbilete"
24003
 
 
24004
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24005
 
#, fuzzy
24006
 
msgid "Minimum size"
24007
 
msgstr "Brukarvald"
24008
 
 
24009
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24010
 
#, fuzzy
24011
 
msgid "Random Tree"
24012
 
msgstr "Slumpverdi:"
24013
 
 
24014
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24015
 
#, no-c-format
24016
 
msgid "Curve (%):"
24017
 
msgstr ""
24018
 
 
24019
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24020
 
#, fuzzy
24021
 
msgid "Rubber Stretch"
24022
 
msgstr "Talet på steg"
24023
 
 
24024
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24025
 
#, no-c-format
24026
 
msgid "Strength (%):"
24027
 
msgstr ""
24028
 
 
24029
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24030
 
#, fuzzy
24031
 
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
24032
 
msgstr "Inkscape-SVG (*.svg)"
24033
 
 
24034
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24035
 
#, fuzzy
24036
 
msgid "Optimized SVG Output"
24037
 
msgstr "SVG-fil"
24038
 
 
24039
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24040
 
#, fuzzy
24041
 
msgid "Scalable Vector Graphics"
24042
 
msgstr "Skalerbart vektorbilete (SVG)"
24043
 
 
24044
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24045
 
#, fuzzy
24046
 
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24047
 
msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
24048
 
 
24049
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24050
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24051
 
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24052
 
msgstr ""
24053
 
 
24054
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24055
 
msgid "sK1 vector graphics files input"
24056
 
msgstr ""
24057
 
 
24058
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24059
 
#, fuzzy
24060
 
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24061
 
msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
24062
 
 
24063
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24064
 
msgid "sK1 vector graphics files output"
24065
 
msgstr ""
24066
 
 
24067
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24068
 
msgid "A diagram created with the program Sketch"
24069
 
msgstr ""
24070
 
 
24071
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24072
 
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24073
 
msgstr "Sketch-diagram (*.sk)"
24074
 
 
24075
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24076
 
msgid "Sketch Input"
24077
 
msgstr "Sketch-fil"
24078
 
 
24079
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24080
 
msgid "Gear Placement"
24081
 
msgstr ""
24082
 
 
24083
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24084
 
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24085
 
msgstr ""
24086
 
 
24087
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24088
 
msgid "Outside (Epitrochoid)"
24089
 
msgstr ""
24090
 
 
24091
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24092
 
msgid "Quality (Default = 16)"
24093
 
msgstr ""
24094
 
 
24095
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24096
 
msgid "R - Ring Radius (px)"
24097
 
msgstr ""
24098
 
 
24099
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24100
 
#, fuzzy
24101
 
msgid "Rotation (deg)"
24102
 
msgstr "_Rotering"
24103
 
 
24104
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24105
 
#, fuzzy
24106
 
msgid "Spirograph"
24107
 
msgstr "Spiral"
24108
 
 
24109
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24110
 
msgid "d - Pen Radius (px)"
24111
 
msgstr ""
24112
 
 
24113
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24114
 
msgid "r - Gear Radius (px)"
24115
 
msgstr ""
24116
 
 
24117
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24118
 
msgid "Behavior"
24119
 
msgstr "Atferd"
24120
 
 
24121
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24122
 
msgid "Straighten Segments"
24123
 
msgstr ""
24124
 
 
24125
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24126
 
msgid "Envelope"
24127
 
msgstr ""
24128
 
 
24129
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24130
 
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24131
 
msgstr ""
24132
 
 
24133
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24134
 
msgid "Microsoft's GUI definition format"
24135
 
msgstr ""
24136
 
 
24137
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24138
 
#, fuzzy
24139
 
msgid "XAML Output"
24140
 
msgstr "Utdata"
24141
 
 
24142
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24143
 
#, fuzzy
24144
 
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24145
 
msgstr "Komprimert Inkscape-SVG (*.svgz)"
24146
 
 
24147
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24148
 
#, fuzzy
24149
 
msgid ""
24150
 
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24151
 
"files"
24152
 
msgstr "Inkscape filformat komprimert med GZip"
24153
 
 
24154
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24155
 
#, fuzzy
24156
 
msgid "ZIP Output"
24157
 
msgstr "Utdata"
24158
 
 
24159
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24160
 
msgid ""
24161
 
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24162
 
"library/codecs.html#standard-encodings)"
24163
 
msgstr ""
24164
 
 
24165
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24166
 
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24167
 
msgstr ""
24168
 
 
24169
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24170
 
msgid "Automatically set size and position"
24171
 
msgstr ""
24172
 
 
24173
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24174
 
#, fuzzy
24175
 
msgid "Calendar"
24176
 
msgstr "_Tøm"
24177
 
 
24178
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24179
 
#, fuzzy
24180
 
msgid "Char Encoding"
24181
 
msgstr "Bruk rette hjørne"
24182
 
 
24183
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24184
 
#, fuzzy
24185
 
msgid "Configuration"
24186
 
msgstr "Utskriftsmål"
24187
 
 
24188
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24189
 
#, fuzzy
24190
 
msgid "Day color"
24191
 
msgstr "Stoppfarge"
24192
 
 
24193
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24194
 
#, fuzzy
24195
 
msgid "Day names"
24196
 
msgstr "Lagnamn:"
24197
 
 
24198
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24199
 
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24200
 
msgstr ""
24201
 
 
24202
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24203
 
msgid ""
24204
 
"January February March April May June July August September October November "
24205
 
"December"
24206
 
msgstr ""
24207
 
 
24208
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24209
 
#, fuzzy
24210
 
msgid "Localization"
24211
 
msgstr "_Rotering"
24212
 
 
24213
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24214
 
#, fuzzy
24215
 
msgid "Monday"
24216
 
msgstr "Flytt"
24217
 
 
24218
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24219
 
msgid "Month (0 for all)"
24220
 
msgstr ""
24221
 
 
24222
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24223
 
#, fuzzy
24224
 
msgid "Month Margin"
24225
 
msgstr "Stoppfarge"
24226
 
 
24227
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24228
 
#, fuzzy
24229
 
msgid "Month Width"
24230
 
msgstr "Side_breidd"
24231
 
 
24232
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24233
 
#, fuzzy
24234
 
msgid "Month color"
24235
 
msgstr "Stoppfarge"
24236
 
 
24237
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24238
 
#, fuzzy
24239
 
msgid "Month names"
24240
 
msgstr "Namnlaus"
24241
 
 
24242
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24243
 
#, fuzzy
24244
 
msgid "Months per line"
24245
 
msgstr "Midtlinjer"
24246
 
 
24247
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24248
 
msgid "Next month day color"
24249
 
msgstr ""
24250
 
 
24251
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24252
 
#, fuzzy
24253
 
msgid "Saturday"
24254
 
msgstr "Metting"
24255
 
 
24256
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24257
 
msgid "Saturday and Sunday"
24258
 
msgstr ""
24259
 
 
24260
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24261
 
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24262
 
msgstr ""
24263
 
 
24264
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24265
 
#, fuzzy
24266
 
msgid "Sunday"
24267
 
msgstr "Steg"
24268
 
 
24269
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24270
 
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24271
 
msgstr ""
24272
 
 
24273
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24274
 
msgid "Week start day"
24275
 
msgstr ""
24276
 
 
24277
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24278
 
#, fuzzy
24279
 
msgid "Weekday name color "
24280
 
msgstr "Sist valte"
24281
 
 
24282
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24283
 
msgid "Weekend"
24284
 
msgstr ""
24285
 
 
24286
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24287
 
#, fuzzy
24288
 
msgid "Weekend day color"
24289
 
msgstr "Sist valte"
24290
 
 
24291
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24292
 
#, fuzzy
24293
 
msgid "Year (0 for current)"
24294
 
msgstr "Under gjeldande"
24295
 
 
24296
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24297
 
#, fuzzy
24298
 
msgid "Year color"
24299
 
msgstr "Stoppfarge"
24300
 
 
24301
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24302
 
msgid "You may change the names for other languages:"
24303
 
msgstr ""
24304
 
 
24305
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24306
 
#, fuzzy
24307
 
msgid "Convert to Braille"
24308
 
msgstr "_Gjer om til tekst"
24309
 
 
24310
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24311
 
msgid "fLIP cASE"
24312
 
msgstr ""
24313
 
 
24314
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24315
 
#, fuzzy
24316
 
msgid "lowercase"
24317
 
msgstr "_Senk lag"
24318
 
 
24319
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24320
 
msgid "rANdOm CasE"
24321
 
msgstr ""
24322
 
 
24323
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24324
 
#, fuzzy
24325
 
msgid "By:"
24326
 
msgstr "Ry:"
24327
 
 
24328
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24329
 
#, fuzzy
24330
 
msgid "Replace text"
24331
 
msgstr "_Slepp laus"
24332
 
 
24333
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24334
 
#, fuzzy
24335
 
msgid "Replace:"
24336
 
msgstr "_Slepp laus"
 
27605
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 
27606
#, fuzzy
 
27607
msgid "Rows"
 
27608
msgstr "Rader:"
 
27609
 
 
27610
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 
27611
#, fuzzy
 
27612
msgid "Square Size / px"
 
27613
msgstr "Firkanta ende"
24337
27614
 
24338
27615
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24339
27616
msgid "Sentence case"
24340
27617
msgstr ""
24341
27618
 
24342
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24343
 
#, fuzzy
24344
 
msgid "Title Case"
24345
 
msgstr "Tittel"
24346
 
 
24347
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24348
 
msgid "UPPERCASE"
24349
 
msgstr ""
24350
 
 
24351
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24352
 
#, fuzzy
24353
 
msgid "Angle a / deg"
24354
 
msgstr "gradar"
24355
 
 
24356
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24357
 
#, fuzzy
24358
 
msgid "Angle b / deg"
24359
 
msgstr "gradar"
24360
 
 
24361
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24362
 
#, fuzzy
24363
 
msgid "Angle c / deg"
24364
 
msgstr "gradar"
24365
 
 
24366
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24367
 
msgid "From Side a and Angles a, b"
24368
 
msgstr ""
24369
 
 
24370
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24371
 
msgid "From Side c and Angles a, b"
24372
 
msgstr ""
24373
 
 
24374
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24375
 
msgid "From Sides a, b and Angle a"
24376
 
msgstr ""
24377
 
 
24378
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24379
 
msgid "From Sides a, b and Angle c"
24380
 
msgstr ""
24381
 
 
24382
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24383
 
msgid "From Three Sides"
24384
 
msgstr ""
24385
 
 
24386
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24387
 
msgid "Side Length a / px"
24388
 
msgstr ""
24389
 
 
24390
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24391
 
msgid "Side Length b / px"
24392
 
msgstr ""
24393
 
 
24394
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24395
 
msgid "Side Length c / px"
24396
 
msgstr ""
24397
 
 
24398
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24399
 
#, fuzzy
24400
 
msgid "Triangle"
24401
 
msgstr "Vinkel:"
24402
 
 
24403
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24404
 
msgid "ASCII Text"
24405
 
msgstr "ASCII-tekst"
24406
 
 
24407
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24408
 
msgid "Text File (*.txt)"
24409
 
msgstr "Tekstfil (*.txt)"
24410
 
 
24411
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24412
 
msgid "Text Input"
24413
 
msgstr "Inntekst"
24414
 
 
24415
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24416
 
#, fuzzy
24417
 
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24418
 
msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne."
24419
 
 
24420
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24421
 
#, fuzzy
24422
 
msgid "Attribute to set"
24423
 
msgstr "Attributtnamn"
24424
 
 
24425
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24426
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24427
 
msgid "Compatibility with previews code to this event"
24428
 
msgstr ""
24429
 
 
24430
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24431
 
msgid ""
24432
 
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24433
 
"space, and only with a space."
24434
 
msgstr ""
24435
 
 
24436
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24437
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24438
 
msgid "Run it after"
24439
 
msgstr ""
24440
 
 
24441
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24442
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24443
 
msgid "Run it before"
24444
 
msgstr ""
24445
 
 
24446
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24447
 
#, fuzzy
24448
 
msgid "Set Attributes"
24449
 
msgstr "Set attributt"
24450
 
 
24451
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24452
 
msgid "Source and destination of setting"
24453
 
msgstr ""
24454
 
 
24455
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24456
 
#, fuzzy
24457
 
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24458
 
msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne."
24459
 
 
24460
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24461
 
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24462
 
msgstr ""
24463
 
 
24464
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24465
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24466
 
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24467
 
msgstr ""
24468
 
 
24469
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24470
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24471
 
msgid ""
24472
 
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24473
 
"browser (like Firefox)."
24474
 
msgstr ""
24475
 
 
24476
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24477
 
msgid ""
24478
 
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24479
 
"a defined event occurs on the first selected element."
24480
 
msgstr ""
24481
 
 
24482
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24483
 
#, fuzzy
24484
 
msgid "Value to set"
24485
 
msgstr "Verdi"
24486
 
 
24487
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24488
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24489
 
msgid "Web"
24490
 
msgstr ""
24491
 
 
24492
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24493
 
msgid "When should the set be done?"
24494
 
msgstr ""
24495
 
 
24496
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24497
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24498
 
#, fuzzy
24499
 
msgid "on activate"
24500
 
msgstr "Deaktivert"
24501
 
 
24502
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24503
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24504
 
#, fuzzy
24505
 
msgid "on blur"
24506
 
msgstr "Set attributt"
24507
 
 
24508
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24509
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24510
 
msgid "on click"
24511
 
msgstr ""
24512
 
 
24513
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24514
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24515
 
#, fuzzy
24516
 
msgid "on element loaded"
24517
 
msgstr "Ny elementnode"
24518
 
 
24519
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24520
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24521
 
msgid "on focus"
24522
 
msgstr ""
24523
 
 
24524
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24525
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24526
 
msgid "on mouse down"
24527
 
msgstr ""
24528
 
 
24529
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24530
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24531
 
msgid "on mouse move"
24532
 
msgstr ""
24533
 
 
24534
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24535
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24536
 
#, fuzzy
24537
 
msgid "on mouse out"
24538
 
msgstr "Forstørr inn og ut."
24539
 
 
24540
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24541
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24542
 
msgid "on mouse over"
24543
 
msgstr ""
24544
 
 
24545
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24546
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24547
 
msgid "on mouse up"
24548
 
msgstr ""
24549
 
 
24550
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24551
 
#, fuzzy
24552
 
msgid "All selected ones transmit to the last one"
24553
 
msgstr "Juster merkte nodar loddrett"
24554
 
 
24555
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24556
 
#, fuzzy
24557
 
msgid "Attribute to transmit"
24558
 
msgstr "Attributtnamn"
24559
 
 
24560
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24561
 
msgid ""
24562
 
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24563
 
"with a space, and only with a space."
24564
 
msgstr ""
24565
 
 
24566
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24567
 
msgid "Source and destination of transmitting"
24568
 
msgstr ""
24569
 
 
24570
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24571
 
msgid "The first selected transmits to all others"
24572
 
msgstr ""
24573
 
 
24574
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24575
 
msgid ""
24576
 
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24577
 
"to the second when an event occurs."
24578
 
msgstr ""
24579
 
 
24580
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24581
 
#, fuzzy
24582
 
msgid "Transmit Attributes"
24583
 
msgstr "Set attributt"
24584
 
 
24585
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24586
 
#, fuzzy
24587
 
msgid "When to transmit"
24588
 
msgstr "Utskriftsmål"
24589
 
 
24590
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24591
 
msgid "Amount of whirl"
24592
 
msgstr ""
24593
 
 
24594
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24595
 
#, fuzzy
24596
 
msgid "Rotation is clockwise"
24597
 
msgstr "Roter utvalet 90° med klokka."
24598
 
 
24599
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24600
 
msgid "Whirl"
24601
 
msgstr ""
24602
 
 
24603
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24604
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24605
 
msgid "A popular graphics file format for clipart"
24606
 
msgstr ""
24607
 
 
24608
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24609
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24610
 
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24611
 
msgstr "Windows-metafil (*.wmf)"
24612
 
 
24613
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24614
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24615
 
msgid "Windows Metafile Input"
24616
 
msgstr "Windows-metafil"
24617
 
 
24618
 
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24619
 
#, fuzzy
24620
 
msgid "XAML Input"
24621
 
msgstr "SVG-fil"
24622
 
 
24623
 
#, fuzzy
24624
 
#~ msgid "Document exported..."
24625
 
#~ msgstr "Dokumentet er lasta om att."
24626
 
 
24627
 
#, fuzzy
24628
 
#~ msgid "Autosave"
24629
 
#~ msgstr "_Forfattarar"
24630
 
 
24631
 
#, fuzzy
24632
 
#~ msgid "File"
24633
 
#~ msgstr "_Fil"
24634
 
 
24635
 
#, fuzzy
24636
 
#~ msgid "Username:"
24637
 
#~ msgstr "_Endra namn"
24638
 
 
24639
 
#, fuzzy
24640
 
#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24641
 
#~ msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete."
24642
 
 
24643
 
#, fuzzy
24644
 
#~ msgid "Light x-Position"
24645
 
#~ msgstr "Plassering:"
24646
 
 
24647
 
#, fuzzy
24648
 
#~ msgid "Light y-Position"
24649
 
#~ msgstr "Plassering:"
24650
 
 
24651
 
#, fuzzy
24652
 
#~ msgid "Light z-Position"
24653
 
#~ msgstr "Plassering:"
24654
 
 
24655
 
#, fuzzy
24656
 
#~ msgid "Scaling Factor"
24657
 
#~ msgstr "Heildekkjande farge"
24658
 
 
24659
 
#, fuzzy
24660
 
#~ msgid "polyhedron|Show:"
24661
 
#~ msgstr "Mangekant"
24662
 
 
24663
 
#, fuzzy
24664
 
#~ msgid "restack|Bottom"
24665
 
#~ msgstr "Boks"
24666
 
 
24667
 
#, fuzzy
24668
 
#~ msgid "restack|Left"
24669
 
#~ msgstr " _Nullstill "
24670
 
 
24671
 
#, fuzzy
24672
 
#~ msgid "restack|Middle"
24673
 
#~ msgstr "Tittel"
24674
 
 
24675
 
#, fuzzy
24676
 
#~ msgid "restack|Right"
24677
 
#~ msgstr " _Nullstill "
24678
 
 
24679
 
#, fuzzy
24680
 
#~ msgid "restack|Top"
24681
 
#~ msgstr " _Nullstill "
24682
 
 
24683
 
#, fuzzy
24684
 
#~ msgid "Gelatine"
24685
 
#~ msgstr "Relasjon"
24686
 
 
24687
 
#, fuzzy
24688
 
#~ msgid "Repaint"
24689
 
#~ msgstr "Gjenta:"
24690
 
 
24691
 
#, fuzzy
24692
 
#~ msgid "Punch hole"
24693
 
#~ msgstr "Heildekkjande farge"
24694
 
 
24695
 
#, fuzzy
24696
 
#~ msgid "Burnt edges"
24697
 
#~ msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
24698
 
 
24699
 
#, fuzzy
24700
 
#~ msgid "Interruption width"
24701
 
#~ msgstr "Utskriftsmål"
24702
 
 
24703
 
#, fuzzy
24704
 
#~ msgid "AI 8.0 Output"
24705
 
#~ msgstr "Utdata"
24706
 
 
24707
 
#, fuzzy
24708
 
#~ msgid "EPSI Output"
24709
 
#~ msgstr "Utdata"
24710
 
 
24711
 
#, fuzzy
24712
 
#~ msgid "Export area is whole canvas"
24713
 
#~ msgstr "Eksportert område er heile lerretet"
24714
 
 
24715
 
#, fuzzy
24716
 
#~ msgid "Export drawing, not page"
24717
 
#~ msgstr "Eksporterer"
24718
 
 
24719
 
#, fuzzy
24720
 
#~ msgid "Export canvas"
24721
 
#~ msgstr "Eksporter"
24722
 
 
24723
 
#, fuzzy
24724
 
#~ msgid "Open files saved for plotters"
24725
 
#~ msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
24726
 
 
24727
 
#, fuzzy
24728
 
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24729
 
#~ msgstr "Lag tekst om til baner"
24730
 
 
24731
 
#, fuzzy
24732
 
#~ msgid "Melt and glow"
24733
 
#~ msgstr "Rektangel"
24734
 
 
24735
 
#, fuzzy
24736
 
#~ msgid "Badge"
24737
 
#~ msgstr "Uklar kant"
24738
 
 
24739
 
#, fuzzy
24740
 
#~ msgid "Ghost outline"
24741
 
#~ msgstr "Boksomriss"
24742
 
 
24743
 
#, fuzzy
24744
 
#~ msgid "Flow inside"
24745
 
#~ msgstr "sluttnode"
 
27619
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 
27620
msgid "Hide lines behind the sphere"
 
27621
msgstr ""
 
27622
 
 
27623
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
 
27624
msgid "Lines of latitude"
 
27625
msgstr ""
 
27626
 
 
27627
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
 
27628
msgid "Lines of longitude"
 
27629
msgstr ""
 
27630
 
 
27631
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 
27632
#, fuzzy
 
27633
msgid "Radius [px]"
 
27634
msgstr "Radius"
 
27635
 
 
27636
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 
27637
#, fuzzy
 
27638
msgid "Rotation [deg]"
 
27639
msgstr "_Rotering"
 
27640
 
 
27641
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
 
27642
msgid "Tilt [deg]"
 
27643
msgstr ""
 
27644
 
 
27645
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
 
27646
msgid "Wireframe Sphere"
 
27647
msgstr ""
 
27648
 
 
27649
#~ msgid "Refresh the icons"
 
27650
#~ msgstr "Oppdater ikona"
 
27651
 
 
27652
#, fuzzy
 
27653
#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
 
27654
#~ msgstr "Farge på rutenett."
 
27655
 
 
27656
#, fuzzy
 
27657
#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
27658
#~ msgstr "Lim inn st_il"
 
27659
 
 
27660
#, fuzzy
 
27661
#~ msgid "Select Font Size"
 
27662
#~ msgstr "Utval"
 
27663
 
 
27664
#, fuzzy
 
27665
#~ msgid "Horizontal Text"
 
27666
#~ msgstr "Vassrett tekst"
 
27667
 
 
27668
#, fuzzy
 
27669
#~ msgid "Vertical Text"
 
27670
#~ msgstr "Loddrett tekst"
 
27671
 
 
27672
#, fuzzy
 
27673
#~ msgid "_Input Devices (new)..."
 
27674
#~ msgstr "Inneinin_gar …"
 
27675
 
 
27676
#, fuzzy
 
27677
#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
27678
#~ msgstr ""
 
27679
#~ "Klarte ikkje laga mappa «%s».\n"
 
27680
#~ "%s"
 
27681
 
 
27682
#, fuzzy
 
27683
#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
 
27684
#~ msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»."
 
27685
 
 
27686
#, fuzzy
 
27687
#~ msgid "Invalid working directory: %s"
 
27688
#~ msgstr ""
 
27689
#~ "«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n"
 
27690
#~ "%s"
24746
27691
 
24747
27692
#~ msgid "_Write session file:"
24748
27693
#~ msgstr "_Skriv øktfil:"
24766
27711
#~ msgstr "Takk neil til invitasjon"
24767
27712
 
24768
27713
#, fuzzy
 
27714
#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
 
27715
#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen."
 
27716
 
 
27717
#, fuzzy
24769
27718
#~ msgid "Length right"
24770
27719
#~ msgstr "Utskriftsmål"
24771
27720
 
24806
27755
#~ msgstr "Alle typar"
24807
27756
 
24808
27757
#, fuzzy
24809
 
#~ msgid "Starting"
24810
 
#~ msgstr "Start:"
24811
 
 
24812
 
#, fuzzy
24813
27758
#~ msgid "Rotation angle"
24814
27759
#~ msgstr "_Rotering"
24815
27760
 
24816
27761
#, fuzzy
 
27762
#~ msgid "Angle between two successive copies"
 
27763
#~ msgstr "loddrett hjelpelinje"
 
27764
 
 
27765
#, fuzzy
24817
27766
#~ msgid "Number of copies"
24818
27767
#~ msgstr "Talet på rader."
24819
27768
 
24846
27795
#~ msgstr "Figurar"
24847
27796
 
24848
27797
#, fuzzy
24849
 
#~ msgid "Round"
24850
 
#~ msgstr "Rundheit:"
24851
 
 
24852
 
#, fuzzy
24853
27798
#~ msgid "Method"
24854
27799
#~ msgstr "Meter"
24855
27800
 
24856
27801
#, fuzzy
 
27802
#~ msgid "Choose pen type"
 
27803
#~ msgstr "Førehandsvising"
 
27804
 
 
27805
#, fuzzy
 
27806
#~ msgid "Pen width"
 
27807
#~ msgstr "Side_breidd"
 
27808
 
 
27809
#, fuzzy
24857
27810
#~ msgid "Maximal stroke width"
24858
27811
#~ msgstr "Skaler strekbreidd"
24859
27812
 
24862
27815
#~ msgstr "Bruk rette hjørne"
24863
27816
 
24864
27817
#, fuzzy
24865
 
#~ msgid "angle"
24866
 
#~ msgstr "Vinkel:"
24867
 
 
24868
 
#, fuzzy
24869
27818
#~ msgid "Grow for"
24870
27819
#~ msgstr "Senk node"
24871
27820
 
24874
27823
#~ msgstr "Rundheit:"
24875
27824
 
24876
27825
#, fuzzy
 
27826
#~ msgid "Strokes end with a round end"
 
27827
#~ msgstr "Stjerneoppsett"
 
27828
 
 
27829
#, fuzzy
 
27830
#~ msgid "Capping"
 
27831
#~ msgstr "Bruk rette hjørne"
 
27832
 
 
27833
#, fuzzy
24877
27834
#~ msgid "left capping"
24878
27835
#~ msgstr "Rektangel"
24879
27836
 
24946
27903
#~ msgstr "  type: "
24947
27904
 
24948
27905
#, fuzzy
24949
 
#~ msgid "Reflection line"
24950
 
#~ msgstr "Utval"
24951
 
 
24952
 
#, fuzzy
24953
27906
#~ msgid "Adjust the offset"
24954
27907
#~ msgstr "Endra <b>forskyvingsavstanden</b>."
24955
27908
 
24978
27931
#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
24979
27932
 
24980
27933
#, fuzzy
 
27934
#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
 
27935
#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
 
27936
 
 
27937
#, fuzzy
24981
27938
#~ msgid "Scale x"
24982
27939
#~ msgstr "Skaler"
24983
27940
 
24984
27941
#, fuzzy
 
27942
#~ msgid "Scale factor in x direction"
 
27943
#~ msgstr "Inga objektmerke"
 
27944
 
 
27945
#, fuzzy
24985
27946
#~ msgid "Scale y"
24986
27947
#~ msgstr "Skaler"
24987
27948
 
24988
27949
#, fuzzy
 
27950
#~ msgid "Scale factor in y direction"
 
27951
#~ msgstr "Inga objektmerke"
 
27952
 
 
27953
#, fuzzy
24989
27954
#~ msgid "Offset x"
24990
27955
#~ msgstr "Forskyving"
24991
27956
 
24992
27957
#, fuzzy
 
27958
#~ msgid "Offset in x direction"
 
27959
#~ msgstr "Inga objektmerke"
 
27960
 
 
27961
#, fuzzy
24993
27962
#~ msgid "Offset y"
24994
27963
#~ msgstr "Forskyving"
24995
27964
 
24996
27965
#, fuzzy
 
27966
#~ msgid "Offset in y direction"
 
27967
#~ msgstr "Inga objektmerke"
 
27968
 
 
27969
#, fuzzy
24997
27970
#~ msgid "Adjust the origin"
24998
27971
#~ msgstr "Metting"
24999
27972
 
25006
27979
#~ msgstr "<b>Rektangel</b>"
25007
27980
 
25008
27981
#, fuzzy
 
27982
#~ msgid "Location along curve"
 
27983
#~ msgstr "_Rotering"
 
27984
 
 
27985
#, fuzzy
 
27986
#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
 
27987
#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen."
 
27988
 
 
27989
#, fuzzy
 
27990
#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
 
27991
#~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen."
 
27992
 
 
27993
#, fuzzy
 
27994
#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
 
27995
#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
 
27996
 
 
27997
#, fuzzy
25009
27998
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
25010
27999
#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
25011
28000
 
25012
28001
#, fuzzy
 
28002
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
 
28003
#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
 
28004
 
 
28005
#, fuzzy
25013
28006
#~ msgid "Stack step"
25014
28007
#~ msgstr "Stabla"
25015
28008
 
25026
28019
#~ msgstr "_Merkelapp"
25027
28020
 
25028
28021
#, fuzzy
25029
 
#~ msgid "All Image Files"
25030
 
#~ msgstr "Bilete"
25031
 
 
25032
 
#, fuzzy
25033
 
#~ msgid "Target"
25034
 
#~ msgstr "Mål:"
25035
 
 
25036
 
#, fuzzy
25037
 
#~ msgid "Seed"
25038
 
#~ msgstr "Fart"
25039
 
 
25040
 
#, fuzzy
25041
 
#~ msgid "Path:"
25042
 
#~ msgstr "Bane"
 
28022
#~ msgid "Transform Handles:"
 
28023
#~ msgstr "Form om fargeovergangar"
25043
28024
 
25044
28025
#, fuzzy
25045
28026
#~ msgid "Session file"
25054
28035
#~ msgstr "_Skriv øktfil:"
25055
28036
 
25056
28037
#, fuzzy
 
28038
#~ msgid "Delay (milliseconds):"
 
28039
#~ msgstr "Lagnamn:"
 
28040
 
 
28041
#, fuzzy
25057
28042
#~ msgid "Close file"
25058
28043
#~ msgstr "Lu_kk"
25059
28044
 
25060
28045
#, fuzzy
 
28046
#~ msgid "Open new file"
 
28047
#~ msgstr "_Skriv øktfil:"
 
28048
 
 
28049
#, fuzzy
25061
28050
#~ msgid "Set delay"
25062
28051
#~ msgstr "Set som standard"
25063
28052
 
25070
28059
#~ msgstr "_Lim inn"
25071
28060
 
25072
28061
#, fuzzy
 
28062
#~ msgid "Play"
 
28063
#~ msgstr "_Lim inn"
 
28064
 
 
28065
#, fuzzy
25073
28066
#~ msgid "Open session file"
25074
28067
#~ msgstr "_Skriv øktfil:"
25075
28068
 
25098
28091
#~ msgstr "Lagnamn:"
25099
28092
 
25100
28093
#, fuzzy
 
28094
#~ msgid "Chatroom _server:"
 
28095
#~ msgstr "Lagnamn:"
 
28096
 
 
28097
#, fuzzy
 
28098
#~ msgid "Chatroom _password:"
 
28099
#~ msgstr "Søk etter rektangel"
 
28100
 
 
28101
#, fuzzy
25101
28102
#~ msgid "Chatroom _handle:"
25102
28103
#~ msgstr "Søk etter rektangel"
25103
28104
 
25106
28107
#~ msgstr "Opphavsmann"
25107
28108
 
25108
28109
#, fuzzy
 
28110
#~ msgid "_Invite user"
 
28111
#~ msgstr "Inverter"
 
28112
 
 
28113
#, fuzzy
25109
28114
#~ msgid "_Cancel"
25110
28115
#~ msgstr "Avbryt"
25111
28116
 
25112
 
#~ msgid "Previous Effect"
25113
 
#~ msgstr "Førre effekt"
 
28117
#, fuzzy
 
28118
#~ msgid "bounding box"
 
28119
#~ msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
 
28120
 
 
28121
#~ msgid ""
 
28122
#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 
28123
#~ "+Alt</b>: move along handles"
 
28124
#~ msgstr ""
 
28125
#~ "<b>Ctrl</b>: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/"
 
28126
#~ "loddrett. <b>Ctrl + Alt</b>: Flytt mellom kontrollpunkt."
 
28127
 
 
28128
#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 
28129
#~ msgstr ""
 
28130
#~ "<b>Alt</b>: Lås styrke. <b>Ctrl + Alt</b>: Flytt mellom kontrollpunkt."
 
28131
 
 
28132
#~ msgid ""
 
28133
#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
 
28134
#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
 
28135
#~ "handles"
 
28136
#~ msgstr ""
 
28137
#~ "<b>Kontrollpunkt</b>: Dra for å endra forma. Bruk <b>Ctrl</b> for "
 
28138
#~ "stegrotering, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera "
 
28139
#~ "begge kontrollpunkta samtidig."
 
28140
 
 
28141
#, fuzzy
 
28142
#~ msgid "Align nodes"
 
28143
#~ msgstr "Juster toppar."
 
28144
 
 
28145
#, fuzzy
 
28146
#~ msgid "Distribute nodes"
 
28147
#~ msgstr "Fordel"
 
28148
 
 
28149
#, fuzzy
 
28150
#~ msgid "Break path"
 
28151
#~ msgstr "Br_yt opp"
 
28152
 
 
28153
#, fuzzy
 
28154
#~ msgid "Close subpath"
 
28155
#~ msgstr "Lukkar bane."
 
28156
 
 
28157
#, fuzzy
 
28158
#~ msgid "Join nodes by segment"
 
28159
#~ msgstr "Slå saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve."
 
28160
 
 
28161
#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
28162
#~ msgstr "Du må ha merkt <b>to sluttnodar</b> for å kunna slå dei saman."
 
28163
 
 
28164
#~ msgid ""
 
28165
#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 
28166
#~ "segments."
 
28167
#~ msgstr ""
 
28168
#~ "Du må merkja dei <b>to ikkje-sluttnodane</b> du vil sletta kakestykke "
 
28169
#~ "mellom."
 
28170
 
 
28171
#~ msgid ""
 
28172
#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
 
28173
#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
 
28174
#~ "both handles"
 
28175
#~ msgstr ""
 
28176
#~ "<b>Kontrollpunkt</b>: Vinkel %0.2f&#176;, lengde %s. Bruk <b>Ctrl</b> for "
 
28177
#~ "stegvinkel, <b>Alt</b> for å låsa lengda og <b>Shift</b> for å rotera "
 
28178
#~ "begge kontrollpunkta samtidig."
 
28179
 
 
28180
#, fuzzy
 
28181
#~ msgid "Flip nodes"
 
28182
#~ msgstr "linje"
 
28183
 
 
28184
#~ msgid ""
 
28185
#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
 
28186
#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 
28187
#~ msgstr ""
 
28188
#~ "<b>Node</b>: Dra noden for å redigera bana. Bruk <b>Ctrl</b> for å "
 
28189
#~ "avgrensa til vassrett og loddrett, og <b>Ctrl + Alt</b> for å avgrensa "
 
28190
#~ "til kontrollpunktretningane."
 
28191
 
 
28192
#~ msgid "end node"
 
28193
#~ msgstr "sluttnode"
 
28194
 
 
28195
#~ msgid "smooth"
 
28196
#~ msgstr "jamn"
 
28197
 
 
28198
#, fuzzy
 
28199
#~ msgid "auto"
 
28200
#~ msgstr "Oppsett"
 
28201
 
 
28202
#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
28203
#~ msgstr ""
 
28204
#~ "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med <b>Shift</b> for å utvida)"
 
28205
 
 
28206
#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
28207
#~ msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med <b>Shift</b> for å utvida)"
 
28208
 
 
28209
#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 
28210
#~ msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med <b>Shift</b> for å utvida)"
 
28211
 
 
28212
#, fuzzy
 
28213
#~ msgid ""
 
28214
#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 
28215
#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 
28216
#~ "rotate"
 
28217
#~ msgstr ""
 
28218
#~ "<b>Dra</b> nodar eller kontrollpunkt. Bruk <b>piltastar</b> for å flytta "
 
28219
#~ "nodane."
 
28220
 
 
28221
#~ msgid ""
 
28222
#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 
28223
#~ msgstr ""
 
28224
#~ "<b>Dra</b> noden eller kontrollpunkta. Bruk <b>piltastar</b> for å flytta "
 
28225
#~ "noden."
 
28226
 
 
28227
#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
28228
#~ msgstr "Merk eit einskildobjekt for å redigera nodar og kontrollpunkt."
 
28229
 
 
28230
#~ msgid ""
 
28231
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
 
28232
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
 
28233
#~ msgid_plural ""
 
28234
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
 
28235
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
 
28236
#~ msgstr[0] ""
 
28237
#~ "<b>0</b> av <b>%i</b> node vald. <b>Klikk</b>, <b>Shift + klikk</b> eller "
 
28238
#~ "<b>dra rundt nodar</b> for å velja."
 
28239
#~ msgstr[1] ""
 
28240
#~ "<b>0</b> av <b>%i</b> nodar valde. <b>Klikk</b>, <b>Shift + klikk</b> "
 
28241
#~ "eller <b>dra rundt</b> nodar for å velja."
 
28242
 
 
28243
#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 
28244
#~ msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for å endra det."
 
28245
 
 
28246
#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 
28247
#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 
28248
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s. %s."
 
28249
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> av <b>%i</b> nodar valde. %s. %s."
 
28250
 
 
28251
#, fuzzy
 
28252
#~ msgid ""
 
28253
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
 
28254
#~ "s."
 
28255
#~ msgid_plural ""
 
28256
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
 
28257
#~ "%s."
 
28258
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s. %s."
 
28259
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> av <b>%i</b> nodar valde. %s. %s."
 
28260
 
 
28261
#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 
28262
#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 
28263
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> av <b>%i</b> node vald. %s."
 
28264
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> av <b>%i</b> nodar valde. %s."
 
28265
 
 
28266
#, fuzzy
 
28267
#~ msgid "The selection has no applied clip path."
 
28268
#~ msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
 
28269
 
 
28270
#, fuzzy
 
28271
#~ msgid "The selection has no applied mask."
 
28272
#~ msgstr "Lag ei  dynamisk forskyving."
 
28273
 
 
28274
#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 
28275
#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 
28276
#~ msgstr[0] "<b>Gruppe på vilkår</b> med <b>%d</b> objekt"
 
28277
#~ msgstr[1] "<b>Gruppe på vilkår</b> med <b>%d</b> objekt"
 
28278
 
 
28279
#~ msgid ""
 
28280
#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
28281
#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
 
28282
#~ "an object to select."
 
28283
#~ msgstr ""
 
28284
#~ "Klikk for å endra bana, <b>Shift + klikk</b> eller dra nodane for å "
 
28285
#~ "merkja. Dra kontrollane for å endra ein figur."
 
28286
 
 
28287
#, fuzzy
 
28288
#~ msgid "Center objects horizontally"
 
28289
#~ msgstr "Juster merkte nodar vassrett"
 
28290
 
 
28291
#~ msgid "<b>Format</b>"
 
28292
#~ msgstr "<b>Format</b>"
 
28293
 
 
28294
#, fuzzy
 
28295
#~ msgid "P_age size:"
 
28296
#~ msgstr "Lerretstorleik"
 
28297
 
 
28298
#, fuzzy
 
28299
#~ msgid "Page orientation:"
 
28300
#~ msgstr "Lerretretning"
 
28301
 
 
28302
#, fuzzy
 
28303
#~ msgid "_Instant Messaging..."
 
28304
#~ msgstr "_Meldingar ..."
 
28305
 
 
28306
#, fuzzy
 
28307
#~ msgid "Join endnodes"
 
28308
#~ msgstr "sluttnode"
 
28309
 
 
28310
#, fuzzy
 
28311
#~ msgid "Edit mask path"
 
28312
#~ msgstr "Stjerner"
 
28313
 
 
28314
#, fuzzy
 
28315
#~ msgid "Edit the mask of the object"
 
28316
#~ msgstr "Endra stopp til fargeovergang"
 
28317
 
 
28318
#, fuzzy
 
28319
#~ msgid "Document exported..."
 
28320
#~ msgstr "Dokumentet er lasta om att."
 
28321
 
 
28322
#, fuzzy
 
28323
#~ msgid "Autosave"
 
28324
#~ msgstr "_Forfattarar"
 
28325
 
 
28326
#, fuzzy
 
28327
#~ msgid "File"
 
28328
#~ msgstr "_Fil"
 
28329
 
 
28330
#, fuzzy
 
28331
#~ msgid "Username:"
 
28332
#~ msgstr "_Endra namn"
 
28333
 
 
28334
#, fuzzy
 
28335
#~ msgid "Light x-Position"
 
28336
#~ msgstr "Plassering:"
 
28337
 
 
28338
#, fuzzy
 
28339
#~ msgid "Light y-Position"
 
28340
#~ msgstr "Plassering:"
 
28341
 
 
28342
#, fuzzy
 
28343
#~ msgid "Light z-Position"
 
28344
#~ msgstr "Plassering:"
 
28345
 
 
28346
#, fuzzy
 
28347
#~ msgid "Scaling Factor"
 
28348
#~ msgstr "Heildekkjande farge"
 
28349
 
 
28350
#, fuzzy
 
28351
#~ msgid "polyhedron|Show:"
 
28352
#~ msgstr "Mangekant"
 
28353
 
 
28354
#, fuzzy
 
28355
#~ msgid "restack|Bottom"
 
28356
#~ msgstr "Boks"
 
28357
 
 
28358
#, fuzzy
 
28359
#~ msgid "restack|Left"
 
28360
#~ msgstr " _Nullstill "
 
28361
 
 
28362
#, fuzzy
 
28363
#~ msgid "restack|Middle"
 
28364
#~ msgstr "Tittel"
 
28365
 
 
28366
#, fuzzy
 
28367
#~ msgid "restack|Right"
 
28368
#~ msgstr " _Nullstill "
 
28369
 
 
28370
#, fuzzy
 
28371
#~ msgid "restack|Top"
 
28372
#~ msgstr " _Nullstill "
 
28373
 
 
28374
#, fuzzy
 
28375
#~ msgid "Gelatine"
 
28376
#~ msgstr "Relasjon"
 
28377
 
 
28378
#, fuzzy
 
28379
#~ msgid "Repaint"
 
28380
#~ msgstr "Gjenta:"
 
28381
 
 
28382
#, fuzzy
 
28383
#~ msgid "Punch hole"
 
28384
#~ msgstr "Heildekkjande farge"
 
28385
 
 
28386
#, fuzzy
 
28387
#~ msgid "Burnt edges"
 
28388
#~ msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer"
 
28389
 
 
28390
#, fuzzy
 
28391
#~ msgid "Interruption width"
 
28392
#~ msgstr "Utskriftsmål"
 
28393
 
 
28394
#, fuzzy
 
28395
#~ msgid "AI 8.0 Output"
 
28396
#~ msgstr "Utdata"
 
28397
 
 
28398
#, fuzzy
 
28399
#~ msgid "EPSI Output"
 
28400
#~ msgstr "Utdata"
 
28401
 
 
28402
#, fuzzy
 
28403
#~ msgid "Export area is whole canvas"
 
28404
#~ msgstr "Eksportert område er heile lerretet"
 
28405
 
 
28406
#, fuzzy
 
28407
#~ msgid "Export drawing, not page"
 
28408
#~ msgstr "Eksporterer"
 
28409
 
 
28410
#, fuzzy
 
28411
#~ msgid "Export canvas"
 
28412
#~ msgstr "Eksporter"
 
28413
 
 
28414
#, fuzzy
 
28415
#~ msgid "Open files saved for plotters"
 
28416
#~ msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram"
 
28417
 
 
28418
#, fuzzy
 
28419
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
 
28420
#~ msgstr "Lag tekst om til baner"
 
28421
 
 
28422
#, fuzzy
 
28423
#~ msgid "Melt and glow"
 
28424
#~ msgstr "Rektangel"
 
28425
 
 
28426
#, fuzzy
 
28427
#~ msgid "Badge"
 
28428
#~ msgstr "Uklar kant"
 
28429
 
 
28430
#, fuzzy
 
28431
#~ msgid "Ghost outline"
 
28432
#~ msgstr "Boksomriss"
 
28433
 
 
28434
#, fuzzy
 
28435
#~ msgid "Flow inside"
 
28436
#~ msgstr "sluttnode"
 
28437
 
 
28438
#, fuzzy
 
28439
#~ msgid "All Image Files"
 
28440
#~ msgstr "Bilete"
 
28441
 
 
28442
#, fuzzy
 
28443
#~ msgid "Target"
 
28444
#~ msgstr "Mål:"
 
28445
 
 
28446
#, fuzzy
 
28447
#~ msgid "Seed"
 
28448
#~ msgstr "Fart"
 
28449
 
 
28450
#, fuzzy
 
28451
#~ msgid "Path:"
 
28452
#~ msgstr "Bane"
25114
28453
 
25115
28454
#, fuzzy
25116
28455
#~ msgid "Organization"
25163
28502
#~ msgid "Bump for bitmaps"
25164
28503
#~ msgstr "Stjerner"
25165
28504
 
25166
 
#, fuzzy
25167
 
#~ msgid "Path Effects"
25168
 
#~ msgstr "Effektar"
25169
 
 
25170
28505
#~ msgid "Biggest item"
25171
28506
#~ msgstr "Største element"
25172
28507
 
25174
28509
#~ msgstr "Minste element"
25175
28510
 
25176
28511
#, fuzzy
25177
 
#~ msgid "Effe_cts"
25178
 
#~ msgstr "Effektar"
25179
 
 
25180
 
#~ msgid "Center on vertical axis"
25181
 
#~ msgstr "Sentrer loddrett."
25182
 
 
25183
 
#, fuzzy
25184
28512
#~ msgid "el Greek"
25185
28513
#~ msgstr "Grøn"
25186
28514
 
25387
28715
#~ msgstr "Farge"
25388
28716
 
25389
28717
#, fuzzy
25390
 
#~ msgid "Last gen. segment"
25391
 
#~ msgstr "Slett utvalet."
25392
 
 
25393
 
#, fuzzy
25394
28718
#~ msgid "Reference"
25395
28719
#~ msgstr "_Differanse"
25396
28720
 
25439
28763
#~ msgstr[1] "Unionen av dei merkte objekta."
25440
28764
 
25441
28765
#, fuzzy
25442
 
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25443
 
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25444
 
#~ msgstr[0] "Unionen av dei merkte objekta."
25445
 
#~ msgstr[1] "Unionen av dei merkte objekta."
25446
 
 
25447
 
#, fuzzy
25448
28766
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25449
28767
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25450
28768
#~ msgstr[0] "Unionen av dei merkte objekta."
25558
28876
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
25559
28877
#~ msgstr "Fjern _omformingar"
25560
28878
 
25561
 
#~ msgid "Postscript"
25562
 
#~ msgstr "PostScript"
25563
 
 
25564
28879
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
25565
28880
#~ msgstr "PostScript (*.ps)"
25566
28881
 
25574
28889
#~ msgid "Bend Path"
25575
28890
#~ msgstr "Br_yt opp"
25576
28891
 
25577
 
#, fuzzy
25578
 
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
25579
 
#~ msgstr "Farge på kantlinje rundt sida"
25580
 
 
25581
28892
#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25582
28893
#~ msgstr ""
25583
28894
#~ "Kan ikkje kombinera objekta, då eitt av dei <b>ikkje er ei bane</b>."
25605
28916
#~ msgstr "Byt til neste dokumentvindauge."
25606
28917
 
25607
28918
#, fuzzy
25608
 
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25609
 
#~ msgstr "Form om objekt."
25610
 
 
25611
 
#, fuzzy
25612
 
#~ msgid "Tall"
25613
 
#~ msgstr "Tittel"
25614
 
 
25615
 
#, fuzzy
25616
28919
#~ msgid "Square"
25617
28920
#~ msgstr "Firkanta ende"
25618
28921
 
25619
28922
#, fuzzy
25620
 
#~ msgid "Wide"
25621
 
#~ msgstr "_Skjul"
25622
 
 
25623
 
#, fuzzy
25624
28923
#~ msgid "Delete Segment"
25625
28924
#~ msgstr "Slett utvalet."
25626
28925
 
25637
28936
#~ msgstr "Rundt hjørne"
25638
28937
 
25639
28938
#, fuzzy
25640
 
#~ msgid "Random Position"
25641
 
#~ msgstr "Plassering:"
25642
 
 
25643
 
#, fuzzy
25644
28939
#~ msgid "X Channel"
25645
28940
#~ msgstr "Avbryt"
25646
28941
 
25660
28955
#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25661
28956
 
25662
28957
#, fuzzy
25663
 
#~ msgid "Measure unit:"
25664
 
#~ msgstr "_Standardeiningar:"
25665
 
 
25666
 
#, fuzzy
25667
28958
#~ msgid "Degrees:"
25668
28959
#~ msgstr "gradar"
25669
28960
 
25703
28994
#~ msgstr "Dato"
25704
28995
 
25705
28996
#, fuzzy
25706
 
#~ msgid "Format:"
25707
 
#~ msgstr "Format"
25708
 
 
25709
 
#, fuzzy
25710
 
#~ msgid "Creator:"
25711
 
#~ msgstr "Opphavsmann"
25712
 
 
25713
 
#, fuzzy
25714
28997
#~ msgid "Publisher:"
25715
28998
#~ msgstr "Utgjevar"
25716
28999
 
25723
29006
#~ msgstr "Kjelde"
25724
29007
 
25725
29008
#, fuzzy
25726
 
#~ msgid "Relation:"
25727
 
#~ msgstr "Relasjon"
25728
 
 
25729
 
#, fuzzy
25730
29009
#~ msgid "Subject:"
25731
29010
#~ msgstr "Objekt"
25732
29011
 
25771
29050
#~ msgstr "FreeArt"
25772
29051
 
25773
29052
#, fuzzy
25774
 
#~ msgid "Default License"
25775
 
#~ msgstr "Standard"
25776
 
 
25777
 
#, fuzzy
25778
29053
#~ msgid "Angle Y"
25779
29054
#~ msgstr "Vinkel:"
25780
29055
 
25829
29104
#~ msgstr "Fargeovergang"
25830
29105
 
25831
29106
#, fuzzy
25832
 
#~ msgid "Horizontal kerning"
25833
 
#~ msgstr "Vassrett luft"
25834
 
 
25835
 
#, fuzzy
25836
29107
#~ msgid "Vertical kerning"
25837
29108
#~ msgstr "Loddrett luft"