17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25
msgid "By max. segment length"
28
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
30
msgid "By number of segments"
33
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34
msgid "Division method"
37
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38
msgid "Maximum segment length (px)"
41
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
49
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
54
msgstr "เปลี่ยนแปลงพาธ"
56
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
58
msgid "Number of segments"
61
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
64
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
66
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
68
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69
msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
71
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
73
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
74
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Illustrator"
76
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
80
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
81
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
82
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
84
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
85
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
88
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
89
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
92
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
93
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
96
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
97
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
100
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
101
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
104
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
105
msgid "Corel DRAW Input"
108
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
110
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
111
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
113
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
114
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
117
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
118
msgid "Corel DRAW templates input"
121
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
123
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
124
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
126
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
127
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
130
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
131
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
134
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
135
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
138
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
139
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
142
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
143
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
146
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
147
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
150
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
152
msgid "Black and White"
155
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
156
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
157
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
158
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
159
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
160
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
161
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
162
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
163
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
164
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
165
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
166
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
167
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
168
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
169
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
170
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
171
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
172
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
173
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
174
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
175
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
176
#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
177
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
178
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
179
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
181
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
182
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
183
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
187
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
191
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
193
msgid "Blue Function"
194
msgstr "ส่วนที่เลือก"
196
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
197
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
203
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
205
msgid "Green Function"
206
msgstr "ส่วนที่เลือก"
208
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
211
msgstr "ความละเอียด:"
213
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
218
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
219
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
224
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
225
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
229
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
233
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
237
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
239
msgid "Less Saturation"
242
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
247
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
251
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
253
msgid "More Saturation"
256
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
260
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
261
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
262
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
263
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
264
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
265
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
269
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
270
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
271
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
272
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
276
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
281
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
282
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
283
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
284
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
285
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
286
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
287
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
291
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
296
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
301
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
306
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
307
msgid "By color (RRGGBB hex):"
310
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
312
msgid "Replace color"
313
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
315
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
316
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
319
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
323
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
325
msgid "Convert to Dashes"
326
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
328
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
329
msgid "A diagram created with the program Dia"
330
msgstr "แผนภูมิสร้างโดยโปรแกรม Dia"
332
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
333
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
334
msgstr "แผนภูมิ Dia (*.dia)"
336
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
338
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Dia"
340
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
343
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
344
"at http://live.gnome.org/Dia"
346
"ในการนำเข้าแฟ้ม Dia จะต้องมีการติดตั้งโปรแกรม Dia ไว้ด้วย คุณสามารถหา Dia ได้ที่ http://"
347
"www.gnome.org/projects/dia/"
349
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
351
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
352
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
353
"Inkscape installation."
356
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
360
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
361
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
362
msgid "Visualize Path"
365
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
369
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
373
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
377
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
381
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
385
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
388
msgstr "จัดเรียงโหนด"
390
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
391
msgid "Angle Bisectors"
394
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
399
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
404
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
409
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
411
msgid "Common Objects"
414
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
416
msgid "Contact Triangle"
419
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
420
msgid "Custom Point Specified By:"
423
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
425
msgid "Custom Points and Options"
428
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
429
msgid "Draw Circle Around This Point"
432
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
434
msgid "Draw From Triangle"
437
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
438
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
441
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
442
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
445
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
446
msgid "Draw Marker At This Point"
449
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
451
msgid "Excentral Triangle"
454
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
458
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
463
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
465
msgid "Extouch Triangle"
468
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
470
msgid "Gergonne Point"
473
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
474
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
475
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
476
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
477
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
478
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
479
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
480
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
481
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
482
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
483
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
484
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
485
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
486
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
487
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
488
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
489
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
490
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
494
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
498
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
503
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
508
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
509
msgid "Nine-Point Centre"
512
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
513
msgid "Nine-Point Circle"
516
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
518
msgid "Orthic Triangle"
521
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
526
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
531
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
534
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
536
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
537
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
538
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
539
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
540
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
541
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
542
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
543
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
544
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
545
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
546
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
547
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
548
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
549
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
550
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
551
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
552
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
553
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
554
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
555
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
559
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
561
msgid "Report this triangle's properties"
562
msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์"
564
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
566
msgid "Symmedial Triangle"
569
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
571
msgid "Symmedian Point"
572
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
574
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
578
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
580
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
581
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
584
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
585
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
587
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
588
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
589
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
590
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
591
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
592
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
594
"You can use any standard Python math function:\n"
595
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
596
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
597
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
598
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
599
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
601
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
602
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
604
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
605
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
606
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
607
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
611
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
613
msgid "Triangle Function"
614
msgstr "ส่วนที่เลือก"
616
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
618
msgid "Trilinear Coordinates"
621
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
623
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
624
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
625
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
626
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
627
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
630
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
632
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
633
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
635
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
637
msgid "Character Encoding"
640
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
644
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
645
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
648
#. ## end option page
649
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
650
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
651
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
652
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
653
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
657
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
658
msgid "Or, use manual scale factor"
661
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
662
msgid "Use automatic scaling to size A4"
665
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
667
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
668
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
669
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
670
"- only line and spline elements are supported.\n"
671
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
672
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
673
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
674
"legacy version of the LINE output."
677
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
678
msgid "Desktop Cutting Plotter"
679
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
681
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
683
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
684
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
686
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
687
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
690
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
691
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
694
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
696
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
697
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
699
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
703
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
704
msgid "DXF file written by pstoedit"
707
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
708
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
711
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
716
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
718
msgid "Blur stdDeviation"
719
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
721
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
724
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
726
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
731
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
732
msgid "Illumination Angle"
735
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
736
msgid "Only black and white"
739
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
744
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
745
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
747
msgstr "ความหนาของเส้น"
749
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
754
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
755
msgid "Embed only selected images"
758
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
759
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
760
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
764
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
768
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
769
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
771
msgid "Encapsulated PostScript"
772
msgstr "Encapsulated Postscript File"
774
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
775
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
777
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
778
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
780
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
781
msgid "Additional packages (comma-separated): "
784
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
785
msgid "LaTeX formula"
788
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
789
msgid "LaTeX formula: "
790
msgstr "สูตร LaTeX: "
792
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
793
msgid "Export as GIMP Palette"
796
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
797
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
800
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
802
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
803
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
805
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
807
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
808
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
812
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
813
msgid "Extract Image"
816
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
818
msgid "Path to save image:"
819
msgstr "พาธที่จะบันทึกภาพ"
821
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
825
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
826
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
827
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
828
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
829
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
830
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
831
msgid "Generate from Path"
834
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
839
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
840
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
841
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
842
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
847
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
850
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
852
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
853
msgid "Open files saved with XFIG"
854
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
856
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
858
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
859
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
861
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
863
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
865
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
869
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
870
msgid "Flatten Beziers"
873
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
875
msgid "Add Guide Lines"
876
msgstr "เส้นนำตำแหน่ง"
878
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
883
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
887
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
888
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
889
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
890
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
891
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
892
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
898
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
899
msgid "Paper Thickness"
902
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
903
msgid "Tab Proportion"
906
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
907
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
908
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
909
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
913
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
914
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
915
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
916
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
917
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
918
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
919
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
920
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
921
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
922
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
928
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
932
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
936
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
940
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
941
msgid "Calculate first derivative numerically"
944
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
945
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
949
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
953
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
955
msgid "First derivative"
956
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
958
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
961
msgstr "ความละเอียด:"
963
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
965
msgid "Function Plotter"
966
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
968
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
969
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
972
msgstr "ความละเอียด:"
974
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
975
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
978
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
979
msgid "Multiply X range by 2*pi"
982
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
984
msgid "Number of samples"
987
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
988
msgid "Range and sampling"
991
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
992
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
994
msgid "Remove rectangle"
995
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
997
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
999
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
1000
"it will determine X and Y scales.\n"
1002
"With polar coordinates:\n"
1003
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1004
" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1005
" Isotropic scaling is disabled.\n"
1006
" First derivative is always determined numerically."
1009
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
1010
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
1012
"Standard Python math functions are available:\n"
1014
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1015
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1016
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1017
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1018
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1020
"The constants pi and e are also available."
1023
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1025
msgid "Start X value"
1028
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1029
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1033
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1034
msgid "Use polar coordinates"
1037
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1039
msgid "Y value of rectangle's bottom"
1040
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
1042
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1044
msgid "Y value of rectangle's top"
1045
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
1047
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1048
msgid "Circular pitch, px"
1052
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1057
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1059
msgid "Number of teeth"
1062
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1064
msgid "Pressure angle"
1067
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1068
msgid "Average size of cell (px)"
1071
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1073
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1074
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1077
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1079
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1080
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1081
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1082
"of the pattern and get an empty border."
1085
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1086
msgid "Size of Border (px)"
1089
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1091
msgid "Voronoi Pattern"
1092
msgstr "พารามิเตอร์"
1094
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1098
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1099
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1102
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1106
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1108
msgid "Save Guides:"
1109
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
1111
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1112
msgid "Border Thickness [px]"
1115
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1117
msgid "Cartesian Grid"
1120
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1121
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1124
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1125
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1128
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1129
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1132
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1133
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1136
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1138
msgid "Major X Division Spacing [px]"
1139
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
1141
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1143
msgid "Major X Division Thickness [px]"
1144
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
1146
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1147
msgid "Major X Divisions"
1150
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1152
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1153
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
1155
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1157
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1158
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
1160
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1161
msgid "Major Y Divisions"
1164
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1165
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1168
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1170
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1171
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
1173
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1174
msgid "Subdivisions per Major X Division"
1177
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1178
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1182
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1185
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1186
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1189
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1190
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1193
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1194
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1197
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1198
msgid "Angle Divisions"
1201
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1202
msgid "Angle Divisions at Centre"
1205
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1206
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1209
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1210
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1213
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1214
msgid "Circumferential Label Size [px]"
1217
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1218
msgid "Circumferential Labels"
1221
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1222
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1227
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1228
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1231
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1232
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1235
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1237
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1238
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
1240
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1241
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1244
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1245
msgid "Major Circular Divisions"
1248
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1249
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1252
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1253
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1256
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1257
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1260
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1261
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1262
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1263
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1264
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1265
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1271
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1272
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1273
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1277
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1281
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1282
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1285
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1286
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1289
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1293
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1297
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1301
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1305
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1309
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1313
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1317
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1321
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1325
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1330
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1332
msgid "Delete existing guides"
1333
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
1335
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1337
msgid "Golden ratio"
1340
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1342
msgid "Guides creator"
1343
msgstr "สีเส้น_นำตำแหน่ง:"
1345
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1347
msgid "Horizontal guide each"
1348
msgstr "ข้อความแนวนอน"
1350
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1353
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
1355
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1356
msgid "Rule-of-third"
1359
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1361
msgid "Start from edges"
1362
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
1364
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1366
msgid "Vertical guide each"
1367
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
1369
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1370
msgid "Draw Handles"
1373
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1374
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1377
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1379
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1380
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
1382
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1385
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
1387
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1388
msgid "Mirror Y-axis"
1391
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1396
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1398
msgid "Plot invisible layers"
1399
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
1401
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1403
msgid "Resolution (dpi)"
1406
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1407
msgid "X-origin (px)"
1410
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1411
msgid "Y-origin (px)"
1414
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1415
msgid "hpgl output flatness"
1418
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1419
msgid "Ask Us a Question"
1422
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1424
msgid "Command Line Options"
1427
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1431
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1433
msgid "Keys and Mouse Reference"
1434
msgstr "_คีย์และเมาส์"
1436
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1438
msgid "Inkscape Manual"
1439
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
1441
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1442
msgid "New in This Version"
1445
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1446
msgid "Report a Bug"
1449
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1450
msgid "SVG 1.1 Specification"
1453
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1454
msgid "Duplicate endpaths"
1457
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1461
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1465
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1467
msgid "Interpolate style"
1468
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
1470
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1471
msgid "Interpolation method"
1474
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1475
msgid "Interpolation steps"
1478
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1480
msgid "Attribute to Interpolate"
1481
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
1483
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1487
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1488
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1492
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1494
msgid "Float Number"
1495
msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
1497
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1499
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1503
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1504
msgid "Integer Number"
1507
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1508
msgid "Interpolate Attribute in a group"
1511
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1516
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1517
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1518
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1519
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1524
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1529
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1531
msgid "Other Attribute"
1532
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
1534
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1536
msgid "Other Attribute type"
1537
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
1539
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1540
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1541
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1542
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1546
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1551
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1552
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1556
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1561
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1563
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1564
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1568
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1570
msgid "Transformation"
1573
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1578
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1583
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1584
msgid "Where to apply?"
1587
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1588
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1589
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1590
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1593
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1597
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1601
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1602
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1603
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1604
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1605
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1606
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1607
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1608
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1609
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1610
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1611
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1615
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1617
msgid "None (remove)"
1620
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1622
msgid "Number of slides"
1625
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1626
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1627
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1628
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1629
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1630
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1635
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1637
msgid "Slide number"
1640
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1644
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1646
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1647
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1651
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1652
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1657
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1659
msgid "Build-in effect"
1660
msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน"
1662
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1664
msgid "Build-out effect"
1667
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1668
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1669
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1671
msgid "Duration in seconds:"
1672
msgstr "งานวาดสิ้นสุด"
1674
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1679
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1680
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1685
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1687
msgid "None (default)"
1688
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
1690
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1691
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1696
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1697
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1702
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1704
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1705
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1709
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1710
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1711
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1712
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1713
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1714
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1715
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1716
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1720
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1722
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1726
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1727
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1730
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1731
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1734
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1738
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1742
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1745
msgstr "ความละเอียด:"
1747
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1749
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1750
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1754
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1755
msgid "Install/update"
1758
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1760
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1761
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1762
"jessyink for more details."
1765
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1770
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1772
msgid "Back (with effects):"
1775
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1776
msgid "Back (without effects):"
1779
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1781
msgid "Decrease number of columns:"
1782
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
1784
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1786
msgid "Drawing mode"
1789
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1791
msgid "First slide:"
1792
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
1794
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1796
msgid "Increase number of columns:"
1797
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
1799
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1804
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1806
msgid "Key bindings"
1809
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1814
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1816
msgid "Next (with effects):"
1819
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1821
msgid "Next (without effects):"
1824
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1829
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1831
msgid "Previous page:"
1832
msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า"
1834
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1836
msgid "Reset timer:"
1837
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
1839
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1840
msgid "Select the slide above:"
1843
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1844
msgid "Select the slide below:"
1847
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1849
msgid "Select the slide to the left:"
1850
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะบันทึกลง"
1852
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1854
msgid "Select the slide to the right:"
1855
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
1857
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1859
msgid "Set duration:"
1862
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1864
msgid "Set number of columns to default:"
1865
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
1867
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1869
msgid "Set path color to black:"
1872
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1874
msgid "Set path color to blue:"
1877
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1879
msgid "Set path color to cyan:"
1882
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1884
msgid "Set path color to green:"
1887
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1889
msgid "Set path color to magenta:"
1892
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1894
msgid "Set path color to orange:"
1897
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1899
msgid "Set path color to red:"
1902
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1904
msgid "Set path color to white:"
1907
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1909
msgid "Set path color to yellow:"
1912
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1914
msgid "Set path width to 1:"
1915
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
1917
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1919
msgid "Set path width to 3:"
1920
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
1922
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1924
msgid "Set path width to 5:"
1925
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
1927
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1929
msgid "Set path width to 7:"
1930
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
1932
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1934
msgid "Set path width to 9:"
1935
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
1937
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1939
msgid "Set path width to default:"
1940
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
1942
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1945
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
1947
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1949
msgid "Switch to drawing mode:"
1950
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
1952
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1954
msgid "Switch to index mode:"
1955
msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป"
1957
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1959
msgid "Switch to slide mode:"
1960
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
1962
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1964
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1965
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
1968
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1969
msgid "Toggle progress bar:"
1972
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1974
msgid "Undo last path segment:"
1975
msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย"
1977
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1978
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1981
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1983
msgid "Master slide"
1986
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1987
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1989
msgid "Name of layer:"
1990
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพ"
1992
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1994
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
1995
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
1999
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2000
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
2001
#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
2003
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
2005
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2007
msgid "Dragging/zoom"
2010
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2012
msgid "Mouse handler"
2015
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2017
msgid "Mouse settings:"
2018
msgstr "แนวการวางหน้า:"
2020
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2024
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2026
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2027
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
2030
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2035
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2037
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2038
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2039
"com/p/jessyink for more details."
2042
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2044
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2045
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2048
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2049
msgid "Transition in effect"
2052
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2053
msgid "Transition out effect"
2056
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2061
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2062
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2065
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2067
msgid "Remove auto-texts"
2068
msgstr "ลบสีพื้นออก"
2070
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2072
msgid "Remove effects"
2075
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2076
msgid "Remove master slide assignment"
2079
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2081
msgid "Remove script"
2084
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2086
msgid "Remove transitions"
2087
msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ"
2089
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2091
msgid "Remove views"
2092
msgstr "ลบสีพื้นออก"
2094
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2096
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2097
"google.com/p/jessyink for more details."
2100
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2101
msgid "Uninstall/remove"
2104
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2106
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2107
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2108
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2111
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2116
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2117
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2120
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2125
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2127
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2128
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2131
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2132
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2137
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2140
"The path is generated by applying the \n"
2141
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2142
"Order times. The following commands are \n"
2143
"recognized in Axiom and Rules:\n"
2145
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2147
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2153
"|: turn 180 degrees\n"
2155
"[: remember point\n"
2157
"]: return to remembered point\n"
2160
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2164
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2165
msgid "Axiom and rules"
2168
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2172
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2176
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2177
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2181
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2183
msgid "Randomize angle (%)"
2186
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2188
msgid "Randomize step (%)"
2191
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2195
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2199
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2200
msgid "Step length (px)"
2203
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2207
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2209
msgid "Number of paragraphs"
2212
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2213
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2216
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2217
msgid "Sentences per paragraph"
2221
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2222
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2223
#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2224
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2225
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2226
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2227
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2228
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2229
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2230
#: ../src/selection-describer.cpp:69
2231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2232
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2233
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2237
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2239
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2240
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2241
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2244
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2245
msgid "Color Markers to Match Stroke"
2248
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2253
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2255
msgid "Font size [px]"
2258
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2263
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2264
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2266
msgid "Length Unit: "
2269
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2273
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2274
msgid "Measure Path"
2277
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2279
msgid "Measurement Type: "
2280
msgstr "_หน่วยปริยาย:"
2282
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2286
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2291
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2292
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2295
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2298
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2299
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2301
" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2303
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2304
" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2305
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2306
"must be set to 250.\n"
2307
" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2308
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2312
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2316
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2320
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2325
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2326
msgid "ASCII Text with outline markup"
2329
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2331
msgid "Text Outline File (*.outline)"
2332
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
2334
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2336
msgid "Text Outline Input"
2337
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
2339
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2344
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2345
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2348
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2349
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2352
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2354
msgid "Parametric Curves"
2355
msgstr "พารามิเตอร์"
2357
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2358
msgid "Range and Sampling"
2361
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2366
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2368
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
2369
"it will determine X and Y scales.\n"
2371
"First derivatives are always determined numerically."
2374
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2376
msgid "Start t-value"
2379
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2382
msgstr "ความละเอียด:"
2384
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2386
msgid "x-value of rectangle's left"
2387
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
2389
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2391
msgid "x-value of rectangle's right"
2392
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
2394
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2397
msgstr "ความละเอียด:"
2399
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2401
msgid "y-value of rectangle's bottom"
2402
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
2404
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2406
msgid "y-value of rectangle's top"
2407
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
2409
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2411
msgid "Copies of the pattern:"
2412
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
2414
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2416
msgid "Deformation type:"
2419
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2420
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2421
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2424
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2425
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2426
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2428
msgid "Normal offset"
2431
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2433
msgid "Pattern along Path"
2436
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2437
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2438
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2440
msgid "Pattern is vertical"
2441
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
2443
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2444
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2449
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2450
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2451
msgid "Repeated, stretched"
2454
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2458
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2459
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2464
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2465
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2466
msgid "Single, stretched"
2469
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2474
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2475
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2477
msgid "Space between copies:"
2478
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
2480
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2481
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2482
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2483
msgid "Tangential offset"
2486
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2488
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2489
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2490
"clones... allowed)"
2493
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2498
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2503
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2505
msgid "Follow path orientation"
2506
msgstr "แนวการวางหน้า:"
2508
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2513
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2515
msgid "Original pattern will be:"
2516
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
2518
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2519
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2524
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2525
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2528
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2530
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2531
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2532
"shapes, clones are allowed."
2535
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2538
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
2540
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2541
msgid "Bond Weight #"
2544
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2545
msgid "Book Height (inches)"
2548
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2550
msgid "Book Properties"
2551
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
2553
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2554
msgid "Book Width (inches)"
2557
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2558
msgid "Caliper (inches)"
2561
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2566
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2567
msgid "Cover Thickness Measurement"
2570
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2572
msgid "Interior Pages"
2575
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2576
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2579
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2581
msgid "Number of Pages"
2584
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2585
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2588
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2589
msgid "Paper Thickness Measurement"
2592
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2593
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2596
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2600
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2602
msgid "Remove existing guides"
2603
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
2605
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2607
msgid "Specify Width"
2608
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
2610
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2611
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2615
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2620
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2625
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2627
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2628
"fills to full points"
2631
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2632
msgid "AutoCAD Plot Input"
2635
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2636
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2638
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2639
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
2641
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2643
msgid "Open HPGL plotter files"
2644
msgstr "ลบสีพื้นออก"
2646
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2647
msgid "AutoCAD Plot Output"
2650
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2652
msgid "Save a file for plotters"
2653
msgstr "เลือกชื่อแฟ้มสำหรับการส่งออก"
2655
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2657
msgid "3D Polyhedron"
2658
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
2660
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2662
msgid "Clockwise wound object"
2663
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
2665
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2669
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2671
msgid "Cuboctahedron"
2674
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2675
msgid "Dodecahedron"
2678
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2680
msgid "Draw back-facing polygons"
2681
msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม"
2683
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2684
msgid "Edge-Specified"
2687
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2692
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2693
msgid "Face-Specified"
2696
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2700
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2703
msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม"
2705
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2707
msgid "Fill color, Blue"
2708
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
2710
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2711
msgid "Fill color, Green"
2714
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2716
msgid "Fill color, Red"
2717
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
2719
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2720
#, fuzzy, no-c-format
2721
msgid "Fill opacity, %"
2722
msgstr "ความทึบแสง:"
2724
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2725
msgid "Great Dodecahedron"
2728
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2729
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2732
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2736
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2741
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2746
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2751
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2753
msgid "Load from file"
2754
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
2756
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2761
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2765
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2770
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2775
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2780
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2785
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2790
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2792
msgid "Rotate around:"
2795
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2797
msgid "Rotation, degrees"
2800
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2802
msgid "Scaling factor"
2805
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2808
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
2810
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2811
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2815
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2816
msgid "Small Triambic Icosahedron"
2819
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2823
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2824
msgid "Snub Dodecahedron"
2827
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2828
#, fuzzy, no-c-format
2829
msgid "Stroke opacity, %"
2832
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2834
msgid "Stroke width, px"
2835
msgstr "ความหนาของเส้น"
2837
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2841
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2843
msgid "Then rotate around:"
2846
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2847
msgid "Truncated Cube"
2850
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2851
msgid "Truncated Dodecahedron"
2854
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2855
msgid "Truncated Icosahedron"
2858
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2859
msgid "Truncated Octahedron"
2862
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2863
msgid "Truncated Tetrahedron"
2866
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2871
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2875
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2879
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2883
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2884
msgid "Z-sort faces by:"
2887
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2889
msgid "Bleed Margin"
2890
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
2892
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2897
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2902
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2905
msgstr "น้ำเงินเขียว"
2907
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2912
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2916
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2921
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2927
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2928
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2932
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2934
msgid "Page Information"
2937
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2942
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2943
msgid "Printing Marks"
2946
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2947
msgid "Registration Marks"
2950
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2955
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2956
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2957
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2958
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2959
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2961
msgstr "ส่วนที่เลือก"
2963
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2965
msgid "Set crop marks to"
2968
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2973
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2978
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2979
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2982
msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์"
2984
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2985
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2987
msgid "PostScript (*.ps)"
2988
msgstr "โพสต์สคริปต์ (*.ps)"
2990
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2992
msgid "PostScript Input"
2993
msgstr "ผลลัพธ์โพสต์สคริปต์"
2995
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2997
msgid "Jitter nodes"
3000
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3001
msgid "Maximum displacement in X, px"
3004
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3005
msgid "Maximum displacement in Y, px"
3008
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
3009
msgid "Shift node handles"
3012
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
3017
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3019
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3023
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3024
msgid "Use normal distribution"
3027
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3028
msgid "Alphabet Soup"
3031
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3036
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3041
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3045
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3046
msgid "Barcode Data:"
3049
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3051
msgid "Barcode Type:"
3054
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3056
msgid "Arbitrary Angle:"
3059
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3064
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3069
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3070
msgid "Bottom to Top (90)"
3073
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3075
msgid "Horizontal Point:"
3076
msgstr "ข้อความแนวนอน"
3078
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3082
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3083
msgid "Left to Right (0)"
3086
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3091
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3093
msgid "Radial Inward"
3094
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
3096
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3098
msgid "Radial Outward"
3099
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
3101
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3104
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
3106
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3108
msgid "Restack Direction:"
3111
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3116
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3117
msgid "Right to Left (180)"
3120
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3124
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3126
msgid "Top to Bottom (270)"
3127
msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด"
3129
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3131
msgid "Vertical Point:"
3132
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
3134
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3135
msgid "Initial size"
3138
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3139
msgid "Minimum size"
3142
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3146
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3151
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3153
msgid "Rubber Stretch"
3156
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3157
#, fuzzy, no-c-format
3158
msgid "Strength (%):"
3161
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3163
msgid "Embed rasters"
3166
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3168
msgid "Enable id stripping"
3169
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
3171
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3173
msgid "Enable viewboxing"
3174
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
3176
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3177
msgid "Group collapsing"
3180
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3185
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3186
msgid "Keep editor data"
3189
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3191
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3192
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
3194
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3196
msgid "Optimized SVG Output"
3197
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
3199
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3201
msgid "Scalable Vector Graphics"
3202
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3204
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3206
msgid "Set precision"
3209
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3211
msgid "Simplify colors"
3214
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3217
msgstr "_ยกเลิกการเลือก"
3219
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3220
msgid "Strip xml prolog"
3223
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3224
msgid "Style to xml"
3227
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3232
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3235
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3236
" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3237
" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3238
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3239
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3240
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3241
" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3242
"elements and attributes.\n"
3243
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3244
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3245
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3246
" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3249
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3251
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3252
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
3254
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3255
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3256
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3259
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3260
msgid "sK1 vector graphics files input"
3263
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3265
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3266
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
3268
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3269
msgid "sK1 vector graphics files output"
3272
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3273
msgid "A diagram created with the program Sketch"
3274
msgstr "แผนภูมิที่สร้างโดยโปรแกรม Sketch"
3276
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3277
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3278
msgstr "แผนภูมิ Sketch (*.sk)"
3280
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3281
msgid "Sketch Input"
3282
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Sketch"
3284
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3285
msgid "Gear Placement"
3288
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3289
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3292
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3293
msgid "Outside (Epitrochoid)"
3296
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3297
msgid "Quality (Default = 16)"
3300
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3301
msgid "R - Ring Radius (px)"
3304
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3306
msgid "Rotation (deg)"
3309
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3314
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3315
msgid "d - Pen Radius (px)"
3318
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3319
msgid "r - Gear Radius (px)"
3322
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
3327
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
3328
msgid "Preserve original text?"
3331
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
3336
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
3340
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
3342
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3343
"below how your text should be splitted."
3346
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
3351
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3355
#. You can add new elements from this point forward
3356
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3358
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
3360
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3361
msgid "Straighten Segments"
3364
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3368
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3369
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3372
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3373
msgid "Microsoft's GUI definition format"
3376
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3379
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
3381
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3382
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3385
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3387
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3391
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3395
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3397
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3398
"library/codecs.html#standard-encodings)"
3401
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3402
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3405
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3406
msgid "Automatically set size and position"
3410
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3415
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3417
msgid "Char Encoding"
3420
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3421
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3426
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3428
msgid "Configuration"
3429
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
3431
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3436
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3439
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
3441
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3442
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3445
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3447
"January February March April May June July August September October November "
3451
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3455
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3457
msgid "Localization"
3460
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3465
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3466
msgid "Month (0 for all)"
3469
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3471
msgid "Month Margin"
3474
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3477
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
3479
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3484
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3489
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3491
msgid "Months per line"
3492
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
3494
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3495
msgid "Next month day color"
3498
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3503
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3504
msgid "Saturday and Sunday"
3507
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3508
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3511
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3516
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3517
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3520
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3521
msgid "Week start day"
3524
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3526
msgid "Weekday name color "
3527
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
3529
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3533
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3535
msgid "Weekend day color"
3536
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
3538
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3540
msgid "Year (0 for current)"
3541
msgstr "ใต้ชั้นปัจจุบัน"
3543
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3548
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3549
msgid "You may change the names for other languages:"
3552
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3554
msgid "Convert to Braille"
3555
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
3557
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3561
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3564
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
3566
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3570
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3575
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3577
msgid "Replace text"
3580
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3585
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3590
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3594
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3596
msgid "Angle a / deg"
3599
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3601
msgid "Angle b / deg"
3604
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3606
msgid "Angle c / deg"
3609
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3610
msgid "From Side a and Angles a, b"
3613
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3614
msgid "From Side c and Angles a, b"
3617
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3618
msgid "From Sides a, b and Angle a"
3621
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3622
msgid "From Sides a, b and Angle c"
3625
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3626
msgid "From Three Sides"
3629
#. # end multiple scan
3631
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3637
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3638
msgid "Side Length a / px"
3641
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3642
msgid "Side Length b / px"
3645
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3646
msgid "Side Length c / px"
3649
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3654
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3656
msgstr "ข้อความ ASCII"
3658
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3659
msgid "Text File (*.txt)"
3660
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
3662
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3664
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
3666
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3667
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3669
msgid "Background color:"
3672
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3673
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3675
msgid "HTML class attribute:"
3676
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
3678
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3679
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3681
msgid "HTML id attribute:"
3682
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
3684
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3686
msgid "Height unit:"
3689
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3691
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3692
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3695
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3697
msgid "Percent (relative to parent size)"
3698
msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)"
3700
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3701
msgid "Pixel (fixed)"
3704
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3705
msgid "Set a layout group"
3708
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3713
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3714
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3717
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3718
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3719
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3720
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3721
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3725
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3730
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3732
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3733
"quality but least effective compression"
3736
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3737
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3740
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3741
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3744
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3745
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3748
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3750
msgid "Bottom and Center"
3753
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3755
msgid "Bottom and Left"
3758
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3760
msgid "Bottom and Right"
3763
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3765
msgid "Create a slicer rectangle"
3766
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
3768
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3773
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3774
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3775
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3778
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3780
msgid "Force Dimension:"
3781
msgstr "ความละเอียด:"
3783
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3788
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3789
msgid "GIF specific options"
3792
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3793
msgid "If set, this will replace DPI."
3796
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3797
msgid "JPG specific options"
3800
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3801
msgid "Layout disposition:"
3804
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3805
msgid "Left Floated Image"
3808
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3809
msgid "Middle and Center"
3812
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3814
msgid "Middle and Left"
3817
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3819
msgid "Middle and Right"
3822
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3823
#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3827
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3829
msgid "Non Positioned Image"
3832
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3833
msgid "Options for HTML export"
3836
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3841
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3843
msgid "Palette size:"
3846
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3848
msgid "Position anchor:"
3851
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3853
msgid "Positioned Image"
3856
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3857
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3860
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3863
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
3865
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3867
msgid "Right Floated Image"
3870
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3871
msgid "Tiled Background (on parent group)"
3874
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3876
msgid "Top and Center"
3879
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3881
msgid "Top and Left"
3884
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3886
msgid "Top and right"
3889
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3891
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3892
"configured and saved to one directory."
3895
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3896
msgid "Create directory, if it does not exists"
3899
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3900
msgid "Directory path to export"
3903
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3904
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3907
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3908
msgid "With HTML and CSS"
3911
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3912
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3915
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3917
msgid "Attribute to set"
3918
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
3920
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3921
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3922
msgid "Compatibility with previews code to this event"
3925
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3927
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3928
"space, and only with a space."
3931
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3932
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3937
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3938
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3939
msgid "Run it after"
3942
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3943
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3944
msgid "Run it before"
3947
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3949
msgid "Set Attributes"
3950
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
3952
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3953
msgid "Source and destination of setting"
3956
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3957
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3960
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3961
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3964
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3965
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3966
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3969
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3970
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3972
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3973
"browser (like Firefox)."
3976
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3978
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3979
"a defined event occurs on the first selected element."
3982
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3983
msgid "Value to set"
3986
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3987
msgid "When should the set be done?"
3990
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3991
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3995
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3996
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3999
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
4001
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4002
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4006
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4007
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4009
msgid "on element loaded"
4010
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่"
4012
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4013
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4017
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4018
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4019
msgid "on mouse down"
4022
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4023
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4024
msgid "on mouse move"
4027
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4028
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4030
msgid "on mouse out"
4031
msgstr "ขยายภาพเข้าออก"
4033
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4034
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4035
msgid "on mouse over"
4038
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4039
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4043
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4044
msgid "All selected ones transmit to the last one"
4047
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4049
msgid "Attribute to transmit"
4050
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
4052
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
4054
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4055
"with a space, and only with a space."
4058
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4059
msgid "Source and destination of transmitting"
4062
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4063
msgid "The first selected transmits to all others"
4066
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4068
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4069
"to the second when an event occurs."
4072
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4074
msgid "Transmit Attributes"
4075
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
4077
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4079
msgid "When to transmit"
4080
msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:"
4082
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4083
msgid "Amount of whirl"
4086
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4087
msgid "Rotation is clockwise"
4090
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4094
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4095
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4096
msgid "A popular graphics file format for clipart"
4097
msgstr "รูปแบบแฟ้มกราฟิกยอดนิยมสำหรับคลิปอาร์ต"
4099
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4100
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4101
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4104
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4105
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4106
msgid "Windows Metafile Input"
4109
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4112
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
20
4114
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
21
4115
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22
4116
msgstr "สร้างและแก้ไขภาพ Scalable Vector Graphics"
12832
17438
msgid "Current: %s"
12833
17439
msgstr "แนวการวางหน้า:"
12835
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
17441
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
12837
17443
msgid "%d x %d"
12838
17444
msgstr "%d x %d"
12840
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
17446
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
17450
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
17452
msgid "Actual Size:"
17453
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
17455
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
12841
17456
msgid "Selection only or whole document"
12842
17457
msgstr "เฉพาะส่วนที่เลือกหรือเอกสารทั้งหมด"
12844
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12845
msgid "Refresh the icons"
12848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
17459
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12849
17460
msgid "Mouse"
12850
17461
msgstr "เมาส์"
12852
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
17463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12853
17464
msgid "Grab sensitivity:"
12856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12860
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12861
17472
msgid "pixels"
12862
17473
msgstr "พิกเซล"
12864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
17475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12866
17477
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12867
17478
"with mouse (in screen pixels)"
12870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
17481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12871
17482
msgid "Click/drag threshold:"
12874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
17485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
12876
17487
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
17490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17491
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
12880
17492
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17495
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
12885
17497
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12886
17498
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12892
17504
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12893
17505
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
12895
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
17507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12897
17509
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12900
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12901
17513
msgid "Scrolling"
12902
17514
msgstr "การเลื่อนหน้าจอ"
12904
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12905
17517
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12906
17518
msgstr "ล้อเมาส์เลื่อนหน้าจอเป็นระยะ:"
12908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
17520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12910
17522
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12911
17523
"(horizontally with Shift)"
12914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
17526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12915
17527
msgid "Ctrl+arrows"
12916
17528
msgstr "Ctrl+ลูกศร"
12918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
17530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12919
17531
msgid "Scroll by:"
12920
17532
msgstr "เลื่อนเป็นระยะ:"
12922
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12923
17535
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12926
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12927
17539
msgid "Acceleration:"
12930
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12932
17544
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12933
17545
"acceleration)"
12936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17548
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12937
17549
msgid "Autoscrolling"
12938
17550
msgstr "การเลื่อนหน้าจออัตโนมัติ"
12940
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12941
17553
msgid "Speed:"
12942
17554
msgstr "ความเร็ว:"
12944
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12946
17558
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12947
17559
"autoscroll off)"
12950
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17562
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12951
17563
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12952
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
17564
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
12953
17565
msgid "Threshold:"
12956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
12958
17570
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12959
17571
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
12963
17575
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
12968
17580
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12969
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12970
"Selector tool (default)."
17581
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17582
"Selector tool (default)"
12973
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12975
17587
msgid "Mouse wheel zooms by default"
12976
17588
msgstr "ล้อเมาส์เลื่อนหน้าจอเป็นระยะ:"
12978
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
12980
17592
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12981
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
17593
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
12984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
17596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12985
17597
msgid "Enable snap indicator"
12988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
17600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
12989
17601
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
17604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
12994
17606
msgid "Delay (in ms):"
12995
17607
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
12997
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
17609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12999
17611
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13000
17612
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13001
17613
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
17616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
13005
17617
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
17620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
13010
17622
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13013
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17625
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13015
17627
msgid "Weight factor:"
13016
17628
msgstr "ความสูงของกระดาษ"
13018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
17630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
13020
17632
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13021
17633
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13022
17634
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
17637
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
13026
17638
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13029
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
17641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13031
17643
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13032
17644
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13033
17645
"constraint line"
13036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
13038
17650
msgid "Snapping"
13039
17651
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
13041
17653
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
17654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13043
17655
msgid "Arrow keys move by:"
13044
17656
msgstr "คีย์ลูกศรเคลื่อนที่ทีละ:"
13046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
17658
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13048
17660
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13049
17661
"(in px units)"
13052
17664
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
17665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13054
17666
msgid "> and < scale by:"
13055
17667
msgstr "> และ < ย่อ-ขยาย ทีละ:"
13057
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
17669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
13059
17671
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13063
17675
msgid "Inset/Outset by:"
13066
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
13068
17680
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
17683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13072
17684
msgid "Compass-like display of angles"
13075
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17687
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13077
17689
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13078
17690
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13079
17691
"counterclockwise"
13082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
17694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13083
17695
msgid "Rotation snaps every:"
13084
17696
msgstr "การหมุนยึดมุมทุกๆ:"
13086
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
17698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13087
17699
msgid "degrees"
13088
17700
msgstr "องศา"
13090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
13092
17704
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13093
17705
"[ or ] rotates by this amount"
13096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
17708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13097
17709
msgid "Zoom in/out by:"
13098
17710
msgstr "ขยายเข้า/ออก ทีละ:"
13100
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
17712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13102
17714
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13106
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13107
17719
msgid "Show selection cue"
13110
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13112
17724
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13115
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13116
17728
msgid "Enable gradient editing"
13119
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
13120
17732
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13123
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
17735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
13124
17736
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13127
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13129
17741
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13130
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
17742
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
13133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13134
17746
msgid "Ctrl+click dot size:"
13137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13139
17751
msgid "times current stroke width"
13140
17752
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
13142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
17754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
13143
17755
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
17758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
13147
17759
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
17762
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
13152
17764
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
13156
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
17768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
13157
17769
msgid "Create new objects with:"
13158
17770
msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:"
13160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
17772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13161
17773
msgid "Last used style"
13162
17774
msgstr "รูปแบบที่ใช้ครั้งสุดท้าย"
13164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
17776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
13165
17777
msgid "Apply the style you last set on an object"
13166
17778
msgstr "ใช้รูปแบบที่ตั้งค่าครั้งสุดท้ายกับวัตถุ"
13168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
13169
17781
msgid "This tool's own style:"
13170
17782
msgstr "รูปแบบของเครื่องมือนี้:"
13172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
17784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
13174
17786
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13175
17787
"the button below to set it."
13178
17790
#. style swatch
13179
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
17791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
13180
17792
msgid "Take from selection"
13181
17793
msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก"
13183
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
17795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13185
17797
msgid "This tool's style of new objects"
13186
17798
msgstr "รูปแบบของเครื่องมือนี้:"
13188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13189
17801
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13190
17802
msgstr "จำรูปแบบของวัตถุ (แรก) ที่เลือก เพื่อใช้เป็นรูปแบบของเครื่องมือนี้"
13192
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
17804
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13193
17805
msgid "Tools"
13194
17806
msgstr "เครื่องมือ"
13196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
17808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13198
17810
msgid "Bounding box to use:"
13199
17811
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
13201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
17813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13202
17814
msgid "Visual bounding box"
13205
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
17817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13206
17818
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13210
17822
msgid "Geometric bounding box"
13213
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
17825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13214
17826
msgid "This bounding box includes only the bare path"
13217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13219
17831
msgid "Conversion to guides:"
13220
17832
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
13222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
17834
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13224
17836
msgid "Keep objects after conversion to guides"
13225
17837
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
13227
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13229
17841
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13233
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
17845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13235
17847
msgid "Treat groups as a single object"
13236
17848
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
13238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
17850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13240
17852
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13241
"converting each child separately."
17853
"converting each child separately"
13244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
13245
17857
msgid "Average all sketches"
13248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
17860
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13249
17861
msgid "Width is in absolute units"
13252
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13254
17866
msgid "Select new path"
13255
17867
msgstr "ลบข้อความ"
13257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17869
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13258
17870
msgid "Don't attach connectors to text objects"
13259
17871
msgstr "ไม่ยึดเส้นเชื่อมกับวัตถุข้อความ"
13262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
17874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13263
17875
msgid "Selector"
13264
17876
msgstr "ตัวเลือก"
13266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13267
17879
msgid "When transforming, show:"
13268
17880
msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:"
13270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
13271
17883
msgid "Objects"
13272
17884
msgstr "วัตถุ"
13274
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
17886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13275
17887
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13276
17888
msgstr "แสดงวัตถุจริงขณะเลื่อนหรือแปลงลักษณะภาพ"
13278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13279
17891
msgid "Box outline"
13280
17892
msgstr "เค้าโครงกล่อง"
13282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
17894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13283
17895
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13284
17896
msgstr "แสดงเฉพาะเค้าโครงกล่องของวัตถุขณะเลื่อนหรือแปลงลักษณะภาพ"
13286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13287
17899
msgid "Per-object selection cue:"
13290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17902
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13291
17903
msgid "No per-object selection indication"
13294
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17906
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13298
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13299
17911
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13302
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13306
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
17918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13307
17919
msgid "Each selected object displays its bounding box"
13308
17920
msgstr "วัตถุแต่ละชิ้นที่เลือกจะแสดงกรอบวัตถุของมัน"
13311
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
17923
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13313
17925
msgstr "โหนด"
13315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
17927
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
13317
msgid "Path outline:"
17929
msgid "Path outline"
13318
17930
msgstr "เค้าโครงกล่อง"
13320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13321
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
17932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13323
17934
msgid "Path outline color"
13324
17935
msgstr "แปะสี"
13326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
17937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
13328
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
17939
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
13329
17940
msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)"
13331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13332
msgid "Path outline flash on mouse-over"
13335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13336
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13340
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13343
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13344
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13347
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17944
msgid "Always show outline"
17947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17948
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17952
msgid "Update outline when dragging nodes"
17955
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17957
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17958
"outline will only update when completing a drag"
17961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17962
msgid "Update paths when dragging nodes"
17965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17967
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17968
"only be updated when completing a drag"
17971
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17972
msgid "Show path direction on outlines"
17975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17977
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17978
"middle of each outline segment"
17981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17983
msgid "Show temporary path outline"
17984
msgstr "เค้าโครงกล่อง"
17986
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17987
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17992
msgid "Show temporary outline for selected paths"
17993
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
17995
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17996
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13348
18000
msgid "Flash time"
13351
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
18003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13353
18005
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13354
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
18006
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
18010
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
18012
msgid "Editing preferences"
18013
msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี"
18015
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
18016
msgid "Show transform handles for single nodes"
18019
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
18020
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
18023
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
18025
msgid "Deleting nodes preserves shape"
18026
msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้"
18028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
18030
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
18031
"get the other behavior"
13359
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
18035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
13360
18036
msgid "Tweak"
13363
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
18039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
13365
18041
msgid "Paint objects with:"
13366
18042
msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:"
18045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
13369
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13370
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13371
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
18051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
18052
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
18053
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
13373
18055
msgstr "ขยาย"
13376
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
18058
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13377
18059
msgid "Shapes"
13378
18060
msgstr "รูปร่าง"
13380
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
18062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
13382
18064
msgid "Sketch mode"
13383
18065
msgstr "ตั้งค่า"
13385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
18067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
13387
18069
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13388
"instead of averaging the old result with the new sketch."
18070
"instead of averaging the old result with the new sketch"
13392
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
18074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
18075
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
13394
18077
msgstr "ปากกา"
13396
18079
#. Calligraphy
13397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
18080
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
13398
18081
msgid "Calligraphy"
13401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
18084
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
13403
18086
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13404
18087
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
18090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
13409
18092
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13413
18096
#. Paint Bucket
13414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
18097
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
13416
18099
msgid "Paint Bucket"
13417
18100
msgstr "พิมพ์เอกสาร"
13420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
18103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
13422
18105
msgid "Eraser"
13423
18106
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
13426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
18109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
13428
18111
msgid "LPE Tool"
13429
18112
msgstr "เครื่องมือ"
18114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
18115
msgid "Show font samples in the drop-down list"
18118
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
18120
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
13432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
18124
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
13433
18125
msgid "Gradient"
13437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
18129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
13438
18130
msgid "Connector"
13439
18131
msgstr "เส้นเชื่อม"
13441
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
18133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
13442
18134
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
18138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
13447
18139
msgid "Dropper"
13448
18140
msgstr "หลอดดูดสี"
13450
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
18142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13451
18143
msgid "Save and restore window geometry for each document"
13454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
18146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
13455
18147
msgid "Remember and use last window's geometry"
13458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
18150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13459
18151
msgid "Don't save window geometry"
13462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
18154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
18155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13464
18156
msgid "Dockable"
13467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
18159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13468
18160
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13469
18161
msgstr "กล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงาน"
13471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
18163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13472
18164
msgid "Zoom when window is resized"
13475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
18167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13476
18168
msgid "Show close button on dialogs"
13477
18169
msgstr "แสดงปุ่มปิดบนกล่องโต้ตอบ"
13479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
18171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
18172
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
18173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
13480
18174
msgid "Normal"
13481
18175
msgstr "ปกติ"
13483
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
18177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13484
18178
msgid "Aggressive"
13487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
18181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13488
18182
msgid "Saving window geometry (size and position):"
13491
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
18185
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13492
18186
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13495
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
18189
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13497
18191
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13498
18192
"preferences)"
13501
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
18195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13503
18197
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
18201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13509
18203
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13510
18204
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
13512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
18206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13513
18207
msgid "Dialogs on top:"
13514
18208
msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บน:"
13516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
18210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13517
18211
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13518
18212
msgstr "กล่องโต้ตอบประพฤติเหมือนหน้าต่างปกติ"
13520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
18214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13521
18215
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13522
18216
msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร"
13524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
18218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
13525
18219
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13526
18220
msgstr "เหมือนแบบปกติ แต่อาจทำงานได้ดีกว่ากับโปรแกรมจัดการหน้าต่างบางตัว"
13528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
18222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13529
18223
msgid "Dialog Transparency:"
13532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
18226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13534
18228
msgid "Opacity when focused:"
13535
18229
msgstr "ความทึบแสง"
13537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
18231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13539
18233
msgid "Opacity when unfocused:"
13540
18234
msgstr "ความทึบแสง"
13542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
18236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13543
18237
msgid "Time of opacity change animation:"
13546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
18240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13547
18241
msgid "Miscellaneous:"
13550
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
18244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13551
18245
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13552
18246
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงานของโปรแกรมจัดการหน้าต่างหรือไม่"
13554
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
18248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13556
18250
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13557
18251
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
13558
18252
"above the right scrollbar)"
13561
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
18255
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13562
18256
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13563
18257
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
13565
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
18259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
13566
18260
msgid "Windows"
13567
18261
msgstr "หน้าต่าง"
13569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
18263
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
13570
18264
msgid "Move in parallel"
13573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
18267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13574
18268
msgid "Stay unmoved"
13577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
18271
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13578
18272
msgid "Move according to transform"
13581
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
18275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13582
18276
msgid "Are unlinked"
13585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
18279
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13586
18280
msgid "Are deleted"
13589
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
18283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13590
18284
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13593
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13594
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
18287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
18288
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
13597
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13598
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
18291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
18293
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
13599
18294
msgstr "สำเนาเงาจะยังคงตำแหน่งของมันเมื่อต้นฉบับของมันมีการเคลื่อนที่"
13601
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
18296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13603
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13604
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
18298
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
18299
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
13608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
18302
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13609
18303
msgid "When the original is deleted, its clones:"
13610
18304
msgstr "เมื่อภาพต้นฉบับถูกลบ สำเนาเงาของภาพจะ:"
13612
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13613
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13617
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
18306
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
18307
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
18310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
18311
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
18314
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13621
18315
msgid "When duplicating original+clones:"
13624
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
18318
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
13626
18320
msgid "Relink duplicated clones"
13627
18321
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
13629
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
18323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13631
18325
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13632
18326
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13636
18330
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13637
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
18331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13638
18332
msgid "Clones"
13639
18333
msgstr "สำเนาเงา"
13641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
18335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13642
18336
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
18339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13647
18341
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13650
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
18344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13651
18345
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
18348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13656
18350
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
18354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
18355
msgid "Before applying clippath/mask:"
18358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
18359
msgid "Do not group clipped/masked objects"
18362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18363
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18367
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
18371
msgid "Apply clippath/mask to every object"
18374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
18375
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
18379
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
18383
msgid "After releasing clippath/mask:"
18386
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
18388
msgid "Ungroup automatically created groups"
18389
msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
18391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
18392
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13661
18396
msgid "Clippaths and masks"
13664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
18399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13665
18400
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13666
18401
msgid "Scale stroke width"
13667
18402
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
13669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
18404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13670
18405
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13671
18406
msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม"
13673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
18408
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
13674
18409
msgid "Transform gradients"
13675
18410
msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี"
13677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
18412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13678
18413
msgid "Transform patterns"
13679
18414
msgstr "แปลงลักษณะแพทเทิร์น"
13681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
18416
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
13682
18417
msgid "Optimized"
13685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
18420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13686
18421
msgid "Preserved"
13687
18422
msgstr "คงไว้"
13689
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
18424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13690
18425
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13691
18426
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
18429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13695
18430
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13696
18431
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
18434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13700
18435
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13701
18436
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13702
18437
msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี (ในสีพื้นหรือเส้นรูป) ตามวัตถุ"
13704
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
18439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13705
18440
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13706
18441
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13709
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
18444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
13710
18445
msgid "Store transformation:"
13713
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
18448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
13715
18450
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13719
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
18454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13720
18455
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13723
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
18458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13724
18459
msgid "Transforms"
13725
18460
msgstr "การแปลงลักษณะภาพ"
13727
18462
#. blur quality
13728
18463
#. filter quality
13729
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13730
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
18464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
18465
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13731
18466
msgid "Best quality (slowest)"
13734
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
18470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13736
18471
msgid "Better quality (slower)"
13739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
18475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13741
18476
msgid "Average quality"
13744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18480
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
13746
18481
msgid "Lower quality (faster)"
13749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13750
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
18484
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13751
18486
msgid "Lowest quality (fastest)"
13754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
18489
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13755
18490
msgid "Gaussian blur quality for display:"
13758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
18493
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13761
18496
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13762
18497
"always uses best quality)"
13765
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
18500
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18501
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13767
18502
msgid "Better quality, but slower display"
13770
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
18505
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13772
18507
msgid "Average quality, acceptable display speed"
13775
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
18510
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13777
18512
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13781
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
18515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13782
18517
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13785
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
18520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13786
18521
msgid "Filter effects quality for display:"
13789
18524
#. show infobox
13790
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
18525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
13792
18527
msgid "Show filter primitives infobox"
13793
18528
msgstr "ลบคุณลักษณะ"
13795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
18530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
13797
18532
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13798
"filter effects dialog."
13801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18533
"filter effects dialog"
18536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18538
msgid "Number of Threads:"
18541
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18544
msgid "(requires restart)"
18545
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
18547
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18549
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
13802
18553
msgid "Select in all layers"
13803
18554
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
13805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
18556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
13806
18557
msgid "Select only within current layer"
13807
18558
msgstr "เลือกเฉพาะในชั้นภาพปัจจุบัน"
13809
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
13810
18561
msgid "Select in current layer and sublayers"
13811
18562
msgstr "เลือกชั้นภาพปัจจุบันและชั้นภาพย่อย"
13813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
18564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
13815
18566
msgid "Ignore hidden objects and layers"
13816
18567
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ซ่อน"
13818
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
18569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
13820
18571
msgid "Ignore locked objects and layers"
13821
18572
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
13823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
18574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
13824
18575
msgid "Deselect upon layer change"
13827
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
13828
18579
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13831
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
13832
18583
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13835
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18586
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
13836
18587
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
13841
18592
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13842
18593
"its sublayers"
13845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
13847
18598
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13848
18599
"themselves or by being in a hidden layer)"
13851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
18602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
13853
18604
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13854
18605
"themselves or by being in a locked layer)"
13857
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
18608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
13859
18610
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13860
18611
"current layer changes"
13863
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
18614
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
13864
18615
msgid "Selecting"
13865
18616
msgstr "การเลือก"
13867
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
18618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
13868
18619
msgid "Default export resolution:"
13871
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
18622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13872
18623
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13875
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
18626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
13876
18627
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
18630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
13881
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13882
"Import and Export to OCAL function."
18632
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18633
"Import and Export to OCAL function"
13885
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
18636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13886
18637
msgid "Open Clip Art Library Username:"
13889
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13890
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
18640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18642
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18643
msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
13893
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
18645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13894
18646
msgid "Open Clip Art Library Password:"
13897
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13898
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
18649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18651
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18652
msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
13901
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
18654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
13903
18656
msgid "Import/Export"
13904
18657
msgstr "_นำเข้า..."
13906
18659
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13907
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
18660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13909
18662
msgid "Perceptual"
13910
18663
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
13912
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
18665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13913
18666
msgid "Relative Colorimetric"
13916
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
18669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13917
18670
msgid "Absolute Colorimetric"
13920
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
18673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
13921
18674
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13924
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
18677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13926
18679
msgid "Display adjustment"
13927
18680
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
13929
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
18682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
13932
18685
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13933
18686
"Searched directories:%s"
13936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
18689
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
13938
18691
msgid "Display profile:"
13939
18692
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
13941
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
18694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
13942
18695
msgid "Retrieve profile from display"
13945
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13946
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13949
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13950
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13953
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
18698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18699
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
18703
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
13955
18708
msgid "Display rendering intent:"
13956
18709
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
13958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13959
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13960
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
18711
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18712
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
13963
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
18715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
13965
18717
msgid "Proofing"
13966
18718
msgstr "พอยต์"
13968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
18720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
13969
18721
msgid "Simulate output on screen"
13972
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13973
msgid "Simulates output of target device."
18724
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18725
msgid "Simulates output of target device"
13976
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
18728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
13977
18729
msgid "Mark out of gamut colors"
13980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13981
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
18732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18733
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
13984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
18736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
13985
18737
msgid "Out of gamut warning color:"
13988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13989
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
18740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18742
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18743
msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)"
13992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
18745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
13993
18746
msgid "Device profile:"
13996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13997
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
18749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18750
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
14000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
14001
18754
msgid "Device rendering intent:"
14004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
18757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18758
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
14006
18763
msgid "Black point compensation"
14007
18764
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
14009
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14010
msgid "Enables black point compensation."
18766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18768
msgid "Enables black point compensation"
18769
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
14013
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
18771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
14015
18773
msgid "Preserve black"
14016
18774
msgstr "คงไว้"
14018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
18776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
14019
18777
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14022
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
18780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
14023
18781
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14027
18785
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14028
18786
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14030
18788
msgid "<none>"
14031
18789
msgstr "ไม่มี"
14033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
18791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14035
18793
msgid "Color management"
14036
18794
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
14038
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
18796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14040
18798
msgid "Major grid line emphasizing"
14041
18799
msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:"
14043
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
18801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14044
18802
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
18805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14049
18807
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14050
"of major grid line color."
18808
"of major grid line color"
14053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
18811
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14055
18813
msgid "Default grid settings"
14056
18814
msgstr "แนวการวางหน้า:"
14058
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14059
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
18816
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
18817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14061
18819
msgid "Grid units:"
14062
18820
msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:"
14064
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14065
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
18822
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
18823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14067
18825
msgid "Origin X:"
14068
18826
msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:"
14070
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14071
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
18828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14073
18831
msgid "Origin Y:"
14074
18832
msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:"
14076
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
18834
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14078
18836
msgid "Spacing X:"
14079
18837
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
14081
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14082
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
18839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14084
18842
msgid "Spacing Y:"
14085
18843
msgstr "_ระยะห่างแกน Y:"
14087
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14088
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
18845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
18846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14092
18850
msgid "Grid line color:"
14093
18851
msgstr "_สีเส้นพิกัด:"
14095
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
18853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14098
18856
msgid "Color used for normal grid lines"
14099
18857
msgstr "สีของเส้นพิกัด"
14101
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14102
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14104
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
18859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18860
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14106
18864
msgid "Major grid line color:"
14107
18865
msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:"
14109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14110
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
18867
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14112
18870
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14113
18871
msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)"
14115
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14116
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
18873
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
18874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14118
18876
msgid "Major grid line every:"
14119
18877
msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:"
14121
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
18879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14122
18880
msgid "Show dots instead of lines"
14125
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
18883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14126
18884
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
18887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14131
18889
msgid "Use named colors"
14132
18890
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
14134
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
18892
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14136
18894
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14137
18895
"'magenta') instead of the numeric value"
14140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
18898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
14142
18900
msgid "XML formatting"
14143
18901
msgstr "ข้อมูล"
14145
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14147
18905
msgid "Inline attributes"
14148
18906
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
14150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
18908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
14151
18909
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
18912
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14156
18914
msgid "Indent, spaces:"
14157
18915
msgstr "ปิดพาธย่อย"
14159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
18917
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14161
18919
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14162
18920
"indentation"
14165
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
18923
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
14167
18925
msgid "Path data"
14168
18926
msgstr "ปิดพาธย่อย"
14170
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
18928
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14171
18929
msgid "Allow relative coordinates"
14174
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
18932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14175
18933
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
18936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14179
18937
msgid "Force repeat commands"
14182
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18940
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
14184
18942
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14185
18943
"of 'L 1,2 3,4')"
14188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
18946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14190
18948
msgid "Numbers"
14191
18949
msgstr "หมายเลขโหนด"
14193
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
18951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14195
18953
msgid "Numeric precision:"
14196
18954
msgstr "คำอธิบาย"
14198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14199
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
18956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18957
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
14202
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14203
18961
msgid "Minimum exponent:"
14206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14208
18966
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14209
"anything smaller is written as zero."
18967
"anything smaller is written as zero"
14212
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
14214
18972
msgid "SVG output"
14215
18973
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
14217
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14219
18977
msgid "System default"
14220
18978
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
14222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14223
18981
msgid "Albanian (sq)"
14226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14227
18985
msgid "Amharic (am)"
14230
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14231
18989
msgid "Arabic (ar)"
14234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14235
18993
msgid "Armenian (hy)"
14238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14239
18997
msgid "Azerbaijani (az)"
14242
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
19000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14243
19001
msgid "Basque (eu)"
14246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
19004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14247
19005
msgid "Belarusian (be)"
14250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
19008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14251
19009
msgid "Bulgarian (bg)"
14254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
19012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14255
19013
msgid "Bengali (bn)"
14258
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
19016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14259
19017
msgid "Breton (br)"
14262
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
19020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14263
19021
msgid "Catalan (ca)"
14266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
19024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14267
19025
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
19028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14271
19029
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14274
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
19032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14275
19033
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14278
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
19036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14279
19037
msgid "Croatian (hr)"
14282
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
19040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14283
19041
msgid "Czech (cs)"
14286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14287
19045
msgid "Danish (da)"
14290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14291
19049
msgid "Dutch (nl)"
14294
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14295
19053
msgid "Dzongkha (dz)"
14298
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14299
19057
msgid "German (de)"
14302
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14303
19061
msgid "Greek (el)"
14306
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19064
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14308
19066
msgid "English (en)"
14311
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
19069
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14312
19070
msgid "English/Australia (en_AU)"
14315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
19073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14316
19074
msgid "English/Canada (en_CA)"
14319
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
19077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14320
19078
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
19081
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14324
19082
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14327
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
19085
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14329
19087
msgid "Esperanto (eo)"
14330
19088
msgstr "ไม่ลงสี"
14332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
19090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14333
19091
msgid "Estonian (et)"
14336
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
19094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19098
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14337
19099
msgid "Finnish (fi)"
14340
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19102
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14341
19103
msgid "French (fr)"
14344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19106
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14345
19107
msgid "Irish (ga)"
14348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19110
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14349
19111
msgid "Galician (gl)"
14352
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14353
19115
msgid "Hebrew (he)"
14356
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19118
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14357
19119
msgid "Hungarian (hu)"
14360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19122
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14361
19123
msgid "Indonesian (id)"
14364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19126
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14366
19128
msgid "Italian (it)"
14367
19129
msgstr "ตัวเอียง"
14369
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14370
19132
msgid "Japanese (ja)"
14373
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14374
19136
msgid "Khmer (km)"
14377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14378
19140
msgid "Kinyarwanda (rw)"
14381
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14382
19144
msgid "Korean (ko)"
14385
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19147
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14386
19148
msgid "Lithuanian (lt)"
14389
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
19151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14390
19152
msgid "Macedonian (mk)"
14393
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14394
19156
msgid "Mongolian (mn)"
14397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14399
19161
msgid "Nepali (ne)"
14400
19162
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
14402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14403
19165
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14407
19169
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14410
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14411
19173
msgid "Panjabi (pa)"
14414
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
19176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14415
19177
msgid "Polish (pl)"
14418
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
19180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14419
19181
msgid "Portuguese (pt)"
14422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
19184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14423
19185
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14426
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
19188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14427
19189
msgid "Romanian (ro)"
14430
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
19192
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14431
19193
msgid "Russian (ru)"
14434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
19196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14435
19197
msgid "Serbian (sr)"
14438
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
19200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14439
19201
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14442
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
19204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14443
19205
msgid "Slovak (sk)"
14446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
19208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14447
19209
msgid "Slovenian (sl)"
14450
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
19212
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14451
19213
msgid "Spanish (es)"
14454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
19216
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14455
19217
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
19220
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14459
19221
msgid "Swedish (sv)"
14462
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
19224
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14463
19225
msgid "Thai (th)"
14466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
19228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14467
19229
msgid "Turkish (tr)"
14470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
19232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14471
19233
msgid "Ukrainian (uk)"
14474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
19236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14475
19237
msgid "Vietnamese (vi)"
14478
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
19240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
14480
19242
msgid "Language (requires restart):"
14481
19243
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14483
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
19245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14484
19246
msgid "Set the language for menus and number formats"
14487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
19249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14489
19251
msgid "Smaller"
14490
19252
msgstr "เล็ก"
14492
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
19254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
14494
msgid "Toolbox icon size"
19256
msgid "Toolbox icon size:"
14495
19257
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
14497
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
19259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14499
19261
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14500
19262
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
19264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14504
msgid "Control bar icon size"
19266
msgid "Control bar icon size:"
14505
19267
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
14507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
19269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
14510
19272
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14511
19273
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14513
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
19275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14515
msgid "Secondary toolbar icon size"
19277
msgid "Secondary toolbar icon size:"
14516
19278
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
14518
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
19280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14521
19283
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14522
19284
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14524
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14525
msgid "Work-around color sliders not drawing."
19286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
19287
msgid "Work-around color sliders not drawing"
14528
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
19290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14530
19292
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
19296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14536
19298
msgid "Clear list"
14537
19299
msgstr "ล้างค่า"
14539
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
19301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14540
19302
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14543
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
19305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
14545
19307
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14549
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
19311
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
14550
19312
msgid "Zoom correction factor (in %):"
14553
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
19315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14555
19317
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14556
19318
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14557
19319
"display objects in their true sizes"
14560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
19323
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
19328
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19329
"finished being refactored"
19332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14562
19334
msgid "Interface"
14563
19335
msgstr "ปิดพาธย่อย"
14565
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
14566
19338
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
14571
19343
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14572
"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14573
"in the directory where you last saved a file using that dialog."
19344
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
19345
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
14576
19348
#. Autosave options
14577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
19349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14579
19351
msgid "Enable autosave (requires restart)"
14580
19352
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
19354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
14584
19356
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14585
19357
"minimizing loss in case of a crash"
14588
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
19360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
14589
19361
msgid "Interval (in minutes):"
14592
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
19364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
14593
19365
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14596
19368
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14597
19369
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14598
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
19370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
14599
19371
msgid "filesystem|Path:"
14602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
19374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
14603
19375
msgid "The directory where autosaves will be written"
14606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
19378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
14607
19379
msgid "Maximum number of autosaves:"
14610
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
19382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
14612
19384
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14615
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
19387
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14619
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
19391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14623
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
19395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
19399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14628
19400
msgid "16x16"
14629
19401
msgstr "16x16"
14631
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
19403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
14632
19404
msgid "Oversample bitmaps:"
14635
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
19407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14636
19408
msgid "Automatically reload bitmaps"
14639
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
19411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
14640
19412
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14643
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
19415
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14645
19417
msgid "Bitmap editor:"
14646
19418
msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี"
14648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
19420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14649
19421
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14652
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
19424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14653
19425
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14656
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
19428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14657
19429
msgid "Bitmaps"
14660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
19432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14662
19434
msgid "Language:"
14663
19435
msgstr "ภาษา"
14665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
19437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
14666
19438
msgid "Set the main spell check language"
14669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
19441
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
14671
19443
msgid "Second language:"
14672
19444
msgstr "ภาษา"
14674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
19446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14676
19448
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14677
19449
"unknown in ALL chosen languages"
14680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
19452
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14682
19454
msgid "Third language:"
14683
19455
msgstr "ภาษา"
14685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14687
19459
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14688
19460
"in ALL chosen languages"
14691
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
19463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14692
19464
msgid "Ignore words with digits"
14695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
19467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
14696
19468
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14699
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
19471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
14700
19472
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
19475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14704
19476
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14707
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
19479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
14709
19481
msgid "Spellcheck"
14710
19482
msgstr "เลือก"
14712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
19484
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14713
19485
msgid "Add label comments to printing output"
14716
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
19488
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14718
19490
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14719
19491
"rendered output for an object with its label"
14722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
19494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14723
19495
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14726
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
19498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14728
19500
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14729
19501
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14730
19502
"may affect other objects using the same gradient"
14733
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
19505
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
14734
19506
msgid "Simplification threshold:"
14737
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
19509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
14739
19511
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14740
19512
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
14741
19513
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14744
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
19516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14745
19517
msgid "Latency skew:"
14748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14750
msgid "(requires restart)"
14751
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
19520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
14755
19522
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14759
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
19526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
14760
19527
msgid "Pre-render named icons"
14763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
19530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
14765
19532
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14766
19533
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
14769
19536
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14770
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
19537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
14771
19538
msgid "User config: "
14774
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
19541
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
14776
19543
msgid "User data: "
14777
19544
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
14779
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
19546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
14781
19548
msgid "User cache: "
14782
19549
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
14784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
19551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
14785
19552
msgid "System config: "
14788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
19555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
14790
19557
msgid "System data: "
14791
19558
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
14793
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
19560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
14794
19561
msgid "PIXMAP: "
14797
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
19564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
14798
19565
msgid "DATA: "
14801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
19568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
14804
19571
msgstr "_ID: "
14806
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
19573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
14807
19574
msgid "Icon theme: "
14810
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
19577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
14812
19579
msgid "System info"
14813
19580
msgstr "ระบบ"
14815
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
19582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
14817
19584
msgid "General system information"
14818
19585
msgstr "ข้อมูล"
14820
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
19587
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
19591
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
19596
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
19601
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
19605
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
19609
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
19614
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
19616
msgid "Axes count:"
19619
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
19622
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
19624
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
19626
msgid "Button count:"
19629
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
19634
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
14824
19638
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14825
19639
msgid "Layer name:"
14826
19640
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
16535
#: ../src/verbs.cpp:1140
21832
#: ../src/verbs.cpp:1102
16537
21834
msgid "Switch to next layer"
16538
21835
msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป"
16540
#: ../src/verbs.cpp:1141
21837
#: ../src/verbs.cpp:1103
16542
21839
msgid "Switched to next layer."
16543
21840
msgstr "ย้ายไปชั้นภาพถัดไป"
16545
#: ../src/verbs.cpp:1143
21842
#: ../src/verbs.cpp:1105
16546
21843
msgid "Cannot go past last layer."
16549
#: ../src/verbs.cpp:1152
21846
#: ../src/verbs.cpp:1114
16551
21848
msgid "Switch to previous layer"
16552
21849
msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า"
16554
#: ../src/verbs.cpp:1153
21851
#: ../src/verbs.cpp:1115
16556
21853
msgid "Switched to previous layer."
16557
21854
msgstr "ย้ายไปชั้นภาพก่อนหน้า"
16559
#: ../src/verbs.cpp:1155
21856
#: ../src/verbs.cpp:1117
16560
21857
msgid "Cannot go before first layer."
16563
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16564
#: ../src/verbs.cpp:1306
21860
#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21861
#: ../src/verbs.cpp:1268
16565
21862
msgid "No current layer."
16566
21863
msgstr "ไม่มีชั้นภาพปัจจุบัน"
16568
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
21865
#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
16570
21867
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16573
#: ../src/verbs.cpp:1202
21870
#: ../src/verbs.cpp:1164
16575
21872
msgid "Layer to top"
16576
21873
msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด"
16578
#: ../src/verbs.cpp:1206
21875
#: ../src/verbs.cpp:1168
16580
21877
msgid "Raise layer"
16581
21878
msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า"
16583
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
21880
#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
16585
21882
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16588
#: ../src/verbs.cpp:1210
21885
#: ../src/verbs.cpp:1172
16590
21887
msgid "Layer to bottom"
16591
21888
msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด"
16593
#: ../src/verbs.cpp:1214
21890
#: ../src/verbs.cpp:1176
16595
21892
msgid "Lower layer"
16596
21893
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
16598
#: ../src/verbs.cpp:1223
21895
#: ../src/verbs.cpp:1185
16599
21896
msgid "Cannot move layer any further."
16602
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
21899
#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
16604
21901
msgid "%s copy"
16607
#: ../src/verbs.cpp:1263
21904
#: ../src/verbs.cpp:1225
16609
21906
msgid "Duplicate layer"
16610
21907
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
16612
21909
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16613
#: ../src/verbs.cpp:1266
21910
#: ../src/verbs.cpp:1228
16615
21912
msgid "Duplicated layer."
16616
21913
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
16618
#: ../src/verbs.cpp:1295
21915
#: ../src/verbs.cpp:1257
16619
21916
msgid "Delete layer"
16620
21917
msgstr "ลบชั้นภาพ"
16622
21919
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16623
#: ../src/verbs.cpp:1298
21920
#: ../src/verbs.cpp:1260
16624
21921
msgid "Deleted layer."
16627
#: ../src/verbs.cpp:1309
21924
#: ../src/verbs.cpp:1271
16628
21925
msgid "Toggle layer solo"
16631
#: ../src/verbs.cpp:1389
21928
#: ../src/verbs.cpp:1332
16632
21929
msgid "Flip horizontally"
16633
21930
msgstr "พลิกตามแนวนอน"
16635
#: ../src/verbs.cpp:1404
21932
#: ../src/verbs.cpp:1337
16636
21933
msgid "Flip vertically"
16637
21934
msgstr "พลิกตามแนวตั้ง"
16639
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16640
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
21936
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21937
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
16641
21938
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16642
#: ../src/verbs.cpp:1912
21939
#: ../src/verbs.cpp:1861
16643
21940
msgid "tutorial-basic.svg"
16644
21941
msgstr "tutorial-basic.svg"
16646
21943
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16647
#: ../src/verbs.cpp:1916
21944
#: ../src/verbs.cpp:1865
16648
21945
msgid "tutorial-shapes.svg"
16649
21946
msgstr "tutorial-shapes.svg"
16651
21948
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16652
#: ../src/verbs.cpp:1920
21949
#: ../src/verbs.cpp:1869
16653
21950
msgid "tutorial-advanced.svg"
16654
21951
msgstr "tutorial-advanced.svg"
16656
21953
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16657
#: ../src/verbs.cpp:1924
21954
#: ../src/verbs.cpp:1873
16658
21955
msgid "tutorial-tracing.svg"
16659
21956
msgstr "tutorial-tracing.svg"
16661
21958
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16662
#: ../src/verbs.cpp:1928
21959
#: ../src/verbs.cpp:1877
16663
21960
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16664
21961
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
16666
21963
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16667
#: ../src/verbs.cpp:1932
21964
#: ../src/verbs.cpp:1881
21966
msgid "tutorial-interpolate.svg"
21967
msgstr "tutorial-tips.svg"
21969
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21970
#: ../src/verbs.cpp:1885
16668
21971
msgid "tutorial-elements.svg"
16669
21972
msgstr "tutorial-elements.svg"
16671
21974
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16672
#: ../src/verbs.cpp:1936
21975
#: ../src/verbs.cpp:1889
16673
21976
msgid "tutorial-tips.svg"
16674
21977
msgstr "tutorial-tips.svg"
16676
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
21979
#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
16678
21981
msgid "Unlock all objects in the current layer"
16679
21982
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน"
16681
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
21984
#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
16683
21986
msgid "Unlock all objects in all layers"
16684
21987
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
16686
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
21989
#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
16688
21991
msgid "Unhide all objects in the current layer"
16689
21992
msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
16691
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
21994
#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
16693
21996
msgid "Unhide all objects in all layers"
16694
21997
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
16696
#: ../src/verbs.cpp:2239
21999
#: ../src/verbs.cpp:2192
16697
22000
msgid "Does nothing"
16700
#: ../src/verbs.cpp:2242
22003
#: ../src/verbs.cpp:2195
16701
22004
msgid "Create new document from the default template"
16702
22005
msgstr "สร้างเอกสารใหม่จากแม่แบบปริยาย"
16704
#: ../src/verbs.cpp:2244
22007
#: ../src/verbs.cpp:2197
16705
22008
msgid "_Open..."
16706
22009
msgstr "เ_ปิดแฟ้ม..."
16708
#: ../src/verbs.cpp:2245
22011
#: ../src/verbs.cpp:2198
16709
22012
msgid "Open an existing document"
16710
22013
msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน"
16712
#: ../src/verbs.cpp:2246
22015
#: ../src/verbs.cpp:2199
16713
22016
msgid "Re_vert"
16714
22017
msgstr "_คืนกลับ"
16716
#: ../src/verbs.cpp:2247
22019
#: ../src/verbs.cpp:2200
16717
22020
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16718
22021
msgstr "คืนกลับไปที่การเปลี่ยนแปลงเอกสารครั้งสุดท้าย (การเปลี่ยนแปลงในตอนนี้จะไม่มีผล)"
16720
#: ../src/verbs.cpp:2248
22023
#: ../src/verbs.cpp:2201
16721
22024
msgid "_Save"
16722
22025
msgstr "_บันทึก"
16724
#: ../src/verbs.cpp:2248
22027
#: ../src/verbs.cpp:2201
16725
22028
msgid "Save document"
16726
22029
msgstr "บันทึกเอกสาร"
16728
#: ../src/verbs.cpp:2250
22031
#: ../src/verbs.cpp:2203
16729
22032
msgid "Save _As..."
16730
22033
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
16732
#: ../src/verbs.cpp:2251
22035
#: ../src/verbs.cpp:2204
16733
22036
msgid "Save document under a new name"
16734
22037
msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่"
16736
#: ../src/verbs.cpp:2252
22039
#: ../src/verbs.cpp:2205
16738
22041
msgid "Save a Cop_y..."
16739
22042
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
16741
#: ../src/verbs.cpp:2253
22044
#: ../src/verbs.cpp:2206
16743
22046
msgid "Save a copy of the document under a new name"
16744
22047
msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่"
16746
#: ../src/verbs.cpp:2254
22049
#: ../src/verbs.cpp:2207
16747
22050
msgid "_Print..."
16748
22051
msgstr "_พิมพ์..."
16750
#: ../src/verbs.cpp:2254
22053
#: ../src/verbs.cpp:2207
16751
22054
msgid "Print document"
16752
22055
msgstr "พิมพ์เอกสาร"
16754
22057
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16755
#: ../src/verbs.cpp:2257
22058
#: ../src/verbs.cpp:2210
16756
22059
msgid "Vac_uum Defs"
16759
#: ../src/verbs.cpp:2257
22062
#: ../src/verbs.cpp:2210
16761
22064
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
16762
22065
"defs> of the document"
16765
#: ../src/verbs.cpp:2259
22068
#: ../src/verbs.cpp:2212
16766
22069
msgid "Print Previe_w"
16767
22070
msgstr "ตัวอย่าง_ก่อนพิมพ์"
16769
#: ../src/verbs.cpp:2260
22072
#: ../src/verbs.cpp:2213
16770
22073
msgid "Preview document printout"
16773
#: ../src/verbs.cpp:2261
22076
#: ../src/verbs.cpp:2214
16774
22077
msgid "_Import..."
16775
22078
msgstr "_นำเข้า..."
16777
#: ../src/verbs.cpp:2262
22080
#: ../src/verbs.cpp:2215
16778
22081
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16779
22082
msgstr "นำภาพที่เป็นบิตแมป หรือ SVG เข้าในเอกสาร"
16781
#: ../src/verbs.cpp:2263
22084
#: ../src/verbs.cpp:2216
16782
22085
msgid "_Export Bitmap..."
16783
22086
msgstr "ส่งออกภาพ_บิตแมป..."
16785
#: ../src/verbs.cpp:2264
22088
#: ../src/verbs.cpp:2217
16786
22089
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16787
22090
msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
16789
#: ../src/verbs.cpp:2265
22092
#: ../src/verbs.cpp:2218
16790
22093
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16793
22096
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16794
#: ../src/verbs.cpp:2267
22097
#: ../src/verbs.cpp:2220
16795
22098
msgid "N_ext Window"
16796
22099
msgstr "หน้าต่าง_ถัดไป"
16798
#: ../src/verbs.cpp:2268
22101
#: ../src/verbs.cpp:2221
16799
22102
msgid "Switch to the next document window"
16800
22103
msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารถัดไป"
16802
#: ../src/verbs.cpp:2269
22105
#: ../src/verbs.cpp:2222
16803
22106
msgid "P_revious Window"
16804
22107
msgstr "หน้าต่าง_ก่อนหน้า"
16806
#: ../src/verbs.cpp:2270
22109
#: ../src/verbs.cpp:2223
16807
22110
msgid "Switch to the previous document window"
16808
22111
msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารก่อนหน้า"
16810
#: ../src/verbs.cpp:2271
22113
#: ../src/verbs.cpp:2224
16811
22114
msgid "_Close"
16812
22115
msgstr "_ปิด"
16814
#: ../src/verbs.cpp:2272
22117
#: ../src/verbs.cpp:2225
16815
22118
msgid "Close this document window"
16816
22119
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
16818
#: ../src/verbs.cpp:2273
22121
#: ../src/verbs.cpp:2226
16819
22122
msgid "_Quit"
16820
22123
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
16822
#: ../src/verbs.cpp:2273
22125
#: ../src/verbs.cpp:2226
16823
22126
msgid "Quit Inkscape"
16824
22127
msgstr "ออกจากโปรแกรม Inkscape"
16826
#: ../src/verbs.cpp:2276
22129
#: ../src/verbs.cpp:2229
16827
22130
msgid "Undo last action"
16828
22131
msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย"
16830
#: ../src/verbs.cpp:2279
22133
#: ../src/verbs.cpp:2232
16831
22134
msgid "Do again the last undone action"
16832
22135
msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ยกเลิกครั้งสุดท้าย"
16834
#: ../src/verbs.cpp:2280
22137
#: ../src/verbs.cpp:2233
16836
22139
msgstr "_ตัด"
16838
#: ../src/verbs.cpp:2281
22141
#: ../src/verbs.cpp:2234
16839
22142
msgid "Cut selection to clipboard"
16840
22143
msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด"
16842
#: ../src/verbs.cpp:2282
22145
#: ../src/verbs.cpp:2235
16843
22146
msgid "_Copy"
16844
22147
msgstr "_คัดลอก"
16846
#: ../src/verbs.cpp:2283
22149
#: ../src/verbs.cpp:2236
16847
22150
msgid "Copy selection to clipboard"
16848
22151
msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด"
16850
#: ../src/verbs.cpp:2284
22153
#: ../src/verbs.cpp:2237
16851
22154
msgid "_Paste"
16852
22155
msgstr "แ_ปะ"
16854
#: ../src/verbs.cpp:2285
22157
#: ../src/verbs.cpp:2238
16855
22158
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16856
22159
msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ด หรือข้อความไปที่จุดเมาส์ชี้"
16858
#: ../src/verbs.cpp:2286
22161
#: ../src/verbs.cpp:2239
16859
22162
msgid "Paste _Style"
16862
#: ../src/verbs.cpp:2287
22165
#: ../src/verbs.cpp:2240
16863
22166
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16866
#: ../src/verbs.cpp:2289
22169
#: ../src/verbs.cpp:2242
16867
22170
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16870
#: ../src/verbs.cpp:2290
22173
#: ../src/verbs.cpp:2243
16871
22174
msgid "Paste _Width"
16874
#: ../src/verbs.cpp:2291
22177
#: ../src/verbs.cpp:2244
16875
22178
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16878
#: ../src/verbs.cpp:2292
22181
#: ../src/verbs.cpp:2245
16879
22182
msgid "Paste _Height"
16882
#: ../src/verbs.cpp:2293
22185
#: ../src/verbs.cpp:2246
16883
22186
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16886
#: ../src/verbs.cpp:2294
22189
#: ../src/verbs.cpp:2247
16887
22190
msgid "Paste Size Separately"
16890
#: ../src/verbs.cpp:2295
22193
#: ../src/verbs.cpp:2248
16891
22194
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16894
#: ../src/verbs.cpp:2296
22197
#: ../src/verbs.cpp:2249
16895
22198
msgid "Paste Width Separately"
16898
#: ../src/verbs.cpp:2297
22201
#: ../src/verbs.cpp:2250
16900
22203
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16904
#: ../src/verbs.cpp:2298
22207
#: ../src/verbs.cpp:2251
16905
22208
msgid "Paste Height Separately"
16908
#: ../src/verbs.cpp:2299
22211
#: ../src/verbs.cpp:2252
16910
22213
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16914
#: ../src/verbs.cpp:2300
22217
#: ../src/verbs.cpp:2253
16915
22218
msgid "Paste _In Place"
16916
22219
msgstr "แปะใ_นตำแหน่ง"
16918
#: ../src/verbs.cpp:2301
22221
#: ../src/verbs.cpp:2254
16919
22222
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16920
22223
msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ดในที่ตำแหน่งเดิม"
16922
#: ../src/verbs.cpp:2302
22225
#: ../src/verbs.cpp:2255
16924
22227
msgid "Paste Path _Effect"
16925
22228
msgstr "วางรูปแบบ"
16927
#: ../src/verbs.cpp:2303
22230
#: ../src/verbs.cpp:2256
16929
22232
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16930
22233
msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน"
16932
#: ../src/verbs.cpp:2304
22235
#: ../src/verbs.cpp:2257
16934
22237
msgid "Remove Path _Effect"
16935
22238
msgstr "ลบออก"
16937
#: ../src/verbs.cpp:2305
22240
#: ../src/verbs.cpp:2258
16939
22242
msgid "Remove any path effects from selected objects"
16940
22243
msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก"
16942
#: ../src/verbs.cpp:2306
22245
#: ../src/verbs.cpp:2259
16944
22247
msgid "Remove Filters"
16945
22248
msgstr "ลบสีพื้นออก"
16947
#: ../src/verbs.cpp:2307
22250
#: ../src/verbs.cpp:2260
16949
22252
msgid "Remove any filters from selected objects"
16950
22253
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
16952
#: ../src/verbs.cpp:2308
22255
#: ../src/verbs.cpp:2261
16953
22256
msgid "_Delete"
16956
#: ../src/verbs.cpp:2309
22259
#: ../src/verbs.cpp:2262
16957
22260
msgid "Delete selection"
16958
22261
msgstr "ลบส่วนที่เลือก"
16960
#: ../src/verbs.cpp:2310
22263
#: ../src/verbs.cpp:2263
16961
22264
msgid "Duplic_ate"
16962
22265
msgstr "ทำ_ซ้ำ"
16964
#: ../src/verbs.cpp:2311
22267
#: ../src/verbs.cpp:2264
16965
22268
msgid "Duplicate selected objects"
16966
22269
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
16968
#: ../src/verbs.cpp:2312
22271
#: ../src/verbs.cpp:2265
16969
22272
msgid "Create Clo_ne"
16970
22273
msgstr "สร้าง_สำเนาเงา"
16972
#: ../src/verbs.cpp:2313
22275
#: ../src/verbs.cpp:2266
16973
22276
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16974
22277
msgstr "สร้างสำเนาเงาของวัตถุที่เลือก (สำเนาจะเชื่อมโยงกับวัตถุต้นฉบับ)"
16976
#: ../src/verbs.cpp:2314
22279
#: ../src/verbs.cpp:2267
16977
22280
msgid "Unlin_k Clone"
16978
22281
msgstr "_ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงา"
16980
#: ../src/verbs.cpp:2315
22283
#: ../src/verbs.cpp:2268
16983
22286
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16984
22287
"standalone objects"
16985
22288
msgstr "ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงาไปยังวัตถุต้นฉบับ ให้มันเป็นวัตถุที่อยู่ลำพัง"
16987
#: ../src/verbs.cpp:2316
22290
#: ../src/verbs.cpp:2269
16988
22291
msgid "Relink to Copied"
16991
#: ../src/verbs.cpp:2317
22294
#: ../src/verbs.cpp:2270
16992
22295
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16995
#: ../src/verbs.cpp:2318
22298
#: ../src/verbs.cpp:2271
16996
22299
msgid "Select _Original"
16997
22300
msgstr "เลือก_ต้นฉบับ"
16999
#: ../src/verbs.cpp:2319
22302
#: ../src/verbs.cpp:2272
17000
22303
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17001
22304
msgstr "เลือกวัตถุที่สำเนาเงาเชื่อมโยงอยู่"
17003
#: ../src/verbs.cpp:2320
22306
#: ../src/verbs.cpp:2273
17005
22308
msgid "Objects to _Marker"
17006
22309
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
17008
#: ../src/verbs.cpp:2321
22311
#: ../src/verbs.cpp:2274
17010
22313
msgid "Convert selection to a line marker"
17011
22314
msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด"
17013
#: ../src/verbs.cpp:2322
22316
#: ../src/verbs.cpp:2275
17015
22318
msgid "Objects to Gu_ides"
17016
22319
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
17018
#: ../src/verbs.cpp:2323
22321
#: ../src/verbs.cpp:2276
17020
22323
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17024
#: ../src/verbs.cpp:2324
22327
#: ../src/verbs.cpp:2277
17025
22328
msgid "Objects to Patter_n"
17028
#: ../src/verbs.cpp:2325
22331
#: ../src/verbs.cpp:2278
17029
22332
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17032
#: ../src/verbs.cpp:2326
22335
#: ../src/verbs.cpp:2279
17033
22336
msgid "Pattern to _Objects"
17036
#: ../src/verbs.cpp:2327
22339
#: ../src/verbs.cpp:2280
17037
22340
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17040
#: ../src/verbs.cpp:2328
22343
#: ../src/verbs.cpp:2281
17041
22344
msgid "Clea_r All"
17042
22345
msgstr "_ล้างทั้งหมด"
17044
#: ../src/verbs.cpp:2329
22347
#: ../src/verbs.cpp:2282
17045
22348
msgid "Delete all objects from document"
17046
22349
msgstr "ลบทุกวัตถุจากเอกสาร"
17048
#: ../src/verbs.cpp:2330
22351
#: ../src/verbs.cpp:2283
17049
22352
msgid "Select Al_l"
17050
22353
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
17052
#: ../src/verbs.cpp:2331
22355
#: ../src/verbs.cpp:2284
17053
22356
msgid "Select all objects or all nodes"
17054
22357
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
17056
#: ../src/verbs.cpp:2332
22359
#: ../src/verbs.cpp:2285
17057
22360
msgid "Select All in All La_yers"
17058
22361
msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด"
17060
#: ../src/verbs.cpp:2333
22363
#: ../src/verbs.cpp:2286
17061
22364
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17062
22365
msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้"
17064
#: ../src/verbs.cpp:2334
22367
#: ../src/verbs.cpp:2287
17065
22368
msgid "In_vert Selection"
17068
#: ../src/verbs.cpp:2335
22371
#: ../src/verbs.cpp:2288
17069
22372
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17072
#: ../src/verbs.cpp:2336
22375
#: ../src/verbs.cpp:2289
17073
22376
msgid "Invert in All Layers"
17076
#: ../src/verbs.cpp:2337
22379
#: ../src/verbs.cpp:2290
17077
22380
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17080
#: ../src/verbs.cpp:2338
22383
#: ../src/verbs.cpp:2291
17082
22385
msgid "Select Next"
17083
22386
msgstr "ลบข้อความ"
17085
#: ../src/verbs.cpp:2339
22388
#: ../src/verbs.cpp:2292
17087
22390
msgid "Select next object or node"
17088
22391
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
17090
#: ../src/verbs.cpp:2340
22393
#: ../src/verbs.cpp:2293
17092
22395
msgid "Select Previous"
17093
22396
msgstr "ส่วนที่เลือก"
17095
#: ../src/verbs.cpp:2341
22398
#: ../src/verbs.cpp:2294
17097
22400
msgid "Select previous object or node"
17098
22401
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
17100
#: ../src/verbs.cpp:2342
22403
#: ../src/verbs.cpp:2295
17101
22404
msgid "D_eselect"
17102
22405
msgstr "_ยกเลิกการเลือก"
17104
#: ../src/verbs.cpp:2343
22407
#: ../src/verbs.cpp:2296
17105
22408
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17106
22409
msgstr "ยกเลิกการเลือกวัตถุหรือโหนดใดๆ ที่เลือกไว้"
17108
#: ../src/verbs.cpp:2344
22411
#: ../src/verbs.cpp:2297
17109
22412
msgid "_Guides Around Page"
17112
#: ../src/verbs.cpp:2345
22415
#: ../src/verbs.cpp:2298
17113
22416
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17116
#: ../src/verbs.cpp:2346
22419
#: ../src/verbs.cpp:2299
17118
22421
msgid "Next Path Effect Parameter"
17119
22422
msgstr "วางรูปแบบ"
17121
#: ../src/verbs.cpp:2347
22424
#: ../src/verbs.cpp:2300
17122
22425
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17126
#: ../src/verbs.cpp:2350
22429
#: ../src/verbs.cpp:2303
17127
22430
msgid "Raise to _Top"
17128
22431
msgstr "ยกขึ้นมาห_น้าสุด"
17130
#: ../src/verbs.cpp:2351
22433
#: ../src/verbs.cpp:2304
17131
22434
msgid "Raise selection to top"
17132
22435
msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาหน้าสุด"
17134
#: ../src/verbs.cpp:2352
22437
#: ../src/verbs.cpp:2305
17135
22438
msgid "Lower to _Bottom"
17136
22439
msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด"
17138
#: ../src/verbs.cpp:2353
22441
#: ../src/verbs.cpp:2306
17139
22442
msgid "Lower selection to bottom"
17140
22443
msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปหลังสุด"
17142
#: ../src/verbs.cpp:2354
22445
#: ../src/verbs.cpp:2307
17143
22446
msgid "_Raise"
17144
22447
msgstr "_ยกขึ้นมาด้านหน้า"
17146
#: ../src/verbs.cpp:2355
22449
#: ../src/verbs.cpp:2308
17147
22450
msgid "Raise selection one step"
17148
22451
msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาด้านหน้าหนึ่งขั้น"
17150
#: ../src/verbs.cpp:2356
22453
#: ../src/verbs.cpp:2309
17151
22454
msgid "_Lower"
17152
22455
msgstr "ล_ดลงไปด้านหลัง"
17154
#: ../src/verbs.cpp:2357
22457
#: ../src/verbs.cpp:2310
17155
22458
msgid "Lower selection one step"
17156
22459
msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปด้านหลังหนึ่งขั้น"
17158
#: ../src/verbs.cpp:2358
22461
#: ../src/verbs.cpp:2311
17159
22462
msgid "_Group"
17160
22463
msgstr "_จัดกลุ่ม"
17162
#: ../src/verbs.cpp:2359
22465
#: ../src/verbs.cpp:2312
17163
22466
msgid "Group selected objects"
17164
22467
msgstr "จัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
17166
#: ../src/verbs.cpp:2361
22469
#: ../src/verbs.cpp:2314
17167
22470
msgid "Ungroup selected groups"
17168
22471
msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
17170
#: ../src/verbs.cpp:2363
22473
#: ../src/verbs.cpp:2316
17171
22474
msgid "_Put on Path"
17172
22475
msgstr "_วางบนพาธ"
17174
#: ../src/verbs.cpp:2365
22477
#: ../src/verbs.cpp:2318
17175
22478
msgid "_Remove from Path"
17176
22479
msgstr "_ลบออกจากพาธ"
17178
#: ../src/verbs.cpp:2367
22481
#: ../src/verbs.cpp:2320
17179
22482
msgid "Remove Manual _Kerns"
17182
22485
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17183
22486
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17184
#: ../src/verbs.cpp:2370
22487
#: ../src/verbs.cpp:2323
17185
22488
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17188
#: ../src/verbs.cpp:2372
22491
#: ../src/verbs.cpp:2325
17189
22492
msgid "_Union"
17192
#: ../src/verbs.cpp:2373
22495
#: ../src/verbs.cpp:2326
17193
22496
msgid "Create union of selected paths"
17196
#: ../src/verbs.cpp:2374
22499
#: ../src/verbs.cpp:2327
17197
22500
msgid "_Intersection"
17200
#: ../src/verbs.cpp:2375
22503
#: ../src/verbs.cpp:2328
17201
22504
msgid "Create intersection of selected paths"
17204
#: ../src/verbs.cpp:2376
22507
#: ../src/verbs.cpp:2329
17205
22508
msgid "_Difference"
17208
#: ../src/verbs.cpp:2377
22511
#: ../src/verbs.cpp:2330
17209
22512
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17212
#: ../src/verbs.cpp:2378
22515
#: ../src/verbs.cpp:2331
17213
22516
msgid "E_xclusion"
17216
#: ../src/verbs.cpp:2379
22519
#: ../src/verbs.cpp:2332
17218
22521
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17222
#: ../src/verbs.cpp:2380
22525
#: ../src/verbs.cpp:2333
17223
22526
msgid "Di_vision"
17226
#: ../src/verbs.cpp:2381
22529
#: ../src/verbs.cpp:2334
17227
22530
msgid "Cut the bottom path into pieces"
17230
22533
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17231
22534
#. Advanced tutorial for more info
17232
#: ../src/verbs.cpp:2384
22535
#: ../src/verbs.cpp:2337
17233
22536
msgid "Cut _Path"
17236
#: ../src/verbs.cpp:2385
22539
#: ../src/verbs.cpp:2338
17237
22540
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17240
22543
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17241
22544
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17242
22545
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17243
#: ../src/verbs.cpp:2389
22546
#: ../src/verbs.cpp:2342
17244
22547
msgid "Outs_et"
17247
#: ../src/verbs.cpp:2390
22550
#: ../src/verbs.cpp:2343
17248
22551
msgid "Outset selected paths"
17251
#: ../src/verbs.cpp:2392
22554
#: ../src/verbs.cpp:2345
17252
22555
msgid "O_utset Path by 1 px"
17255
#: ../src/verbs.cpp:2393
22558
#: ../src/verbs.cpp:2346
17256
22559
msgid "Outset selected paths by 1 px"
17259
#: ../src/verbs.cpp:2395
22562
#: ../src/verbs.cpp:2348
17260
22563
msgid "O_utset Path by 10 px"
17263
#: ../src/verbs.cpp:2396
22566
#: ../src/verbs.cpp:2349
17264
22567
msgid "Outset selected paths by 10 px"
17267
22570
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17268
22571
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17269
22572
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17270
#: ../src/verbs.cpp:2400
22573
#: ../src/verbs.cpp:2353
17271
22574
msgid "I_nset"
17274
#: ../src/verbs.cpp:2401
22577
#: ../src/verbs.cpp:2354
17275
22578
msgid "Inset selected paths"
17278
#: ../src/verbs.cpp:2403
22581
#: ../src/verbs.cpp:2356
17279
22582
msgid "I_nset Path by 1 px"
17282
#: ../src/verbs.cpp:2404
22585
#: ../src/verbs.cpp:2357
17283
22586
msgid "Inset selected paths by 1 px"
17286
#: ../src/verbs.cpp:2406
22589
#: ../src/verbs.cpp:2359
17287
22590
msgid "I_nset Path by 10 px"
17290
#: ../src/verbs.cpp:2407
22593
#: ../src/verbs.cpp:2360
17291
22594
msgid "Inset selected paths by 10 px"
17294
#: ../src/verbs.cpp:2409
22597
#: ../src/verbs.cpp:2362
17295
22598
msgid "D_ynamic Offset"
17298
#: ../src/verbs.cpp:2409
22601
#: ../src/verbs.cpp:2362
17299
22602
msgid "Create a dynamic offset object"
17302
#: ../src/verbs.cpp:2411
22605
#: ../src/verbs.cpp:2364
17303
22606
msgid "_Linked Offset"
17306
#: ../src/verbs.cpp:2412
22609
#: ../src/verbs.cpp:2365
17307
22610
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17310
#: ../src/verbs.cpp:2414
22613
#: ../src/verbs.cpp:2367
17311
22614
msgid "_Stroke to Path"
17314
#: ../src/verbs.cpp:2415
22617
#: ../src/verbs.cpp:2368
17315
22618
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17318
#: ../src/verbs.cpp:2416
22621
#: ../src/verbs.cpp:2369
17319
22622
msgid "Si_mplify"
17322
#: ../src/verbs.cpp:2417
22625
#: ../src/verbs.cpp:2370
17323
22626
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17326
#: ../src/verbs.cpp:2418
22629
#: ../src/verbs.cpp:2371
17327
22630
msgid "_Reverse"
17330
#: ../src/verbs.cpp:2419
22633
#: ../src/verbs.cpp:2372
17331
22634
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17334
22637
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17335
#: ../src/verbs.cpp:2421
22638
#: ../src/verbs.cpp:2374
17336
22639
msgid "_Trace Bitmap..."
17339
#: ../src/verbs.cpp:2422
22642
#: ../src/verbs.cpp:2375
17340
22643
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17343
#: ../src/verbs.cpp:2423
22646
#: ../src/verbs.cpp:2376
17344
22647
msgid "_Make a Bitmap Copy"
17345
22648
msgstr "_ทำสำเนาบิตแมป"
17347
#: ../src/verbs.cpp:2424
22650
#: ../src/verbs.cpp:2377
17348
22651
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17349
22652
msgstr "ส่งออกส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมปและแทรกเข้าในเอกสาร"
17351
#: ../src/verbs.cpp:2425
22654
#: ../src/verbs.cpp:2378
17352
22655
msgid "_Combine"
17355
#: ../src/verbs.cpp:2426
22658
#: ../src/verbs.cpp:2379
17356
22659
msgid "Combine several paths into one"
17357
22660
msgstr "เชื่อมหลายๆ พาธเป็นหนึ่ง"
17359
22662
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17360
22663
#. Advanced tutorial for more info
17361
#: ../src/verbs.cpp:2429
22664
#: ../src/verbs.cpp:2382
17362
22665
msgid "Break _Apart"
17363
22666
msgstr "แ_ยกพาธ"
17365
#: ../src/verbs.cpp:2430
22668
#: ../src/verbs.cpp:2383
17366
22669
msgid "Break selected paths into subpaths"
17367
22670
msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย"
17369
#: ../src/verbs.cpp:2431
22672
#: ../src/verbs.cpp:2384
17371
22674
msgid "Rows and Columns..."
17372
22675
msgstr "แถว, คอลัมน์: "
17374
#: ../src/verbs.cpp:2432
22677
#: ../src/verbs.cpp:2385
17376
22679
msgid "Arrange selected objects in a table"
17377
22680
msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก"
17380
#: ../src/verbs.cpp:2434
22683
#: ../src/verbs.cpp:2387
17381
22684
msgid "_Add Layer..."
17382
22685
msgstr "เ_พิ่มชั้นภาพ..."
17384
#: ../src/verbs.cpp:2435
22687
#: ../src/verbs.cpp:2388
17385
22688
msgid "Create a new layer"
17386
22689
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่"
17388
#: ../src/verbs.cpp:2436
22691
#: ../src/verbs.cpp:2389
17389
22692
msgid "Re_name Layer..."
17390
22693
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อชั้นภาพ..."
17392
#: ../src/verbs.cpp:2437
22695
#: ../src/verbs.cpp:2390
17393
22696
msgid "Rename the current layer"
17394
22697
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน"
17396
#: ../src/verbs.cpp:2438
22699
#: ../src/verbs.cpp:2391
17397
22700
msgid "Switch to Layer Abov_e"
17400
#: ../src/verbs.cpp:2439
22703
#: ../src/verbs.cpp:2392
17401
22704
msgid "Switch to the layer above the current"
17404
#: ../src/verbs.cpp:2440
22707
#: ../src/verbs.cpp:2393
17405
22708
msgid "Switch to Layer Belo_w"
17408
#: ../src/verbs.cpp:2441
22711
#: ../src/verbs.cpp:2394
17409
22712
msgid "Switch to the layer below the current"
17412
#: ../src/verbs.cpp:2442
22715
#: ../src/verbs.cpp:2395
17413
22716
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17416
#: ../src/verbs.cpp:2443
22719
#: ../src/verbs.cpp:2396
17417
22720
msgid "Move selection to the layer above the current"
17420
#: ../src/verbs.cpp:2444
22723
#: ../src/verbs.cpp:2397
17421
22724
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17424
#: ../src/verbs.cpp:2445
22727
#: ../src/verbs.cpp:2398
17425
22728
msgid "Move selection to the layer below the current"
17428
#: ../src/verbs.cpp:2446
22731
#: ../src/verbs.cpp:2399
17429
22732
msgid "Layer to _Top"
17430
22733
msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด"
17432
#: ../src/verbs.cpp:2447
22735
#: ../src/verbs.cpp:2400
17433
22736
msgid "Raise the current layer to the top"
17434
22737
msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาหน้าสุด"
17436
#: ../src/verbs.cpp:2448
22739
#: ../src/verbs.cpp:2401
17437
22740
msgid "Layer to _Bottom"
17438
22741
msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด"
17440
#: ../src/verbs.cpp:2449
22743
#: ../src/verbs.cpp:2402
17441
22744
msgid "Lower the current layer to the bottom"
17442
22745
msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปหลังสุด"
17444
#: ../src/verbs.cpp:2450
22747
#: ../src/verbs.cpp:2403
17445
22748
msgid "_Raise Layer"
17446
22749
msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า"
17448
#: ../src/verbs.cpp:2451
22751
#: ../src/verbs.cpp:2404
17449
22752
msgid "Raise the current layer"
17450
22753
msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาด้านหน้า"
17452
#: ../src/verbs.cpp:2452
22755
#: ../src/verbs.cpp:2405
17453
22756
msgid "_Lower Layer"
17454
22757
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
17456
#: ../src/verbs.cpp:2453
22759
#: ../src/verbs.cpp:2406
17457
22760
msgid "Lower the current layer"
17458
22761
msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง"
17460
#: ../src/verbs.cpp:2454
22763
#: ../src/verbs.cpp:2407
17462
22765
msgid "Duplicate Current Layer"
17463
22766
msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
17465
#: ../src/verbs.cpp:2455
22768
#: ../src/verbs.cpp:2408
17467
22770
msgid "Duplicate an existing layer"
17468
22771
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
17470
#: ../src/verbs.cpp:2456
22773
#: ../src/verbs.cpp:2409
17471
22774
msgid "_Delete Current Layer"
17472
22775
msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
17474
#: ../src/verbs.cpp:2457
22777
#: ../src/verbs.cpp:2410
17475
22778
msgid "Delete the current layer"
17476
22779
msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
17478
#: ../src/verbs.cpp:2458
22781
#: ../src/verbs.cpp:2411
17480
22783
msgid "_Show/hide other layers"
17481
22784
msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด"
17483
#: ../src/verbs.cpp:2459
22786
#: ../src/verbs.cpp:2412
17485
22788
msgid "Solo the current layer"
17486
22789
msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง"
17489
#: ../src/verbs.cpp:2462
22792
#: ../src/verbs.cpp:2415
17490
22793
msgid "Rotate _90° CW"
17491
22794
msgstr "หมุน _90° ตามเข็ม"
17493
22796
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17494
22797
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17495
#: ../src/verbs.cpp:2465
22798
#: ../src/verbs.cpp:2418
17497
22800
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17498
22801
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ตามเข็มนาฬิกา"
17500
#: ../src/verbs.cpp:2466
22803
#: ../src/verbs.cpp:2419
17501
22804
msgid "Rotate 9_0° CCW"
17502
22805
msgstr "หมุน 9_0° ทวนเข็ม"
17504
22807
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17505
22808
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17506
#: ../src/verbs.cpp:2469
22809
#: ../src/verbs.cpp:2422
17508
22811
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17509
22812
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา"
17511
#: ../src/verbs.cpp:2470
22814
#: ../src/verbs.cpp:2423
17512
22815
msgid "Remove _Transformations"
17515
#: ../src/verbs.cpp:2471
22818
#: ../src/verbs.cpp:2424
17516
22819
msgid "Remove transformations from object"
17519
#: ../src/verbs.cpp:2472
22822
#: ../src/verbs.cpp:2425
17520
22823
msgid "_Object to Path"
17521
22824
msgstr "_วัตถุไปยังพาธ"
17523
#: ../src/verbs.cpp:2473
22826
#: ../src/verbs.cpp:2426
17524
22827
msgid "Convert selected object to path"
17525
22828
msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกไปยังพาธ"
17527
#: ../src/verbs.cpp:2474
22830
#: ../src/verbs.cpp:2427
17528
22831
msgid "_Flow into Frame"
17531
#: ../src/verbs.cpp:2475
22834
#: ../src/verbs.cpp:2428
17533
22836
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17534
22837
"frame object"
17537
#: ../src/verbs.cpp:2476
22840
#: ../src/verbs.cpp:2429
17538
22841
msgid "_Unflow"
17541
#: ../src/verbs.cpp:2477
22844
#: ../src/verbs.cpp:2430
17542
22845
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17543
22846
msgstr "ลบข้อความออกจากกรอบ (สร้างวัตถุข้อความบรรทัดเดียว)"
17545
#: ../src/verbs.cpp:2478
22848
#: ../src/verbs.cpp:2431
17546
22849
msgid "_Convert to Text"
17547
22850
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
17549
#: ../src/verbs.cpp:2479
22852
#: ../src/verbs.cpp:2432
17550
22853
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17551
22854
msgstr "แปลงข้อความไหลไปเป็นวัตถุข้อความตามปกติ (โดยคงลักษณะปรากฏไว้)"
17553
#: ../src/verbs.cpp:2481
22856
#: ../src/verbs.cpp:2434
17554
22857
msgid "Flip _Horizontal"
17555
22858
msgstr "_พลิกตามแนวนอน"
17557
#: ../src/verbs.cpp:2481
22860
#: ../src/verbs.cpp:2434
17558
22861
msgid "Flip selected objects horizontally"
17559
22862
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน"
17561
#: ../src/verbs.cpp:2484
22864
#: ../src/verbs.cpp:2437
17562
22865
msgid "Flip _Vertical"
17563
22866
msgstr "พลิกตามแนว_ตั้ง"
17565
#: ../src/verbs.cpp:2484
22868
#: ../src/verbs.cpp:2437
17566
22869
msgid "Flip selected objects vertically"
17567
22870
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวตั้ง"
17569
#: ../src/verbs.cpp:2487
22872
#: ../src/verbs.cpp:2440
17570
22873
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17573
#: ../src/verbs.cpp:2489
22876
#: ../src/verbs.cpp:2442
17574
22877
msgid "Edit mask"
17577
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
22880
#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
17578
22881
msgid "_Release"
17579
22882
msgstr "_ปล่อย"
17581
#: ../src/verbs.cpp:2491
22884
#: ../src/verbs.cpp:2444
17582
22885
msgid "Remove mask from selection"
17585
#: ../src/verbs.cpp:2493
22888
#: ../src/verbs.cpp:2446
17587
22890
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17590
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
22893
#: ../src/verbs.cpp:2448
17592
22895
msgid "Edit clipping path"
17593
22896
msgstr "_วางบนพาธ"
17595
#: ../src/verbs.cpp:2497
22898
#: ../src/verbs.cpp:2450
17596
22899
msgid "Remove clipping path from selection"
17600
#: ../src/verbs.cpp:2500
22903
#: ../src/verbs.cpp:2453
17601
22904
msgid "Select"
17602
22905
msgstr "เลือก"
17604
#: ../src/verbs.cpp:2501
22907
#: ../src/verbs.cpp:2454
17605
22908
msgid "Select and transform objects"
17606
22909
msgstr "เลือกและแปลงลักษณะวัตถุ"
17608
#: ../src/verbs.cpp:2502
22911
#: ../src/verbs.cpp:2455
17609
22912
msgid "Node Edit"
17610
22913
msgstr "การแก้ไขโหนด"
17612
#: ../src/verbs.cpp:2503
22915
#: ../src/verbs.cpp:2456
17613
22916
msgid "Edit paths by nodes"
17616
#: ../src/verbs.cpp:2505
22919
#: ../src/verbs.cpp:2458
17617
22920
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17620
#: ../src/verbs.cpp:2507
22923
#: ../src/verbs.cpp:2460
22924
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22927
#: ../src/verbs.cpp:2462
17621
22928
msgid "Create rectangles and squares"
17622
22929
msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมผืนผ้าและจัตุรัส"
17624
#: ../src/verbs.cpp:2509
22931
#: ../src/verbs.cpp:2464
17626
22933
msgid "Create 3D boxes"
17627
22934
msgstr "สร้าง_สำเนาเงา"
17629
#: ../src/verbs.cpp:2511
22936
#: ../src/verbs.cpp:2466
17630
22937
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17631
22938
msgstr "สร้างวงกลม วงรี และเส้นโค้ง"
17633
#: ../src/verbs.cpp:2513
22940
#: ../src/verbs.cpp:2468
17634
22941
msgid "Create stars and polygons"
17635
22942
msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม"
17637
#: ../src/verbs.cpp:2515
22944
#: ../src/verbs.cpp:2470
17638
22945
msgid "Create spirals"
17639
22946
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
17641
#: ../src/verbs.cpp:2517
22948
#: ../src/verbs.cpp:2472
17642
22949
msgid "Draw freehand lines"
17643
22950
msgstr "วาดเส้นอิสระ"
17645
#: ../src/verbs.cpp:2519
22952
#: ../src/verbs.cpp:2474
17646
22953
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17649
#: ../src/verbs.cpp:2521
22956
#: ../src/verbs.cpp:2476
17651
22958
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17652
22959
msgstr "สร้างวงรี"
17654
#: ../src/verbs.cpp:2523
22961
#: ../src/verbs.cpp:2478
17655
22962
msgid "Create and edit text objects"
17656
22963
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
17658
#: ../src/verbs.cpp:2525
22965
#: ../src/verbs.cpp:2480
17659
22966
msgid "Create and edit gradients"
17660
22967
msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี"
17662
#: ../src/verbs.cpp:2527
22969
#: ../src/verbs.cpp:2482
17663
22970
msgid "Zoom in or out"
17664
22971
msgstr "ขยายภาพเข้าออก"
17666
#: ../src/verbs.cpp:2529
22973
#: ../src/verbs.cpp:2484
17667
22974
msgid "Pick colors from image"
17670
#: ../src/verbs.cpp:2531
22977
#: ../src/verbs.cpp:2486
17672
22979
msgid "Create diagram connectors"
17673
22980
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
17675
#: ../src/verbs.cpp:2533
22982
#: ../src/verbs.cpp:2488
17676
22983
msgid "Fill bounded areas"
17679
#: ../src/verbs.cpp:2534
22986
#: ../src/verbs.cpp:2489
17681
22988
msgid "LPE Edit"
17682
22989
msgstr "แ_ก้ไข"
17684
#: ../src/verbs.cpp:2535
22991
#: ../src/verbs.cpp:2490
17686
22993
msgid "Edit Path Effect parameters"
17687
22994
msgstr "วางรูปแบบ"
17689
#: ../src/verbs.cpp:2537
22996
#: ../src/verbs.cpp:2492
17691
22998
msgid "Erase existing paths"
17692
22999
msgstr "แยกพาธ"
17694
#: ../src/verbs.cpp:2539
23001
#: ../src/verbs.cpp:2494
17695
23002
msgid "Do geometric constructions"
17698
23005
#. Tool prefs
17699
#: ../src/verbs.cpp:2541
23006
#: ../src/verbs.cpp:2496
17700
23007
msgid "Selector Preferences"
17701
23008
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือเลือก"
17703
#: ../src/verbs.cpp:2542
23010
#: ../src/verbs.cpp:2497
17704
23011
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17705
23012
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือเลือก"
17707
#: ../src/verbs.cpp:2543
23014
#: ../src/verbs.cpp:2498
17708
23015
msgid "Node Tool Preferences"
17709
23016
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17711
#: ../src/verbs.cpp:2544
23018
#: ../src/verbs.cpp:2499
17712
23019
msgid "Open Preferences for the Node tool"
17713
23020
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17715
#: ../src/verbs.cpp:2545
23022
#: ../src/verbs.cpp:2500
17717
23024
msgid "Tweak Tool Preferences"
17718
23025
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17720
#: ../src/verbs.cpp:2546
23027
#: ../src/verbs.cpp:2501
17722
23029
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17723
23030
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ"
17725
#: ../src/verbs.cpp:2547
23032
#: ../src/verbs.cpp:2502
23034
msgid "Spray Tool Preferences"
23035
msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย"
23037
#: ../src/verbs.cpp:2503
23039
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
23040
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย"
23042
#: ../src/verbs.cpp:2504
17726
23043
msgid "Rectangle Preferences"
17727
23044
msgstr "ปรับแต่งรูปสี่เหลี่ยม"
17729
#: ../src/verbs.cpp:2548
23046
#: ../src/verbs.cpp:2505
17730
23047
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17731
23048
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปสี่เหลี่ยม"
17733
#: ../src/verbs.cpp:2549
23050
#: ../src/verbs.cpp:2506
17735
23052
msgid "3D Box Preferences"
17736
23053
msgstr "ปรับแต่งข้อความ"
17738
#: ../src/verbs.cpp:2550
23055
#: ../src/verbs.cpp:2507
17740
23057
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17741
23058
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17743
#: ../src/verbs.cpp:2551
23060
#: ../src/verbs.cpp:2508
17744
23061
msgid "Ellipse Preferences"
17745
23062
msgstr "ปรับแต่งรูปวงรี"
17747
#: ../src/verbs.cpp:2552
23064
#: ../src/verbs.cpp:2509
17748
23065
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17749
23066
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปวงรี"
17751
#: ../src/verbs.cpp:2553
23068
#: ../src/verbs.cpp:2510
17752
23069
msgid "Star Preferences"
17753
23070
msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
17755
#: ../src/verbs.cpp:2554
23072
#: ../src/verbs.cpp:2511
17756
23073
msgid "Open Preferences for the Star tool"
17757
23074
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว"
17759
#: ../src/verbs.cpp:2555
23076
#: ../src/verbs.cpp:2512
17760
23077
msgid "Spiral Preferences"
17761
23078
msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย"
17763
#: ../src/verbs.cpp:2556
23080
#: ../src/verbs.cpp:2513
17764
23081
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17765
23082
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย"
17767
#: ../src/verbs.cpp:2557
23084
#: ../src/verbs.cpp:2514
17768
23085
msgid "Pencil Preferences"
17769
23086
msgstr "ปรับแต่งดินสอ"
17771
#: ../src/verbs.cpp:2558
23088
#: ../src/verbs.cpp:2515
17772
23089
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17773
23090
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือดินสอ"
17775
#: ../src/verbs.cpp:2559
23092
#: ../src/verbs.cpp:2516
17776
23093
msgid "Pen Preferences"
17777
23094
msgstr "ปรับแต่งปากกา"
17779
#: ../src/verbs.cpp:2560
23096
#: ../src/verbs.cpp:2517
17780
23097
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17781
23098
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา"
17783
#: ../src/verbs.cpp:2561
23100
#: ../src/verbs.cpp:2518
17784
23101
msgid "Calligraphic Preferences"
17787
#: ../src/verbs.cpp:2562
23104
#: ../src/verbs.cpp:2519
17788
23105
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17791
#: ../src/verbs.cpp:2563
23108
#: ../src/verbs.cpp:2520
17792
23109
msgid "Text Preferences"
17793
23110
msgstr "ปรับแต่งข้อความ"
17795
#: ../src/verbs.cpp:2564
23112
#: ../src/verbs.cpp:2521
17796
23113
msgid "Open Preferences for the Text tool"
17797
23114
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ"
17799
#: ../src/verbs.cpp:2565
23116
#: ../src/verbs.cpp:2522
17800
23117
msgid "Gradient Preferences"
17801
23118
msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี"
17803
#: ../src/verbs.cpp:2566
23120
#: ../src/verbs.cpp:2523
17804
23121
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17805
23122
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการไล่ระดับสี"
17807
#: ../src/verbs.cpp:2567
23124
#: ../src/verbs.cpp:2524
17808
23125
msgid "Zoom Preferences"
17809
23126
msgstr "ปรับแต่งการขยาย"
17811
#: ../src/verbs.cpp:2568
23128
#: ../src/verbs.cpp:2525
17812
23129
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17813
23130
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย"
17815
#: ../src/verbs.cpp:2569
23132
#: ../src/verbs.cpp:2526
17816
23133
msgid "Dropper Preferences"
17817
23134
msgstr "ปรับแต่งหลอดดูดสี"
17819
#: ../src/verbs.cpp:2570
23136
#: ../src/verbs.cpp:2527
17820
23137
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17821
23138
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือหลอดดูดสี"
17823
#: ../src/verbs.cpp:2571
23140
#: ../src/verbs.cpp:2528
17824
23141
msgid "Connector Preferences"
17825
23142
msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม"
17827
#: ../src/verbs.cpp:2572
23144
#: ../src/verbs.cpp:2529
17828
23145
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17829
23146
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือสร้างเส้นเชื่อม"
17831
#: ../src/verbs.cpp:2573
23148
#: ../src/verbs.cpp:2530
17833
23150
msgid "Paint Bucket Preferences"
17834
23151
msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี"
17836
#: ../src/verbs.cpp:2574
23153
#: ../src/verbs.cpp:2531
17838
23155
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17839
23156
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา"
17841
#: ../src/verbs.cpp:2575
23158
#: ../src/verbs.cpp:2532
17843
23160
msgid "Eraser Preferences"
17844
23161
msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
17846
#: ../src/verbs.cpp:2576
23163
#: ../src/verbs.cpp:2533
17848
23165
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17849
23166
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว"
17851
#: ../src/verbs.cpp:2577
23168
#: ../src/verbs.cpp:2534
17853
23170
msgid "LPE Tool Preferences"
17854
23171
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17856
#: ../src/verbs.cpp:2578
23173
#: ../src/verbs.cpp:2535
17858
23175
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17859
23176
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย"
17862
#: ../src/verbs.cpp:2581
23179
#: ../src/verbs.cpp:2538
17863
23180
msgid "Zoom In"
17864
23181
msgstr "ขยายเข้า"
17866
#: ../src/verbs.cpp:2581
23183
#: ../src/verbs.cpp:2538
17867
23184
msgid "Zoom in"
17868
23185
msgstr "ขยายเข้า"
17870
#: ../src/verbs.cpp:2582
23187
#: ../src/verbs.cpp:2539
17871
23188
msgid "Zoom Out"
17872
23189
msgstr "ขยายออก"
17874
#: ../src/verbs.cpp:2582
23191
#: ../src/verbs.cpp:2539
17875
23192
msgid "Zoom out"
17876
23193
msgstr "ขยายออก"
17878
#: ../src/verbs.cpp:2583
23195
#: ../src/verbs.cpp:2540
17879
23196
msgid "_Rulers"
17880
23197
msgstr "ไ_ม้บรรทัด"
17882
#: ../src/verbs.cpp:2583
23199
#: ../src/verbs.cpp:2540
17883
23200
msgid "Show or hide the canvas rulers"
17884
23201
msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด"
17886
#: ../src/verbs.cpp:2584
23203
#: ../src/verbs.cpp:2541
17887
23204
msgid "Scroll_bars"
17888
23205
msgstr "แ_ถบเลื่อน"
17890
#: ../src/verbs.cpp:2584
23207
#: ../src/verbs.cpp:2541
17891
23208
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17892
23209
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเลื่อนของพื้นที่วาด"
17894
#: ../src/verbs.cpp:2585
23211
#: ../src/verbs.cpp:2542
17895
23212
msgid "_Grid"
17896
23213
msgstr "เ_ส้นพิกัด"
17898
#: ../src/verbs.cpp:2585
23215
#: ../src/verbs.cpp:2542
17899
23216
msgid "Show or hide the grid"
17900
23217
msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นพิกัด"
17902
#: ../src/verbs.cpp:2586
23219
#: ../src/verbs.cpp:2543
17903
23220
msgid "G_uides"
17904
23221
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
17906
#: ../src/verbs.cpp:2586
23223
#: ../src/verbs.cpp:2543
17907
23224
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17908
23225
msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นนำตำแหน่ง (ลากจากไม้บรรทัดเพื่อสร้างเส้นนำตำแหน่ง)"
17910
#: ../src/verbs.cpp:2587
23227
#: ../src/verbs.cpp:2544
17911
23228
msgid "Toggle snapping on or off"
17914
#: ../src/verbs.cpp:2588
23231
#: ../src/verbs.cpp:2545
17915
23232
msgid "Nex_t Zoom"
17916
23233
msgstr "การขยาย_ถัดไป"
17918
#: ../src/verbs.cpp:2588
23235
#: ../src/verbs.cpp:2545
17919
23236
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17920
23237
msgstr "การขยายถัดไป (จากบันทึกประวัติการขยาย)"
17922
#: ../src/verbs.cpp:2590
23239
#: ../src/verbs.cpp:2547
17923
23240
msgid "Pre_vious Zoom"
17924
23241
msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า"
17926
#: ../src/verbs.cpp:2590
23243
#: ../src/verbs.cpp:2547
17927
23244
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17928
23245
msgstr "การขยายก่อนหน้า (จากบันทึกประวัติการขยาย)"
17930
#: ../src/verbs.cpp:2592
23247
#: ../src/verbs.cpp:2549
17931
23248
msgid "Zoom 1:_1"
17932
23249
msgstr "ขยาย 1:1"
17934
#: ../src/verbs.cpp:2592
23251
#: ../src/verbs.cpp:2549
17935
23252
msgid "Zoom to 1:1"
17936
23253
msgstr "ขยายเป็น 1:1"
17938
#: ../src/verbs.cpp:2594
23255
#: ../src/verbs.cpp:2551
17939
23256
msgid "Zoom 1:_2"
17940
23257
msgstr "ขยาย 1:2"
17942
#: ../src/verbs.cpp:2594
23259
#: ../src/verbs.cpp:2551
17943
23260
msgid "Zoom to 1:2"
17944
23261
msgstr "ขยายเป็น 1:2"
17946
#: ../src/verbs.cpp:2596
23263
#: ../src/verbs.cpp:2553
17947
23264
msgid "_Zoom 2:1"
17948
23265
msgstr "ขยา_ย 2:1"
17950
#: ../src/verbs.cpp:2596
23267
#: ../src/verbs.cpp:2553
17951
23268
msgid "Zoom to 2:1"
17952
23269
msgstr "ขยายเป็น 2:1"
17954
#: ../src/verbs.cpp:2599
23271
#: ../src/verbs.cpp:2556
17955
23272
msgid "_Fullscreen"
17956
23273
msgstr "เ_ต็มหน้าจอ"
17958
#: ../src/verbs.cpp:2599
23275
#: ../src/verbs.cpp:2556
17959
23276
msgid "Stretch this document window to full screen"
17960
23277
msgstr "ปรับหน้าต่างเอกสารให้เต็มหน้าจอ"
17962
#: ../src/verbs.cpp:2602
23279
#: ../src/verbs.cpp:2559
17963
23280
msgid "Toggle _Focus Mode"
17966
#: ../src/verbs.cpp:2602
23283
#: ../src/verbs.cpp:2559
17967
23284
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17970
#: ../src/verbs.cpp:2604
23287
#: ../src/verbs.cpp:2561
17971
23288
msgid "Duplic_ate Window"
17972
23289
msgstr "ทำ_ซ้ำหน้าต่าง"
17974
#: ../src/verbs.cpp:2604
23291
#: ../src/verbs.cpp:2561
17975
23292
msgid "Open a new window with the same document"
17976
23293
msgstr "เปิดเอกสารเดียวกันในหน้าต่างใหม่"
17978
#: ../src/verbs.cpp:2606
23295
#: ../src/verbs.cpp:2563
17979
23296
msgid "_New View Preview"
17982
#: ../src/verbs.cpp:2607
23299
#: ../src/verbs.cpp:2564
17984
23301
msgid "New View Preview"
17985
23302
msgstr "ตัวอย่างมุมมองใหม่"
17987
23304
#. "view_new_preview"
17988
#: ../src/verbs.cpp:2609
23305
#: ../src/verbs.cpp:2566
17989
23306
msgid "_Normal"
17990
23307
msgstr "_ปกติ"
17992
#: ../src/verbs.cpp:2610
23309
#: ../src/verbs.cpp:2567
17993
23310
msgid "Switch to normal display mode"
17994
23311
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
17996
#: ../src/verbs.cpp:2611
23313
#: ../src/verbs.cpp:2568
17998
23315
msgid "No _Filters"
17999
23316
msgstr "แ_ฟ้ม"
18001
#: ../src/verbs.cpp:2612
23318
#: ../src/verbs.cpp:2569
18003
23320
msgid "Switch to normal display without filters"
18004
23321
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
18006
#: ../src/verbs.cpp:2613
23323
#: ../src/verbs.cpp:2570
18007
23324
msgid "_Outline"
18008
23325
msgstr "เ_ค้าโครง"
18010
#: ../src/verbs.cpp:2614
23327
#: ../src/verbs.cpp:2571
18011
23328
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18012
23329
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงเค้าโครง (เส้นโครง)"
18014
#: ../src/verbs.cpp:2615
23331
#: ../src/verbs.cpp:2572
23333
msgid "_Print Colors Preview"
23334
msgstr "ตัวอย่าง_ก่อนพิมพ์"
23336
#: ../src/verbs.cpp:2573
23338
msgid "Switch to print colors preview mode"
23339
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
23341
#: ../src/verbs.cpp:2574
18016
23343
msgid "_Toggle"
18017
23344
msgstr "มุ_ม"
18019
#: ../src/verbs.cpp:2616
23346
#: ../src/verbs.cpp:2575
18020
23347
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18023
#: ../src/verbs.cpp:2618
23350
#: ../src/verbs.cpp:2577
18025
23352
msgid "Color-managed view"
18026
23353
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
18028
#: ../src/verbs.cpp:2619
23355
#: ../src/verbs.cpp:2578
18030
23357
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18031
23358
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
18033
#: ../src/verbs.cpp:2621
23360
#: ../src/verbs.cpp:2580
18035
23362
msgid "Ico_n Preview..."
18036
23363
msgstr "ตัวอย่างไ_อคอน"
18038
#: ../src/verbs.cpp:2622
23365
#: ../src/verbs.cpp:2581
18039
23366
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18042
#: ../src/verbs.cpp:2624
23369
#: ../src/verbs.cpp:2583
18043
23370
msgid "Zoom to fit page in window"
18044
23371
msgstr "ขยายเพื่อจัดหน้าให้พอดีในหน้าต่าง"
18046
#: ../src/verbs.cpp:2625
23373
#: ../src/verbs.cpp:2584
18047
23374
msgid "Page _Width"
18048
23375
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
18050
#: ../src/verbs.cpp:2626
23377
#: ../src/verbs.cpp:2585
18051
23378
msgid "Zoom to fit page width in window"
18052
23379
msgstr "ขยายความกว้างของหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง"
18054
#: ../src/verbs.cpp:2628
23381
#: ../src/verbs.cpp:2587
18055
23382
msgid "Zoom to fit drawing in window"
18056
23383
msgstr "ขยายงานวาดให้พอดีกับหน้าต่าง"
18058
#: ../src/verbs.cpp:2630
23385
#: ../src/verbs.cpp:2589
18059
23386
msgid "Zoom to fit selection in window"
18060
23387
msgstr "ขยายส่วนที่เลือกให้พอดีกับหน้าต่าง"
18063
#: ../src/verbs.cpp:2633
23390
#: ../src/verbs.cpp:2592
18064
23391
msgid "In_kscape Preferences..."
18065
23392
msgstr "_ปรับแต่ง Inkscape..."
18067
#: ../src/verbs.cpp:2634
23394
#: ../src/verbs.cpp:2593
18068
23395
msgid "Edit global Inkscape preferences"
18069
23396
msgstr "แก้ไขค่าปรับแต่ง Inkscape ทั่วไป"
18071
#: ../src/verbs.cpp:2635
23398
#: ../src/verbs.cpp:2594
18072
23399
msgid "_Document Properties..."
18073
23400
msgstr "_คุณสมบัติเอกสาร..."
18075
#: ../src/verbs.cpp:2636
23402
#: ../src/verbs.cpp:2595
18076
23403
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18077
23404
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของเอกสารนี้ (เพื่อบันทึกไปกับเอกสาร)"
18079
#: ../src/verbs.cpp:2637
23406
#: ../src/verbs.cpp:2596
18080
23407
msgid "Document _Metadata..."
18083
#: ../src/verbs.cpp:2638
23410
#: ../src/verbs.cpp:2597
18084
23411
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18087
#: ../src/verbs.cpp:2639
23414
#: ../src/verbs.cpp:2598
18088
23415
msgid "_Fill and Stroke..."
18091
#: ../src/verbs.cpp:2640
23418
#: ../src/verbs.cpp:2599
18093
23420
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
23423
#: ../src/verbs.cpp:2600
23427
#: ../src/verbs.cpp:2601
23428
msgid "Select characters from a glyphs palette"
18096
23431
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18097
#: ../src/verbs.cpp:2642
23432
#: ../src/verbs.cpp:2603
18098
23433
msgid "S_watches..."
18101
#: ../src/verbs.cpp:2643
23436
#: ../src/verbs.cpp:2604
18102
23437
msgid "Select colors from a swatches palette"
18105
#: ../src/verbs.cpp:2644
23440
#: ../src/verbs.cpp:2605
18106
23441
msgid "Transfor_m..."
18109
#: ../src/verbs.cpp:2645
23444
#: ../src/verbs.cpp:2606
18110
23445
msgid "Precisely control objects' transformations"
18113
#: ../src/verbs.cpp:2646
23448
#: ../src/verbs.cpp:2607
18114
23449
msgid "_Align and Distribute..."
18115
23450
msgstr "_จัดเรียงและกระจาย..."
18117
#: ../src/verbs.cpp:2647
23452
#: ../src/verbs.cpp:2608
18118
23453
msgid "Align and distribute objects"
18119
23454
msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ"
18121
#: ../src/verbs.cpp:2648
23456
#: ../src/verbs.cpp:2609
23457
msgid "_Spray options..."
23460
#: ../src/verbs.cpp:2610
23462
msgid "Some options for the spray"
23463
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
23465
#: ../src/verbs.cpp:2611
18122
23466
msgid "Undo _History..."
18125
#: ../src/verbs.cpp:2649
23469
#: ../src/verbs.cpp:2612
18126
23470
msgid "Undo History"
18129
#: ../src/verbs.cpp:2650
23473
#: ../src/verbs.cpp:2613
18130
23474
msgid "_Text and Font..."
18131
23475
msgstr "_ข้อความและแบบอักษร..."
18133
#: ../src/verbs.cpp:2651
23477
#: ../src/verbs.cpp:2614
18134
23478
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18135
23479
msgstr "แสดงและเลือกตระกูลแบบอักษร ขนาดอักษร และคุณสมบัติข้อความแบบอื่นๆ"
18137
#: ../src/verbs.cpp:2652
23481
#: ../src/verbs.cpp:2615
18138
23482
msgid "_XML Editor..."
18141
#: ../src/verbs.cpp:2653
23485
#: ../src/verbs.cpp:2616
18142
23486
msgid "View and edit the XML tree of the document"
18145
#: ../src/verbs.cpp:2654
23489
#: ../src/verbs.cpp:2617
18146
23490
msgid "_Find..."
18147
23491
msgstr "_หา..."
18149
#: ../src/verbs.cpp:2655
23493
#: ../src/verbs.cpp:2618
18150
23494
msgid "Find objects in document"
18151
23495
msgstr "หาวัตถุในเอกสาร"
18153
#: ../src/verbs.cpp:2656
23497
#: ../src/verbs.cpp:2619
18154
23498
msgid "Find and _Replace Text..."
18157
#: ../src/verbs.cpp:2657
23501
#: ../src/verbs.cpp:2620
18159
23503
msgid "Find and replace text in document"
18160
23504
msgstr "หาวัตถุในเอกสาร"
18162
#: ../src/verbs.cpp:2658
23506
#: ../src/verbs.cpp:2621
18163
23507
msgid "Check Spellin_g..."
18166
#: ../src/verbs.cpp:2659
23510
#: ../src/verbs.cpp:2622
18168
23512
msgid "Check spelling of text in document"
18169
23513
msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน"
18171
#: ../src/verbs.cpp:2660
23515
#: ../src/verbs.cpp:2623
18172
23516
msgid "_Messages..."
18173
23517
msgstr "_ข้อความ..."
18175
#: ../src/verbs.cpp:2661
23519
#: ../src/verbs.cpp:2624
18176
23520
msgid "View debug messages"
18177
23521
msgstr "แสดงข้อความแก้จุดบกพร่อง"
18179
#: ../src/verbs.cpp:2662
23523
#: ../src/verbs.cpp:2625
18180
23524
msgid "S_cripts..."
18181
23525
msgstr "ส_คริปต์..."
18183
#: ../src/verbs.cpp:2663
23527
#: ../src/verbs.cpp:2626
18184
23528
msgid "Run scripts"
18187
#: ../src/verbs.cpp:2664
23531
#: ../src/verbs.cpp:2627
18188
23532
msgid "Show/Hide D_ialogs"
18189
23533
msgstr "แสดง/ซ่อนกล่องโ_ต้ตอบ"
18191
#: ../src/verbs.cpp:2665
23535
#: ../src/verbs.cpp:2628
18192
23536
msgid "Show or hide all open dialogs"
18193
23537
msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องโต้ตอบที่เปิดทั้งหมด"
18195
#: ../src/verbs.cpp:2666
23539
#: ../src/verbs.cpp:2629
18196
23540
msgid "Create Tiled Clones..."
18199
#: ../src/verbs.cpp:2667
23543
#: ../src/verbs.cpp:2630
18201
23545
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18205
#: ../src/verbs.cpp:2668
23549
#: ../src/verbs.cpp:2631
18206
23550
msgid "_Object Properties..."
18207
23551
msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ..."
18209
#: ../src/verbs.cpp:2669
23553
#: ../src/verbs.cpp:2632
18210
23554
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18211
23555
msgstr "แก้ไข ID สถานะล็อคและมองเห็น และคุณสมบัติอื่นๆ ของวัตถุ"
18213
#: ../src/verbs.cpp:2672
18214
msgid "_Instant Messaging..."
18217
#: ../src/verbs.cpp:2672
18218
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18221
#: ../src/verbs.cpp:2674
23557
#. #ifdef WITH_INKBOARD
23558
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
23559
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
23561
#: ../src/verbs.cpp:2637
18222
23562
msgid "_Input Devices..."
18225
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
23565
#: ../src/verbs.cpp:2638
18226
23566
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18229
#: ../src/verbs.cpp:2676
18230
msgid "_Input Devices (new)..."
18233
#: ../src/verbs.cpp:2678
23569
#: ../src/verbs.cpp:2639
18234
23570
msgid "_Extensions..."
18237
#: ../src/verbs.cpp:2679
23573
#: ../src/verbs.cpp:2640
18238
23574
msgid "Query information about extensions"
18241
#: ../src/verbs.cpp:2680
23577
#: ../src/verbs.cpp:2641
18242
23578
msgid "Layer_s..."
18243
23579
msgstr "_ชั้นภาพ..."
18245
#: ../src/verbs.cpp:2681
23581
#: ../src/verbs.cpp:2642
18246
23582
msgid "View Layers"
18249
#: ../src/verbs.cpp:2682
23585
#: ../src/verbs.cpp:2643
18251
23587
msgid "Path Effect Editor..."
18252
23588
msgstr "ลูกเ_ล่น"
18254
#: ../src/verbs.cpp:2683
23590
#: ../src/verbs.cpp:2644
18256
23592
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18257
23593
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
18259
#: ../src/verbs.cpp:2684
23595
#: ../src/verbs.cpp:2645
18261
23597
msgid "Filter Editor..."
18262
23598
msgstr "แก้ไข..."
18264
#: ../src/verbs.cpp:2685
23600
#: ../src/verbs.cpp:2646
18265
23601
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18268
#: ../src/verbs.cpp:2686
23604
#: ../src/verbs.cpp:2647
18269
23605
msgid "SVG Font Editor..."
18272
#: ../src/verbs.cpp:2687
23608
#: ../src/verbs.cpp:2648
18273
23609
msgid "Edit SVG fonts"
23612
#: ../src/verbs.cpp:2649
23614
msgid "Print Colors..."
23617
#: ../src/verbs.cpp:2650
23619
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
18277
#: ../src/verbs.cpp:2690
23623
#: ../src/verbs.cpp:2653
18278
23624
msgid "About E_xtensions"
18281
#: ../src/verbs.cpp:2691
23627
#: ../src/verbs.cpp:2654
18282
23628
msgid "Information on Inkscape extensions"
18285
#: ../src/verbs.cpp:2692
23631
#: ../src/verbs.cpp:2655
18286
23632
msgid "About _Memory"
18289
#: ../src/verbs.cpp:2693
23635
#: ../src/verbs.cpp:2656
18290
23636
msgid "Memory usage information"
18293
#: ../src/verbs.cpp:2694
23639
#: ../src/verbs.cpp:2657
18294
23640
msgid "_About Inkscape"
18295
23641
msgstr "เ_กี่ยวกับ Inkscape"
18297
#: ../src/verbs.cpp:2695
23643
#: ../src/verbs.cpp:2658
18298
23644
msgid "Inkscape version, authors, license"
18299
23645
msgstr "รุ่น Inkscape ผู้แต่ง และสัญญาอนุญาต"
18301
23647
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18302
23648
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18304
#: ../src/verbs.cpp:2700
23650
#: ../src/verbs.cpp:2663
18305
23651
msgid "Inkscape: _Basic"
18306
23652
msgstr "Inkscape: _พื้นฐาน"
18308
#: ../src/verbs.cpp:2701
23654
#: ../src/verbs.cpp:2664
18309
23655
msgid "Getting started with Inkscape"
18312
23658
#. "tutorial_basic"
18313
#: ../src/verbs.cpp:2702
23659
#: ../src/verbs.cpp:2665
18314
23660
msgid "Inkscape: _Shapes"
18315
23661
msgstr "Inkscape: _รูปร่าง"
18317
#: ../src/verbs.cpp:2703
23663
#: ../src/verbs.cpp:2666
18318
23664
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18319
23665
msgstr "การใช้เครื่องมือรูปร่างเพื่อสร้างและแก้ไขรูปร่าง"
18321
#: ../src/verbs.cpp:2704
23667
#: ../src/verbs.cpp:2667
18322
23668
msgid "Inkscape: _Advanced"
18323
23669
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
18325
#: ../src/verbs.cpp:2705
23671
#: ../src/verbs.cpp:2668
18326
23672
msgid "Advanced Inkscape topics"
18327
23673
msgstr "หัวข้อ Inkscape ขั้นสูง"
18329
23675
#. "tutorial_advanced"
18330
23676
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18331
#: ../src/verbs.cpp:2707
23677
#: ../src/verbs.cpp:2670
18332
23678
msgid "Inkscape: T_racing"
18335
#: ../src/verbs.cpp:2708
23681
#: ../src/verbs.cpp:2671
18336
23682
msgid "Using bitmap tracing"
18339
23685
#. "tutorial_tracing"
18340
#: ../src/verbs.cpp:2709
23686
#: ../src/verbs.cpp:2672
18341
23687
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18344
#: ../src/verbs.cpp:2710
23690
#: ../src/verbs.cpp:2673
18345
23691
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18348
#: ../src/verbs.cpp:2711
23694
#: ../src/verbs.cpp:2674
23696
msgid "Inkscape: _Interpolate"
23697
msgstr "Inkscape: _รูปร่าง"
23699
#: ../src/verbs.cpp:2675
23700
msgid "Using the interpolate extension"
23703
#. "tutorial_interpolate"
23704
#: ../src/verbs.cpp:2676
18349
23705
msgid "_Elements of Design"
18352
#: ../src/verbs.cpp:2712
23708
#: ../src/verbs.cpp:2677
18353
23709
msgid "Principles of design in the tutorial form"
18356
23712
#. "tutorial_design"
18357
#: ../src/verbs.cpp:2713
23713
#: ../src/verbs.cpp:2678
18358
23714
msgid "_Tips and Tricks"
18361
#: ../src/verbs.cpp:2714
23717
#: ../src/verbs.cpp:2679
18362
23718
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18365
23721
#. "tutorial_tips"
18366
23722
#. Effect -- renamed Extension
18367
#: ../src/verbs.cpp:2717
23723
#: ../src/verbs.cpp:2682
18369
23725
msgid "Previous Extension"
18370
23726
msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า"
18372
#: ../src/verbs.cpp:2718
23728
#: ../src/verbs.cpp:2683
18374
23730
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18375
23731
msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าเดียวกัน"
18377
#: ../src/verbs.cpp:2719
23733
#: ../src/verbs.cpp:2684
18379
23735
msgid "Previous Extension Settings..."
18380
23736
msgstr "การตั้งค่าลูกเล่นก่อนหน้า..."
18382
#: ../src/verbs.cpp:2720
23738
#: ../src/verbs.cpp:2685
18384
23740
msgid "Repeat the last extension with new settings"
18385
23741
msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าใหม่"
18387
#: ../src/verbs.cpp:2724
23743
#: ../src/verbs.cpp:2689
18388
23744
msgid "Fit the page to the current selection"
18389
23745
msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน"
18391
#: ../src/verbs.cpp:2726
23747
#: ../src/verbs.cpp:2691
18392
23748
msgid "Fit the page to the drawing"
18393
23749
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
18395
#: ../src/verbs.cpp:2728
23751
#: ../src/verbs.cpp:2693
18397
23753
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18398
23754
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบันหรืองานวาดถ้าไม่มีส่วนที่เลือก"
18400
23756
#. LockAndHide
18401
#: ../src/verbs.cpp:2730
23757
#: ../src/verbs.cpp:2695
18403
23759
msgid "Unlock All"
18404
23760
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
18406
#: ../src/verbs.cpp:2732
23762
#: ../src/verbs.cpp:2697
18408
23764
msgid "Unlock All in All Layers"
18409
23765
msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด"
18411
#: ../src/verbs.cpp:2734
23767
#: ../src/verbs.cpp:2699
18413
23769
msgid "Unhide All"
18414
23770
msgstr "ยูนิโค้ด: "
18416
#: ../src/verbs.cpp:2736
23772
#: ../src/verbs.cpp:2701
18418
23774
msgid "Unhide All in All Layers"
18419
23775
msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด"
18421
#: ../src/verbs.cpp:2740
23777
#: ../src/verbs.cpp:2705
18422
23778
msgid "Link an ICC color profile"
18425
#: ../src/verbs.cpp:2741
23781
#: ../src/verbs.cpp:2706
18427
23783
msgid "Remove Color Profile"
18428
23784
msgstr "ลบสีพื้นออก"
18430
#: ../src/verbs.cpp:2742
23786
#: ../src/verbs.cpp:2707
18431
23787
msgid "Remove a linked ICC color profile"
19082
24475
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19083
24476
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19084
24477
#. when they become too long.
19085
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
24478
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
19086
24479
msgid "Miter limit:"
19087
24480
msgstr "ความยาวมุมหักสูงสุด:"
19089
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
24482
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
19090
24483
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19091
24484
msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)"
19094
24487
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19095
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
24488
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
19097
24490
msgstr "ปลายเส้น:"
19099
24492
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19100
24493
#. of the line; the ends of the line are square
19101
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
24494
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
19102
24495
msgid "Butt cap"
19103
24496
msgstr "ปลายตัดตรง"
19105
24498
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19106
24499
#. line; the ends of the line are rounded
19107
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
24500
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
19108
24501
msgid "Round cap"
19109
24502
msgstr "ปลายมน"
19111
24504
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19112
24505
#. line; the ends of the line are square
19113
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
24506
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
19114
24507
msgid "Square cap"
19115
24508
msgstr "ปลายจัตุรัส"
19118
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
24511
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
19119
24512
msgid "Dashes:"
19120
24513
msgstr "เส้นประ:"
19122
24515
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19123
24516
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19124
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
24517
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
19125
24518
msgid "Start Markers:"
19126
24519
msgstr "หัวเส้น:"
19128
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
24521
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
19129
24522
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19132
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
24525
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
19133
24526
msgid "Mid Markers:"
19134
24527
msgstr "กลางเส้น:"
19136
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
24529
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
19138
24531
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19142
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
24535
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
19143
24536
msgid "End Markers:"
19144
24537
msgstr "ท้ายเส้น:"
19146
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
24539
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
19147
24540
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19150
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
24543
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
19152
24545
msgid "Set stroke style"
19153
24546
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
19155
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
24548
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
24550
msgid "Change swatch color"
24551
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
24553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
19156
24554
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19159
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
24557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
19160
24558
msgid "Style of new stars"
19163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
24561
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
19165
24563
msgid "Style of new rectangles"
19166
24564
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
19168
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
24566
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
19170
24568
msgid "Style of new 3D boxes"
19171
24569
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
19173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
24571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
19174
24572
msgid "Style of new ellipses"
19177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
24575
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
19178
24576
msgid "Style of new spirals"
19181
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
24579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
19182
24580
msgid "Style of new paths created by Pencil"
19185
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
24583
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
19186
24584
msgid "Style of new paths created by Pen"
19189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
24587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
19191
24589
msgid "Style of new calligraphic strokes"
19192
24590
msgstr "สร้างวงรี"
19194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
24592
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
19198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
24596
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
19199
24597
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
24600
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
24602
msgid "Default interface setup"
24605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
24606
msgid "Set the custom task"
24609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
24614
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
24615
msgid "Setup for widescreen work"
24618
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
24622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
24627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19204
24629
msgid "Insert node"
19205
24630
msgstr "ปิดพาธย่อย"
19207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
24632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19208
24633
msgid "Insert new nodes into selected segments"
19211
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
24636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
19213
24638
msgid "Insert"
19214
24639
msgstr "ปิดพาธย่อย"
19216
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
24641
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
19217
24642
msgid "Delete selected nodes"
19218
24643
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
24645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
19222
msgid "Join endnodes"
19223
msgstr "เชื่อมโหนด"
19225
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19226
msgid "Join selected endnodes"
19229
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
24647
msgid "Join selected nodes"
24648
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
24650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
19232
24653
msgstr "จุดเชื่อมต่อ:"
19234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19236
msgid "Break nodes"
19237
msgstr "เลื่อนโหนด"
19239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
24655
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
19240
24656
msgid "Break path at selected nodes"
19241
24657
msgstr "แยกพาธที่โหนดที่เลือก"
19243
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
24659
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
19245
24661
msgid "Join with segment"
19246
24662
msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม"
19248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
24664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
19249
24665
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19252
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
24668
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
24669
msgid "Delete segment"
24672
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
19253
24673
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19256
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
24676
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19258
24678
msgid "Node Cusp"
19259
24679
msgstr "โหนด"
19261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
24681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19262
24682
msgid "Make selected nodes corner"
19263
24683
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดหักมุม"
19265
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
24685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
19267
24687
msgid "Node Smooth"
19268
24688
msgstr "การแก้ไขโหนด"
19270
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
24690
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
19271
24691
msgid "Make selected nodes smooth"
19272
24692
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง"
19274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
24694
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
19275
24695
msgid "Node Symmetric"
19278
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
24698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
19279
24699
msgid "Make selected nodes symmetric"
19280
24700
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้สมมาตร"
19282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
24702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
19284
24704
msgid "Node Auto"
19285
24705
msgstr "การแก้ไขโหนด"
19287
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
24707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
19289
24709
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19290
24710
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง"
19292
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
24712
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
19294
24714
msgid "Node Line"
19295
24715
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
19297
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
24717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
19298
24718
msgid "Make selected segments lines"
19299
24719
msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นตรง"
19301
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
24721
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
19303
24723
msgid "Node Curve"
19304
24724
msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง"
19306
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
24726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
19307
24727
msgid "Make selected segments curves"
19308
24728
msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง"
19310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
24730
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
24732
msgid "Show Transform Handles"
24735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
24737
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
24738
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
24740
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
19312
24742
msgid "Show Handles"
19313
24743
msgstr "แสดง/ซ่อน"
19315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19316
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
24745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
24747
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
24748
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
24750
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
19321
24752
msgid "Show Outline"
19322
24753
msgstr "เ_ค้าโครง"
19324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
24755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
19326
msgid "Show the outline of the path"
24757
msgid "Show path outline (without path effects)"
19327
24758
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
19329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
24760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
19331
24762
msgid "Next path effect parameter"
19332
24763
msgstr "วางรูปแบบ"
19334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
24765
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
19336
msgid "Show next path effect parameter for editing"
24767
msgid "Show next editable path effect parameter"
19337
24768
msgstr "วางรูปแบบ"
19339
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19341
msgid "Edit the clipping path of the object"
19344
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19346
msgid "Edit mask path"
19349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19351
msgid "Edit the mask of the object"
24770
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
24772
msgid "Edit clipping paths"
24775
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
24777
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
24780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
24785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
24787
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
19352
24788
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
19354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
24790
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
19355
24791
msgid "X coordinate:"
19358
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
24794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
19360
24796
msgid "X coordinate of selected node(s)"
19361
24797
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19363
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
24799
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
19364
24800
msgid "Y coordinate:"
19367
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
24803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
19369
24805
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19370
24806
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19372
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
24808
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
19374
24810
msgid "Enable snapping"
19375
24811
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
19377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
24813
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
19379
24815
msgid "Bounding box"
19380
24816
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
24818
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
19384
24820
msgid "Snap bounding box corners"
19385
24821
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
24823
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
19389
24825
msgid "Bounding box edges"
19390
24826
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19392
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
24828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
19394
24830
msgid "Snap to edges of a bounding box"
19395
24831
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19397
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
24833
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
19399
24835
msgid "Bounding box corners"
19400
24836
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19402
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
24838
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
19404
24840
msgid "Snap to bounding box corners"
19405
24841
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19407
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
24843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
19408
24844
msgid "BBox Edge Midpoints"
19411
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
24847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
19413
24849
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19414
24850
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19416
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
24852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
19418
24854
msgid "BBox Centers"
19419
24855
msgstr "ตรงกลาง"
19421
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
24857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
19423
24859
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19424
24860
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19426
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
24862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
19428
24864
msgid "Snap nodes or handles"
19429
24865
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
24867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
19433
24869
msgid "Snap to paths"
19434
24870
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
19436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
24872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
19438
24874
msgid "Path intersections"
19439
24875
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
19441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
24877
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
19443
24879
msgid "Snap to path intersections"
19444
24880
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
19446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
24882
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
19448
24884
msgid "To nodes"
19449
24885
msgstr "เลื่อนโหนด"
19451
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
24887
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
19453
24889
msgid "Snap to cusp nodes"
19454
24890
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
24892
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
19458
24894
msgid "Smooth nodes"
19459
24895
msgstr "เชื่อมโหนด"
19461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
24897
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
19463
24899
msgid "Snap to smooth nodes"
19464
24900
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19466
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
24902
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
19468
24904
msgid "Line Midpoints"
19469
24905
msgstr "ความหนาของเส้น"
19471
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
24907
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
19472
24908
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19475
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
24911
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
19477
24913
msgid "Object Centers"
19478
24914
msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ"
19480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
24916
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
19482
24918
msgid "Snap from and to centers of objects"
19483
24919
msgstr "ยึดเข้ากับโหนดของวัตถุอื่น"
19485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
24921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
19487
24923
msgid "Rotation Centers"
19488
24924
msgstr "การห_มุน"
19490
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
24926
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
19492
24928
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19493
24929
msgstr "ค้นหาวัตถุที่ซ่อนไว้ด้วย"
19495
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
24931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
19497
24933
msgid "Page border"
19498
24934
msgstr "สีเส้นขอบของหน้า"
19500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
24936
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
19502
24938
msgid "Snap to the page border"
19503
24939
msgstr "แสดงเส้น_ขอบของหน้ากระดาษ"
19505
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
24941
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
19507
24943
msgid "Snap to grids"
19508
24944
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
19510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
24946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
19512
24948
msgid "Snap to guides"
19513
24949
msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง"
19515
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
24951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
19516
24952
msgid "Star: Change number of corners"
19519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
24955
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
19521
24957
msgid "Star: Change spoke ratio"
19522
24958
msgstr "แนวการวางหน้า:"
19524
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
24960
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
19526
24962
msgid "Make polygon"
19527
24963
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
19529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
24965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
19531
24967
msgid "Make star"
19532
24968
msgstr "บานเย็น"
19534
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
24970
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
19535
24971
msgid "Star: Change rounding"
19538
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
24974
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
19539
24975
msgid "Star: Change randomization"
19542
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
24978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
19543
24979
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19546
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
24982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
19547
24983
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19550
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
24986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19551
24987
msgid "triangle/tri-star"
19554
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
24990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19555
24991
msgid "square/quad-star"
19558
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
24994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19559
24995
msgid "pentagon/five-pointed star"
19562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
24998
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19563
24999
msgid "hexagon/six-pointed star"
19566
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
25002
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19568
25004
msgid "Corners"
19569
25005
msgstr "มุม:"
19571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
25007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19572
25008
msgid "Corners:"
19573
25009
msgstr "มุม:"
19575
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
25011
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19576
25012
msgid "Number of corners of a polygon or star"
19577
25013
msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว"
19579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
25015
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19580
25016
msgid "thin-ray star"
19583
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
25019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19584
25020
msgid "pentagram"
19587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
25023
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19588
25024
msgid "hexagram"
19591
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
25027
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19592
25028
msgid "heptagram"
19595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
25031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19596
25032
msgid "octagram"
19599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
25035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19601
25037
msgid "regular polygon"
19602
25038
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
19604
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
25040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
19606
25042
msgid "Spoke ratio"
19607
25043
msgstr "สีเ_ส้น"
19609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
25045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
19610
25046
msgid "Spoke ratio:"
19613
25049
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19614
25050
#. Base radius is the same for the closest handle.
19615
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
25051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
19616
25052
msgid "Base radius to tip radius ratio"
19619
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19620
25056
msgid "stretched"
19623
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25059
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19624
25060
msgid "twisted"
19627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19628
25064
msgid "slightly pinched"
19631
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25067
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19633
25069
msgid "NOT rounded"
19634
25070
msgstr "ไม่มน"
19636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25072
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19638
25074
msgid "slightly rounded"
19639
25075
msgstr "ไม่มน"
19641
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25077
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19643
25079
msgid "visibly rounded"
19644
25080
msgstr "ไม่มน"
19646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19648
25084
msgid "well rounded"
19649
25085
msgstr "ไม่มน"
19651
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19653
25089
msgid "amply rounded"
19654
25090
msgstr "ไม่มน"
19656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
25092
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19657
25093
msgid "blown up"
19660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
25096
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
19662
25098
msgid "Rounded"
19665
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
25101
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
19666
25102
msgid "Rounded:"
19669
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
25105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
19670
25106
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19671
25107
msgstr "ให้มุมมนมีรัศมีเท่าใด (0 หมายถึงมุมคม)"
19673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
25109
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19675
25111
msgid "NOT randomized"
19676
25112
msgstr "สุ่ม:"
19678
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
25114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19679
25115
msgid "slightly irregular"
19682
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
25118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19684
25120
msgid "visibly randomized"
19685
25121
msgstr "สุ่ม:"
19687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
25123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19689
25125
msgid "strongly randomized"
19690
25126
msgstr "สุ่ม:"
19692
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
25128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
19694
25130
msgid "Randomized"
19695
25131
msgstr "สุ่ม:"
19697
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
25133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
19698
25134
msgid "Randomized:"
19699
25135
msgstr "สุ่ม:"
19701
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
25137
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
19702
25138
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
25141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
25142
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
19707
25143
msgid "Defaults"
19708
25144
msgstr "ค่าปริยาย"
19710
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
25146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
19712
25148
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19713
25149
"change defaults)"
19716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
25152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19718
25154
msgid "Change rectangle"
19719
25155
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
19721
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
25157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
19725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
25161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
19726
25162
msgid "Width of rectangle"
19727
25163
msgstr "ความกว้างของรูปสี่เหลี่ยม"
19729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
25165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
19733
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
25169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
19734
25170
msgid "Height of rectangle"
19735
25171
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
19737
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
25173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
19739
25175
msgid "not rounded"
19740
25176
msgstr "ไม่มน"
19742
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
25178
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
19744
25180
msgid "Horizontal radius"
19745
25181
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
19747
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
25183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
19751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
25187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
19752
25188
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19753
25189
msgstr "รัศมีแนวนอนของมุมมน"
19755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
25191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
19757
25193
msgid "Vertical radius"
19758
25194
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
19760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
25196
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
19764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
25200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
19765
25201
msgid "Vertical radius of rounded corners"
19766
25202
msgstr "รัศมีแนวตั้งของมุมมน"
19768
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
25204
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
19769
25205
msgid "Not rounded"
19770
25206
msgstr "ไม่มน"
19772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
25208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
19773
25209
msgid "Make corners sharp"
19774
25210
msgstr "ทำมุมให้คม"
19776
25212
#. TODO: use the correct axis here, too
19777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
25213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
19778
25214
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
25217
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
19782
25218
msgid "Angle in X direction"
19785
25221
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19786
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
25222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
19787
25223
msgid "Angle of PLs in X direction"
19790
25226
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
25227
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
19792
25228
msgid "State of VP in X direction"
19795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
25231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
19796
25232
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19799
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
25235
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
19800
25236
msgid "Angle in Y direction"
19803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
25239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
19805
25241
msgid "Angle Y:"
19806
25242
msgstr "มุม:"
19808
25244
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19809
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
25245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
19810
25246
msgid "Angle of PLs in Y direction"
19813
25249
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
25250
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
19815
25251
msgid "State of VP in Y direction"
19818
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
25254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19819
25255
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19822
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
25258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
19823
25259
msgid "Angle in Z direction"
19826
25262
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
25263
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
19828
25264
msgid "Angle of PLs in Z direction"
19831
25267
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19832
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
25268
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
19833
25269
msgid "State of VP in Z direction"
19836
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
25272
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19837
25273
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19840
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
25276
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
19842
25278
msgid "Change spiral"
19843
25279
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
19845
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
25281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
19847
25283
msgid "just a curve"
19848
25284
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
19850
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
25286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
19851
25287
msgid "one full revolution"
19854
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
25290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
19856
25292
msgid "Number of turns"
19857
25293
msgstr "จำนวนแถว"
19859
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
25295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
19860
25296
msgid "Turns:"
19863
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
25299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
19864
25300
msgid "Number of revolutions"
19867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
25303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19869
25305
msgid "circle"
19870
25306
msgstr "วงกลม"
19872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
25308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19873
25309
msgid "edge is much denser"
19876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
25312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19877
25313
msgid "edge is denser"
19880
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
25316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19883
25319
msgstr "เขียว"
19885
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
25321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19887
25323
msgid "center is denser"
19888
25324
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
19890
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
25326
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19891
25327
msgid "center is much denser"
19894
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
25330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
19895
25331
msgid "Divergence"
19898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
25334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
19899
25335
msgid "Divergence:"
19902
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
25338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
19903
25339
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
25342
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
19908
25344
msgid "starts from center"
19909
25345
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
19911
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
25347
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
19912
25348
msgid "starts mid-way"
19915
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
25351
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
19916
25352
msgid "starts near edge"
19919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
25355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
19921
25357
msgid "Inner radius"
19922
25358
msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น"
19924
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
25360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
19925
25361
msgid "Inner radius:"
19928
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
25364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
19929
25365
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19932
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
25368
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
19933
25369
msgid "Bezier"
19936
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
25372
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
19938
25374
msgid "Create regular Bezier path"
19939
25375
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
19941
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
25377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
19943
25379
msgid "Spiro"
19944
25380
msgstr "ก้นหอย"
19946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
25382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
19948
25384
msgid "Create Spiro path"
19949
25385
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
19951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
25387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
19952
25388
msgid "Zigzag"
19955
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
25391
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
19956
25392
msgid "Create a sequence of straight line segments"
19959
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
25395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
19961
25397
msgid "Paraxial"
19962
25398
msgstr "บางส่วน"
19964
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
25400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
19965
25401
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19968
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
25404
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
19969
25405
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19972
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
25408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
19974
25410
msgid "Triangle in"
19977
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
25413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
19979
25415
msgid "Triangle out"
19982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
25418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
19983
25419
msgid "From clipboard"
19986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
25422
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19988
25424
msgid "Shape:"
19989
25425
msgstr "รูปร่าง"
19991
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
25427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
19992
25428
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
25431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19996
25432
msgid "(many nodes, rough)"
19999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20001
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20002
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
25435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25438
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20004
25443
msgid "(default)"
20005
25444
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
20007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
25446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20009
25448
msgid "(few nodes, smooth)"
20010
25449
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง"
20012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
25451
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20013
25452
msgid "Smoothing:"
20016
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
25455
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20017
25456
msgid "Smoothing: "
20020
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
25459
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20021
25460
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20024
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
25463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
20026
25465
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20027
25466
"change defaults)"
20031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
25470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20032
25471
msgid "(pinch tweak)"
20035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
25474
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20037
25476
msgid "(broad tweak)"
20038
25477
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
20040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
25479
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
20041
25480
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
25484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20046
25485
msgid "(minimum force)"
20049
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
25488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20050
25489
msgid "(maximum force)"
20053
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
25492
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20054
25493
msgid "Force"
20057
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
25496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20058
25497
msgid "Force:"
20061
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
25500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20062
25501
msgid "The force of the tweak action"
20065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
25504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
20067
25506
msgid "Move mode"
20068
25507
msgstr "เลื่อนโหนด"
20070
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
25509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
20072
25511
msgid "Move objects in any direction"
20073
25512
msgstr " คำอธิบาย: "
20075
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
25514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
20077
25516
msgid "Move in/out mode"
20078
25517
msgstr "เลื่อนโหนด"
20080
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
25519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20081
25520
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20084
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
25523
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
20086
25525
msgid "Move jitter mode"
20087
25526
msgstr "หมุนโหนด"
20089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
25528
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20090
25529
msgid "Move objects in random directions"
20093
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
25532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
20095
25534
msgid "Scale mode"
20096
25535
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
20098
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
25537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
20100
25539
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20101
25540
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
20103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
25542
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
20105
25544
msgid "Rotate mode"
20106
25545
msgstr "หมุนโหนด"
20108
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
25547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
20110
25549
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20111
25550
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา"
20113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
25552
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
20115
25554
msgid "Duplicate/delete mode"
20116
25555
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
20118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
25557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
20119
25558
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
25561
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
20123
25562
msgid "Push mode"
20126
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25565
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
20127
25566
msgid "Push parts of paths in any direction"
20130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
25569
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
20132
25571
msgid "Shrink/grow mode"
20133
25572
msgstr "เชื่อมโหนด"
20135
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
25574
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
20137
25576
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20138
25577
msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย"
20140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
25579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
20142
25581
msgid "Attract/repel mode"
20143
25582
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
20145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
25584
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
20146
25585
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
25588
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
20151
25590
msgid "Roughen mode"
20154
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
25593
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
20155
25594
msgid "Roughen parts of paths"
20158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
25597
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
20160
25599
msgid "Color paint mode"
20161
25600
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
20163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
25602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
20165
25604
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20166
25605
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
20168
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
25607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
20170
25609
msgid "Color jitter mode"
20171
25610
msgstr "หมุนโหนด"
20173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
25612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
20175
25614
msgid "Jitter the colors of selected objects"
20176
25615
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
20178
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
25617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
20180
25619
msgid "Blur mode"
20181
25620
msgstr "ลบออก"
20183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
25622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
20185
25624
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20186
25625
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน"
20188
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
25627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
20190
25629
msgid "Channels:"
20191
25630
msgstr "ยกเลิก"
20193
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
25632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
20194
25633
msgid "In color mode, act on objects' hue"
20197
25636
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
20198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
25637
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
20203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
25642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
20204
25643
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20207
25646
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
25647
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
20213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
25652
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
20214
25653
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20217
25656
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
25657
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
20223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25662
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
20224
25663
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20227
25666
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20228
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
25667
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
20234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
25673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20235
25674
msgid "(rough, simplified)"
20238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
25677
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20239
25678
msgid "(fine, but many nodes)"
20242
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
25681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20243
25682
msgid "Fidelity"
20246
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
25685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20247
25686
msgid "Fidelity:"
20250
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
25689
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
20252
25691
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20253
25692
"generate a lot of new nodes"
20256
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
25695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
25696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
20258
25698
msgid "Pressure"
20259
25699
msgstr "คงไว้"
20261
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
25701
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
20262
25702
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20265
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
25706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25708
msgid "(narrow spray)"
25709
msgstr "ลดลงไปด้านหลัง"
25711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25713
msgid "(broad spray)"
25714
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
25716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
25718
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
25719
msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)"
25722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25723
msgid "(minimum mean)"
25726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25727
msgid "(maximum mean)"
25730
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25740
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
25743
#. Standard_deviation
25744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25745
msgid "(minimum scatter)"
25748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25749
msgid "(maximum scatter)"
25752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25754
msgid "Toolbox|Scatter"
25755
msgstr "ความอิ่มสี"
25757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25759
msgid "Toolbox|Scatter:"
25760
msgstr "ความอิ่มสี"
25762
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25763
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25766
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
25768
msgid "Spray copies of the initial selection"
25769
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
25771
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
25773
msgid "Spray clones of the initial selection"
25774
msgstr "<b>ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม</b>ในส่วนที่เลือก"
25776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25778
msgid "Spray single path"
25781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
25782
msgid "Spray objects in a single path"
25786
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25787
msgid "(low population)"
25790
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25792
msgid "(high population)"
25793
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
25795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
25800
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25801
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25804
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25806
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25811
msgid "(low rotation variation)"
25814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25816
msgid "(high rotation variation)"
25817
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
25819
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25829
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
25832
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25833
"than the original object."
25837
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25839
msgid "(low scale variation)"
25840
msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
25842
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25844
msgid "(high scale variation)"
25845
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
25847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25849
msgid "Toolbox|Scale"
25850
msgstr "_กล่องเครื่องมือ"
25852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25854
msgid "Toolbox|Scale:"
25855
msgstr "_กล่องเครื่องมือ"
25857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
25860
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25861
"the original object."
25864
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
20267
25866
msgid "No preset"
20268
25867
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
20270
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
25869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
20272
25871
msgid "Save..."
20273
25872
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
20276
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
25875
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20277
25876
msgid "(hairline)"
20280
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
25879
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20282
25881
msgid "(broad stroke)"
20283
25882
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
20285
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
25884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
20287
25886
msgid "Pen Width"
20288
25887
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
20290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
25889
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
20291
25890
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25894
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20296
25895
msgid "(speed blows up stroke)"
20299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20300
25899
msgid "(slight widening)"
20303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25902
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20304
25903
msgid "(constant width)"
20307
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20308
25907
msgid "(slight thinning, default)"
20311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25910
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20312
25911
msgid "(speed deflates stroke)"
20315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
25914
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
20317
25916
msgid "Stroke Thinning"
20318
25917
msgstr "สีเส้น"
20320
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
25919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
20321
25920
msgid "Thinning:"
20322
25921
msgstr "ความบาง:"
20324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
25923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
20326
25925
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20327
25926
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20331
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25930
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20332
25931
msgid "(left edge up)"
20335
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25934
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20337
25936
msgid "(horizontal)"
20338
25937
msgstr "แ_นวนอน"
20340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25939
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20341
25940
msgid "(right edge up)"
20344
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
25943
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20346
25945
msgid "Pen Angle"
20349
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
25948
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20350
25949
msgid "Angle:"
20351
25950
msgstr "มุม:"
20353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
25952
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20355
25954
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20356
25955
"fixation = 0)"
20360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
25959
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20361
25960
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
25963
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20365
25964
msgid "(almost fixed, default)"
20368
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
25967
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20369
25968
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20372
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
25971
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
20374
25973
msgid "Fixation"
20375
25974
msgstr "การห_มุน"
20377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
25976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
20378
25977
msgid "Fixation:"
20381
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
25980
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
20383
25982
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20384
25983
"fixed angle)"
20387
25986
#. Cap Rounding
20388
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
25987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20390
25989
msgid "(blunt caps, default)"
20391
25990
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
20393
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
25992
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20394
25993
msgid "(slightly bulging)"
20397
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
25996
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20398
25997
msgid "(approximately round)"
20401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
26000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20402
26001
msgid "(long protruding caps)"
20405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
26004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
20407
26006
msgid "Cap rounding"
20408
26007
msgstr "ไม่มน"
20410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
26009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
20412
26011
msgid "Caps:"
20413
26012
msgstr "ปลายเส้น:"
20415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
26014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
20417
26016
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20418
26017
"round caps)"
20422
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
26021
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20423
26022
msgid "(smooth line)"
20426
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
26025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20427
26026
msgid "(slight tremor)"
20430
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
26029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20431
26030
msgid "(noticeable tremor)"
20434
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
26033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20435
26034
msgid "(maximum tremor)"
20438
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
26037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
20440
26039
msgid "Stroke Tremor"
20441
26040
msgstr "แปะสี"
20443
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
26042
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
20444
26043
msgid "Tremor:"
20447
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
26046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
20448
26047
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
26051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20453
26052
msgid "(no wiggle)"
20456
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
26055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20458
26057
msgid "(slight deviation)"
20459
26058
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
20461
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
26060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20462
26061
msgid "(wild waves and curls)"
20465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
26064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
20467
26066
msgid "Pen Wiggle"
20468
26067
msgstr "มุม:"
20470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
26069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
20472
26071
msgid "Wiggle:"
20473
26072
msgstr "มุม:"
20475
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
26074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
20476
26075
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
26079
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20481
26080
msgid "(no inertia)"
20484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
26083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20485
26084
msgid "(slight smoothing, default)"
20488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
26087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20489
26088
msgid "(noticeable lagging)"
20492
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
26091
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20493
26092
msgid "(maximum inertia)"
20496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
26095
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
20497
26096
msgid "Pen Mass"
20500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
26099
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
20501
26100
msgid "Mass:"
20504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
26103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
20505
26104
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20508
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
26107
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
20510
26109
msgid "Trace Background"
20511
26110
msgstr "พื้นหลัง"
20513
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
26112
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
20515
26114
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20516
26115
"minimum width, black - maximum width)"
20519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
26118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
20520
26119
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20523
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
26122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
20526
26125
msgstr "ชื่อ"
20528
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
26127
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
20529
26128
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
26131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20534
26133
msgid "Choose a preset"
20535
26134
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
20537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
26136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
20538
26137
msgid "Arc: Change start/end"
20541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
26140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
20542
26141
msgid "Arc: Change open/closed"
20545
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
26144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
20546
26145
msgid "Start:"
20547
26146
msgstr "เริ่ม:"
20549
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
26148
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
20550
26149
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20555
26154
msgstr "สิ้นสุด:"
20557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
26156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
20558
26157
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
26161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20564
26163
msgid "Closed arc"
20565
26164
msgstr "_ล้าง"
20567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
26166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20568
26167
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
26170
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20573
26172
msgid "Open Arc"
20574
26173
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
20576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
26175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
20577
26176
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
26179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20581
26180
msgid "Make whole"
20584
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
26183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
20585
26184
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20588
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
26187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20590
26189
msgid "Pick opacity"
20591
26190
msgstr "ความทึบแสง"
20593
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
26192
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
20595
26194
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20596
26195
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
20599
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
26198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20604
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
26203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
20606
26205
msgid "Assign opacity"
20607
26206
msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก"
20609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
26208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
20611
26210
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20614
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
26213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20616
26215
msgid "Assign"
20617
26216
msgstr "การจัดเรียง"
20619
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
26218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
20621
26220
msgid "Closed"
20622
26221
msgstr "_ปิด"
20624
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
26223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
20626
26225
msgid "Open start"
20627
26226
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
20629
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
26228
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
20631
26230
msgid "Open end"
20632
26231
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
20634
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
26233
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
20635
26234
msgid "Open both"
20638
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
26237
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
20639
26238
msgid "All inactive"
20642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
26241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
20643
26242
msgid "No geometric tool is active"
20646
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
26245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
20648
26247
msgid "Show limiting bounding box"
20649
26248
msgstr "ลบคุณลักษณะ"
20651
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
26250
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
20652
26251
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20655
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
26254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
20656
26255
msgid "Get limiting bounding box from selection"
20659
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
26258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
20661
26260
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20662
26261
"of current selection"
20665
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
26264
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
20667
26266
msgid "Choose a line segment type"
20668
26267
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
20670
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
26269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
20672
26271
msgid "Display measuring info"
20673
26272
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
20675
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
26274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
20676
26275
msgid "Display measuring info for selected items"
20679
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
26278
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
20680
26279
msgid "Open LPE dialog"
20683
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
26282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
20684
26283
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20687
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
26286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
20688
26287
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20691
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
26290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
20692
26291
msgid "Delete objects touched by the eraser"
20695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
26294
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
20698
26297
msgstr "_ตัด"
20700
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
26299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
20702
26301
msgid "Cut out from objects"
20703
26302
msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ"
20705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
26304
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
20706
26305
msgid "Text: Change font family"
20709
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
26308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
26309
msgid "Text: Change font size"
26312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
26314
msgid "Text: Change font style"
26315
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
26317
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
26318
msgid "Text: Change superscript or subscript"
26321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
20710
26322
msgid "Text: Change alignment"
20713
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20715
msgid "Text: Change font style"
20716
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
20718
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
26325
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
26327
msgid "Text: Change line-height"
26328
msgstr "แนวการวางหน้า:"
26330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
26332
msgid "Text: Change word-spacing"
26333
msgstr "แนวการวางหน้า:"
26335
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
26337
msgid "Text: Change letter-spacing"
26338
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
26340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
26342
msgid "Text: Change dx (kern)"
26343
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
26345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
26347
msgid "Text: Change dy"
26348
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
26350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
26352
msgid "Text: Change rotate"
26353
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
26355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
20720
26357
msgid "Text: Change orientation"
20721
26358
msgstr "แนวการวางหน้า:"
20723
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20724
msgid "Text: Change font size"
20727
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20728
msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20733
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20734
"default font instead."
20737
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
26360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
26362
msgid "Font Family"
26363
msgstr "ตระกูลแบบอักษร"
26365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
26367
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
26368
msgstr "ตระกูลแบบอักษร"
26371
#. Extra list width
26373
#. Enable entry completion
26374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
26375
msgid "Font not found on system"
26378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
26383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
26385
msgid "Font size (px)"
26389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
26391
msgid "Toggle Bold"
26395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
26396
msgid "Toggle bold or normal weight"
26400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
26401
msgid "Toggle Italic/Oblique"
26405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
26406
msgid "Toggle italic/oblique style"
26410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
26411
msgid "Toggle Superscript"
26415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
26416
msgid "Toggle superscript"
26420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
26421
msgid "Toggle Subscript"
26425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
26426
msgid "Toggle subscript"
26429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
20738
26430
msgid "Align left"
20739
26431
msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย"
20741
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
26433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
26435
msgid "Align center"
26436
msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย"
26438
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
20742
26439
msgid "Align right"
20743
26440
msgstr "จัดเรียงชิดขวา"
20745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
26442
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
20746
26443
msgid "Justify"
20747
26444
msgstr "จัดเรียงชิดขอบ"
20749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
26446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
26448
msgid "Justify (only flowed text)"
26449
msgstr "ข้อความไหล"
26452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
26455
msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย"
26458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
26460
msgid "Text alignment"
26461
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
26463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
26468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
26474
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
26476
msgid "Text orientation"
26477
msgstr "แนวการวางหน้า:"
26480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26482
msgid "Smaller spacing"
26483
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
26485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26487
msgid "Larger spacing"
26488
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
26491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
26493
msgid "Line Height"
26497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
26503
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
26505
msgid "Spacing between lines (times font size)"
26506
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
26509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26511
msgid "Negative spacing"
26512
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
26514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26516
msgid "Positive spacing"
26517
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
26520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
26522
msgid "Word spacing"
26523
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
26526
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
26532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
26534
msgid "Spacing between words (px)"
26535
msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร"
26538
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
26540
msgid "Letter spacing"
26541
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
26544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
26550
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
26552
msgid "Spacing between letters (px)"
26553
msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร"
26556
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
26562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
26565
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
26568
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
26570
msgid "Horizontal kerning (px)"
26571
msgstr "ข้อความแนวนอน"
26574
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
26576
msgid "Vertical Shift"
26577
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
26580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
26586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
26588
msgid "Vertical shift (px)"
26589
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
26592
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
26594
msgid "Letter rotation"
26595
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
26598
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
26604
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
26606
msgid "Character rotation (degrees)"
26609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26610
msgid "Set connector type: orthogonal"
26613
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26614
msgid "Set connector type: polyline"
26617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
26619
msgid "Change connector curvature"
26620
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
26622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
20759
26624
msgid "Change connector spacing"
20760
26625
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
20762
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
26627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
26632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
26633
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
26636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
20763
26637
msgid "Avoid"
20766
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
26640
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
20768
26642
msgid "Ignore"
20769
26643
msgstr "ไม่มี"
20771
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
26645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
26649
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
26650
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26653
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26655
msgid "Connector Curvature"
26656
msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม"
26658
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26661
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
26663
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
26664
msgid "The amount of connectors curvature"
26667
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
20773
26669
msgid "Connector Spacing"
20774
26670
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
20776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
26672
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
20777
26673
msgid "Spacing:"
20780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
26676
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
20781
26677
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20784
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
26680
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
20786
26682
msgid "Graph"
20787
26683
msgstr "จัดกลุ่ม"
20789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
26685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
20791
26687
msgid "Connector Length"
20792
26688
msgstr "เส้นเชื่อม"
20794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
26690
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
20795
26691
msgid "Length:"
20796
26692
msgstr "ความยาว:"
20798
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
26694
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
20799
26695
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20802
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
26698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
20803
26699
msgid "Downwards"
20806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
26702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
20807
26703
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
26706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
20812
26708
msgid "Do not allow overlapping shapes"
20813
26709
msgstr "ไม่ให้รูปร่างเหลื่อมกัน"
20815
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
26711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
26713
msgid "New connection point"
26714
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
26716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
26717
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
26720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
26722
msgid "Remove connection point"
26723
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
26725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
26726
msgid "Remove the currently selected connection point"
26729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
20817
26731
msgid "Fill by"
20818
26732
msgstr "สีพื้น"
20820
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
26734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
20822
26736
msgid "Fill by:"
20823
26737
msgstr "สีพื้น"
20825
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
26739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
20826
26740
msgid "Fill Threshold"
20829
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
26743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
20831
26745
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20832
26746
"pixels to be counted in the fill"
20835
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
26749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
20836
26750
msgid "Grow/shrink by"
20839
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
26753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
20840
26754
msgid "Grow/shrink by:"
20843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
26757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
20845
26759
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20849
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
26763
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
20851
26765
msgid "Close gaps"
20852
26766
msgstr "_ล้าง"
20855
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
26769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
20857
26771
msgid "Close gaps:"
20858
26772
msgstr "_ล้าง"
20860
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
26774
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
20862
26776
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20863
26777
"to change defaults)"
20866
#: ../share/extensions/dimension.py:99
20867
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
20870
#. report to the Inkscape console using errormsg
20871
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20872
msgid "Side Length 'a'/px: "
20875
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20876
msgid "Side Length 'b'/px: "
20879
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20880
msgid "Side Length 'c'/px: "
20883
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20884
msgid "Angle 'A'/radians: "
20887
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20888
msgid "Angle 'B'/radians: "
20891
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20892
msgid "Angle 'C'/radians: "
20895
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20896
msgid "Semiperimeter/px: "
20899
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20900
msgid "Area /px^2: "
20903
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20905
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20906
"required by this extension. Please install them and try again."
20909
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
20911
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20912
"an existing file! Unable to embed image."
20915
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
20917
msgid "Sorry we could not locate %s"
20920
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
20923
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20927
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20929
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
20930
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
20933
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
20934
msgid "Unable to find image data."
20937
#: ../share/extensions/inkex.py:66
20939
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20940
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
20941
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20942
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20945
#: ../share/extensions/inkex.py:222
20947
msgid "No matching node for expression: %s"
20950
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20952
msgid "No style attribute found for id: %s"
20955
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20957
msgid "unable to locate marker: %s"
20960
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20961
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20962
#: ../share/extensions/perspective.py:61
20964
msgid "This extension requires two selected paths."
20965
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
20967
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20969
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
20972
#: ../share/extensions/perspective.py:29
20974
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20975
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
20976
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20980
#: ../share/extensions/perspective.py:68
20981
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
20984
"The first selected object is of type '%s'.\n"
20985
"Try using the procedure Path->Object to Path."
20988
#: ../share/extensions/perspective.py:74
20989
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
20991
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20994
#: ../share/extensions/perspective.py:99
20995
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
20997
"The second selected object is a group, not a path.\n"
20998
"Try using the procedure Object->Ungroup."
21001
#: ../share/extensions/perspective.py:101
21002
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
21004
"The second selected object is not a path.\n"
21005
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21008
#: ../share/extensions/perspective.py:104
21009
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
21011
"The first selected object is not a path.\n"
21012
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21015
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21017
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21018
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
21019
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21022
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21023
msgid "No face data found in specified file."
21026
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21027
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21030
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21031
msgid "No edge data found in specified file."
21034
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21035
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21038
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21039
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21041
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21042
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21045
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21046
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21049
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
21052
"This extension requires two selected paths. \n"
21053
"The second path must be exactly four nodes long."
21054
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
21056
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21057
#, fuzzy, python-format
21058
msgid "Could not locate file: %s"
21059
msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n"
21061
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21062
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21065
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21066
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21067
msgid "You must select at least two elements."
21070
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21074
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21075
msgid "By max. segment length"
21078
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21080
msgid "By number of segments"
21083
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21084
msgid "Division method"
21087
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21088
msgid "Maximum segment length (px)"
21091
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21092
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21093
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21094
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21095
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21096
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21097
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21098
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21099
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21100
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21101
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21102
msgid "Modify Path"
21103
msgstr "เปลี่ยนแปลงพาธ"
21105
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21107
msgid "Number of segments"
21110
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21112
msgid "AI 8.0 Input"
21113
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
21115
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21117
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21118
msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
21120
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21122
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21123
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Illustrator"
21125
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21126
msgid "AI SVG Input"
21129
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21130
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21131
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21133
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21134
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21137
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21138
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21141
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21142
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21145
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21146
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21149
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21150
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21153
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21154
msgid "Corel DRAW Input"
21157
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21159
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21160
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
21162
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21163
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21166
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21167
msgid "Corel DRAW templates input"
21170
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21172
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21173
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
21175
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21176
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21179
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21180
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21183
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21184
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21187
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21188
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21191
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21192
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21195
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21196
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21199
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21203
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21205
msgid "Blue Function"
21206
msgstr "ส่วนที่เลือก"
21208
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21210
msgid "Green Function"
21211
msgstr "ส่วนที่เลือก"
21213
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21215
msgid "Red Function"
21216
msgstr "ความละเอียด:"
21218
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21223
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21227
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21231
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21235
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21237
msgid "Less Saturation"
21238
msgstr "ความอิ่มสี"
21240
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21245
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21249
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21251
msgid "More Saturation"
21252
msgstr "ความอิ่มสี"
21254
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21258
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21263
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21265
msgid "Remove Blue"
21266
msgstr "ลบสีพื้นออก"
21268
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21270
msgid "Remove Green"
21273
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21278
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21279
msgid "By color (RRGGBB hex):"
21282
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21284
msgid "Replace color"
21285
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
21287
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21288
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21291
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21295
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21297
msgid "Convert to Dashes"
21298
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
21300
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21301
msgid "A diagram created with the program Dia"
21302
msgstr "แผนภูมิสร้างโดยโปรแกรม Dia"
21304
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21305
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21306
msgstr "แผนภูมิ Dia (*.dia)"
21308
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21310
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Dia"
21312
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21315
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
21316
"at http://live.gnome.org/Dia"
21318
"ในการนำเข้าแฟ้ม Dia จะต้องมีการติดตั้งโปรแกรม Dia ไว้ด้วย คุณสามารถหา Dia ได้ที่ http://"
21319
"www.gnome.org/projects/dia/"
21321
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21323
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
21324
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21325
"Inkscape installation."
21328
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21332
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21333
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21334
msgid "Visualize Path"
21337
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21341
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21345
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21349
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21353
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21354
msgid "Number Nodes"
21355
msgstr "หมายเลขโหนด"
21357
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21360
msgstr "จัดเรียงโหนด"
21362
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21363
msgid "Angle Bisectors"
21366
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21371
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21373
msgid "Circumcentre"
21376
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21378
msgid "Circumcircle"
21381
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21383
msgid "Common Objects"
21386
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21388
msgid "Contact Triangle"
21391
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21392
msgid "Custom Point Specified By:"
21395
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21397
msgid "Custom Points and Options"
21400
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21401
msgid "Draw Circle Around This Point"
21404
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21406
msgid "Draw From Triangle"
21409
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21410
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21413
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21414
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21417
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21418
msgid "Draw Marker At This Point"
21421
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21423
msgid "Excentral Triangle"
21426
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21430
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21435
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21437
msgid "Extouch Triangle"
21440
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21442
msgid "Gergonne Point"
21445
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21449
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21454
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21456
msgid "Nagel Point"
21459
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21460
msgid "Nine-Point Centre"
21463
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21464
msgid "Nine-Point Circle"
21467
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21469
msgid "Orthic Triangle"
21472
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21474
msgid "Orthocentre"
21477
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21482
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21484
msgid "Radius / px"
21485
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
21487
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21489
msgid "Report this triangle's properties"
21490
msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์"
21492
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21494
msgid "Symmedial Triangle"
21497
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21499
msgid "Symmedian Point"
21500
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
21502
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21506
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21508
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21509
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21512
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21513
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21515
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
21516
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21517
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21518
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21519
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21520
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21522
"You can use any standard Python math function:\n"
21523
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21524
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21525
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21526
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21527
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21529
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21530
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21532
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21533
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21534
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21535
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21539
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21541
msgid "Triangle Function"
21542
msgstr "ส่วนที่เลือก"
21544
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21546
msgid "Trilinear Coordinates"
21549
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21551
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21552
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
21553
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21554
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21555
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21558
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21560
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21561
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21563
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21565
msgid "Character Encoding"
21568
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21572
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21573
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21576
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21577
msgid "Or, use manual scale factor"
21580
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21581
msgid "Use automatic scaling to size A4"
21584
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21586
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
21587
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21588
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
21589
"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21590
"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21591
"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21594
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21595
msgid "Desktop Cutting Plotter"
21596
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
21598
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21600
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21601
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21603
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21604
msgid "enable ROBO-Master output"
21607
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21609
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21610
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21612
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21616
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21617
msgid "DXF file written by pstoedit"
21620
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21621
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21624
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21626
msgid "Blur height"
21629
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21631
msgid "Blur stdDeviation"
21632
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
21634
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21637
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
21639
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21644
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21645
msgid "Illumination Angle"
21648
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21649
msgid "Only black and white"
21652
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21657
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21659
msgid "Embed Images"
21662
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21663
msgid "Embed only selected images"
21666
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21670
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21671
msgid "LaTeX formula"
21672
msgstr "สูตร LaTeX"
21674
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21675
msgid "LaTeX formula: "
21676
msgstr "สูตร LaTeX: "
21678
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21679
msgid "Export as GIMP Palette"
21682
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21683
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21686
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21688
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21689
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
21691
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21692
msgid "Extract Image"
21695
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21696
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21699
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21700
msgid "Path to save image"
21701
msgstr "พาธที่จะบันทึกภาพ"
21703
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21707
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21712
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21715
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
21717
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21718
msgid "Open files saved with XFIG"
21719
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
21721
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21723
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21724
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
21726
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21728
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
21730
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21734
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21735
msgid "Flatten Beziers"
21738
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21740
msgid "Add Guide Lines"
21741
msgstr "เส้นนำตำแหน่ง"
21743
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21748
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21749
msgid "Foldable Box"
21752
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21753
msgid "Paper Thickness"
21756
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21757
msgid "Tab Proportion"
21760
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21764
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21768
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21769
msgid "Subdivisions"
21772
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21773
msgid "Calculate first derivative numerically"
21776
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21777
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21781
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21782
msgid "End X value"
21785
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21787
msgid "First derivative"
21788
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
21790
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21793
msgstr "ความละเอียด:"
21795
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21797
msgid "Function Plotter"
21798
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
21800
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21801
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21804
msgstr "ความละเอียด:"
21806
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21807
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21810
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21811
msgid "Multiply X range by 2*pi"
21814
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21816
msgid "Number of samples"
21819
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21820
msgid "Range and sampling"
21823
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21824
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21826
msgid "Remove rectangle"
21827
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
21829
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21831
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
21832
"it will determine X and Y scales.\n"
21834
"With polar coordinates:\n"
21835
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21836
" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21837
" Isotropic scaling is disabled.\n"
21838
" First derivative is always determined numerically."
21841
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21842
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21844
"Standard Python math functions are available:\n"
21846
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21847
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21848
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21849
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21850
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21852
"The constants pi and e are also available."
21855
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21857
msgid "Start X value"
21860
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21861
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21865
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21866
msgid "Use polar coordinates"
21869
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21871
msgid "Y value of rectangle's bottom"
21872
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
21874
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21876
msgid "Y value of rectangle's top"
21877
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
21879
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21880
msgid "Circular pitch, px"
21884
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21889
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21891
msgid "Number of teeth"
21894
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21896
msgid "Pressure angle"
21899
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21903
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21904
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21907
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21911
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21913
msgid "Save Guides:"
21914
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
21916
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21917
msgid "Border Thickness [px]"
21920
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21922
msgid "Cartesian Grid"
21925
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21926
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21929
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21930
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21933
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21934
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21937
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21938
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21941
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21943
msgid "Major X Division Spacing [px]"
21944
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21946
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21948
msgid "Major X Division Thickness [px]"
21949
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21951
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21952
msgid "Major X Divisions"
21955
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21957
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21958
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21960
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21962
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21963
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21965
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21966
msgid "Major Y Divisions"
21969
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21970
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21973
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21975
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21976
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21978
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21979
msgid "Subdivisions per Major X Division"
21982
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21983
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21986
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21987
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21990
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21991
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21994
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21995
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21998
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21999
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22002
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22003
msgid "Angle Divisions"
22006
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22007
msgid "Angle Divisions at Centre"
22010
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22011
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22014
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22015
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22018
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22019
msgid "Circumferential Label Size [px]"
22022
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22023
msgid "Circumferential Labels"
22026
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22027
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22030
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22031
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22034
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22036
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22037
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
22039
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22040
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22043
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22044
msgid "Major Circular Divisions"
22047
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22048
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22051
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22052
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22055
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22056
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22059
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22063
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22064
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22067
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22068
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22071
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22075
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22079
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22083
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22087
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22091
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22095
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22099
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22103
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22107
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22112
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22114
msgid "Delete existing guides"
22115
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
22117
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22119
msgid "Golden ratio"
22122
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22124
msgid "Guides creator"
22125
msgstr "สีเส้น_นำตำแหน่ง:"
22127
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22129
msgid "Horizontal guide each"
22130
msgstr "ข้อความแนวนอน"
22132
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22135
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
22137
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22138
msgid "Rule-of-third"
22141
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22143
msgid "Start from edges"
22144
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
22146
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22148
msgid "Vertical guide each"
22149
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
22151
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22152
msgid "Draw Handles"
22155
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22156
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22159
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22161
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22162
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
22164
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22166
msgid "HPGL Output"
22167
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
22169
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22170
msgid "Mirror Y-axis"
22173
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22175
msgid "Plot invisible layers"
22176
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
22178
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22179
msgid "X-origin (px)"
22182
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22183
msgid "Y-origin (px)"
22186
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22187
msgid "hpgl output flatness"
22190
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22191
msgid "Ask Us a Question"
22194
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22196
msgid "Command Line Options"
22199
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22203
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22205
msgid "Keys and Mouse Reference"
22206
msgstr "_คีย์และเมาส์"
22208
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22210
msgid "Inkscape Manual"
22211
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
22213
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22214
msgid "New in This Version"
22217
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22218
msgid "Report a Bug"
22221
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22222
msgid "SVG 1.1 Specification"
22225
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22227
msgid "Attribute to Interpolate"
22228
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
22230
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22234
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22236
msgid "Float Number"
22237
msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
22239
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22241
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22245
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22246
msgid "Integer Number"
22249
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22250
msgid "Interpolate Attribute in a group"
22253
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22258
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22263
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22265
msgid "Other Attribute"
22266
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
22268
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22270
msgid "Other Attribute type"
22271
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
22273
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22275
msgid "Start Value"
22278
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22279
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22283
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22288
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22290
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22291
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22295
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22297
msgid "Transformation"
22300
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22302
msgid "Translate X"
22305
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22307
msgid "Translate Y"
22310
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22311
msgid "Where to apply?"
22314
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22315
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22316
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22317
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22320
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22321
msgid "Duplicate endpaths"
22324
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22328
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22329
msgid "Interpolate"
22332
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22334
msgid "Interpolate style"
22335
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
22337
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22338
msgid "Interpolation method"
22341
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22342
msgid "Interpolation steps"
22345
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22348
"The path is generated by applying the \n"
22349
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22350
"Order times. The following commands are \n"
22351
"recognized in Axiom and Rules:\n"
22353
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22355
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22361
"|: turn 180 degrees\n"
22363
"[: remember point\n"
22365
"]: return to remembered point\n"
22368
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22372
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22373
msgid "Axiom and rules"
22376
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22380
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22384
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22386
msgid "Randomize angle (%)"
22389
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22391
msgid "Randomize step (%)"
22394
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22395
msgid "Right angle"
22398
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22402
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22403
msgid "Step length (px)"
22406
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22407
msgid "Lorem ipsum"
22410
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22412
msgid "Number of paragraphs"
22415
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22416
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22419
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22420
msgid "Sentences per paragraph"
22423
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22425
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22426
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22427
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22430
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22431
msgid "Color Markers to Match Stroke"
22434
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22436
msgid "Font size [px]"
22439
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22440
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22442
msgid "Length Unit: "
22445
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22449
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22450
msgid "Measure Path"
22453
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22454
msgid "Offset [px]"
22457
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22462
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22463
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22466
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22468
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22469
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22470
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22471
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22472
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22473
"real world, Scale must be set to 250."
22476
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22480
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22484
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22489
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22490
msgid "ASCII Text with outline markup"
22493
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22495
msgid "Text Outline File (*.outline)"
22496
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
22498
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22500
msgid "Text Outline Input"
22501
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
22503
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22505
msgid "End t-value"
22508
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22509
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22512
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22513
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22516
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22518
msgid "Parametric Curves"
22519
msgstr "พารามิเตอร์"
22521
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22522
msgid "Range and Sampling"
22525
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22530
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22532
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
22533
"it will determine X and Y scales.\n"
22535
"First derivatives are always determined numerically."
22538
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22540
msgid "Start t-value"
22543
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22546
msgstr "ความละเอียด:"
22548
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22550
msgid "x-value of rectangle's left"
22551
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22553
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22555
msgid "x-value of rectangle's right"
22556
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22558
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22561
msgstr "ความละเอียด:"
22563
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22565
msgid "y-value of rectangle's bottom"
22566
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22568
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22570
msgid "y-value of rectangle's top"
22571
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22573
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22575
msgid "Copies of the pattern:"
22576
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
22578
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22580
msgid "Deformation type:"
22583
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22584
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22585
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22588
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22590
msgid "Pattern along Path"
22593
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22597
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22602
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22603
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22605
msgid "Space between copies:"
22606
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
22608
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22610
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22611
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22612
"clones... allowed)"
22615
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22620
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22625
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22627
msgid "Follow path orientation"
22628
msgstr "แนวการวางหน้า:"
22630
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22635
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22637
msgid "Original pattern will be:"
22638
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
22640
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22641
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22644
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22646
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22647
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22648
"shapes, clones are allowed."
22651
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22654
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
22656
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22657
msgid "Bond Weight #"
22660
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22661
msgid "Book Height (inches)"
22664
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22666
msgid "Book Properties"
22667
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
22669
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22670
msgid "Book Width (inches)"
22673
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22674
msgid "Caliper (inches)"
22677
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22682
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22683
msgid "Cover Thickness Measurement"
22686
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22688
msgid "Interior Pages"
22691
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22692
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22695
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22697
msgid "Number of Pages"
22700
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22701
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22704
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22705
msgid "Paper Thickness Measurement"
22708
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22709
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22712
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22714
msgid "Remove existing guides"
22715
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
22717
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22719
msgid "Specify Width"
22720
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
22722
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22724
msgid "Perspective"
22727
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22728
msgid "AutoCAD Plot Input"
22731
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22732
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22734
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22735
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
22737
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22739
msgid "Open HPGL plotter files"
22740
msgstr "ลบสีพื้นออก"
22742
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22743
msgid "AutoCAD Plot Output"
22746
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22748
msgid "Save a file for plotters"
22749
msgstr "เลือกชื่อแฟ้มสำหรับการส่งออก"
22751
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22753
msgid "3D Polyhedron"
22754
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
22756
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22758
msgid "Clockwise wound object"
22759
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
22761
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22765
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22767
msgid "Cuboctahedron"
22770
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22771
msgid "Dodecahedron"
22774
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22776
msgid "Draw back-facing polygons"
22777
msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม"
22779
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22780
msgid "Edge-Specified"
22783
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22788
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22789
msgid "Face-Specified"
22792
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22796
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22799
msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม"
22801
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22803
msgid "Fill color, Blue"
22804
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
22806
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22807
msgid "Fill color, Green"
22810
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22812
msgid "Fill color, Red"
22813
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
22815
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22816
#, fuzzy, no-c-format
22817
msgid "Fill opacity, %"
22818
msgstr "ความทึบแสง:"
22820
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22821
msgid "Great Dodecahedron"
22824
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22825
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22828
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22829
msgid "Icosahedron"
22832
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22837
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22842
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22847
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22849
msgid "Load from file"
22850
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
22852
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22857
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22861
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22866
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22871
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22873
msgid "Object Type"
22876
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22881
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22886
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22888
msgid "Rotate around:"
22891
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22893
msgid "Rotation, degrees"
22896
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22898
msgid "Scaling factor"
22901
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22904
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
22906
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22907
msgid "Small Triambic Icosahedron"
22910
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22914
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22915
msgid "Snub Dodecahedron"
22918
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22919
#, fuzzy, no-c-format
22920
msgid "Stroke opacity, %"
22923
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22925
msgid "Stroke width, px"
22926
msgstr "ความหนาของเส้น"
22928
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22929
msgid "Tetrahedron"
22932
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22934
msgid "Then rotate around:"
22937
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22938
msgid "Truncated Cube"
22941
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22942
msgid "Truncated Dodecahedron"
22945
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22946
msgid "Truncated Icosahedron"
22949
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22950
msgid "Truncated Octahedron"
22953
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22954
msgid "Truncated Tetrahedron"
22957
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22962
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22967
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22971
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22975
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22979
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22980
msgid "Z-sort faces by:"
22983
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22985
msgid "Bleed Margin"
22986
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
22988
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22990
msgid "Bleed Marks"
22993
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22998
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23001
msgstr "น้ำเงินเขียว"
23003
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
26781
#. Local Variables:
26783
#. c-file-style:"stroustrup"
26784
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
26785
#. indent-tabs-mode:nil
26789
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
26790
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
26791
msgid "Barcode - Datamatrix"
26794
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
23008
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23012
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23017
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23022
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23024
msgid "Page Information"
23027
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23029
msgid "Positioning"
23032
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23033
msgid "Printing Marks"
23036
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23037
msgid "Registration Marks"
23040
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23045
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23047
msgid "Set crop marks to"
23050
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23052
msgid "Star Target"
23055
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23060
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23062
msgid "PostScript Input"
23063
msgstr "ผลลัพธ์โพสต์สคริปต์"
23065
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23067
msgid "Jitter nodes"
23070
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23071
msgid "Maximum displacement in X, px"
23074
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23075
msgid "Maximum displacement in Y, px"
23078
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23079
msgid "Shift node handles"
23082
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23084
msgid "Shift nodes"
23085
msgstr "เชื่อมโหนด"
23087
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23089
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23093
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23094
msgid "Use normal distribution"
23097
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23098
msgid "Alphabet Soup"
23101
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23103
msgid "Random Seed"
23106
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23108
msgid "Bar Height:"
23111
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23115
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23116
msgid "Barcode Data:"
23119
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23121
msgid "Barcode Type:"
23124
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23126
msgid "Arbitrary Angle:"
23129
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23134
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23139
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23140
msgid "Bottom to Top (90)"
23143
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23145
msgid "Horizontal Point:"
23146
msgstr "ข้อความแนวนอน"
23148
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23149
msgid "Left to Right (0)"
23152
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23157
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23159
msgid "Radial Inward"
23160
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
23162
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23164
msgid "Radial Outward"
23165
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
23167
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23170
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23172
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23174
msgid "Restack Direction:"
23177
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23178
msgid "Right to Left (180)"
23181
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23185
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23187
msgid "Top to Bottom (270)"
23188
msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด"
23190
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23192
msgid "Vertical Point:"
23193
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
23195
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23196
msgid "Initial size"
23199
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23200
msgid "Minimum size"
23203
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23204
msgid "Random Tree"
23207
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23212
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23214
msgid "Rubber Stretch"
23217
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23218
#, fuzzy, no-c-format
23219
msgid "Strength (%):"
23222
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23224
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23225
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
23227
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23229
msgid "Optimized SVG Output"
23230
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
23232
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23234
msgid "Scalable Vector Graphics"
23235
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
23237
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23239
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23240
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
23242
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23243
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23244
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23247
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23248
msgid "sK1 vector graphics files input"
23251
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23253
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23254
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
23256
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23257
msgid "sK1 vector graphics files output"
23260
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23261
msgid "A diagram created with the program Sketch"
23262
msgstr "แผนภูมิที่สร้างโดยโปรแกรม Sketch"
23264
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23265
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23266
msgstr "แผนภูมิ Sketch (*.sk)"
23268
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23269
msgid "Sketch Input"
23270
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Sketch"
23272
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23273
msgid "Gear Placement"
23276
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23277
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23280
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23281
msgid "Outside (Epitrochoid)"
23284
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23285
msgid "Quality (Default = 16)"
23288
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23289
msgid "R - Ring Radius (px)"
23292
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23294
msgid "Rotation (deg)"
23297
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23302
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23303
msgid "d - Pen Radius (px)"
23306
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23307
msgid "r - Gear Radius (px)"
23310
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23314
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23315
msgid "Straighten Segments"
23318
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23322
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23323
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23326
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23327
msgid "Microsoft's GUI definition format"
23330
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23332
msgid "XAML Output"
23333
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
23335
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23336
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23339
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23341
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23345
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23349
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23351
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23352
"library/codecs.html#standard-encodings)"
23355
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23356
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23359
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23360
msgid "Automatically set size and position"
23364
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23369
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23371
msgid "Char Encoding"
23374
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23376
msgid "Configuration"
23377
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
23379
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23384
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23387
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
23389
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23390
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23393
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23395
"January February March April May June July August September October November "
23399
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23401
msgid "Localization"
23404
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23409
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23410
msgid "Month (0 for all)"
23413
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23415
msgid "Month Margin"
23418
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23420
msgid "Month Width"
23421
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
23423
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23425
msgid "Month color"
23428
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23430
msgid "Month names"
23433
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23435
msgid "Months per line"
23436
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
23438
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23439
msgid "Next month day color"
23442
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23445
msgstr "ความอิ่มสี"
23447
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23448
msgid "Saturday and Sunday"
23451
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23452
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23455
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23460
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23461
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23464
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23465
msgid "Week start day"
23468
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23470
msgid "Weekday name color "
23471
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
23473
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23477
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23479
msgid "Weekend day color"
23480
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
23482
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23484
msgid "Year (0 for current)"
23485
msgstr "ใต้ชั้นปัจจุบัน"
23487
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23492
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23493
msgid "You may change the names for other languages:"
23496
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23498
msgid "Convert to Braille"
23499
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
23501
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23505
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23508
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
23510
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23511
msgid "rANdOm CasE"
23514
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23519
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23521
msgid "Replace text"
23524
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
26799
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
26804
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
26806
msgid "Square Size / px"
26807
msgstr "ปลายจัตุรัส"
23529
26809
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23530
26810
msgid "Sentence case"
23533
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23538
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23542
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23544
msgid "Angle a / deg"
23547
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23549
msgid "Angle b / deg"
23552
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23554
msgid "Angle c / deg"
23557
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23558
msgid "From Side a and Angles a, b"
23561
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23562
msgid "From Side c and Angles a, b"
23565
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23566
msgid "From Sides a, b and Angle a"
23569
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23570
msgid "From Sides a, b and Angle c"
23573
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23574
msgid "From Three Sides"
23577
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23578
msgid "Side Length a / px"
23581
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23582
msgid "Side Length b / px"
23585
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23586
msgid "Side Length c / px"
23589
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23594
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23596
msgstr "ข้อความ ASCII"
23598
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23599
msgid "Text File (*.txt)"
23600
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
23602
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23604
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
23606
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23607
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23610
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23612
msgid "Attribute to set"
23613
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
23615
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23616
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23617
msgid "Compatibility with previews code to this event"
23620
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23622
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23623
"space, and only with a space."
23626
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23627
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23628
msgid "Run it after"
23631
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23632
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23633
msgid "Run it before"
23636
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23638
msgid "Set Attributes"
23639
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
23641
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23642
msgid "Source and destination of setting"
23645
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23646
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23649
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23650
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23653
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23654
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23655
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23658
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23659
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23661
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23662
"browser (like Firefox)."
23665
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23667
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23668
"a defined event occurs on the first selected element."
23671
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23672
msgid "Value to set"
23675
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23676
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23680
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23681
msgid "When should the set be done?"
23684
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23685
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23686
msgid "on activate"
23689
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23690
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23693
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
23695
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23696
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23700
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23701
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23703
msgid "on element loaded"
23704
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่"
23706
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23707
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23711
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23712
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23713
msgid "on mouse down"
23716
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23717
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23718
msgid "on mouse move"
23721
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23722
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23724
msgid "on mouse out"
23725
msgstr "ขยายภาพเข้าออก"
23727
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23728
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23729
msgid "on mouse over"
23732
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23733
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23734
msgid "on mouse up"
23737
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23738
msgid "All selected ones transmit to the last one"
23741
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23743
msgid "Attribute to transmit"
23744
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
23746
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23748
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23749
"with a space, and only with a space."
23752
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23753
msgid "Source and destination of transmitting"
23756
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23757
msgid "The first selected transmits to all others"
23760
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23762
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23763
"to the second when an event occurs."
23766
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23768
msgid "Transmit Attributes"
23769
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
23771
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23773
msgid "When to transmit"
23774
msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:"
23776
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23777
msgid "Amount of whirl"
23780
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23781
msgid "Rotation is clockwise"
23784
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23788
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23789
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23790
msgid "A popular graphics file format for clipart"
23791
msgstr "รูปแบบแฟ้มกราฟิกยอดนิยมสำหรับคลิปอาร์ต"
23793
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23794
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23795
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23798
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23799
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23800
msgid "Windows Metafile Input"
23803
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23806
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
23809
#~ msgid "Document exported..."
23810
#~ msgstr "เรียกเอกสารกลับคืนแล้ว"
23813
#~ msgid "Autosave"
23814
#~ msgstr "ผู้เ_ขียน"
23821
#~ msgid "Username:"
23822
#~ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
23825
#~ msgid "Password:"
23826
#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
23829
#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
23830
#~ msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
23833
#~ msgid "Light x-Position"
23834
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
23837
#~ msgid "Light y-Position"
23838
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
23841
#~ msgid "Light z-Position"
23842
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
23845
#~ msgid "Scaling Factor"
23846
#~ msgstr "ตัวเลือก"
23849
#~ msgid "polyhedron|Show:"
23850
#~ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
23853
#~ msgid "restack|Bottom"
23857
#~ msgid "restack|Left"
23858
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23861
#~ msgid "restack|Middle"
23865
#~ msgid "restack|Right"
23866
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23869
#~ msgid "restack|Top"
23870
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23873
#~ msgid "Gelatine"
23874
#~ msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง"
23877
#~ msgid "Punch hole"
23878
#~ msgstr " (เส้นวัตถุ)"
23881
#~ msgid "Burnt edges"
23882
#~ msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
23885
#~ msgid "Interruption width"
23886
#~ msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
23889
#~ msgid "AI 8.0 Output"
23890
#~ msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
23893
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23894
#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
23897
#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23898
#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
23901
#~ msgid "Export area is whole canvas"
23905
#~ msgid "Export canvas"
23909
#~ msgid "Open files saved for plotters"
23910
#~ msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
23913
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
23914
#~ msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
23917
#~ msgid "Melt and glow"
23918
#~ msgstr "มุมซ้าย"
23925
#~ msgid "Ghost outline"
23926
#~ msgstr "เค้าโครงกล่อง"
23929
#~ msgid "Flow inside"
26813
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26814
msgid "Hide lines behind the sphere"
26817
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26818
msgid "Lines of latitude"
26821
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26822
msgid "Lines of longitude"
26825
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26827
msgid "Radius [px]"
26828
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
26830
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26832
msgid "Rotation [deg]"
26835
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26839
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26840
msgid "Wireframe Sphere"
26844
#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
26845
#~ msgstr "สีของเส้นพิกัด"
26848
#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
26849
#~ msgstr "วางรูปแบบ"
26852
#~ msgid "Select Font Size"
26853
#~ msgstr "ส่วนที่เลือก"
26856
#~ msgid "Horizontal Text"
26857
#~ msgstr "ข้อความแนวนอน"
26860
#~ msgid "Vertical Text"
26861
#~ msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
26867
#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
26869
#~ "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n"
26873
#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
26874
#~ msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ"
26877
#~ msgid "Invalid working directory: %s"
26879
#~ "%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n"
26883
#~ msgid "_Write session file:"
26884
#~ msgstr "ลบสีพื้นออก"
23932
26886
#~ msgid "Select a location and filename"
23933
26887
#~ msgstr "เลือกตำแหน่งและชื่อแฟ้ม"