~ubuntu-branches/ubuntu/precise/inkscape/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alex Valavanis
  • Date: 2010-09-12 19:44:58 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream) (45.1.3 maverick)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100912194458-4sjwmbl7dlsrk5dc
Tags: 0.48.0-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable (LP: #628048, LP: #401567, LP: #456248, 
  LP: #463602, LP: #591986)
* debian/control: 
  - Ubuntu maintainers
  - Promote python-lxml, python-numpy, python-uniconvertor to Recommends.
  - Demote pstoedit to Suggests (universe package).
  - Suggests ttf-dejavu instead of ttf-bitstream-vera (LP: #513319)
* debian/rules:
  - Run intltool-update on build (Ubuntu-specific).
  - Add translation domain to .desktop files (Ubuntu-specific).
* debian/dirs:
  - Add usr/share/pixmaps.  Allow inkscape.xpm installation
* drop 50-poppler-API.dpatch (now upstream)
* drop 51-paste-in-unwritable-directory.dpatch (now upstream) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: inkscape\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <l10n.opentle.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
 
20
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 
21
msgid "Add Nodes"
 
22
msgstr "เพิ่มโหนด"
 
23
 
 
24
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 
25
msgid "By max. segment length"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 
29
#, fuzzy
 
30
msgid "By number of segments"
 
31
msgstr "จำนวนแถว"
 
32
 
 
33
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 
34
msgid "Division method"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 
38
msgid "Maximum segment length (px)"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 
42
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 
43
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 
44
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 
45
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 
46
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 
47
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 
48
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 
49
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 
50
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 
51
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 
52
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 
53
msgid "Modify Path"
 
54
msgstr "เปลี่ยนแปลงพาธ"
 
55
 
 
56
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "Number of segments"
 
59
msgstr "จำนวนแถว"
 
60
 
 
61
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "AI 8.0 Input"
 
64
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
 
65
 
 
66
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 
67
#, fuzzy
 
68
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
 
69
msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
 
70
 
 
71
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 
74
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Illustrator"
 
75
 
 
76
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 
77
msgid "AI SVG Input"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 
81
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
82
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
83
 
 
84
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 
85
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 
89
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 
93
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 
97
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 
101
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 
105
msgid "Corel DRAW Input"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
 
111
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
 
112
 
 
113
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 
114
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 
118
msgid "Corel DRAW templates input"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 
124
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
 
125
 
 
126
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 
127
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 
131
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 
135
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 
139
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 
143
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 
147
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
 
151
#, fuzzy
 
152
msgid "Black and White"
 
153
msgstr "ดำ"
 
154
 
 
155
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 
156
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 
157
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 
158
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 
159
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 
160
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 
161
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 
162
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 
163
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 
164
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 
165
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 
166
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 
167
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
 
168
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
 
169
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
 
170
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 
171
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 
172
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 
173
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 
174
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
 
175
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 
176
#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 
177
#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 
178
#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 
179
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 
180
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
 
181
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 
182
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
 
183
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 
184
msgid "Color"
 
185
msgstr "สี"
 
186
 
 
187
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 
188
msgid "Brighter"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "Blue Function"
 
194
msgstr "ส่วนที่เลือก"
 
195
 
 
196
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 
197
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
 
198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
 
199
#, fuzzy
 
200
msgid "Custom"
 
201
msgstr "_กำหนดเอง"
 
202
 
 
203
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Green Function"
 
206
msgstr "ส่วนที่เลือก"
 
207
 
 
208
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 
209
#, fuzzy
 
210
msgid "Red Function"
 
211
msgstr "ความละเอียด:"
 
212
 
 
213
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Darker"
 
216
msgstr "หลอดดูดสี"
 
217
 
 
218
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 
219
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
 
220
#, fuzzy
 
221
msgid "Desaturate"
 
222
msgstr "การกระจาย"
 
223
 
 
224
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 
225
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 
226
msgid "Grayscale"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 
230
msgid "Less Hue"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 
234
msgid "Less Light"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 
238
#, fuzzy
 
239
msgid "Less Saturation"
 
240
msgstr "ความอิ่มสี"
 
241
 
 
242
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 
243
#, fuzzy
 
244
msgid "More Hue"
 
245
msgstr "เมาส์"
 
246
 
 
247
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 
248
msgid "More Light"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 
252
#, fuzzy
 
253
msgid "More Saturation"
 
254
msgstr "ความอิ่มสี"
 
255
 
 
256
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 
257
msgid "Negative"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 
261
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
262
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
263
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
264
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
 
265
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
 
266
msgid "Hue"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 
270
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
271
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
 
272
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
 
273
msgid "Lightness"
 
274
msgstr "ความสว่าง"
 
275
 
 
276
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Randomize"
 
279
msgstr "สุ่ม:"
 
280
 
 
281
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 
282
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
283
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
284
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 
285
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 
286
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
 
287
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
 
288
msgid "Saturation"
 
289
msgstr "ความอิ่มสี"
 
290
 
 
291
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "Remove Blue"
 
294
msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
295
 
 
296
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid "Remove Green"
 
299
msgstr "ลบออก"
 
300
 
 
301
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 
302
#, fuzzy
 
303
msgid "Remove Red"
 
304
msgstr "ลบออก"
 
305
 
 
306
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 
307
msgid "By color (RRGGBB hex):"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Replace color"
 
313
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
 
314
 
 
315
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 
316
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 
320
msgid "RGB Barrel"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "Convert to Dashes"
 
326
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
 
327
 
 
328
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 
329
msgid "A diagram created with the program Dia"
 
330
msgstr "แผนภูมิสร้างโดยโปรแกรม Dia"
 
331
 
 
332
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 
333
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 
334
msgstr "แผนภูมิ Dia (*.dia)"
 
335
 
 
336
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 
337
msgid "Dia Input"
 
338
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Dia"
 
339
 
 
340
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid ""
 
343
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 
344
"at http://live.gnome.org/Dia"
 
345
msgstr ""
 
346
"ในการนำเข้าแฟ้ม Dia จะต้องมีการติดตั้งโปรแกรม Dia ไว้ด้วย คุณสามารถหา Dia ได้ที่ http://"
 
347
"www.gnome.org/projects/dia/"
 
348
 
 
349
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 
350
msgid ""
 
351
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
 
352
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
 
353
"Inkscape installation."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 
357
msgid "Dimensions"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
 
361
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 
362
msgid "Visualize Path"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 
366
msgid "X Offset"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
 
370
msgid "Y Offset"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 
374
msgid "Dot size"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 
378
msgid "Font size"
 
379
msgstr "ขนาดอักษร"
 
380
 
 
381
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 
382
msgid "Number Nodes"
 
383
msgstr "หมายเลขโหนด"
 
384
 
 
385
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "Altitudes"
 
388
msgstr "จัดเรียงโหนด"
 
389
 
 
390
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 
391
msgid "Angle Bisectors"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
 
395
#, fuzzy
 
396
msgid "Centroid"
 
397
msgstr "ตรงกลาง"
 
398
 
 
399
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
 
400
#, fuzzy
 
401
msgid "Circumcentre"
 
402
msgstr "เอกสาร"
 
403
 
 
404
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
 
405
#, fuzzy
 
406
msgid "Circumcircle"
 
407
msgstr "วงกลม"
 
408
 
 
409
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
 
410
#, fuzzy
 
411
msgid "Common Objects"
 
412
msgstr "วัตถุ"
 
413
 
 
414
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
 
415
#, fuzzy
 
416
msgid "Contact Triangle"
 
417
msgstr "มุม"
 
418
 
 
419
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 
420
msgid "Custom Point Specified By:"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 
424
#, fuzzy
 
425
msgid "Custom Points and Options"
 
426
msgstr "สุ่มโหนด"
 
427
 
 
428
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
 
429
msgid "Draw Circle Around This Point"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "Draw From Triangle"
 
435
msgstr "มุม"
 
436
 
 
437
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 
438
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 
442
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 
446
msgid "Draw Marker At This Point"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Excentral Triangle"
 
452
msgstr "มุม"
 
453
 
 
454
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 
455
msgid "Excentres"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "Excircles"
 
461
msgstr "วงกลม"
 
462
 
 
463
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "Extouch Triangle"
 
466
msgstr "มุม"
 
467
 
 
468
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
 
469
#, fuzzy
 
470
msgid "Gergonne Point"
 
471
msgstr "สีเส้น"
 
472
 
 
473
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 
474
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 
475
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
 
476
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
 
477
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
 
478
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
 
479
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
 
480
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
 
481
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
 
482
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
 
483
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
 
484
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
 
485
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
 
486
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
 
487
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 
488
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
 
489
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 
490
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 
491
msgid "Help"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 
495
msgid "Incentre"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
 
499
#, fuzzy
 
500
msgid "Incircle"
 
501
msgstr "วงกลม"
 
502
 
 
503
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
 
504
#, fuzzy
 
505
msgid "Nagel Point"
 
506
msgstr "ดำ"
 
507
 
 
508
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
 
509
msgid "Nine-Point Centre"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
 
513
msgid "Nine-Point Circle"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
 
517
#, fuzzy
 
518
msgid "Orthic Triangle"
 
519
msgstr "มุม"
 
520
 
 
521
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "Orthocentre"
 
524
msgstr "เมตร"
 
525
 
 
526
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 
527
#, fuzzy
 
528
msgid "Point At"
 
529
msgstr "พอยต์"
 
530
 
 
531
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 
532
#, fuzzy
 
533
msgid "Radius / px"
 
534
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
 
535
 
 
536
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 
537
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 
538
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 
539
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 
540
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 
541
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 
542
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 
543
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 
544
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 
545
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 
546
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 
547
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 
548
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 
549
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 
550
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 
551
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 
552
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 
553
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 
554
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 
555
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 
556
msgid "Render"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 
560
#, fuzzy
 
561
msgid "Report this triangle's properties"
 
562
msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์"
 
563
 
 
564
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 
565
#, fuzzy
 
566
msgid "Symmedial Triangle"
 
567
msgstr "มุม"
 
568
 
 
569
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "Symmedian Point"
 
572
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
 
573
 
 
574
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
 
575
msgid "Symmedians"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 
579
msgid ""
 
580
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
 
581
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
 
582
"your own ones.\n"
 
583
"            \n"
 
584
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
 
585
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
 
586
"function.\n"
 
587
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
 
588
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
 
589
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
 
590
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
 
591
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
 
592
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
 
593
"\n"
 
594
"You can use any standard Python math function:\n"
 
595
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
596
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
597
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
598
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
599
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
 
600
"\n"
 
601
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
 
602
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
 
603
"\n"
 
604
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
 
605
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
 
606
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
 
607
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
 
608
"            "
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
 
612
#, fuzzy
 
613
msgid "Triangle Function"
 
614
msgstr "ส่วนที่เลือก"
 
615
 
 
616
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
 
617
#, fuzzy
 
618
msgid "Trilinear Coordinates"
 
619
msgstr "มุม:"
 
620
 
 
621
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 
622
msgid ""
 
623
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
 
624
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
625
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
626
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
 
627
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
633
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
634
 
 
635
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "Character Encoding"
 
638
msgstr "ไม่มน"
 
639
 
 
640
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
 
641
msgid "DXF Input"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
 
645
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. ## end option page
 
649
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 
650
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
 
651
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
 
652
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 
653
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 
654
msgid "Options"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
 
658
msgid "Or, use manual scale factor"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 
662
msgid "Use automatic scaling to size A4"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 
666
msgid ""
 
667
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
 
668
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 
669
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
 
670
"- only line and spline elements are supported.\n"
 
671
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
 
672
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
 
673
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
 
674
"legacy version of the LINE output."
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 
678
msgid "Desktop Cutting Plotter"
 
679
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
680
 
 
681
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 
682
#, fuzzy
 
683
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 
684
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
685
 
 
686
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
 
687
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
 
691
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 
695
#, fuzzy
 
696
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
697
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
698
 
 
699
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 
700
msgid "DXF Output"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 
704
msgid "DXF file written by pstoedit"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 
708
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 
712
#, fuzzy
 
713
msgid "Blur height"
 
714
msgstr "ความสูง:"
 
715
 
 
716
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "Blur stdDeviation"
 
719
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
 
720
 
 
721
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "Blur width"
 
724
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
 
725
 
 
726
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 
727
#, fuzzy
 
728
msgid "Edge 3D"
 
729
msgstr "เลื่อน"
 
730
 
 
731
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 
732
msgid "Illumination Angle"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 
736
msgid "Only black and white"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "Shades"
 
742
msgstr "รูปร่าง"
 
743
 
 
744
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
745
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 
746
msgid "Stroke width"
 
747
msgstr "ความหนาของเส้น"
 
748
 
 
749
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 
750
#, fuzzy
 
751
msgid "Embed Images"
 
752
msgstr "ค้นหาภาพ"
 
753
 
 
754
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 
755
msgid "Embed only selected images"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 
759
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 
760
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 
761
msgid "Images"
 
762
msgstr "ภาพ"
 
763
 
 
764
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 
765
msgid "EPS Input"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 
769
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Encapsulated PostScript"
 
772
msgstr "Encapsulated Postscript File"
 
773
 
 
774
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 
775
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
 
776
#, fuzzy
 
777
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
778
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
779
 
 
780
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 
781
msgid "Additional packages (comma-separated): "
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 
785
msgid "LaTeX formula"
 
786
msgstr "สูตร LaTeX"
 
787
 
 
788
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 
789
msgid "LaTeX formula: "
 
790
msgstr "สูตร LaTeX: "
 
791
 
 
792
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 
793
msgid "Export as GIMP Palette"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 
797
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 
801
#, fuzzy
 
802
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 
803
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
804
 
 
805
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 
806
msgid ""
 
807
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
 
808
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
 
809
"home directory."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 
813
msgid "Extract Image"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 
817
#, fuzzy
 
818
msgid "Path to save image:"
 
819
msgstr "พาธที่จะบันทึกภาพ"
 
820
 
 
821
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
822
msgid "Extrude"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
 
826
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
 
827
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 
828
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 
829
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 
830
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 
831
msgid "Generate from Path"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
 
835
#, fuzzy
 
836
msgid "Lines"
 
837
msgstr "เส้น"
 
838
 
 
839
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 
840
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
 
841
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
 
842
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
 
843
#, fuzzy
 
844
msgid "Mode:"
 
845
msgstr "เลื่อน"
 
846
 
 
847
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
 
848
#, fuzzy
 
849
msgid "Polygons"
 
850
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
 
851
 
 
852
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 
853
msgid "Open files saved with XFIG"
 
854
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
 
855
 
 
856
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 
857
#, fuzzy
 
858
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 
859
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
 
860
 
 
861
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 
862
msgid "XFIG Input"
 
863
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
 
864
 
 
865
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 
866
msgid "Flatness"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 
870
msgid "Flatten Beziers"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 
874
#, fuzzy
 
875
msgid "Add Guide Lines"
 
876
msgstr "เส้นนำตำแหน่ง"
 
877
 
 
878
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 
879
#, fuzzy
 
880
msgid "Depth"
 
881
msgstr "ข้อความ"
 
882
 
 
883
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 
884
msgid "Foldable Box"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 
888
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 
889
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 
890
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 
891
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 
892
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 
893
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "Height"
 
896
msgstr "ความสูง:"
 
897
 
 
898
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
899
msgid "Paper Thickness"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 
903
msgid "Tab Proportion"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 
907
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 
908
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
 
909
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
910
msgid "Unit"
 
911
msgstr "หน่วย"
 
912
 
 
913
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
914
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 
915
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 
916
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 
917
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 
918
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 
919
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 
920
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 
921
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 
922
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 
923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 
924
#, fuzzy
 
925
msgid "Width"
 
926
msgstr "ความกว้าง:"
 
927
 
 
928
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 
929
msgid "Fractalize"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 
933
msgid "Smoothness"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 
937
msgid "Subdivisions"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 
941
msgid "Calculate first derivative numerically"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 
945
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 
946
msgid "Draw Axes"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 
950
msgid "End X value"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 
954
#, fuzzy
 
955
msgid "First derivative"
 
956
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
 
957
 
 
958
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "Function"
 
961
msgstr "ความละเอียด:"
 
962
 
 
963
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "Function Plotter"
 
966
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
967
 
 
968
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
969
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 
970
#, fuzzy
 
971
msgid "Functions"
 
972
msgstr "ความละเอียด:"
 
973
 
 
974
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 
975
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
979
msgid "Multiply X range by 2*pi"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "Number of samples"
 
985
msgstr "จำนวนแถว"
 
986
 
 
987
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 
988
msgid "Range and sampling"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 
992
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Remove rectangle"
 
995
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
996
 
 
997
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 
998
msgid ""
 
999
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
1000
"it will determine X and Y scales.\n"
 
1001
"\n"
 
1002
"With polar coordinates:\n"
 
1003
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
 
1004
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
 
1005
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
 
1006
"   First derivative is always determined numerically."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
 
1010
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
 
1011
msgid ""
 
1012
"Standard Python math functions are available:\n"
 
1013
"\n"
 
1014
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
 
1015
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
 
1016
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
 
1017
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
 
1018
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
 
1019
"\n"
 
1020
"The constants pi and e are also available."
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
 
1024
#, fuzzy
 
1025
msgid "Start X value"
 
1026
msgstr "ล้างค่า"
 
1027
 
 
1028
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
 
1029
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
 
1030
msgid "Use"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
 
1034
msgid "Use polar coordinates"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 
1038
#, fuzzy
 
1039
msgid "Y value of rectangle's bottom"
 
1040
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
 
1041
 
 
1042
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
 
1043
#, fuzzy
 
1044
msgid "Y value of rectangle's top"
 
1045
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
 
1046
 
 
1047
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 
1048
msgid "Circular pitch, px"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
# .cpp:748
 
1052
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 
1053
#, fuzzy
 
1054
msgid "Gear"
 
1055
msgstr "_ล้าง"
 
1056
 
 
1057
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid "Number of teeth"
 
1060
msgstr "จำนวนแถว"
 
1061
 
 
1062
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "Pressure angle"
 
1065
msgstr "คงไว้"
 
1066
 
 
1067
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
 
1068
msgid "Average size of cell (px)"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
 
1072
msgid ""
 
1073
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
 
1074
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
 
1078
msgid ""
 
1079
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
 
1080
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
 
1081
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
 
1082
"of the pattern and get an empty border."
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
 
1086
msgid "Size of Border (px)"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
 
1090
#, fuzzy
 
1091
msgid "Voronoi Pattern"
 
1092
msgstr "พารามิเตอร์"
 
1093
 
 
1094
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 
1095
msgid "GIMP XCF"
 
1096
msgstr "GIMP XCF"
 
1097
 
 
1098
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 
1099
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 
1103
msgid "Save Grid:"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
 
1107
#, fuzzy
 
1108
msgid "Save Guides:"
 
1109
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
 
1110
 
 
1111
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 
1112
msgid "Border Thickness [px]"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 
1116
#, fuzzy
 
1117
msgid "Cartesian Grid"
 
1118
msgstr "สร้างวงรี"
 
1119
 
 
1120
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 
1121
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 
1125
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 
1129
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
 
1133
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "Major X Division Spacing [px]"
 
1139
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
 
1140
 
 
1141
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
1142
#, fuzzy
 
1143
msgid "Major X Division Thickness [px]"
 
1144
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
 
1145
 
 
1146
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 
1147
msgid "Major X Divisions"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 
1151
#, fuzzy
 
1152
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
 
1153
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
 
1154
 
 
1155
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
1156
#, fuzzy
 
1157
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 
1158
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
 
1159
 
 
1160
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 
1161
msgid "Major Y Divisions"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 
1165
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
1169
#, fuzzy
 
1170
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
 
1171
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
 
1172
 
 
1173
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
1174
msgid "Subdivisions per Major X Division"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
1178
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
1182
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 
1186
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 
1190
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 
1194
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 
1198
msgid "Angle Divisions"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 
1202
msgid "Angle Divisions at Centre"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
1206
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
1210
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 
1214
msgid "Circumferential Label Size [px]"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
1218
msgid "Circumferential Labels"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 
1222
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
1223
#, fuzzy
 
1224
msgid "Degrees"
 
1225
msgstr "องศา"
 
1226
 
 
1227
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
1228
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 
1232
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
1236
#, fuzzy
 
1237
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
 
1238
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
 
1239
 
 
1240
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 
1241
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 
1245
msgid "Major Circular Divisions"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 
1249
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 
1253
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
1257
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 
1261
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 
1262
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
 
1263
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 
1264
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
 
1265
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 
1266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
1267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 
1268
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
1269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 
1270
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 
1271
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
 
1272
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
 
1273
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
 
1274
msgid "None"
 
1275
msgstr "ไม่มี"
 
1276
 
 
1277
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 
1278
msgid "Polar Grid"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 
1282
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 
1286
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 
1290
msgid "1/10"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 
1294
msgid "1/2"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 
1298
msgid "1/3"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 
1302
msgid "1/4"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 
1306
msgid "1/5"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 
1310
msgid "1/6"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 
1314
msgid "1/7"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 
1318
msgid "1/8"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 
1322
msgid "1/9"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 
1326
#, fuzzy
 
1327
msgid "Custom..."
 
1328
msgstr "_กำหนดเอง"
 
1329
 
 
1330
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 
1331
#, fuzzy
 
1332
msgid "Delete existing guides"
 
1333
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
1334
 
 
1335
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 
1336
#, fuzzy
 
1337
msgid "Golden ratio"
 
1338
msgstr "สีเ_ส้น"
 
1339
 
 
1340
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 
1341
#, fuzzy
 
1342
msgid "Guides creator"
 
1343
msgstr "สีเส้น_นำตำแหน่ง:"
 
1344
 
 
1345
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "Horizontal guide each"
 
1348
msgstr "ข้อความแนวนอน"
 
1349
 
 
1350
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Preset"
 
1353
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
 
1354
 
 
1355
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 
1356
msgid "Rule-of-third"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 
1360
#, fuzzy
 
1361
msgid "Start from edges"
 
1362
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
 
1363
 
 
1364
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 
1365
#, fuzzy
 
1366
msgid "Vertical guide each"
 
1367
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
 
1368
 
 
1369
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 
1370
msgid "Draw Handles"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 
1374
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 
1378
#, fuzzy
 
1379
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 
1380
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
 
1381
 
 
1382
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 
1383
#, fuzzy
 
1384
msgid "HPGL Output"
 
1385
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
 
1386
 
 
1387
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
 
1388
msgid "Mirror Y-axis"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid "Pen number"
 
1394
msgstr "มุม"
 
1395
 
 
1396
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
 
1397
#, fuzzy
 
1398
msgid "Plot invisible layers"
 
1399
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
 
1400
 
 
1401
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
 
1402
#, fuzzy
 
1403
msgid "Resolution (dpi)"
 
1404
msgstr "การห_มุน"
 
1405
 
 
1406
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 
1407
msgid "X-origin (px)"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 
1411
msgid "Y-origin (px)"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 
1415
msgid "hpgl output flatness"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 
1419
msgid "Ask Us a Question"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 
1423
#, fuzzy
 
1424
msgid "Command Line Options"
 
1425
msgstr "สุ่มโหนด"
 
1426
 
 
1427
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 
1428
msgid "FAQ"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 
1432
#, fuzzy
 
1433
msgid "Keys and Mouse Reference"
 
1434
msgstr "_คีย์และเมาส์"
 
1435
 
 
1436
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 
1437
#, fuzzy
 
1438
msgid "Inkscape Manual"
 
1439
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
 
1440
 
 
1441
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 
1442
msgid "New in This Version"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 
1446
msgid "Report a Bug"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 
1450
msgid "SVG 1.1 Specification"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 
1454
msgid "Duplicate endpaths"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 
1458
msgid "Exponent"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 
1462
msgid "Interpolate"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 
1466
#, fuzzy
 
1467
msgid "Interpolate style"
 
1468
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
 
1469
 
 
1470
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 
1471
msgid "Interpolation method"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 
1475
msgid "Interpolation steps"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 
1479
#, fuzzy
 
1480
msgid "Attribute to Interpolate"
 
1481
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
 
1482
 
 
1483
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 
1484
msgid "End Value"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 
1488
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 
1489
msgid "Fill"
 
1490
msgstr "สีพื้น"
 
1491
 
 
1492
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 
1493
#, fuzzy
 
1494
msgid "Float Number"
 
1495
msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
 
1496
 
 
1497
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 
1498
msgid ""
 
1499
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 
1500
"this \"other\":"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 
1504
msgid "Integer Number"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 
1508
msgid "Interpolate Attribute in a group"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 
1512
#, fuzzy
 
1513
msgid "No Unit"
 
1514
msgstr "หน่วย"
 
1515
 
 
1516
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 
1517
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 
1518
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 
1519
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 
1520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
 
1521
msgid "Opacity"
 
1522
msgstr "ความทึบแสง"
 
1523
 
 
1524
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 
1525
#, fuzzy
 
1526
msgid "Other"
 
1527
msgstr "เมตร"
 
1528
 
 
1529
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
 
1530
#, fuzzy
 
1531
msgid "Other Attribute"
 
1532
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
 
1533
 
 
1534
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
 
1535
#, fuzzy
 
1536
msgid "Other Attribute type"
 
1537
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
 
1538
 
 
1539
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 
1540
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 
1541
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
 
1542
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 
1543
msgid "Scale"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "Start Value"
 
1549
msgstr "ล้างค่า"
 
1550
 
 
1551
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 
1552
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 
1553
msgid "Style"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
 
1557
#, fuzzy
 
1558
msgid "Tag"
 
1559
msgstr "ใหญ่"
 
1560
 
 
1561
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 
1562
msgid ""
 
1563
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 
1564
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 
1565
"selection"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 
1569
#, fuzzy
 
1570
msgid "Transformation"
 
1571
msgstr "ข้อมูล"
 
1572
 
 
1573
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 
1574
#, fuzzy
 
1575
msgid "Translate X"
 
1576
msgstr "ผู้แ_ปล"
 
1577
 
 
1578
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 
1579
#, fuzzy
 
1580
msgid "Translate Y"
 
1581
msgstr "ผู้แ_ปล"
 
1582
 
 
1583
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 
1584
msgid "Where to apply?"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
 
1588
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 
1589
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 
1590
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
 
1594
msgid "Auto-Text:"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
 
1598
msgid "Auto-texts"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
 
1602
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
 
1603
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
 
1604
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
 
1605
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
 
1606
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
 
1607
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
 
1608
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
 
1609
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
 
1610
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
 
1611
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
 
1612
msgid "JessyInk"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
 
1616
#, fuzzy
 
1617
msgid "None (remove)"
 
1618
msgstr "ลบออก"
 
1619
 
 
1620
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
 
1621
#, fuzzy
 
1622
msgid "Number of slides"
 
1623
msgstr "จำนวนแถว"
 
1624
 
 
1625
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
 
1626
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
 
1627
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
 
1628
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
 
1629
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
 
1630
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
 
1631
#, fuzzy
 
1632
msgid "Settings"
 
1633
msgstr "เริ่ม:"
 
1634
 
 
1635
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
 
1636
#, fuzzy
 
1637
msgid "Slide number"
 
1638
msgstr "มุม"
 
1639
 
 
1640
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
 
1641
msgid "Slide title"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
 
1645
msgid ""
 
1646
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
 
1647
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
1648
"details."
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
 
1652
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 
1653
#, fuzzy
 
1654
msgid "Appear"
 
1655
msgstr "สคริปต์"
 
1656
 
 
1657
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
 
1658
#, fuzzy
 
1659
msgid "Build-in effect"
 
1660
msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน"
 
1661
 
 
1662
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
 
1663
#, fuzzy
 
1664
msgid "Build-out effect"
 
1665
msgstr "ปกติ"
 
1666
 
 
1667
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
 
1668
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
 
1669
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
 
1670
#, fuzzy
 
1671
msgid "Duration in seconds:"
 
1672
msgstr "งานวาดสิ้นสุด"
 
1673
 
 
1674
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
 
1675
#, fuzzy
 
1676
msgid "Effects"
 
1677
msgstr "ลูกเ_ล่น"
 
1678
 
 
1679
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
 
1680
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
 
1681
#, fuzzy
 
1682
msgid "Fade"
 
1683
msgstr "รูปร่าง"
 
1684
 
 
1685
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
 
1686
#, fuzzy
 
1687
msgid "None (default)"
 
1688
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
 
1689
 
 
1690
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
 
1691
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
 
1692
#, fuzzy
 
1693
msgid "Order:"
 
1694
msgstr "ลำดับ"
 
1695
 
 
1696
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
 
1697
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
 
1698
#, fuzzy
 
1699
msgid "Pop"
 
1700
msgstr "บน"
 
1701
 
 
1702
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 
1703
msgid ""
 
1704
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
 
1705
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
 
1706
"details."
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 
1710
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
 
1711
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
 
1712
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
 
1713
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
 
1714
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 
1715
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
 
1716
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
 
1717
msgid "Type:"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
 
1721
msgid ""
 
1722
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
 
1723
"presentation."
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
 
1727
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
 
1731
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
 
1735
msgid "PDF"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
 
1739
msgid "PNG"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
 
1743
#, fuzzy
 
1744
msgid "Resolution:"
 
1745
msgstr "ความละเอียด:"
 
1746
 
 
1747
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
 
1748
msgid ""
 
1749
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
 
1750
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
 
1751
"more details."
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
 
1755
msgid "Install/update"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
 
1759
msgid ""
 
1760
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
 
1761
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
 
1762
"jessyink for more details."
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Add slide:"
 
1768
msgstr "เพิ่มโหนด"
 
1769
 
 
1770
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
 
1771
#, fuzzy
 
1772
msgid "Back (with effects):"
 
1773
msgstr "ลูกเ_ล่น"
 
1774
 
 
1775
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
 
1776
msgid "Back (without effects):"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 
1780
#, fuzzy
 
1781
msgid "Decrease number of columns:"
 
1782
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
1783
 
 
1784
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgid "Drawing mode"
 
1787
msgstr "งานวาด"
 
1788
 
 
1789
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 
1790
#, fuzzy
 
1791
msgid "First slide:"
 
1792
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
 
1793
 
 
1794
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
 
1795
#, fuzzy
 
1796
msgid "Increase number of columns:"
 
1797
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
1798
 
 
1799
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 
1800
#, fuzzy
 
1801
msgid "Index mode"
 
1802
msgstr "ปิดพาธย่อย"
 
1803
 
 
1804
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 
1805
#, fuzzy
 
1806
msgid "Key bindings"
 
1807
msgstr "_งานวาด"
 
1808
 
 
1809
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 
1810
#, fuzzy
 
1811
msgid "Last slide:"
 
1812
msgstr "วางขนาด"
 
1813
 
 
1814
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 
1815
#, fuzzy
 
1816
msgid "Next (with effects):"
 
1817
msgstr "ปกติ"
 
1818
 
 
1819
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 
1820
#, fuzzy
 
1821
msgid "Next (without effects):"
 
1822
msgstr "ปกติ"
 
1823
 
 
1824
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 
1825
#, fuzzy
 
1826
msgid "Next page:"
 
1827
msgstr "ลบข้อความ"
 
1828
 
 
1829
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 
1830
#, fuzzy
 
1831
msgid "Previous page:"
 
1832
msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า"
 
1833
 
 
1834
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 
1835
#, fuzzy
 
1836
msgid "Reset timer:"
 
1837
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
 
1838
 
 
1839
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
 
1840
msgid "Select the slide above:"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
 
1844
msgid "Select the slide below:"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
 
1848
#, fuzzy
 
1849
msgid "Select the slide to the left:"
 
1850
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะบันทึกลง"
 
1851
 
 
1852
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 
1853
#, fuzzy
 
1854
msgid "Select the slide to the right:"
 
1855
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
 
1856
 
 
1857
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 
1858
#, fuzzy
 
1859
msgid "Set duration:"
 
1860
msgstr "ความอิ่มสี"
 
1861
 
 
1862
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 
1863
#, fuzzy
 
1864
msgid "Set number of columns to default:"
 
1865
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
1866
 
 
1867
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 
1868
#, fuzzy
 
1869
msgid "Set path color to black:"
 
1870
msgstr "แปะสี"
 
1871
 
 
1872
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 
1873
#, fuzzy
 
1874
msgid "Set path color to blue:"
 
1875
msgstr "แปะสี"
 
1876
 
 
1877
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 
1878
#, fuzzy
 
1879
msgid "Set path color to cyan:"
 
1880
msgstr "แปะสี"
 
1881
 
 
1882
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
 
1883
#, fuzzy
 
1884
msgid "Set path color to green:"
 
1885
msgstr "แปะสี"
 
1886
 
 
1887
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
 
1888
#, fuzzy
 
1889
msgid "Set path color to magenta:"
 
1890
msgstr "แปะสี"
 
1891
 
 
1892
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
 
1893
#, fuzzy
 
1894
msgid "Set path color to orange:"
 
1895
msgstr "แปะสี"
 
1896
 
 
1897
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 
1898
#, fuzzy
 
1899
msgid "Set path color to red:"
 
1900
msgstr "แปะสี"
 
1901
 
 
1902
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
 
1903
#, fuzzy
 
1904
msgid "Set path color to white:"
 
1905
msgstr "แปะสี"
 
1906
 
 
1907
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
 
1908
#, fuzzy
 
1909
msgid "Set path color to yellow:"
 
1910
msgstr "แปะสี"
 
1911
 
 
1912
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
 
1913
#, fuzzy
 
1914
msgid "Set path width to 1:"
 
1915
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
 
1916
 
 
1917
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 
1918
#, fuzzy
 
1919
msgid "Set path width to 3:"
 
1920
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
 
1921
 
 
1922
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
 
1923
#, fuzzy
 
1924
msgid "Set path width to 5:"
 
1925
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
 
1926
 
 
1927
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 
1928
#, fuzzy
 
1929
msgid "Set path width to 7:"
 
1930
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
 
1931
 
 
1932
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 
1933
#, fuzzy
 
1934
msgid "Set path width to 9:"
 
1935
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
 
1936
 
 
1937
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 
1938
#, fuzzy
 
1939
msgid "Set path width to default:"
 
1940
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
 
1941
 
 
1942
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 
1943
#, fuzzy
 
1944
msgid "Slide mode"
 
1945
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
 
1946
 
 
1947
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 
1948
#, fuzzy
 
1949
msgid "Switch to drawing mode:"
 
1950
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
 
1951
 
 
1952
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
 
1953
#, fuzzy
 
1954
msgid "Switch to index mode:"
 
1955
msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป"
 
1956
 
 
1957
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
 
1958
#, fuzzy
 
1959
msgid "Switch to slide mode:"
 
1960
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
 
1961
 
 
1962
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
 
1963
msgid ""
 
1964
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
 
1965
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
 
1969
msgid "Toggle progress bar:"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
 
1973
#, fuzzy
 
1974
msgid "Undo last path segment:"
 
1975
msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย"
 
1976
 
 
1977
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
 
1978
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
 
1982
#, fuzzy
 
1983
msgid "Master slide"
 
1984
msgstr "วางขนาด"
 
1985
 
 
1986
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
 
1987
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 
1988
#, fuzzy
 
1989
msgid "Name of layer:"
 
1990
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพ"
 
1991
 
 
1992
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
 
1993
msgid ""
 
1994
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
 
1995
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#. File
 
1999
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
 
2000
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
 
2001
#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
 
2002
msgid "Default"
 
2003
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
 
2004
 
 
2005
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
 
2006
#, fuzzy
 
2007
msgid "Dragging/zoom"
 
2008
msgstr "งานวาด"
 
2009
 
 
2010
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
 
2011
#, fuzzy
 
2012
msgid "Mouse handler"
 
2013
msgstr "เลื่อนโหนด"
 
2014
 
 
2015
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
 
2016
#, fuzzy
 
2017
msgid "Mouse settings:"
 
2018
msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
2019
 
 
2020
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
 
2021
msgid "No-click"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
 
2025
msgid ""
 
2026
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
 
2027
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
 
2031
#, fuzzy
 
2032
msgid "Summary"
 
2033
msgstr "รูปร่าง"
 
2034
 
 
2035
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
 
2036
msgid ""
 
2037
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
 
2038
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
 
2039
"com/p/jessyink for more details."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
 
2043
msgid ""
 
2044
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
 
2045
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
 
2049
msgid "Transition in effect"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
 
2053
msgid "Transition out effect"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 
2057
#, fuzzy
 
2058
msgid "Transitions"
 
2059
msgstr "ข้อมูล"
 
2060
 
 
2061
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
 
2062
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "Remove auto-texts"
 
2068
msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
2069
 
 
2070
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
 
2071
#, fuzzy
 
2072
msgid "Remove effects"
 
2073
msgstr "ลบออก"
 
2074
 
 
2075
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
 
2076
msgid "Remove master slide assignment"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 
2080
#, fuzzy
 
2081
msgid "Remove script"
 
2082
msgstr "ลบออก"
 
2083
 
 
2084
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
 
2085
#, fuzzy
 
2086
msgid "Remove transitions"
 
2087
msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ"
 
2088
 
 
2089
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
 
2090
#, fuzzy
 
2091
msgid "Remove views"
 
2092
msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
2093
 
 
2094
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
 
2095
msgid ""
 
2096
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
 
2097
"google.com/p/jessyink for more details."
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
 
2101
msgid "Uninstall/remove"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
 
2105
msgid ""
 
2106
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
 
2107
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
 
2108
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "Video"
 
2114
msgstr "มุ_มมอง"
 
2115
 
 
2116
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
 
2117
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 
2121
#, fuzzy
 
2122
msgid "Remove view"
 
2123
msgstr "ลบออก"
 
2124
 
 
2125
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
 
2126
msgid ""
 
2127
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
 
2128
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
 
2132
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 
2133
#, fuzzy
 
2134
msgid "View"
 
2135
msgstr "มุ_มมอง"
 
2136
 
 
2137
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 
2138
msgid ""
 
2139
"\n"
 
2140
"The path is generated by applying the \n"
 
2141
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
 
2142
"Order times. The following commands are \n"
 
2143
"recognized in Axiom and Rules:\n"
 
2144
"\n"
 
2145
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
 
2146
"\n"
 
2147
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
 
2148
"\n"
 
2149
"+: turn left\n"
 
2150
"\n"
 
2151
"-: turn right\n"
 
2152
"\n"
 
2153
"|: turn 180 degrees\n"
 
2154
"\n"
 
2155
"[: remember point\n"
 
2156
"\n"
 
2157
"]: return to remembered point\n"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
 
2161
msgid "Axiom"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 
2165
msgid "Axiom and rules"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 
2169
msgid "L-system"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 
2173
msgid "Left angle"
 
2174
msgstr "มุมซ้าย"
 
2175
 
 
2176
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
 
2177
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 
2178
msgid "Order"
 
2179
msgstr "ลำดับ"
 
2180
 
 
2181
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 
2182
#, no-c-format
 
2183
msgid "Randomize angle (%)"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 
2187
#, no-c-format
 
2188
msgid "Randomize step (%)"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 
2192
msgid "Right angle"
 
2193
msgstr "มุมขวา"
 
2194
 
 
2195
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
 
2196
msgid "Rules"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 
2200
msgid "Step length (px)"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 
2204
msgid "Lorem ipsum"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 
2208
#, fuzzy
 
2209
msgid "Number of paragraphs"
 
2210
msgstr "จำนวนแถว"
 
2211
 
 
2212
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 
2213
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 
2217
msgid "Sentences per paragraph"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#. Text
 
2221
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 
2222
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 
2223
#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 
2224
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 
2225
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 
2226
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 
2227
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 
2228
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
 
2229
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
 
2230
#: ../src/selection-describer.cpp:69
 
2231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
 
2232
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
 
2233
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 
2234
msgid "Text"
 
2235
msgstr "ข้อความ"
 
2236
 
 
2237
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 
2238
msgid ""
 
2239
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 
2240
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 
2241
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
 
2245
msgid "Color Markers to Match Stroke"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 
2249
#, fuzzy
 
2250
msgid "Area"
 
2251
msgstr "สร้าง"
 
2252
 
 
2253
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 
2254
#, fuzzy
 
2255
msgid "Font size [px]"
 
2256
msgstr "ขนาดอักษร"
 
2257
 
 
2258
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 
2259
#, fuzzy
 
2260
msgid "Length"
 
2261
msgstr "ความยาว:"
 
2262
 
 
2263
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 
2264
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 
2265
#, fuzzy
 
2266
msgid "Length Unit: "
 
2267
msgstr "ความยาว:"
 
2268
 
 
2269
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 
2270
msgid "Measure"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 
2274
msgid "Measure Path"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 
2278
#, fuzzy
 
2279
msgid "Measurement Type: "
 
2280
msgstr "_หน่วยปริยาย:"
 
2281
 
 
2282
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 
2283
msgid "Offset [px]"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 
2287
#, fuzzy
 
2288
msgid "Precision"
 
2289
msgstr "คำอธิบาย"
 
2290
 
 
2291
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
 
2292
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
 
2296
#, no-c-format
 
2297
msgid ""
 
2298
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
 
2299
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
 
2300
"            \n"
 
2301
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
 
2302
"field.\n"
 
2303
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
 
2304
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
 
2305
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
 
2306
"must be set to 250.\n"
 
2307
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
 
2308
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
 
2309
"0.03%."
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
 
2313
msgid "Angle"
 
2314
msgstr "มุม"
 
2315
 
 
2316
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 
2317
msgid "Magnitude"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid "Motion"
 
2323
msgstr "ตำแหน่ง:"
 
2324
 
 
2325
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 
2326
msgid "ASCII Text with outline markup"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 
2330
#, fuzzy
 
2331
msgid "Text Outline File (*.outline)"
 
2332
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
 
2333
 
 
2334
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 
2335
#, fuzzy
 
2336
msgid "Text Outline Input"
 
2337
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
 
2338
 
 
2339
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 
2340
#, fuzzy
 
2341
msgid "End t-value"
 
2342
msgstr "  ชนิด: "
 
2343
 
 
2344
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 
2345
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
 
2349
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 
2353
#, fuzzy
 
2354
msgid "Parametric Curves"
 
2355
msgstr "พารามิเตอร์"
 
2356
 
 
2357
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
 
2358
msgid "Range and Sampling"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
 
2362
#, fuzzy
 
2363
msgid "Samples"
 
2364
msgstr "รูปร่าง"
 
2365
 
 
2366
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 
2367
msgid ""
 
2368
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
 
2369
"it will determine X and Y scales.\n"
 
2370
"\n"
 
2371
"First derivatives are always determined numerically."
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
 
2375
#, fuzzy
 
2376
msgid "Start t-value"
 
2377
msgstr "ล้างค่า"
 
2378
 
 
2379
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 
2380
#, fuzzy
 
2381
msgid "x-Function"
 
2382
msgstr "ความละเอียด:"
 
2383
 
 
2384
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
 
2385
#, fuzzy
 
2386
msgid "x-value of rectangle's left"
 
2387
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
 
2388
 
 
2389
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 
2390
#, fuzzy
 
2391
msgid "x-value of rectangle's right"
 
2392
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
 
2393
 
 
2394
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
 
2395
#, fuzzy
 
2396
msgid "y-Function"
 
2397
msgstr "ความละเอียด:"
 
2398
 
 
2399
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
 
2400
#, fuzzy
 
2401
msgid "y-value of rectangle's bottom"
 
2402
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
 
2403
 
 
2404
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
 
2405
#, fuzzy
 
2406
msgid "y-value of rectangle's top"
 
2407
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
 
2408
 
 
2409
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 
2410
#, fuzzy
 
2411
msgid "Copies of the pattern:"
 
2412
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
 
2413
 
 
2414
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 
2415
#, fuzzy
 
2416
msgid "Deformation type:"
 
2417
msgstr "ข้อมูล"
 
2418
 
 
2419
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 
2420
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 
2421
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 
2425
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 
2426
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 
2427
#, fuzzy
 
2428
msgid "Normal offset"
 
2429
msgstr "ปกติ"
 
2430
 
 
2431
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 
2432
#, fuzzy
 
2433
msgid "Pattern along Path"
 
2434
msgstr "_วางบนพาธ"
 
2435
 
 
2436
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 
2437
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 
2438
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 
2439
#, fuzzy
 
2440
msgid "Pattern is vertical"
 
2441
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
 
2442
 
 
2443
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 
2444
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 
2445
#, fuzzy
 
2446
msgid "Repeated"
 
2447
msgstr "ซ้ำ:"
 
2448
 
 
2449
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 
2450
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 
2451
msgid "Repeated, stretched"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 
2455
msgid "Ribbon"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 
2459
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 
2460
#, fuzzy
 
2461
msgid "Single"
 
2462
msgstr "มุม"
 
2463
 
 
2464
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 
2465
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 
2466
msgid "Single, stretched"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 
2470
#, fuzzy
 
2471
msgid "Snake"
 
2472
msgstr "รูปร่าง"
 
2473
 
 
2474
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 
2475
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 
2476
#, fuzzy
 
2477
msgid "Space between copies:"
 
2478
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
 
2479
 
 
2480
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 
2481
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 
2482
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 
2483
msgid "Tangential offset"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 
2487
msgid ""
 
2488
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
2489
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 
2490
"clones... allowed)"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 
2494
#, fuzzy
 
2495
msgid "Cloned"
 
2496
msgstr "สำเนาเงา"
 
2497
 
 
2498
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 
2499
#, fuzzy
 
2500
msgid "Copied"
 
2501
msgstr "เชื่อม"
 
2502
 
 
2503
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 
2504
#, fuzzy
 
2505
msgid "Follow path orientation"
 
2506
msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
2507
 
 
2508
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 
2509
#, fuzzy
 
2510
msgid "Moved"
 
2511
msgstr "เลื่อน"
 
2512
 
 
2513
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 
2514
#, fuzzy
 
2515
msgid "Original pattern will be:"
 
2516
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
 
2517
 
 
2518
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
 
2519
#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 
2520
#, fuzzy
 
2521
msgid "Scatter"
 
2522
msgstr "ความอิ่มสี"
 
2523
 
 
2524
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 
2525
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 
2529
msgid ""
 
2530
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 
2531
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
 
2532
"shapes, clones are allowed."
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 
2536
#, fuzzy
 
2537
msgid "Bleed (in)"
 
2538
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
 
2539
 
 
2540
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 
2541
msgid "Bond Weight #"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 
2545
msgid "Book Height (inches)"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 
2549
#, fuzzy
 
2550
msgid "Book Properties"
 
2551
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
 
2552
 
 
2553
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 
2554
msgid "Book Width (inches)"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 
2558
msgid "Caliper (inches)"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 
2562
#, fuzzy
 
2563
msgid "Cover"
 
2564
msgstr "เมตร"
 
2565
 
 
2566
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 
2567
msgid "Cover Thickness Measurement"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 
2571
#, fuzzy
 
2572
msgid "Interior Pages"
 
2573
msgstr "ค้นหาภาพ"
 
2574
 
 
2575
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 
2576
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 
2580
#, fuzzy
 
2581
msgid "Number of Pages"
 
2582
msgstr "จำนวนแถว"
 
2583
 
 
2584
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 
2585
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
 
2589
msgid "Paper Thickness Measurement"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 
2593
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
 
2597
msgid "Points"
 
2598
msgstr "พอยต์"
 
2599
 
 
2600
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 
2601
#, fuzzy
 
2602
msgid "Remove existing guides"
 
2603
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
2604
 
 
2605
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 
2606
#, fuzzy
 
2607
msgid "Specify Width"
 
2608
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
 
2609
 
 
2610
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 
2611
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 
2612
msgid "Value"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 
2616
#, fuzzy
 
2617
msgid "Perspective"
 
2618
msgstr "คงไว้"
 
2619
 
 
2620
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 
2621
#, fuzzy
 
2622
msgid "PixelSnap"
 
2623
msgstr "พิกเซล"
 
2624
 
 
2625
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
 
2626
msgid ""
 
2627
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
 
2628
"fills to full points"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 
2632
msgid "AutoCAD Plot Input"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 
2636
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 
2637
#, fuzzy
 
2638
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
 
2639
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
 
2640
 
 
2641
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
 
2642
#, fuzzy
 
2643
msgid "Open HPGL plotter files"
 
2644
msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
2645
 
 
2646
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 
2647
msgid "AutoCAD Plot Output"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 
2651
#, fuzzy
 
2652
msgid "Save a file for plotters"
 
2653
msgstr "เลือกชื่อแฟ้มสำหรับการส่งออก"
 
2654
 
 
2655
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 
2656
#, fuzzy
 
2657
msgid "3D Polyhedron"
 
2658
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
 
2659
 
 
2660
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 
2661
#, fuzzy
 
2662
msgid "Clockwise wound object"
 
2663
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
 
2664
 
 
2665
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 
2666
msgid "Cube"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 
2670
#, fuzzy
 
2671
msgid "Cuboctahedron"
 
2672
msgstr "เมตร"
 
2673
 
 
2674
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 
2675
msgid "Dodecahedron"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 
2679
#, fuzzy
 
2680
msgid "Draw back-facing polygons"
 
2681
msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม"
 
2682
 
 
2683
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 
2684
msgid "Edge-Specified"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 
2688
#, fuzzy
 
2689
msgid "Edges"
 
2690
msgstr "องศา"
 
2691
 
 
2692
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 
2693
msgid "Face-Specified"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 
2697
msgid "Faces"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 
2701
#, fuzzy
 
2702
msgid "Filename:"
 
2703
msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม"
 
2704
 
 
2705
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 
2706
#, fuzzy
 
2707
msgid "Fill color, Blue"
 
2708
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
 
2709
 
 
2710
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 
2711
msgid "Fill color, Green"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 
2715
#, fuzzy
 
2716
msgid "Fill color, Red"
 
2717
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
 
2718
 
 
2719
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 
2720
#, fuzzy, no-c-format
 
2721
msgid "Fill opacity, %"
 
2722
msgstr "ความทึบแสง:"
 
2723
 
 
2724
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 
2725
msgid "Great Dodecahedron"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 
2729
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 
2733
msgid "Icosahedron"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 
2737
#, fuzzy
 
2738
msgid "Light X"
 
2739
msgstr "ความสว่าง"
 
2740
 
 
2741
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 
2742
#, fuzzy
 
2743
msgid "Light Y"
 
2744
msgstr "ความสว่าง"
 
2745
 
 
2746
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 
2747
#, fuzzy
 
2748
msgid "Light Z"
 
2749
msgstr "ความสว่าง"
 
2750
 
 
2751
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 
2752
#, fuzzy
 
2753
msgid "Load from file"
 
2754
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
 
2755
 
 
2756
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 
2757
#, fuzzy
 
2758
msgid "Maximum"
 
2759
msgstr "กลาง"
 
2760
 
 
2761
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 
2762
msgid "Mean"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 
2766
#, fuzzy
 
2767
msgid "Minimum"
 
2768
msgstr "กลาง"
 
2769
 
 
2770
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 
2771
#, fuzzy
 
2772
msgid "Model file"
 
2773
msgstr "ทุกประเภท"
 
2774
 
 
2775
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 
2776
#, fuzzy
 
2777
msgid "Object Type"
 
2778
msgstr "วัตถุ"
 
2779
 
 
2780
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 
2781
#, fuzzy
 
2782
msgid "Object:"
 
2783
msgstr "วัตถุ"
 
2784
 
 
2785
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 
2786
#, fuzzy
 
2787
msgid "Octahedron"
 
2788
msgstr "เมตร"
 
2789
 
 
2790
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 
2791
#, fuzzy
 
2792
msgid "Rotate around:"
 
2793
msgstr "หมุนโหนด"
 
2794
 
 
2795
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 
2796
#, fuzzy
 
2797
msgid "Rotation, degrees"
 
2798
msgstr "การห_มุน"
 
2799
 
 
2800
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 
2801
#, fuzzy
 
2802
msgid "Scaling factor"
 
2803
msgstr "ตัวเลือก"
 
2804
 
 
2805
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 
2806
#, fuzzy
 
2807
msgid "Shading"
 
2808
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
 
2809
 
 
2810
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 
2811
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 
2812
msgid "Show:"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 
2816
msgid "Small Triambic Icosahedron"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 
2820
msgid "Snub Cube"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 
2824
msgid "Snub Dodecahedron"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
 
2828
#, fuzzy, no-c-format
 
2829
msgid "Stroke opacity, %"
 
2830
msgstr "สีเ_ส้น"
 
2831
 
 
2832
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 
2833
#, fuzzy
 
2834
msgid "Stroke width, px"
 
2835
msgstr "ความหนาของเส้น"
 
2836
 
 
2837
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 
2838
msgid "Tetrahedron"
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 
2842
#, fuzzy
 
2843
msgid "Then rotate around:"
 
2844
msgstr "ไม่มน"
 
2845
 
 
2846
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 
2847
msgid "Truncated Cube"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 
2851
msgid "Truncated Dodecahedron"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 
2855
msgid "Truncated Icosahedron"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 
2859
msgid "Truncated Octahedron"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 
2863
msgid "Truncated Tetrahedron"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 
2867
#, fuzzy
 
2868
msgid "Vertices"
 
2869
msgstr "แนว_ตั้ง"
 
2870
 
 
2871
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 
2872
msgid "X-Axis"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 
2876
msgid "Y-Axis"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 
2880
msgid "Z-Axis"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 
2884
msgid "Z-sort faces by:"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 
2888
#, fuzzy
 
2889
msgid "Bleed Margin"
 
2890
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
 
2891
 
 
2892
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 
2893
#, fuzzy
 
2894
msgid "Bleed Marks"
 
2895
msgstr "กลางเส้น:"
 
2896
 
 
2897
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 
2898
#, fuzzy
 
2899
msgid "Bottom:"
 
2900
msgstr "ล่าง"
 
2901
 
 
2902
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 
2903
#, fuzzy
 
2904
msgid "Canvas"
 
2905
msgstr "น้ำเงินเขียว"
 
2906
 
 
2907
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 
2908
#, fuzzy
 
2909
msgid "Color Bars"
 
2910
msgstr "สี:"
 
2911
 
 
2912
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 
2913
msgid "Crop Marks"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 
2917
#, fuzzy
 
2918
msgid "Left:"
 
2919
msgstr "ความยาว:"
 
2920
 
 
2921
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 
2922
#, fuzzy
 
2923
msgid "Marks"
 
2924
msgstr "รูปดาว"
 
2925
 
 
2926
#. Label
 
2927
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
 
2928
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
 
2929
msgid "Offset:"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 
2933
#, fuzzy
 
2934
msgid "Page Information"
 
2935
msgstr "ข้อมูล"
 
2936
 
 
2937
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 
2938
#, fuzzy
 
2939
msgid "Positioning"
 
2940
msgstr "ตำแหน่ง:"
 
2941
 
 
2942
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 
2943
msgid "Printing Marks"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
 
2947
msgid "Registration Marks"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 
2951
#, fuzzy
 
2952
msgid "Right:"
 
2953
msgstr "ความสูง:"
 
2954
 
 
2955
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 
2956
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
 
2957
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
 
2958
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
 
2959
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
 
2960
msgid "Selection"
 
2961
msgstr "ส่วนที่เลือก"
 
2962
 
 
2963
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 
2964
#, fuzzy
 
2965
msgid "Set crop marks to"
 
2966
msgstr "หัวเส้น:"
 
2967
 
 
2968
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 
2969
#, fuzzy
 
2970
msgid "Star Target"
 
2971
msgstr "ใหญ่"
 
2972
 
 
2973
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 
2974
#, fuzzy
 
2975
msgid "Top:"
 
2976
msgstr "บน"
 
2977
 
 
2978
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 
2979
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
 
2980
#, fuzzy
 
2981
msgid "PostScript"
 
2982
msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์"
 
2983
 
 
2984
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 
2985
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
 
2986
#, fuzzy
 
2987
msgid "PostScript (*.ps)"
 
2988
msgstr "โพสต์สคริปต์ (*.ps)"
 
2989
 
 
2990
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 
2991
#, fuzzy
 
2992
msgid "PostScript Input"
 
2993
msgstr "ผลลัพธ์โพสต์สคริปต์"
 
2994
 
 
2995
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 
2996
#, fuzzy
 
2997
msgid "Jitter nodes"
 
2998
msgstr "หมุนโหนด"
 
2999
 
 
3000
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 
3001
msgid "Maximum displacement in X, px"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 
3005
msgid "Maximum displacement in Y, px"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
3009
msgid "Shift node handles"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
3013
#, fuzzy
 
3014
msgid "Shift nodes"
 
3015
msgstr "เชื่อมโหนด"
 
3016
 
 
3017
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 
3018
msgid ""
 
3019
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 
3020
"selected path."
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 
3024
msgid "Use normal distribution"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 
3028
msgid "Alphabet Soup"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 
3032
#, fuzzy
 
3033
msgid "Random Seed"
 
3034
msgstr "สุ่ม:"
 
3035
 
 
3036
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 
3037
#, fuzzy
 
3038
msgid "Bar Height:"
 
3039
msgstr "ความสูง:"
 
3040
 
 
3041
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 
3042
msgid "Barcode"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 
3046
msgid "Barcode Data:"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 
3050
#, fuzzy
 
3051
msgid "Barcode Type:"
 
3052
msgstr "  ชนิด: "
 
3053
 
 
3054
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 
3055
#, fuzzy
 
3056
msgid "Arbitrary Angle:"
 
3057
msgstr "มุม"
 
3058
 
 
3059
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
 
3060
#, fuzzy
 
3061
msgid "Arrange"
 
3062
msgstr "มุม"
 
3063
 
 
3064
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 
3065
#, fuzzy
 
3066
msgid "Bottom"
 
3067
msgstr "ล่าง"
 
3068
 
 
3069
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 
3070
msgid "Bottom to Top (90)"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 
3074
#, fuzzy
 
3075
msgid "Horizontal Point:"
 
3076
msgstr "ข้อความแนวนอน"
 
3077
 
 
3078
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
 
3079
msgid "Left"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 
3083
msgid "Left to Right (0)"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 
3087
#, fuzzy
 
3088
msgid "Middle"
 
3089
msgstr "ชื่อ"
 
3090
 
 
3091
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 
3092
#, fuzzy
 
3093
msgid "Radial Inward"
 
3094
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
 
3095
 
 
3096
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
 
3097
#, fuzzy
 
3098
msgid "Radial Outward"
 
3099
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
 
3100
 
 
3101
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 
3102
#, fuzzy
 
3103
msgid "Restack"
 
3104
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
 
3105
 
 
3106
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 
3107
#, fuzzy
 
3108
msgid "Restack Direction:"
 
3109
msgstr "คำอธิบาย"
 
3110
 
 
3111
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
 
3112
#, fuzzy
 
3113
msgid "Right"
 
3114
msgstr "ความสูง:"
 
3115
 
 
3116
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 
3117
msgid "Right to Left (180)"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 
3121
msgid "Top"
 
3122
msgstr "บน"
 
3123
 
 
3124
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 
3125
#, fuzzy
 
3126
msgid "Top to Bottom (270)"
 
3127
msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด"
 
3128
 
 
3129
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 
3130
#, fuzzy
 
3131
msgid "Vertical Point:"
 
3132
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
 
3133
 
 
3134
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 
3135
msgid "Initial size"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 
3139
msgid "Minimum size"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 
3143
msgid "Random Tree"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 
3147
#, no-c-format
 
3148
msgid "Curve (%):"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 
3152
#, fuzzy
 
3153
msgid "Rubber Stretch"
 
3154
msgstr "จำนวนแถว"
 
3155
 
 
3156
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 
3157
#, fuzzy, no-c-format
 
3158
msgid "Strength (%):"
 
3159
msgstr "ความยาว:"
 
3160
 
 
3161
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 
3162
#, fuzzy
 
3163
msgid "Embed rasters"
 
3164
msgstr "ค้นหาภาพ"
 
3165
 
 
3166
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 
3167
#, fuzzy
 
3168
msgid "Enable id stripping"
 
3169
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
 
3170
 
 
3171
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 
3172
#, fuzzy
 
3173
msgid "Enable viewboxing"
 
3174
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
 
3175
 
 
3176
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
 
3177
msgid "Group collapsing"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 
3181
#, fuzzy
 
3182
msgid "Indent"
 
3183
msgstr "ปิดพาธย่อย"
 
3184
 
 
3185
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 
3186
msgid "Keep editor data"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 
3190
#, fuzzy
 
3191
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
 
3192
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
 
3193
 
 
3194
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 
3195
#, fuzzy
 
3196
msgid "Optimized SVG Output"
 
3197
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
 
3198
 
 
3199
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
 
3200
#, fuzzy
 
3201
msgid "Scalable Vector Graphics"
 
3202
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
3203
 
 
3204
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 
3205
#, fuzzy
 
3206
msgid "Set precision"
 
3207
msgstr "คำอธิบาย"
 
3208
 
 
3209
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 
3210
#, fuzzy
 
3211
msgid "Simplify colors"
 
3212
msgstr "คัดลอกสี"
 
3213
 
 
3214
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 
3215
#, fuzzy
 
3216
msgid "Space"
 
3217
msgstr "_ยกเลิกการเลือก"
 
3218
 
 
3219
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
 
3220
msgid "Strip xml prolog"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 
3224
msgid "Style to xml"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 
3228
#, fuzzy
 
3229
msgid "Tab"
 
3230
msgstr "ชื่อ"
 
3231
 
 
3232
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
 
3233
#, no-c-format
 
3234
msgid ""
 
3235
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 
3236
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 
3237
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
 
3238
"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
 
3239
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 
3240
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 
3241
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
 
3242
"elements and attributes.\n"
 
3243
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
 
3244
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
 
3245
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
 
3246
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 
3250
#, fuzzy
 
3251
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 
3252
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 
3253
 
 
3254
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 
3255
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 
3256
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 
3260
msgid "sK1 vector graphics files input"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 
3264
#, fuzzy
 
3265
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 
3266
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 
3267
 
 
3268
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 
3269
msgid "sK1 vector graphics files output"
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 
3273
msgid "A diagram created with the program Sketch"
 
3274
msgstr "แผนภูมิที่สร้างโดยโปรแกรม Sketch"
 
3275
 
 
3276
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 
3277
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
 
3278
msgstr "แผนภูมิ Sketch (*.sk)"
 
3279
 
 
3280
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 
3281
msgid "Sketch Input"
 
3282
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Sketch"
 
3283
 
 
3284
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 
3285
msgid "Gear Placement"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 
3289
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 
3293
msgid "Outside (Epitrochoid)"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
 
3297
msgid "Quality (Default = 16)"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 
3301
msgid "R - Ring Radius (px)"
 
3302
msgstr ""
 
3303
 
 
3304
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 
3305
#, fuzzy
 
3306
msgid "Rotation (deg)"
 
3307
msgstr "การห_มุน"
 
3308
 
 
3309
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 
3310
#, fuzzy
 
3311
msgid "Spirograph"
 
3312
msgstr "ก้นหอย"
 
3313
 
 
3314
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 
3315
msgid "d - Pen Radius (px)"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 
3319
msgid "r - Gear Radius (px)"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
 
3323
#, fuzzy
 
3324
msgid "Letters"
 
3325
msgstr "ความยาว:"
 
3326
 
 
3327
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
 
3328
msgid "Preserve original text?"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 
3332
#, fuzzy
 
3333
msgid "Split text"
 
3334
msgstr "ลบข้อความ"
 
3335
 
 
3336
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
 
3337
msgid "Split:"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
 
3341
msgid ""
 
3342
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
 
3343
"below how your text should be splitted."
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
 
3347
#, fuzzy
 
3348
msgid "Words"
 
3349
msgstr "เลื่อน"
 
3350
 
 
3351
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 
3352
msgid "Behavior"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#. You can add new elements from this point forward
 
3356
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
 
3357
msgid "Percent"
 
3358
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
 
3359
 
 
3360
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 
3361
msgid "Straighten Segments"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 
3365
msgid "Envelope"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 
3369
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 
3373
msgid "Microsoft's GUI definition format"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 
3377
#, fuzzy
 
3378
msgid "XAML Output"
 
3379
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
 
3380
 
 
3381
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 
3382
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 
3386
msgid ""
 
3387
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 
3388
"files"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 
3392
msgid "ZIP Output"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 
3396
msgid ""
 
3397
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
 
3398
"library/codecs.html#standard-encodings)"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 
3402
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 
3406
msgid "Automatically set size and position"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
# .cpp:748
 
3410
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 
3411
#, fuzzy
 
3412
msgid "Calendar"
 
3413
msgstr "_ล้าง"
 
3414
 
 
3415
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
 
3416
#, fuzzy
 
3417
msgid "Char Encoding"
 
3418
msgstr "ไม่มน"
 
3419
 
 
3420
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 
3421
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 
3422
#, fuzzy
 
3423
msgid "Colors"
 
3424
msgstr "สี:"
 
3425
 
 
3426
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
 
3427
#, fuzzy
 
3428
msgid "Configuration"
 
3429
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
 
3430
 
 
3431
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 
3432
#, fuzzy
 
3433
msgid "Day color"
 
3434
msgstr "คัดลอกสี"
 
3435
 
 
3436
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 
3437
#, fuzzy
 
3438
msgid "Day names"
 
3439
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
 
3440
 
 
3441
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 
3442
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 
3446
msgid ""
 
3447
"January February March April May June July August September October November "
 
3448
"December"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
 
3452
msgid "Layout"
 
3453
msgstr "การจัดวาง"
 
3454
 
 
3455
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
 
3456
#, fuzzy
 
3457
msgid "Localization"
 
3458
msgstr "การห_มุน"
 
3459
 
 
3460
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 
3461
#, fuzzy
 
3462
msgid "Monday"
 
3463
msgstr "เลื่อน"
 
3464
 
 
3465
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 
3466
msgid "Month (0 for all)"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 
3470
#, fuzzy
 
3471
msgid "Month Margin"
 
3472
msgstr "คัดลอกสี"
 
3473
 
 
3474
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 
3475
#, fuzzy
 
3476
msgid "Month Width"
 
3477
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
 
3478
 
 
3479
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 
3480
#, fuzzy
 
3481
msgid "Month color"
 
3482
msgstr "คัดลอกสี"
 
3483
 
 
3484
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 
3485
#, fuzzy
 
3486
msgid "Month names"
 
3487
msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
3488
 
 
3489
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 
3490
#, fuzzy
 
3491
msgid "Months per line"
 
3492
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
 
3493
 
 
3494
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 
3495
msgid "Next month day color"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 
3499
#, fuzzy
 
3500
msgid "Saturday"
 
3501
msgstr "ความอิ่มสี"
 
3502
 
 
3503
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 
3504
msgid "Saturday and Sunday"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 
3508
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
 
3512
#, fuzzy
 
3513
msgid "Sunday"
 
3514
msgstr "รูปร่าง"
 
3515
 
 
3516
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 
3517
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 
3521
msgid "Week start day"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 
3525
#, fuzzy
 
3526
msgid "Weekday name color "
 
3527
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
 
3528
 
 
3529
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 
3530
msgid "Weekend"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 
3534
#, fuzzy
 
3535
msgid "Weekend day color"
 
3536
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
 
3537
 
 
3538
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 
3539
#, fuzzy
 
3540
msgid "Year (0 for current)"
 
3541
msgstr "ใต้ชั้นปัจจุบัน"
 
3542
 
 
3543
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 
3544
#, fuzzy
 
3545
msgid "Year color"
 
3546
msgstr "คัดลอกสี"
 
3547
 
 
3548
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 
3549
msgid "You may change the names for other languages:"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "Convert to Braille"
 
3555
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
 
3556
 
 
3557
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 
3558
msgid "fLIP cASE"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 
3562
#, fuzzy
 
3563
msgid "lowercase"
 
3564
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
 
3565
 
 
3566
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 
3567
msgid "rANdOm CasE"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 
3571
#, fuzzy
 
3572
msgid "By:"
 
3573
msgstr "Ry:"
 
3574
 
 
3575
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 
3576
#, fuzzy
 
3577
msgid "Replace text"
 
3578
msgstr "_ปล่อย"
 
3579
 
 
3580
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Replace:"
 
3583
msgstr "_ปล่อย"
 
3584
 
 
3585
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 
3586
#, fuzzy
 
3587
msgid "Title Case"
 
3588
msgstr "ชื่อ"
 
3589
 
 
3590
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
 
3591
msgid "UPPERCASE"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 
3595
#, fuzzy
 
3596
msgid "Angle a / deg"
 
3597
msgstr "องศา"
 
3598
 
 
3599
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 
3600
#, fuzzy
 
3601
msgid "Angle b / deg"
 
3602
msgstr "องศา"
 
3603
 
 
3604
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 
3605
#, fuzzy
 
3606
msgid "Angle c / deg"
 
3607
msgstr "องศา"
 
3608
 
 
3609
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 
3610
msgid "From Side a and Angles a, b"
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
 
3614
msgid "From Side c and Angles a, b"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
 
3618
msgid "From Sides a, b and Angle a"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
 
3622
msgid "From Sides a, b and Angle c"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
 
3626
msgid "From Three Sides"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#. # end multiple scan
 
3630
#. ## end mode page
 
3631
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
 
3632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
 
3633
#, fuzzy
 
3634
msgid "Mode"
 
3635
msgstr "เลื่อน"
 
3636
 
 
3637
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 
3638
msgid "Side Length a / px"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 
3642
msgid "Side Length b / px"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 
3646
msgid "Side Length c / px"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 
3650
#, fuzzy
 
3651
msgid "Triangle"
 
3652
msgstr "มุม"
 
3653
 
 
3654
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 
3655
msgid "ASCII Text"
 
3656
msgstr "ข้อความ ASCII"
 
3657
 
 
3658
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 
3659
msgid "Text File (*.txt)"
 
3660
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
 
3661
 
 
3662
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 
3663
msgid "Text Input"
 
3664
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
 
3665
 
 
3666
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
 
3667
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 
3668
#, fuzzy
 
3669
msgid "Background color:"
 
3670
msgstr "สีพื้นหลัง"
 
3671
 
 
3672
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
 
3673
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
 
3674
#, fuzzy
 
3675
msgid "HTML class attribute:"
 
3676
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
 
3677
 
 
3678
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
 
3679
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
 
3680
#, fuzzy
 
3681
msgid "HTML id attribute:"
 
3682
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
 
3683
 
 
3684
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 
3685
#, fuzzy
 
3686
msgid "Height unit:"
 
3687
msgstr "ความสูง:"
 
3688
 
 
3689
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 
3690
msgid ""
 
3691
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 
3692
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 
3696
#, fuzzy
 
3697
msgid "Percent (relative to parent size)"
 
3698
msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)"
 
3699
 
 
3700
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
 
3701
msgid "Pixel (fixed)"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 
3705
msgid "Set a layout group"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
 
3709
#, fuzzy
 
3710
msgid "Slicer"
 
3711
msgstr "ความอิ่มสี"
 
3712
 
 
3713
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 
3714
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 
3718
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
 
3719
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
 
3720
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 
3721
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 
3722
msgid "Web"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 
3726
#, fuzzy
 
3727
msgid "Width unit:"
 
3728
msgstr "ความกว้าง:"
 
3729
 
 
3730
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
 
3731
msgid ""
 
3732
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
 
3733
"quality but least effective compression"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 
3737
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
 
3741
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
 
3745
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 
3749
#, fuzzy
 
3750
msgid "Bottom and Center"
 
3751
msgstr "แยกพาธ"
 
3752
 
 
3753
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 
3754
#, fuzzy
 
3755
msgid "Bottom and Left"
 
3756
msgstr "แยกพาธ"
 
3757
 
 
3758
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 
3759
#, fuzzy
 
3760
msgid "Bottom and Right"
 
3761
msgstr "แยกพาธ"
 
3762
 
 
3763
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 
3764
#, fuzzy
 
3765
msgid "Create a slicer rectangle"
 
3766
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
3767
 
 
3768
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 
3769
#, fuzzy
 
3770
msgid "DPI:"
 
3771
msgstr "DPI"
 
3772
 
 
3773
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
 
3774
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
 
3775
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 
3779
#, fuzzy
 
3780
msgid "Force Dimension:"
 
3781
msgstr "ความละเอียด:"
 
3782
 
 
3783
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
 
3784
#, fuzzy
 
3785
msgid "Format:"
 
3786
msgstr "รูปแบบ"
 
3787
 
 
3788
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
 
3789
msgid "GIF specific options"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
 
3793
msgid "If set, this will replace DPI."
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
 
3797
msgid "JPG specific options"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 
3801
msgid "Layout disposition:"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
 
3805
msgid "Left Floated Image"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
 
3809
msgid "Middle and Center"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
 
3813
#, fuzzy
 
3814
msgid "Middle and Left"
 
3815
msgstr "แยกพาธ"
 
3816
 
 
3817
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
 
3818
#, fuzzy
 
3819
msgid "Middle and Right"
 
3820
msgstr "แยกพาธ"
 
3821
 
 
3822
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
 
3823
#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
 
3824
msgid "Name:"
 
3825
msgstr "ชื่อ:"
 
3826
 
 
3827
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 
3828
#, fuzzy
 
3829
msgid "Non Positioned Image"
 
3830
msgstr "การห_มุน"
 
3831
 
 
3832
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
 
3833
msgid "Options for HTML export"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 
3837
#, fuzzy
 
3838
msgid "Palette"
 
3839
msgstr "_จานสี"
 
3840
 
 
3841
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 
3842
#, fuzzy
 
3843
msgid "Palette size:"
 
3844
msgstr "วางขนาด"
 
3845
 
 
3846
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 
3847
#, fuzzy
 
3848
msgid "Position anchor:"
 
3849
msgstr "ตำแหน่ง:"
 
3850
 
 
3851
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
 
3852
#, fuzzy
 
3853
msgid "Positioned Image"
 
3854
msgstr "ตำแหน่ง:"
 
3855
 
 
3856
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
 
3857
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 
3861
#, fuzzy
 
3862
msgid "Quality:"
 
3863
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
 
3864
 
 
3865
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
 
3866
#, fuzzy
 
3867
msgid "Right Floated Image"
 
3868
msgstr "มุมขวา"
 
3869
 
 
3870
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
 
3871
msgid "Tiled Background (on parent group)"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
 
3875
#, fuzzy
 
3876
msgid "Top and Center"
 
3877
msgstr "แยกพาธ"
 
3878
 
 
3879
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
 
3880
#, fuzzy
 
3881
msgid "Top and Left"
 
3882
msgstr "แยกพาธ"
 
3883
 
 
3884
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 
3885
#, fuzzy
 
3886
msgid "Top and right"
 
3887
msgstr "แยกพาธ"
 
3888
 
 
3889
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 
3890
msgid ""
 
3891
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
 
3892
"configured and saved to one directory."
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 
3896
msgid "Create directory, if it does not exists"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 
3900
msgid "Directory path to export"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 
3904
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
 
3908
msgid "With HTML and CSS"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 
3912
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 
3916
#, fuzzy
 
3917
msgid "Attribute to set"
 
3918
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
 
3919
 
 
3920
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 
3921
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
 
3922
msgid "Compatibility with previews code to this event"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
 
3926
msgid ""
 
3927
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 
3928
"space, and only with a space."
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 
3932
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
 
3933
#, fuzzy
 
3934
msgid "Replace"
 
3935
msgstr "_ปล่อย"
 
3936
 
 
3937
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 
3938
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 
3939
msgid "Run it after"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 
3943
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 
3944
msgid "Run it before"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 
3948
#, fuzzy
 
3949
msgid "Set Attributes"
 
3950
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
 
3951
 
 
3952
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 
3953
msgid "Source and destination of setting"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 
3957
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 
3961
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 
3965
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
 
3966
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 
3970
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 
3971
msgid ""
 
3972
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 
3973
"browser (like Firefox)."
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 
3977
msgid ""
 
3978
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 
3979
"a defined event occurs on the first selected element."
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
 
3983
msgid "Value to set"
 
3984
msgstr ""
 
3985
 
 
3986
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
 
3987
msgid "When should the set be done?"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
 
3991
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 
3992
msgid "on activate"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
 
3996
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 
3997
#, fuzzy
 
3998
msgid "on blur"
 
3999
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
 
4000
 
 
4001
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 
4002
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 
4003
msgid "on click"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 
4007
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 
4008
#, fuzzy
 
4009
msgid "on element loaded"
 
4010
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่"
 
4011
 
 
4012
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 
4013
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 
4014
msgid "on focus"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 
4018
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 
4019
msgid "on mouse down"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 
4023
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 
4024
msgid "on mouse move"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 
4028
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 
4029
#, fuzzy
 
4030
msgid "on mouse out"
 
4031
msgstr "ขยายภาพเข้าออก"
 
4032
 
 
4033
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 
4034
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 
4035
msgid "on mouse over"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 
4039
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 
4040
msgid "on mouse up"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 
4044
msgid "All selected ones transmit to the last one"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 
4048
#, fuzzy
 
4049
msgid "Attribute to transmit"
 
4050
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
 
4051
 
 
4052
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 
4053
msgid ""
 
4054
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 
4055
"with a space, and only with a space."
 
4056
msgstr ""
 
4057
 
 
4058
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 
4059
msgid "Source and destination of transmitting"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 
4063
msgid "The first selected transmits to all others"
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 
4067
msgid ""
 
4068
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 
4069
"to the second when an event occurs."
 
4070
msgstr ""
 
4071
 
 
4072
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid "Transmit Attributes"
 
4075
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
 
4076
 
 
4077
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 
4078
#, fuzzy
 
4079
msgid "When to transmit"
 
4080
msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:"
 
4081
 
 
4082
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 
4083
msgid "Amount of whirl"
 
4084
msgstr ""
 
4085
 
 
4086
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 
4087
msgid "Rotation is clockwise"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 
4091
msgid "Whirl"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 
4095
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 
4096
msgid "A popular graphics file format for clipart"
 
4097
msgstr "รูปแบบแฟ้มกราฟิกยอดนิยมสำหรับคลิปอาร์ต"
 
4098
 
 
4099
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 
4100
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 
4101
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 
4105
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 
4106
msgid "Windows Metafile Input"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 
4110
#, fuzzy
 
4111
msgid "XAML Input"
 
4112
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
 
4113
 
20
4114
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
21
4115
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22
4116
msgstr "สร้างและแก้ไขภาพ Scalable Vector Graphics"
36
4130
msgid "Vector Graphics Editor"
37
4131
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
38
4132
 
 
4133
#: ../share/extensions/dimension.py:99
 
4134
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#. report to the Inkscape console using errormsg
 
4138
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 
4139
msgid "Side Length 'a'/px: "
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 
4143
msgid "Side Length 'b'/px: "
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 
4147
msgid "Side Length 'c'/px: "
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 
4151
msgid "Angle 'A'/radians: "
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 
4155
msgid "Angle 'B'/radians: "
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 
4159
msgid "Angle 'C'/radians: "
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 
4163
msgid "Semiperimeter/px: "
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 
4167
msgid "Area /px^2: "
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
 
4171
msgid ""
 
4172
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
4173
"required by this extension. Please install them and try again."
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
 
4177
msgid ""
 
4178
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
 
4179
"an existing file! Unable to embed image."
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
 
4183
#, python-format
 
4184
msgid "Sorry we could not locate %s"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
 
4188
#, python-format
 
4189
msgid ""
 
4190
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 
4191
"or image/x-icon"
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 
4195
msgid ""
 
4196
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
 
4197
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
 
4201
#, python-format
 
4202
msgid "Image extracted to: %s"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
 
4206
msgid "Unable to find image data."
 
4207
msgstr ""
 
4208
 
 
4209
#: ../share/extensions/inkex.py:67
 
4210
msgid ""
 
4211
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 
4212
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
 
4213
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
 
4214
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: ../share/extensions/inkex.py:230
 
4218
#, python-format
 
4219
msgid "No matching node for expression: %s"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
 
4223
#, python-format
 
4224
msgid "No style attribute found for id: %s"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 
4228
#, python-format
 
4229
msgid "unable to locate marker: %s"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
 
4233
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
 
4234
#: ../share/extensions/perspective.py:61
 
4235
#, fuzzy
 
4236
msgid "This extension requires two selected paths."
 
4237
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
 
4238
 
 
4239
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 
4240
#, python-format
 
4241
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: ../share/extensions/perspective.py:29
 
4245
msgid ""
 
4246
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 
4247
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
 
4248
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
 
4249
"numpy."
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../share/extensions/perspective.py:68
 
4253
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
 
4254
#, python-format
 
4255
msgid ""
 
4256
"The first selected object is of type '%s'.\n"
 
4257
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#: ../share/extensions/perspective.py:74
 
4261
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
 
4262
msgid ""
 
4263
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../share/extensions/perspective.py:99
 
4267
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
 
4268
msgid ""
 
4269
"The second selected object is a group, not a path.\n"
 
4270
"Try using the procedure Object->Ungroup."
 
4271
msgstr ""
 
4272
 
 
4273
#: ../share/extensions/perspective.py:101
 
4274
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
 
4275
msgid ""
 
4276
"The second selected object is not a path.\n"
 
4277
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: ../share/extensions/perspective.py:104
 
4281
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
 
4282
msgid ""
 
4283
"The first selected object is not a path.\n"
 
4284
"Try using the procedure Path->Object to Path."
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
 
4288
msgid ""
 
4289
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 
4290
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
 
4291
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
 
4295
msgid "No face data found in specified file."
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
 
4299
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
 
4303
msgid "No edge data found in specified file."
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
 
4307
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 
4311
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
 
4312
msgid ""
 
4313
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
 
4314
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
 
4318
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
 
4322
#, fuzzy
 
4323
msgid ""
 
4324
"This extension requires two selected paths. \n"
 
4325
"The second path must be exactly four nodes long."
 
4326
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
 
4327
 
 
4328
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 
4329
#, fuzzy, python-format
 
4330
msgid "Could not locate file: %s"
 
4331
msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n"
 
4332
 
 
4333
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
 
4334
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 
4338
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
 
4339
msgid "You must select at least two elements."
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
39
4342
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
40
4343
msgid "Matte jelly"
41
4344
msgstr ""
137
4440
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
138
4441
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
139
4442
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
140
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 
4443
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
141
4444
#, fuzzy
142
4445
msgid "Shadows and Glows"
143
4446
msgstr "แสดง/ซ่อน"
377
4680
 
378
4681
#. Pencil
379
4682
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
380
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
 
4683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
381
4684
msgid "Pencil"
382
4685
msgstr "ดินสอ"
383
4686
 
395
4698
msgstr ""
396
4699
 
397
4700
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
398
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
399
 
#, fuzzy
400
 
msgid "Desaturate"
401
 
msgstr "การกระจาย"
402
 
 
403
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
404
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
405
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
406
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
407
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
408
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
409
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
410
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
411
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
412
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
413
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
414
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
415
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
416
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
417
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
418
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
419
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
420
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
421
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
422
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
423
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
424
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
425
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
426
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
427
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
428
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
429
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
430
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
431
 
msgid "Color"
432
 
msgstr "สี"
433
 
 
434
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
435
4701
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
436
4702
msgstr ""
437
4703
 
682
4948
msgid "Leaves"
683
4949
msgstr "วงล้อ"
684
4950
 
685
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
686
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
687
 
#, fuzzy
688
 
msgid "Scatter"
689
 
msgstr "ความอิ่มสี"
690
 
 
691
4951
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
692
4952
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
693
4953
msgstr ""
1072
5332
msgstr ""
1073
5333
 
1074
5334
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
1075
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 
5335
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
1076
5336
#, fuzzy
1077
5337
msgid "Solarize"
1078
5338
msgstr "ขนาด"
1650
5910
msgstr ""
1651
5911
 
1652
5912
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1653
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1654
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
 
5913
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
 
5914
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
1655
5915
msgid "Drawing"
1656
5916
msgstr "งานวาด"
1657
5917
 
2331
6591
msgid "Old paint (bitmap)"
2332
6592
msgstr "พิมพ์เป็นบิตแมป"
2333
6593
 
2334
 
#: ../src/arc-context.cpp:319
 
6594
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
 
6595
#, fuzzy
 
6596
msgid "Add a new connection point"
 
6597
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
 
6598
 
 
6599
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
 
6600
#, fuzzy
 
6601
msgid "Move a connection point"
 
6602
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
6603
 
 
6604
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
 
6605
#, fuzzy
 
6606
msgid "Remove a connection point"
 
6607
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
6608
 
 
6609
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 
6610
#, fuzzy
 
6611
msgid "Direction"
 
6612
msgstr "คำอธิบาย"
 
6613
 
 
6614
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 
6615
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 
6616
msgstr ""
 
6617
 
 
6618
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
 
6619
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
6620
msgid " [truncated]"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
 
6624
#, fuzzy, c-format
 
6625
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
 
6626
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
 
6627
msgstr[0] "<b>ข้อความไหล</b> (%d อักขระ)"
 
6628
 
 
6629
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
 
6630
#, fuzzy, c-format
 
6631
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
 
6632
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
 
6633
msgstr[0] "<b>ข้อความไหล</b> (%d อักขระ)"
 
6634
 
 
6635
#: ../src/arc-context.cpp:324
2335
6636
msgid ""
2336
6637
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2337
6638
msgstr ""
2338
6639
 
2339
 
#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
 
6640
#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
2340
6641
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2341
6642
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
2342
6643
 
2343
 
#: ../src/arc-context.cpp:471
 
6644
#: ../src/arc-context.cpp:476
2344
6645
#, c-format
2345
6646
msgid ""
2346
6647
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2347
6648
"to draw around the starting point"
2348
6649
msgstr ""
2349
6650
 
2350
 
#: ../src/arc-context.cpp:473
 
6651
#: ../src/arc-context.cpp:478
2351
6652
#, fuzzy, c-format
2352
6653
msgid ""
2353
6654
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2356
6657
"<b>หมุน</b>ส่วนที่เลือก; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด <b>Shift</b> "
2357
6658
"ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม"
2358
6659
 
2359
 
#: ../src/arc-context.cpp:499
 
6660
#: ../src/arc-context.cpp:504
2360
6661
msgid "Create ellipse"
2361
6662
msgstr "สร้างวงรี"
2362
6663
 
2363
 
#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2364
 
#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2365
 
#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
 
6664
#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
 
6665
#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
 
6666
#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
2366
6667
#, fuzzy
2367
6668
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2368
6669
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
2369
6670
 
2370
6671
#. status text
2371
 
#: ../src/box3d-context.cpp:622
 
6672
#: ../src/box3d-context.cpp:643
2372
6673
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2373
6674
msgstr ""
2374
6675
 
2375
 
#: ../src/box3d-context.cpp:650
 
6676
#: ../src/box3d-context.cpp:671
2376
6677
#, fuzzy
2377
6678
msgid "Create 3D box"
2378
6679
msgstr "สร้าง_สำเนาเงา"
2379
6680
 
2380
 
#: ../src/box3d.cpp:315
 
6681
#: ../src/box3d.cpp:327
2381
6682
#, fuzzy
2382
6683
msgid "<b>3D Box</b>"
2383
6684
msgstr "<b>เส้นขอบ</b>"
2384
6685
 
2385
 
#: ../src/connector-context.cpp:526
 
6686
#: ../src/connector-context.cpp:236
 
6687
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 
6688
msgstr "<b>จุดเชื่อม</b>: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่"
 
6689
 
 
6690
#: ../src/connector-context.cpp:237
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 
6693
msgstr "<b>จุดเชื่อม</b>: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่"
 
6694
 
 
6695
#: ../src/connector-context.cpp:781
2386
6696
msgid "Creating new connector"
2387
6697
msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่"
2388
6698
 
2389
 
#: ../src/connector-context.cpp:775
 
6699
#: ../src/connector-context.cpp:1159
2390
6700
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2391
6701
msgstr ""
2392
6702
 
2393
 
#: ../src/connector-context.cpp:824
 
6703
#: ../src/connector-context.cpp:1189
 
6704
#, fuzzy
 
6705
msgid "Connection point drag cancelled."
 
6706
msgstr "ยกเลิกการเลือก"
 
6707
 
 
6708
#: ../src/connector-context.cpp:1307
2394
6709
msgid "Reroute connector"
2395
6710
msgstr ""
2396
6711
 
2397
 
#. Flush pending updates
2398
 
#: ../src/connector-context.cpp:988
 
6712
#: ../src/connector-context.cpp:1480
2399
6713
msgid "Create connector"
2400
6714
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
2401
6715
 
2402
 
#: ../src/connector-context.cpp:1012
 
6716
#: ../src/connector-context.cpp:1503
2403
6717
msgid "Finishing connector"
2404
6718
msgstr "จบเส้นเชื่อม"
2405
6719
 
2406
 
#: ../src/connector-context.cpp:1154
2407
 
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2408
 
msgstr "<b>จุดเชื่อม</b>: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่"
2409
 
 
2410
 
#: ../src/connector-context.cpp:1227
 
6720
#: ../src/connector-context.cpp:1790
2411
6721
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2412
6722
msgstr ""
2413
6723
 
2414
 
#: ../src/connector-context.cpp:1339
 
6724
#: ../src/connector-context.cpp:1931
2415
6725
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2416
6726
msgstr "เลือก <b>วัตถุที่ไม่ใช่เส้นเชื่อมอย่างน้อยหนึ่งชิ้น</b>"
2417
6727
 
2418
 
#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
 
6728
#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
2419
6729
msgid "Make connectors avoid selected objects"
2420
6730
msgstr ""
2421
6731
 
2422
 
#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 
6732
#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
2423
6733
msgid "Make connectors ignore selected objects"
2424
6734
msgstr ""
2425
6735
 
2431
6741
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2432
6742
msgstr "<b>ชั้นภาพปัจจุบันถูกล็อคอยู่</b> ยกเลิกการล็อคเพื่อให้สามารถวาดในชั้นภาพนี้ได้"
2433
6743
 
2434
 
#: ../src/desktop.cpp:828
2435
 
msgid "No previous zoom."
2436
 
msgstr "ไม่มีรายการขยายก่อนหน้า"
2437
 
 
2438
 
#: ../src/desktop.cpp:853
2439
 
msgid "No next zoom."
2440
 
msgstr "ไม่มีรายการขยายถัดไป"
2441
 
 
2442
 
#: ../src/desktop-events.cpp:187
 
6744
#: ../src/desktop-events.cpp:189
2443
6745
#, fuzzy
2444
6746
msgid "Create guide"
2445
6747
msgstr "สร้างวงรี"
2446
6748
 
2447
 
#: ../src/desktop-events.cpp:391
 
6749
#: ../src/desktop-events.cpp:402
2448
6750
#, fuzzy
2449
6751
msgid "Move guide"
2450
6752
msgstr "เลื่อนโหนด"
2451
6753
 
2452
 
#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
 
6754
#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
2453
6755
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2454
6756
#, fuzzy
2455
6757
msgid "Delete guide"
2456
6758
msgstr "ลบโหนด"
2457
6759
 
2458
 
#: ../src/desktop-events.cpp:425
 
6760
#: ../src/desktop-events.cpp:435
2459
6761
#, fuzzy, c-format
2460
6762
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2461
6763
msgstr "เส้นนำตำแหน่ง"
2462
6764
 
 
6765
#: ../src/desktop.cpp:843
 
6766
msgid "No previous zoom."
 
6767
msgstr "ไม่มีรายการขยายก่อนหน้า"
 
6768
 
 
6769
#: ../src/desktop.cpp:868
 
6770
msgid "No next zoom."
 
6771
msgstr "ไม่มีรายการขยายถัดไป"
 
6772
 
2463
6773
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2464
6774
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2465
6775
msgstr "<small>ไม่ได้เลือกอะไร</small>"
2495
6805
msgid "Delete tiled clones"
2496
6806
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
2497
6807
 
2498
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
 
6808
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
2499
6809
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2500
6810
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อทำสำเนาเงา"
2501
6811
 
2984
7294
msgid "Pick the visible color and opacity"
2985
7295
msgstr "เลือกสีที่ปรากฏและความทึบแสง"
2986
7296
 
2987
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2988
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2989
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2990
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2991
 
msgid "Opacity"
2992
 
msgstr "ความทึบแสง"
2993
 
 
2994
7297
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2995
7298
msgid "Pick the total accumulated opacity"
2996
7299
msgstr ""
3191
7494
"to zero"
3192
7495
msgstr "ตั้งค่าการเลื่อน สัดส่วน การหมุน และการเปลี่ยนสี ทั้งหมดในกล่องโต้ตอบให้เป็นศูนย์"
3193
7496
 
3194
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
 
7497
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
3195
7498
msgid "_Page"
3196
7499
msgstr "_หน้า"
3197
7500
 
3198
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
 
7501
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
3199
7502
msgid "_Drawing"
3200
7503
msgstr "_งานวาด"
3201
7504
 
3202
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
 
7505
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
3203
7506
msgid "_Selection"
3204
7507
msgstr "ส่วนที่เ_ลือก"
3205
7508
 
3245
7548
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3246
7549
msgstr "<big><b>ขนาดบิตแมป</b></big>"
3247
7550
 
3248
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
7551
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
3249
7552
msgid "_Width:"
3250
7553
msgstr "ความ_กว้าง:"
3251
7554
 
3257
7560
msgid "dp_i"
3258
7561
msgstr "dp_i"
3259
7562
 
3260
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
7563
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
3261
7564
msgid "_Height:"
3262
7565
msgstr "ความ_สูง:"
3263
7566
 
3264
7567
# .cpp:514
3265
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3266
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 
7568
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 
7569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
3267
7570
msgid "dpi"
3268
7571
msgstr "dpi"
3269
7572
 
3424
7727
msgstr ""
3425
7728
 
3426
7729
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3427
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
7730
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
3428
7731
msgid "Paths"
3429
7732
msgstr "พาธ"
3430
7733
 
3460
7763
msgid "Search images"
3461
7764
msgstr "ค้นหาภาพ"
3462
7765
 
3463
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3464
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3465
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3466
 
msgid "Images"
3467
 
msgstr "ภาพ"
3468
 
 
3469
7766
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3470
7767
msgid "Search offset objects"
3471
7768
msgstr ""
3573
7870
msgstr ""
3574
7871
 
3575
7872
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
3576
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3577
 
#: ../src/verbs.cpp:2492
 
7873
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
 
7874
#: ../src/verbs.cpp:2445
3578
7875
msgid "_Set"
3579
7876
msgstr "_ตั้งค่า"
3580
7877
 
3683
7980
#. default x:
3684
7981
#. default y:
3685
7982
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3686
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
7983
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
3687
7984
msgid "Target:"
3688
7985
msgstr ""
3689
7986
 
3690
 
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3691
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3692
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3693
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3694
 
msgid "Type:"
3695
 
msgstr ""
3696
 
 
3697
7987
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3698
7988
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3699
7989
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3711
8001
msgid "Title:"
3712
8002
msgstr ""
3713
8003
 
3714
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3715
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3716
 
msgid "Show:"
3717
 
msgstr ""
3718
 
 
3719
8004
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3720
8005
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3721
8006
msgid "Actuate:"
3727
8012
 
3728
8013
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3729
8014
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3730
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3731
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
8015
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
 
8016
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
3732
8017
msgid "X:"
3733
8018
msgstr "X:"
3734
8019
 
3735
8020
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3736
8021
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3737
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3738
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
8022
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
 
8023
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
3739
8024
msgid "Y:"
3740
8025
msgstr "Y:"
3741
8026
 
3742
8027
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3743
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3744
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 
8028
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 
8029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
 
8030
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
3745
8031
msgid "Width:"
3746
8032
msgstr "ความกว้าง:"
3747
8033
 
3839
8125
msgid "Font"
3840
8126
msgstr "แบบอักษร"
3841
8127
 
3842
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3843
 
msgid "Layout"
3844
 
msgstr "การจัดวาง"
3845
 
 
3846
8128
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3847
8129
msgid "Align lines left"
3848
8130
msgstr "เรียงชิดขอบซ้าย"
3861
8143
msgid "Justify lines"
3862
8144
msgstr "จัดเรียงชิดขอบ"
3863
8145
 
3864
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
 
8146
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
3865
8147
msgid "Horizontal text"
3866
8148
msgstr "ข้อความแนวนอน"
3867
8149
 
3868
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
 
8150
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
3869
8151
msgid "Vertical text"
3870
8152
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
3871
8153
 
3873
8155
msgid "Line spacing:"
3874
8156
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
3875
8157
 
3876
 
#. Text
3877
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3878
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3879
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3880
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3881
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3882
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3883
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3884
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3885
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3886
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3887
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3888
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3889
 
msgid "Text"
3890
 
msgstr "ข้อความ"
3891
 
 
3892
8158
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3893
8159
msgid "Set as default"
3894
8160
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
3895
8161
 
3896
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
 
8162
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
3897
8163
#, fuzzy
3898
8164
msgid "Set text style"
3899
8165
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
3926
8192
msgstr "โหนดข้อความใหม่"
3927
8193
 
3928
8194
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3929
 
#: ../src/nodepath.cpp:2249
3930
8195
msgid "Duplicate node"
3931
8196
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
3932
8197
 
4020
8285
msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:"
4021
8286
 
4022
8287
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4023
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4024
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
 
8288
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
8289
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4025
8290
msgid "X coordinate of grid origin"
4026
8291
msgstr ""
4027
8292
 
4030
8295
msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:"
4031
8296
 
4032
8297
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4033
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4034
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
8298
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
8299
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
4035
8300
msgid "Y coordinate of grid origin"
4036
8301
msgstr ""
4037
8302
 
4040
8305
msgstr "_ระยะห่างแกน Y:"
4041
8306
 
4042
8307
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4043
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
8308
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
4044
8309
msgid "Base length of z-axis"
4045
8310
msgstr ""
4046
8311
 
4047
8312
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4048
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4049
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
8313
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
8314
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
4050
8315
#, fuzzy
4051
8316
msgid "Angle X:"
4052
8317
msgstr "มุม:"
4053
8318
 
4054
8319
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4055
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
 
8320
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
4056
8321
msgid "Angle of x-axis"
4057
8322
msgstr ""
4058
8323
 
4059
8324
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4060
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4061
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
8325
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 
8326
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
4062
8327
#, fuzzy
4063
8328
msgid "Angle Z:"
4064
8329
msgstr "มุม:"
4065
8330
 
4066
8331
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4067
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
 
8332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
4068
8333
msgid "Angle of z-axis"
4069
8334
msgstr ""
4070
8335
 
4151
8416
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
4152
8417
 
4153
8418
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4154
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
8419
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
4155
8420
msgid "Distance between vertical grid lines"
4156
8421
msgstr ""
4157
8422
 
4158
8423
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4159
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
 
8424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
4160
8425
#, fuzzy
4161
8426
msgid "Distance between horizontal grid lines"
4162
8427
msgstr "เส้นนำทางแนวนอน"
4170
8435
msgstr ""
4171
8436
 
4172
8437
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4173
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4174
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
 
8438
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
 
8439
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4175
8440
msgid "UNDEFINED"
4176
8441
msgstr ""
4177
8442
 
4178
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
 
8443
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
4179
8444
#, fuzzy
4180
8445
msgid "grid line"
4181
8446
msgstr "เส้นนำตำแหน่ง"
4182
8447
 
4183
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
 
8448
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4184
8449
#, fuzzy
4185
8450
msgid "grid intersection"
4186
8451
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
4187
8452
 
4188
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 
8453
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4189
8454
#, fuzzy
4190
8455
msgid "guide"
4191
8456
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
4192
8457
 
4193
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
 
8458
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4194
8459
#, fuzzy
4195
8460
msgid "guide intersection"
4196
8461
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
4197
8462
 
4198
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
 
8463
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4199
8464
#, fuzzy
4200
8465
msgid "guide origin"
4201
8466
msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง"
4202
8467
 
4203
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
 
8468
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4204
8469
#, fuzzy
4205
8470
msgid "grid-guide intersection"
4206
8471
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
4207
8472
 
4208
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
 
8473
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4209
8474
#, fuzzy
4210
8475
msgid "cusp node"
4211
8476
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
4212
8477
 
4213
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
 
8478
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4214
8479
#, fuzzy
4215
8480
msgid "smooth node"
4216
8481
msgstr "เชื่อมโหนด"
4217
8482
 
4218
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 
8483
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4219
8484
#, fuzzy
4220
8485
msgid "path"
4221
8486
msgstr "พาธ"
4222
8487
 
4223
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
 
8488
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4224
8489
#, fuzzy
4225
8490
msgid "path intersection"
4226
8491
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
4227
8492
 
4228
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
 
8493
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4229
8494
#, fuzzy
4230
8495
msgid "bounding box corner"
4231
8496
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4232
8497
 
4233
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
 
8498
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4234
8499
#, fuzzy
4235
8500
msgid "bounding box side"
4236
8501
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4237
8502
 
4238
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4239
 
#, fuzzy
4240
 
msgid "bounding box"
4241
 
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4242
 
 
4243
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
 
8503
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4244
8504
#, fuzzy
4245
8505
msgid "page border"
4246
8506
msgstr "สีเส้นขอบของหน้า"
4247
8507
 
4248
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
 
8508
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4249
8509
#, fuzzy
4250
8510
msgid "line midpoint"
4251
8511
msgstr "ความหนาของเส้น"
4252
8512
 
4253
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
 
8513
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4254
8514
#, fuzzy
4255
8515
msgid "object midpoint"
4256
8516
msgstr "วัตถุ"
4257
8517
 
4258
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
 
8518
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4259
8519
#, fuzzy
4260
8520
msgid "object rotation center"
4261
8521
msgstr "หาวัตถุในเอกสาร"
4262
8522
 
4263
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 
8523
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4264
8524
#, fuzzy
4265
8525
msgid "handle"
4266
8526
msgstr "รูปร่าง"
4267
8527
 
4268
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
 
8528
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4269
8529
#, fuzzy
4270
8530
msgid "bounding box side midpoint"
4271
8531
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4272
8532
 
4273
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
 
8533
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4274
8534
#, fuzzy
4275
8535
msgid "bounding box midpoint"
4276
8536
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4277
8537
 
4278
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
 
8538
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4279
8539
#, fuzzy
4280
8540
msgid "page corner"
4281
8541
msgstr "สีเส้นขอบของหน้า"
4282
8542
 
4283
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
 
8543
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4284
8544
msgid "convex hull corner"
4285
8545
msgstr ""
4286
8546
 
4287
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
 
8547
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4288
8548
#, fuzzy
4289
8549
msgid "quadrant point"
4290
8550
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
4291
8551
 
4292
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
 
8552
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4293
8553
#, fuzzy
4294
8554
msgid "center"
4295
8555
msgstr "ตรงกลาง"
4296
8556
 
4297
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
 
8557
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4298
8558
#, fuzzy
4299
8559
msgid "corner"
4300
8560
msgstr "มุม:"
4301
8561
 
4302
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
 
8562
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4303
8563
#, fuzzy
4304
8564
msgid "text baseline"
4305
8565
msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย"
4306
8566
 
4307
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 
8567
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
 
8568
#, fuzzy
 
8569
msgid "constrained angle"
 
8570
msgstr "การห_มุน"
 
8571
 
 
8572
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
 
8573
#, fuzzy
 
8574
msgid "constraint"
 
8575
msgstr "เชื่อมต่อ"
 
8576
 
 
8577
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4308
8578
#, fuzzy
4309
8579
msgid "Bounding box corner"
4310
8580
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4311
8581
 
4312
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
 
8582
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4313
8583
#, fuzzy
4314
8584
msgid "Bounding box midpoint"
4315
8585
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4316
8586
 
4317
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
 
8587
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4318
8588
#, fuzzy
4319
8589
msgid "Bounding box side midpoint"
4320
8590
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
4321
8591
 
4322
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
 
8592
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
4323
8593
#, fuzzy
4324
8594
msgid "Smooth node"
4325
8595
msgstr "เชื่อมโหนด"
4326
8596
 
4327
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
 
8597
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
4328
8598
#, fuzzy
4329
8599
msgid "Cusp node"
4330
8600
msgstr "พลิกโหนด"
4331
8601
 
4332
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
 
8602
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
4333
8603
#, fuzzy
4334
8604
msgid "Line midpoint"
4335
8605
msgstr "ความหนาของเส้น"
4336
8606
 
4337
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
 
8607
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
4338
8608
#, fuzzy
4339
8609
msgid "Object midpoint"
4340
8610
msgstr "วัตถุ"
4341
8611
 
4342
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
 
8612
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
4343
8613
#, fuzzy
4344
8614
msgid "Object rotation center"
4345
8615
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
4346
8616
 
4347
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 
8617
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4348
8618
#, fuzzy
4349
8619
msgid "Handle"
4350
8620
msgstr "มุม"
4351
8621
 
4352
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
 
8622
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4353
8623
#, fuzzy
4354
8624
msgid "Path intersection"
4355
8625
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
4356
8626
 
4357
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
 
8627
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4358
8628
#, fuzzy
4359
8629
msgid "Guide"
4360
8630
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
4361
8631
 
4362
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
 
8632
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4363
8633
#, fuzzy
4364
8634
msgid "Guide origin"
4365
8635
msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง"
4366
8636
 
4367
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
 
8637
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
4368
8638
msgid "Convex hull corner"
4369
8639
msgstr ""
4370
8640
 
4371
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 
8641
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
4372
8642
msgid "Quadrant point"
4373
8643
msgstr ""
4374
8644
 
4375
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
 
8645
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
4376
8646
msgid "Center"
4377
8647
msgstr "ตรงกลาง"
4378
8648
 
4379
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
 
8649
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
4380
8650
#, fuzzy
4381
8651
msgid "Corner"
4382
8652
msgstr "มุม:"
4383
8653
 
4384
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
 
8654
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
4385
8655
#, fuzzy
4386
8656
msgid "Text baseline"
4387
8657
msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย"
4388
8658
 
4389
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
 
8659
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
 
8660
msgid "Multiple of grid spacing"
 
8661
msgstr ""
 
8662
 
 
8663
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
4390
8664
msgid " to "
4391
8665
msgstr ""
4392
8666
 
4393
 
#: ../src/document.cpp:445
 
8667
#: ../src/document.cpp:478
4394
8668
#, c-format
4395
8669
msgid "New document %d"
4396
8670
msgstr "เอกสารใหม่ %d"
4397
8671
 
4398
 
#: ../src/document.cpp:477
 
8672
#: ../src/document.cpp:510
4399
8673
#, c-format
4400
8674
msgid "Memory document %d"
4401
8675
msgstr ""
4402
8676
 
4403
 
#: ../src/document.cpp:632
 
8677
#: ../src/document.cpp:740
4404
8678
#, c-format
4405
8679
msgid "Unnamed document %d"
4406
8680
msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ %d"
4407
8681
 
4408
8682
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4409
 
#: ../src/draw-context.cpp:581
 
8683
#: ../src/draw-context.cpp:577
4410
8684
#, fuzzy
4411
8685
msgid "Path is closed."
4412
8686
msgstr "พาธปิด"
4413
8687
 
4414
8688
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4415
 
#: ../src/draw-context.cpp:596
 
8689
#: ../src/draw-context.cpp:592
4416
8690
msgid "Closing path."
4417
8691
msgstr ""
4418
8692
 
4419
 
#: ../src/draw-context.cpp:706
 
8693
#: ../src/draw-context.cpp:702
4420
8694
#, fuzzy
4421
8695
msgid "Draw path"
4422
8696
msgstr "แยกพาธ"
4423
8697
 
4424
 
#: ../src/draw-context.cpp:866
 
8698
#: ../src/draw-context.cpp:863
4425
8699
#, fuzzy
4426
8700
msgid "Creating single dot"
4427
8701
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
4428
8702
 
4429
 
#: ../src/draw-context.cpp:867
 
8703
#: ../src/draw-context.cpp:864
4430
8704
#, fuzzy
4431
8705
msgid "Create single dot"
4432
8706
msgstr "สร้าง_สำเนาเงา"
4433
8707
 
4434
8708
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4435
8709
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4436
 
#: ../src/dropper-context.cpp:302
 
8710
#: ../src/dropper-context.cpp:312
4437
8711
#, c-format
4438
8712
msgid " alpha %.3g"
4439
8713
msgstr ""
4440
8714
 
4441
8715
#. where the color is picked, to show in the statusbar
4442
 
#: ../src/dropper-context.cpp:304
 
8716
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4443
8717
#, c-format
4444
8718
msgid ", averaged with radius %d"
4445
8719
msgstr ""
4446
8720
 
4447
 
#: ../src/dropper-context.cpp:304
 
8721
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4448
8722
#, c-format
4449
8723
msgid " under cursor"
4450
8724
msgstr "ใต้เคอร์เซอร์"
4451
8725
 
4452
8726
#. message, to show in the statusbar
4453
 
#: ../src/dropper-context.cpp:306
 
8727
#: ../src/dropper-context.cpp:316
4454
8728
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4455
8729
msgstr "<b>ปล่อยเมาส์</b>เพื่อตั้งค่าสี"
4456
8730
 
4457
 
#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
 
8731
#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
4458
8732
msgid ""
4459
8733
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4460
8734
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4461
8735
"to copy the color under mouse to clipboard"
4462
8736
msgstr ""
4463
8737
 
4464
 
#: ../src/dropper-context.cpp:344
 
8738
#: ../src/dropper-context.cpp:354
4465
8739
#, fuzzy
4466
8740
msgid "Set picked color"
4467
8741
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
4503
8777
msgid "Draw eraser stroke"
4504
8778
msgstr "สร้างวงรี"
4505
8779
 
4506
 
#: ../src/event-context.cpp:618
 
8780
#: ../src/event-context.cpp:615
4507
8781
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4508
8782
msgstr ""
4509
8783
 
4512
8786
msgstr ""
4513
8787
 
4514
8788
#. Edit
4515
 
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
 
8789
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
4516
8790
msgid "_Undo"
4517
8791
msgstr "เ_รียกคืน"
4518
8792
 
4519
 
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
 
8793
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
4520
8794
msgid "_Redo"
4521
8795
msgstr "ทำ_ซ้ำ"
4522
8796
 
4567
8841
 
4568
8842
#. static int i = 0;
4569
8843
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4570
 
#: ../src/extension/extension.cpp:252
 
8844
#: ../src/extension/extension.cpp:254
4571
8845
msgid ""
4572
8846
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4573
8847
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4574
8848
msgstr ""
4575
8849
 
4576
 
#: ../src/extension/extension.cpp:255
 
8850
#: ../src/extension/extension.cpp:257
4577
8851
msgid "an ID was not defined for it."
4578
8852
msgstr "ไม่ได้กำหนด ID"
4579
8853
 
4580
 
#: ../src/extension/extension.cpp:259
 
8854
#: ../src/extension/extension.cpp:261
4581
8855
msgid "there was no name defined for it."
4582
8856
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อ"
4583
8857
 
4584
 
#: ../src/extension/extension.cpp:263
 
8858
#: ../src/extension/extension.cpp:265
4585
8859
msgid "the XML description of it got lost."
4586
8860
msgstr ""
4587
8861
 
4588
 
#: ../src/extension/extension.cpp:267
 
8862
#: ../src/extension/extension.cpp:269
4589
8863
msgid "no implementation was defined for the extension."
4590
8864
msgstr ""
4591
8865
 
4592
8866
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4593
 
#: ../src/extension/extension.cpp:274
 
8867
#: ../src/extension/extension.cpp:276
4594
8868
msgid "a dependency was not met."
4595
8869
msgstr ""
4596
8870
 
4597
 
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
8871
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4598
8872
msgid "Extension \""
4599
8873
msgstr ""
4600
8874
 
4601
 
#: ../src/extension/extension.cpp:294
 
8875
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4602
8876
msgid "\" failed to load because "
4603
8877
msgstr "\" โหลดไม่สำเร็จเพราะ"
4604
8878
 
4605
 
#: ../src/extension/extension.cpp:625
 
8879
#: ../src/extension/extension.cpp:642
4606
8880
#, c-format
4607
8881
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4608
8882
msgstr ""
4609
8883
 
4610
 
#: ../src/extension/extension.cpp:723
4611
 
msgid "Name:"
4612
 
msgstr "ชื่อ:"
4613
 
 
4614
 
#: ../src/extension/extension.cpp:724
 
8884
#: ../src/extension/extension.cpp:741
4615
8885
msgid "ID:"
4616
8886
msgstr "ID:"
4617
8887
 
4618
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8888
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4619
8889
msgid "State:"
4620
8890
msgstr ""
4621
8891
 
4622
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8892
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4623
8893
msgid "Loaded"
4624
8894
msgstr ""
4625
8895
 
4626
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8896
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4627
8897
msgid "Unloaded"
4628
8898
msgstr ""
4629
8899
 
4630
 
#: ../src/extension/extension.cpp:725
 
8900
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4631
8901
msgid "Deactivated"
4632
8902
msgstr ""
4633
8903
 
4634
 
#: ../src/extension/extension.cpp:756
 
8904
#: ../src/extension/extension.cpp:773
4635
8905
msgid ""
4636
8906
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4637
8907
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4638
8908
"this extension."
4639
8909
msgstr ""
4640
8910
 
4641
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
 
8911
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
4642
8912
msgid ""
4643
8913
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4644
8914
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4645
8915
"expected."
4646
8916
msgstr ""
4647
8917
 
4648
 
#: ../src/extension/init.cpp:274
 
8918
#: ../src/extension/init.cpp:276
4649
8919
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4650
8920
msgstr ""
4651
8921
 
4652
 
#: ../src/extension/init.cpp:288
 
8922
#: ../src/extension/init.cpp:290
4653
8923
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4654
8924
#, c-format
4655
8925
msgid ""
4661
8931
msgid "Adaptive Threshold"
4662
8932
msgstr ""
4663
8933
 
4664
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4665
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4666
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4667
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4668
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4669
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4670
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4671
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4672
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4673
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4674
 
#, fuzzy
4675
 
msgid "Width"
4676
 
msgstr "ความกว้าง:"
4677
 
 
4678
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4679
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4680
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4681
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4682
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4683
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4684
 
#, fuzzy
4685
 
msgid "Height"
4686
 
msgstr "ความสูง:"
4687
 
 
4688
8934
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4689
 
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
 
8935
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
4690
8936
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4691
8937
msgid "Offset"
4692
8938
msgstr ""
4706
8952
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4707
8953
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4708
8954
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 
8955
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4709
8956
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4710
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4711
8957
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4712
8958
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4713
8959
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4719
8965
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4720
8966
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4721
8967
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4722
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
 
8968
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4723
8969
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4724
8970
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4725
8971
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4903
9149
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4904
9150
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4905
9151
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
9152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
4906
9153
#, fuzzy
4907
9154
msgid "Amount"
4908
9155
msgstr "แบบอักษร"
4958
9205
 
4959
9206
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4960
9207
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4961
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 
9208
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
4962
9209
msgid "Factor"
4963
9210
msgstr ""
4964
9211
 
4976
9223
msgid "Implode selected bitmap(s)."
4977
9224
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
4978
9225
 
4979
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4980
 
msgid "Level (with Channel)"
4981
 
msgstr ""
 
9226
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 
9227
#, fuzzy
 
9228
msgid "Level"
 
9229
msgstr "วงล้อ"
4982
9230
 
 
9231
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4983
9232
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4984
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4985
9233
#, fuzzy
4986
9234
msgid "Black Point"
4987
9235
msgstr "ดำ"
4988
9236
 
 
9237
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4989
9238
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4990
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4991
9239
#, fuzzy
4992
9240
msgid "White Point"
4993
9241
msgstr "เชื่อมหักมุม"
4994
9242
 
 
9243
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4995
9244
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4996
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4997
9245
msgid "Gamma Correction"
4998
9246
msgstr ""
4999
9247
 
 
9248
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 
9249
msgid ""
 
9250
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
 
9251
"to the full color range."
 
9252
msgstr ""
 
9253
 
 
9254
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 
9255
msgid "Level (with Channel)"
 
9256
msgstr ""
 
9257
 
5000
9258
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5001
9259
msgid ""
5002
9260
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5003
9261
"between the given ranges to the full color range."
5004
9262
msgstr ""
5005
9263
 
5006
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5007
 
#, fuzzy
5008
 
msgid "Level"
5009
 
msgstr "วงล้อ"
5010
 
 
5011
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5012
 
msgid ""
5013
 
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5014
 
"to the full color range."
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
9264
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5018
9265
#, fuzzy
5019
9266
msgid "Median"
5030
9277
msgid "HSB Adjust"
5031
9278
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
5032
9279
 
5033
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5034
 
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5035
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5036
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5037
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5038
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5039
 
msgid "Hue"
5040
 
msgstr ""
5041
 
 
5042
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5043
 
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5044
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5045
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5046
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5047
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5048
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5049
 
msgid "Saturation"
5050
 
msgstr "ความอิ่มสี"
5051
 
 
5052
9280
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5053
9281
#, fuzzy
5054
9282
msgid "Brightness"
5111
9339
msgid "Reduce Noise"
5112
9340
msgstr ""
5113
9341
 
5114
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5115
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5116
 
msgid "Order"
5117
 
msgstr "ลำดับ"
5118
 
 
5119
9342
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5120
9343
msgid ""
5121
9344
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5137
9360
msgstr "รูปร่าง"
5138
9361
 
5139
9362
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5140
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
9363
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
5141
9364
msgid "Azimuth"
5142
9365
msgstr ""
5143
9366
 
5144
9367
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5145
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
 
9368
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
5146
9369
#, fuzzy
5147
9370
msgid "Elevation"
5148
9371
msgstr "ส่วนที่เลือก"
5161
9384
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5162
9385
msgstr "จัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
5163
9386
 
5164
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 
9387
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
5165
9388
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5166
9389
msgstr ""
5167
9390
 
5181
9404
msgid "Swirl"
5182
9405
msgstr "ก้นหอย"
5183
9406
 
5184
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5185
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5186
 
#, fuzzy
5187
 
msgid "Degrees"
5188
 
msgstr "องศา"
5189
 
 
5190
9407
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5191
9408
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5192
9409
msgstr ""
5244
9461
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5245
9462
msgstr ""
5246
9463
 
5247
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5248
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5249
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5250
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5251
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5252
 
msgid "Generate from Path"
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5256
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5257
 
#, fuzzy
5258
 
msgid "PostScript"
5259
 
msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์"
5260
 
 
5261
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5262
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
 
9464
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
 
9465
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
5263
9466
msgid "Restrict to PS level"
5264
9467
msgstr ""
5265
9468
 
5266
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5267
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
 
9469
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 
9470
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
5268
9471
#, fuzzy
5269
9472
msgid "PostScript level 3"
5270
9473
msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์"
5271
9474
 
5272
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5273
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
 
9475
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
 
9476
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
5274
9477
#, fuzzy
5275
9478
msgid "PostScript level 2"
5276
9479
msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์"
5277
9480
 
5278
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5279
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5280
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5281
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 
9481
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
 
9482
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
 
9483
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
 
9484
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
5282
9485
#, fuzzy
5283
9486
msgid "Convert texts to paths"
5284
9487
msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
5285
9488
 
5286
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5287
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5288
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 
9489
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
 
9490
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
 
9491
msgstr ""
 
9492
 
 
9493
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 
9494
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 
9495
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5289
9496
#, fuzzy
5290
9497
msgid "Rasterize filter effects"
5291
9498
msgstr "ความสูงของส่วนที่เลือก"
5292
9499
 
5293
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5294
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5295
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 
9500
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
 
9501
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
 
9502
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
5296
9503
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5297
9504
msgstr ""
5298
9505
 
5299
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5300
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5301
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
 
9506
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
 
9507
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
 
9508
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5302
9509
#, fuzzy
5303
9510
msgid "Export area is drawing"
5304
9511
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
5305
9512
 
5306
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5307
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5308
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
 
9513
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
 
9514
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
 
9515
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
5309
9516
#, fuzzy
5310
9517
msgid "Export area is page"
5311
9518
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
5312
9519
 
5313
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5314
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5315
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
 
9520
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
 
9521
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
 
9522
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
5316
9523
msgid "Limit export to the object with ID"
5317
9524
msgstr ""
5318
9525
 
5319
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5320
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5321
 
#, fuzzy
5322
 
msgid "PostScript (*.ps)"
5323
 
msgstr "โพสต์สคริปต์ (*.ps)"
5324
 
 
5325
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
 
9526
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
5326
9527
#, fuzzy
5327
9528
msgid "PostScript File"
5328
9529
msgstr "แฟ้มโพสต์สคริปต์"
5329
9530
 
5330
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5331
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5332
 
#, fuzzy
5333
 
msgid "Encapsulated PostScript"
5334
 
msgstr "Encapsulated Postscript File"
5335
 
 
5336
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5337
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5338
 
#, fuzzy
5339
 
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5340
 
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
5341
 
 
5342
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
 
9531
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
 
9532
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
5343
9536
#, fuzzy
5344
9537
msgid "Encapsulated PostScript File"
5345
9538
msgstr "Encapsulated Postscript File"
5346
9539
 
5347
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
 
9540
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
5348
9541
msgid "Restrict to PDF version"
5349
9542
msgstr ""
5350
9543
 
5351
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
 
9544
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5352
9545
msgid "PDF 1.4"
5353
9546
msgstr ""
5354
9547
 
5355
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
 
9548
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 
9549
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
 
9550
msgstr ""
 
9551
 
 
9552
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
5356
9553
#, fuzzy
5357
9554
msgid "EMF Input"
5358
9555
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
5359
9556
 
5360
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
 
9557
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5361
9558
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5362
9559
msgstr ""
5363
9560
 
5364
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 
9561
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
5365
9562
msgid "Enhanced Metafiles"
5366
9563
msgstr ""
5367
9564
 
5368
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
 
9565
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
5369
9566
#, fuzzy
5370
9567
msgid "WMF Input"
5371
9568
msgstr "ข้อมูลเข้า SVG"
5372
9569
 
5373
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
 
9570
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5374
9571
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5375
9572
msgstr ""
5376
9573
 
5377
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 
9574
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
5378
9575
msgid "Windows Metafiles"
5379
9576
msgstr ""
5380
9577
 
5381
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
 
9578
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
5382
9579
#, fuzzy
5383
9580
msgid "EMF Output"
5384
9581
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
5385
9582
 
5386
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 
9583
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5387
9584
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5388
9585
msgstr ""
5389
9586
 
5390
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 
9587
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
5391
9588
#, fuzzy
5392
9589
msgid "Enhanced Metafile"
5393
9590
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
5397
9594
msgstr ""
5398
9595
 
5399
9596
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5400
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
 
9597
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
5401
9598
msgid "Blur radius, px"
5402
9599
msgstr ""
5403
9600
 
5404
9601
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5405
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
 
9602
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
5406
9603
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5407
9604
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5408
9605
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5411
9608
msgstr "ความทึบแสง:"
5412
9609
 
5413
9610
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5414
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
 
9611
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5415
9612
#, fuzzy
5416
9613
msgid "Horizontal offset, px"
5417
9614
msgstr "ข้อความแนวนอน"
5418
9615
 
5419
9616
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5420
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 
9617
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
5421
9618
#, fuzzy
5422
9619
msgid "Vertical offset, px"
5423
9620
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
5424
9621
 
5425
9622
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5426
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5427
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
 
9623
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
5428
9624
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 
9625
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
5429
9626
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5430
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
9627
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
5431
9628
#, fuzzy
5432
9629
msgid "Filters"
5433
9630
msgstr "แ_ฟ้ม"
5436
9633
msgid "Black, blurred drop shadow"
5437
9634
msgstr ""
5438
9635
 
5439
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 
9636
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5440
9637
#, fuzzy
5441
9638
msgid "Drop Glow"
5442
9639
msgstr "คัดลอกสี"
5443
9640
 
5444
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 
9641
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
5445
9642
msgid "White, blurred drop glow"
5446
9643
msgstr ""
5447
9644
 
5472
9669
msgid "Snow has fallen on object"
5473
9670
msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ"
5474
9671
 
5475
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
 
9672
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
5476
9673
#, c-format
5477
9674
msgid "%s GDK pixbuf Input"
5478
9675
msgstr ""
5479
9676
 
 
9677
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
 
9678
#, fuzzy
 
9679
msgid "Link or embed image:"
 
9680
msgstr "ค้นหาภาพ"
 
9681
 
 
9682
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
 
9683
#, fuzzy
 
9684
msgid "embed"
 
9685
msgstr "ความเร็ว:"
 
9686
 
 
9687
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 
9688
#, fuzzy
 
9689
msgid "link"
 
9690
msgstr "นิ้ว"
 
9691
 
 
9692
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
 
9693
msgid ""
 
9694
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
 
9695
"outside this SVG document and all files must be moved together."
 
9696
msgstr ""
 
9697
 
5480
9698
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5481
9699
msgid "GIMP Gradients"
5482
9700
msgstr "GIMP Gradients"
5489
9707
msgid "Gradients used in GIMP"
5490
9708
msgstr ""
5491
9709
 
5492
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 
9710
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5493
9711
msgid "Grid"
5494
9712
msgstr "เส้นพิกัด"
5495
9713
 
5496
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 
9714
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5497
9715
msgid "Line Width"
5498
9716
msgstr "ความหนาของเส้น"
5499
9717
 
5500
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 
9718
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
5501
9719
msgid "Horizontal Spacing"
5502
9720
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
5503
9721
 
5504
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 
9722
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
5505
9723
msgid "Vertical Spacing"
5506
9724
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
5507
9725
 
5508
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 
9726
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
5509
9727
msgid "Horizontal Offset"
5510
9728
msgstr ""
5511
9729
 
5512
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 
9730
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5513
9731
msgid "Vertical Offset"
5514
9732
msgstr ""
5515
9733
 
5516
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5517
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5518
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5519
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5520
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5521
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5522
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5523
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5524
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5525
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5526
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5527
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5528
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5529
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5530
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5531
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5532
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5533
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5534
 
msgid "Render"
5535
 
msgstr ""
5536
 
 
5537
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 
9734
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
5538
9735
msgid "Draw a path which is a grid"
5539
9736
msgstr ""
5540
9737
 
5541
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
 
9738
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
5542
9739
#, fuzzy
5543
9740
msgid "JavaFX Output"
5544
9741
msgstr "ผลลัพธ์ LaTeX"
5545
9742
 
5546
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
 
9743
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5547
9744
msgid "JavaFX (*.fx)"
5548
9745
msgstr ""
5549
9746
 
5550
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
 
9747
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
5551
9748
#, fuzzy
5552
9749
msgid "JavaFX Raytracer File"
5553
9750
msgstr "แฟ้ม PovRay Raytracer"
5554
9751
 
5555
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5556
 
msgid "LaTeX Print"
5557
 
msgstr "พิมพ์เป็น LaTeX"
5558
 
 
5559
9752
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5560
9753
msgid "LaTeX Output"
5561
9754
msgstr "ผลลัพธ์ LaTeX"
5568
9761
msgid "LaTeX PSTricks File"
5569
9762
msgstr "แฟ้ม PSTricks ของ LaTeX"
5570
9763
 
 
9764
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 
9765
msgid "LaTeX Print"
 
9766
msgstr "พิมพ์เป็น LaTeX"
 
9767
 
5571
9768
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5572
9769
msgid "OpenDocument Drawing Output"
5573
9770
msgstr "ผลลัพธ์งานวาด OpenDocument"
5685
9882
msgid "very fine"
5686
9883
msgstr "ลบสีพื้นออก"
5687
9884
 
5688
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
 
9885
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
5689
9886
#, fuzzy
5690
9887
msgid "PDF Input"
5691
9888
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
5692
9889
 
5693
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
 
9890
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5694
9891
#, fuzzy
5695
9892
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5696
9893
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5697
9894
 
5698
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 
9895
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
5699
9896
msgid "Adobe Portable Document Format"
5700
9897
msgstr ""
5701
9898
 
5702
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
 
9899
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
5703
9900
#, fuzzy
5704
9901
msgid "AI Input"
5705
9902
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
5706
9903
 
5707
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
 
9904
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5708
9905
#, fuzzy
5709
9906
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5710
9907
msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
5711
9908
 
5712
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 
9909
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
5713
9910
#, fuzzy
5714
9911
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5715
9912
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Illustrator"
5716
9913
 
5717
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
 
9914
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
5718
9915
msgid "PovRay Output"
5719
9916
msgstr "PovRay Output"
5720
9917
 
5721
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
 
9918
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
5722
9919
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5723
9920
msgstr ""
5724
9921
 
5725
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
 
9922
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
5726
9923
msgid "PovRay Raytracer File"
5727
9924
msgstr "แฟ้ม PovRay Raytracer"
5728
9925
 
5729
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 
9926
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
5730
9927
msgid "SVG Input"
5731
9928
msgstr "ข้อมูลเข้า SVG"
5732
9929
 
5733
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 
9930
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
5734
9931
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5735
9932
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5736
9933
 
5737
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 
9934
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
5738
9935
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5739
9936
msgstr ""
5740
9937
 
5741
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
 
9938
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
5742
9939
msgid "SVG Output Inkscape"
5743
9940
msgstr "SVG Output Inkscape"
5744
9941
 
5745
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
 
9942
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
5746
9943
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5747
9944
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5748
9945
 
5749
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 
9946
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
5750
9947
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5751
9948
msgstr ""
5752
9949
 
5753
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 
9950
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
5754
9951
msgid "SVG Output"
5755
9952
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
5756
9953
 
5757
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
 
9954
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
5758
9955
msgid "Plain SVG (*.svg)"
5759
9956
msgstr "SVG ธรรมดา (*.svg)"
5760
9957
 
5761
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 
9958
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
5762
9959
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5763
9960
msgstr ""
5764
9961
 
5829
10026
msgid "default.svg"
5830
10027
msgstr "default.svg"
5831
10028
 
5832
 
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
 
10029
#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
5833
10030
#, c-format
5834
10031
msgid "Failed to load the requested file %s"
5835
10032
msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ"
5897
10094
msgstr "บันทึกเอกสารแล้ว"
5898
10095
 
5899
10096
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
5900
 
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
 
10097
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
5901
10098
#, c-format
5902
10099
msgid "drawing%s"
5903
10100
msgstr "งานวาด%s"
5921
10118
msgid "Select file to save to"
5922
10119
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะบันทึกลง"
5923
10120
 
5924
 
#: ../src/file.cpp:888
 
10121
#: ../src/file.cpp:892
5925
10122
msgid "No changes need to be saved."
5926
10123
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่จะต้องบันทึก"
5927
10124
 
5928
 
#: ../src/file.cpp:905
 
10125
#: ../src/file.cpp:909
5929
10126
#, fuzzy
5930
10127
msgid "Saving document..."
5931
10128
msgstr "บันทึกเอกสาร"
5932
10129
 
5933
 
#: ../src/file.cpp:1064
 
10130
#: ../src/file.cpp:1068
5934
10131
#, fuzzy
5935
10132
msgid "Import"
5936
10133
msgstr "_นำเข้า..."
5937
10134
 
5938
 
#: ../src/file.cpp:1114
 
10135
#: ../src/file.cpp:1118
5939
10136
msgid "Select file to import"
5940
10137
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
5941
10138
 
5942
 
#: ../src/file.cpp:1226
 
10139
#: ../src/file.cpp:1230
5943
10140
msgid "Select file to export to"
5944
10141
msgstr "เลือกแฟ้มเป้าหมายของการส่งออก"
5945
10142
 
5946
 
#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
 
10143
#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
5947
10144
msgid "Import From Open Clip Art Library"
5948
10145
msgstr ""
5949
10146
 
6041
10238
msgid "Multiply"
6042
10239
msgstr "รูปแบบผสม"
6043
10240
 
6044
 
#: ../src/filter-enums.cpp:55
 
10241
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
 
10242
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
6045
10243
#, fuzzy
6046
10244
msgid "Screen"
6047
10245
msgstr "เขียว"
6074
10272
msgid "Luminance to Alpha"
6075
10273
msgstr ""
6076
10274
 
6077
 
#. File
6078
 
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6079
 
msgid "Default"
6080
 
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
6081
 
 
6082
10275
#: ../src/filter-enums.cpp:73
6083
10276
#, fuzzy
6084
10277
msgid "Over"
6128
10321
msgid "Gamma"
6129
10322
msgstr ""
6130
10323
 
6131
 
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6132
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 
10324
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
 
10325
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
6133
10326
msgid "Duplicate"
6134
10327
msgstr "ทำซ้ำ"
6135
10328
 
6137
10330
msgid "Wrap"
6138
10331
msgstr ""
6139
10332
 
6140
 
#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6141
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6142
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6143
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6144
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6146
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6147
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6148
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6149
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6150
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6151
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6152
 
msgid "None"
6153
 
msgstr "ไม่มี"
6154
 
 
6155
10333
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6156
10334
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6157
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6158
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 
10335
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
 
10336
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
6159
10337
msgid "Red"
6160
10338
msgstr "แดง"
6161
10339
 
6162
10340
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6163
10341
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6164
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6165
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 
10342
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
 
10343
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
6166
10344
msgid "Green"
6167
10345
msgstr "เขียว"
6168
10346
 
6169
10347
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6170
10348
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6171
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6172
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
 
10349
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
 
10350
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
6173
10351
msgid "Blue"
6174
10352
msgstr "น้ำเงิน"
6175
10353
 
6209
10387
msgid "Visible Colors"
6210
10388
msgstr "สี:"
6211
10389
 
6212
 
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6213
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6214
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6215
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6216
 
msgid "Lightness"
6217
 
msgstr "ความสว่าง"
6218
 
 
6219
 
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
10390
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
6220
10391
#, fuzzy
6221
10392
msgid "Small"
6222
10393
msgstr "เล็ก"
6226
10397
msgid "Medium"
6227
10398
msgstr "กลาง"
6228
10399
 
6229
 
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
10400
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
6230
10401
#, fuzzy
6231
10402
msgid "Large"
6232
10403
msgstr "ใหญ่"
6273
10444
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6274
10445
msgstr ""
6275
10446
 
6276
 
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
 
10447
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
6277
10448
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6278
10449
msgstr ""
6279
10450
 
6280
10451
#. POINT_LG_BEGIN
6281
 
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 
10452
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
6282
10453
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6283
10454
msgstr ""
6284
10455
 
6285
 
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
 
10456
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
6286
10457
#, fuzzy
6287
10458
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6288
10459
msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น"
6289
10460
 
6290
 
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 
10461
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
6291
10462
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6292
10463
msgstr ""
6293
10464
 
6294
10465
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6295
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
 
10466
#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
6296
10467
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6297
10468
msgstr ""
6298
10469
 
6299
 
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
 
10470
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
6300
10471
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6301
10472
msgstr ""
6302
10473
 
6303
10474
#. POINT_RG_FOCUS
6304
10475
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6305
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
 
10476
#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
6306
10477
#, fuzzy
6307
10478
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6308
10479
msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น"
6353
10524
msgstr[0] ""
6354
10525
 
6355
10526
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6356
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
 
10527
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
6357
10528
#, fuzzy
6358
10529
msgid "Add gradient stop"
6359
10530
msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี"
6372
10543
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6373
10544
msgstr ""
6374
10545
 
6375
 
#: ../src/gradient-context.cpp:686
 
10546
#: ../src/gradient-context.cpp:695
6376
10547
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6377
10548
msgstr ""
6378
10549
 
6379
 
#: ../src/gradient-context.cpp:687
 
10550
#: ../src/gradient-context.cpp:696
6380
10551
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6381
10552
msgstr "กด <b>Shift</b>: ลากการไล่ระดับสีรอบๆ จุดเริ่มต้น"
6382
10553
 
6383
 
#: ../src/gradient-context.cpp:807
 
10554
#: ../src/gradient-context.cpp:816
6384
10555
#, fuzzy
6385
10556
msgid "Invert gradient"
6386
10557
msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น"
6387
10558
 
6388
 
#: ../src/gradient-context.cpp:924
 
10559
#: ../src/gradient-context.cpp:933
6389
10560
#, c-format
6390
10561
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6391
10562
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6392
10563
msgstr[0] ""
6393
10564
 
6394
 
#: ../src/gradient-context.cpp:928
 
10565
#: ../src/gradient-context.cpp:937
6395
10566
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6396
10567
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะไล่ระดับสี"
6397
10568
 
6398
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
 
10569
#: ../src/gradient-drag.cpp:592
6399
10570
msgid "Merge gradient handles"
6400
10571
msgstr ""
6401
10572
 
6402
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
 
10573
#: ../src/gradient-drag.cpp:891
6403
10574
#, fuzzy
6404
10575
msgid "Move gradient handle"
6405
10576
msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร"
6406
10577
 
6407
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
 
10578
#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
6408
10579
#, fuzzy
6409
10580
msgid "Delete gradient stop"
6410
10581
msgstr "ลบเส้น"
6411
10582
 
6412
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
 
10583
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
6413
10584
#, c-format
6414
10585
msgid ""
6415
10586
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6416
10587
"+Alt</b> to delete stop"
6417
10588
msgstr ""
6418
10589
 
6419
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
 
10590
#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
6420
10591
msgid " (stroke)"
6421
10592
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
6422
10593
 
6423
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 
10594
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
6424
10595
#, c-format
6425
10596
msgid ""
6426
10597
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6427
10598
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6428
10599
msgstr ""
6429
10600
 
6430
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
 
10601
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
6431
10602
#, c-format
6432
10603
msgid ""
6433
10604
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6434
10605
"separate focus"
6435
10606
msgstr ""
6436
10607
 
6437
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
 
10608
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
6438
10609
#, c-format
6439
10610
msgid ""
6440
10611
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6444
10615
"separate"
6445
10616
msgstr[0] ""
6446
10617
 
6447
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
 
10618
#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
6448
10619
#, fuzzy
6449
10620
msgid "Move gradient handle(s)"
6450
10621
msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร"
6451
10622
 
6452
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
 
10623
#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
6453
10624
#, fuzzy
6454
10625
msgid "Move gradient mid stop(s)"
6455
10626
msgstr "ลบเส้น"
6456
10627
 
6457
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
 
10628
#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
6458
10629
#, fuzzy
6459
10630
msgid "Delete gradient stop(s)"
6460
10631
msgstr "ลบเส้น"
6461
10632
 
6462
 
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6463
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6464
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6465
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6466
 
msgid "Unit"
6467
 
msgstr "หน่วย"
6468
 
 
6469
10633
#. Add the units menu.
6470
10634
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6471
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6472
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
 
10635
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
 
10636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
6473
10637
msgid "Units"
6474
10638
msgstr "หน่วย"
6475
10639
 
6481
10645
msgid "pt"
6482
10646
msgstr "pt"
6483
10647
 
6484
 
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6485
 
msgid "Points"
6486
 
msgstr "พอยต์"
6487
 
 
6488
10648
#: ../src/helper/units.cpp:38
6489
10649
msgid "Pt"
6490
10650
msgstr "Pt"
6510
10670
msgid "Pixel"
6511
10671
msgstr "พิกเซล"
6512
10672
 
6513
 
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6514
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6515
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
10673
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
10674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 
10675
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
6516
10676
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6517
10677
msgid "px"
6518
10678
msgstr "px"
6525
10685
msgid "Px"
6526
10686
msgstr "Px"
6527
10687
 
6528
 
#. You can add new elements from this point forward
6529
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6530
 
msgid "Percent"
6531
 
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
6532
 
 
6533
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
10688
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
6534
10689
msgid "%"
6535
10690
msgstr "%"
6536
10691
 
6646
10801
msgid "Autosave complete."
6647
10802
msgstr ""
6648
10803
 
6649
 
#: ../src/inkscape.cpp:661
 
10804
#: ../src/inkscape.cpp:665
6650
10805
msgid "Untitled document"
6651
10806
msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ"
6652
10807
 
6653
10808
#. Show nice dialog box
6654
 
#: ../src/inkscape.cpp:691
 
10809
#: ../src/inkscape.cpp:697
6655
10810
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6656
10811
msgstr ""
6657
10812
 
6658
 
#: ../src/inkscape.cpp:692
 
10813
#: ../src/inkscape.cpp:698
6659
10814
msgid ""
6660
10815
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6661
10816
"locations:\n"
6662
10817
msgstr ""
6663
10818
 
6664
 
#: ../src/inkscape.cpp:693
 
10819
#: ../src/inkscape.cpp:699
6665
10820
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6666
10821
msgstr "การสำรองแฟ้มอัตโนมัติของเอกสารต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n"
6667
10822
 
6668
10823
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6669
10824
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6670
 
#: ../src/interface.cpp:868
 
10825
#: ../src/interface.cpp:872
6671
10826
msgid "Commands Bar"
6672
10827
msgstr "แถบคำสั่ง"
6673
10828
 
6674
 
#: ../src/interface.cpp:868
 
10829
#: ../src/interface.cpp:872
6675
10830
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6676
10831
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบคำสั่ง (ใต้เมนู)"
6677
10832
 
6678
 
#: ../src/interface.cpp:870
 
10833
#: ../src/interface.cpp:874
6679
10834
#, fuzzy
6680
10835
msgid "Snap Controls Bar"
6681
10836
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
6682
10837
 
6683
 
#: ../src/interface.cpp:870
 
10838
#: ../src/interface.cpp:874
6684
10839
#, fuzzy
6685
10840
msgid "Show or hide the snapping controls"
6686
10841
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ"
6687
10842
 
6688
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
10843
#: ../src/interface.cpp:876
6689
10844
msgid "Tool Controls Bar"
6690
10845
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
6691
10846
 
6692
 
#: ../src/interface.cpp:872
 
10847
#: ../src/interface.cpp:876
6693
10848
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6694
10849
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบควบคุมเครื่องมือ"
6695
10850
 
6696
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
10851
#: ../src/interface.cpp:878
6697
10852
msgid "_Toolbox"
6698
10853
msgstr "_กล่องเครื่องมือ"
6699
10854
 
6700
 
#: ../src/interface.cpp:874
 
10855
#: ../src/interface.cpp:878
6701
10856
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6702
10857
msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องเครื่องมือหลัก (ด้านซ้ายมือ)"
6703
10858
 
6704
 
#: ../src/interface.cpp:880
 
10859
#: ../src/interface.cpp:884
6705
10860
msgid "_Palette"
6706
10861
msgstr "_จานสี"
6707
10862
 
6708
 
#: ../src/interface.cpp:880
 
10863
#: ../src/interface.cpp:884
6709
10864
msgid "Show or hide the color palette"
6710
10865
msgstr "แสดงหรือซ่อนจานสี"
6711
10866
 
6712
 
#: ../src/interface.cpp:882
 
10867
#: ../src/interface.cpp:886
6713
10868
msgid "_Statusbar"
6714
10869
msgstr "แถบ_สถานะ"
6715
10870
 
6716
 
#: ../src/interface.cpp:882
 
10871
#: ../src/interface.cpp:886
6717
10872
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6718
10873
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบสถานะ (ด้านล่างหน้าต่าง)"
6719
10874
 
6720
 
#: ../src/interface.cpp:956
 
10875
#: ../src/interface.cpp:960
6721
10876
#, c-format
6722
10877
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6723
10878
msgstr ""
6724
10879
 
6725
 
#: ../src/interface.cpp:995
 
10880
#: ../src/interface.cpp:1002
6726
10881
msgid "Open _Recent"
6727
10882
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
6728
10883
 
6729
10884
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6730
 
#: ../src/interface.cpp:1096
 
10885
#: ../src/interface.cpp:1103
6731
10886
#, c-format
6732
10887
msgid "Enter group #%s"
6733
10888
msgstr "เข้าสู่กลุ่ม #%s"
6734
10889
 
6735
 
#: ../src/interface.cpp:1107
 
10890
#: ../src/interface.cpp:1114
6736
10891
msgid "Go to parent"
6737
10892
msgstr "กลับสู่ระดับบน"
6738
10893
 
6739
 
#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6740
 
#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 
10894
#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
 
10895
#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6741
10896
#, fuzzy
6742
10897
msgid "Drop color"
6743
10898
msgstr "คัดลอกสี"
6744
10899
 
6745
 
#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
 
10900
#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
6746
10901
#, fuzzy
6747
10902
msgid "Drop color on gradient"
6748
10903
msgstr "คัดลอกสี"
6749
10904
 
6750
 
#: ../src/interface.cpp:1400
 
10905
#: ../src/interface.cpp:1407
6751
10906
msgid "Could not parse SVG data"
6752
10907
msgstr ""
6753
10908
 
6754
 
#: ../src/interface.cpp:1439
 
10909
#: ../src/interface.cpp:1446
6755
10910
msgid "Drop SVG"
6756
10911
msgstr ""
6757
10912
 
6758
 
#: ../src/interface.cpp:1495
 
10913
#: ../src/interface.cpp:1480
6759
10914
#, fuzzy
6760
10915
msgid "Drop bitmap image"
6761
10916
msgstr "นำเข้าบิตแมปเป็น <image>"
6762
10917
 
6763
 
#: ../src/interface.cpp:1587
 
10918
#: ../src/interface.cpp:1572
6764
10919
#, c-format
6765
10920
msgid ""
6766
10921
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6769
10924
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6770
10925
msgstr ""
6771
10926
 
6772
 
#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6773
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6774
 
#, fuzzy
6775
 
msgid "Replace"
6776
 
msgstr "_ปล่อย"
6777
 
 
6778
 
#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6779
 
#, c-format
6780
 
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6781
 
msgstr ""
6782
 
 
6783
 
#: ../src/io/sys.cpp:478
6784
 
#, fuzzy, c-format
6785
 
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6786
 
msgstr ""
6787
 
"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n"
6788
 
"%s"
6789
 
 
6790
 
#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6791
 
#, fuzzy, c-format
6792
 
msgid "Failed to execute child process (%s)"
6793
 
msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ"
6794
 
 
6795
 
#: ../src/io/sys.cpp:657
6796
 
#, c-format
6797
 
msgid "Invalid program name: %s"
6798
 
msgstr ""
6799
 
 
6800
 
#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6801
 
#, c-format
6802
 
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6803
 
msgstr ""
6804
 
 
6805
 
#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6806
 
#, c-format
6807
 
msgid "Invalid string in environment: %s"
6808
 
msgstr ""
6809
 
 
6810
 
#: ../src/io/sys.cpp:739
6811
 
#, c-format
6812
 
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6813
 
msgstr ""
6814
 
 
6815
 
#: ../src/io/sys.cpp:952
6816
 
#, fuzzy, c-format
6817
 
msgid "Invalid working directory: %s"
6818
 
msgstr ""
6819
 
"%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n"
6820
 
"%s"
6821
 
 
6822
 
#: ../src/io/sys.cpp:1020
6823
 
#, c-format
6824
 
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6825
 
msgstr ""
6826
 
 
6827
10927
#: ../src/knot.cpp:431
6828
10928
msgid "Node or handle drag canceled."
6829
10929
msgstr ""
6830
10930
 
6831
 
#: ../src/knotholder.cpp:134
 
10931
#: ../src/knotholder.cpp:150
6832
10932
#, fuzzy
6833
10933
msgid "Change handle"
6834
10934
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
6835
10935
 
6836
 
#: ../src/knotholder.cpp:213
 
10936
#: ../src/knotholder.cpp:229
6837
10937
#, fuzzy
6838
10938
msgid "Move handle"
6839
10939
msgstr "เลื่อนโหนด"
6840
10940
 
6841
10941
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6842
 
#: ../src/knotholder.cpp:234
 
10942
#: ../src/knotholder.cpp:250
6843
10943
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6844
10944
msgstr ""
6845
10945
 
6846
 
#: ../src/knotholder.cpp:237
 
10946
#: ../src/knotholder.cpp:253
6847
10947
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6848
10948
msgstr ""
6849
10949
 
6850
 
#: ../src/knotholder.cpp:240
 
10950
#: ../src/knotholder.cpp:256
6851
10951
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6852
10952
msgstr ""
6853
10953
 
6869
10969
msgid "Dockbar style to show items on it"
6870
10970
msgstr ""
6871
10971
 
6872
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6873
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6874
 
#, fuzzy
6875
 
msgid "Floating"
6876
 
msgstr "  ตำแหน่ง: "
6877
 
 
6878
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6879
 
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6880
 
msgstr ""
6881
 
 
6882
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6883
 
#, fuzzy
6884
 
msgid "Default title"
6885
 
msgstr "_หน่วยปริยาย:"
6886
 
 
6887
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6888
 
msgid "Default title for the newly created floating docks"
6889
 
msgstr ""
6890
 
 
6891
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6892
 
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6893
 
msgstr ""
6894
 
 
6895
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6896
 
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6897
 
msgstr ""
6898
 
 
6899
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6900
 
#, fuzzy
6901
 
msgid "Float X"
6902
 
msgstr "  ตำแหน่ง: "
6903
 
 
6904
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6905
 
msgid "X coordinate for a floating dock"
6906
 
msgstr ""
6907
 
 
6908
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6909
 
#, fuzzy
6910
 
msgid "Float Y"
6911
 
msgstr "  ตำแหน่ง: "
6912
 
 
6913
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6914
 
msgid "Y coordinate for a floating dock"
6915
 
msgstr ""
6916
 
 
6917
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6918
 
#, c-format
6919
 
msgid "Dock #%d"
6920
 
msgstr ""
6921
 
 
6922
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
 
10972
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
10973
msgid "Iconify"
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
 
10977
msgid "Iconify this dock"
 
10978
msgstr ""
 
10979
 
 
10980
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
10981
#, fuzzy
 
10982
msgid "Close"
 
10983
msgstr "_ปิด"
 
10984
 
 
10985
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
 
10986
#, fuzzy
 
10987
msgid "Close this dock"
 
10988
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
 
10989
 
 
10990
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
 
10991
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
 
10992
msgid "Controlling dock item"
 
10993
msgstr ""
 
10994
 
 
10995
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
 
10996
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 
10997
msgstr ""
 
10998
 
 
10999
#. Name
 
11000
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
6923
11001
#, fuzzy
6924
11002
msgid "Orientation"
6925
11003
msgstr "แนวการวางหน้า:"
7015
11093
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7016
11094
msgstr ""
7017
11095
 
7018
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7019
 
msgid "Iconify"
7020
 
msgstr ""
7021
 
 
7022
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7023
 
msgid "Iconify this dock"
7024
 
msgstr ""
7025
 
 
7026
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7027
 
#, fuzzy
7028
 
msgid "Close"
7029
 
msgstr "_ปิด"
7030
 
 
7031
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7032
 
#, fuzzy
7033
 
msgid "Close this dock"
7034
 
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
7035
 
 
7036
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7037
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7038
 
msgid "Controlling dock item"
7039
 
msgstr ""
7040
 
 
7041
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7042
 
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7043
 
msgstr ""
 
11096
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
 
11097
#, fuzzy
 
11098
msgid "Default title"
 
11099
msgstr "_หน่วยปริยาย:"
7044
11100
 
7045
11101
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7046
11102
msgid "Default title for newly created floating docks"
7087
11143
msgstr ""
7088
11144
 
7089
11145
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7090
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 
11146
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
7091
11147
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7092
11148
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7093
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
 
11149
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
7094
11150
msgid "Page"
7095
11151
msgstr "หน้า"
7096
11152
 
7099
11155
msgid "The index of the current page"
7100
11156
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน"
7101
11157
 
7102
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
 
11158
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7103
11159
#, fuzzy
7104
11160
msgid "Name"
7105
11161
msgstr "ชื่อ:"
7261
11317
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7262
11318
msgstr ""
7263
11319
 
7264
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
 
11320
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 
11321
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 
11322
#, fuzzy
 
11323
msgid "Floating"
 
11324
msgstr "  ตำแหน่ง: "
 
11325
 
 
11326
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
 
11327
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 
11328
msgstr ""
 
11329
 
 
11330
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
 
11331
msgid "Default title for the newly created floating docks"
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
 
11335
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 
11336
msgstr ""
 
11337
 
 
11338
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
 
11339
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 
11340
msgstr ""
 
11341
 
 
11342
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
 
11343
#, fuzzy
 
11344
msgid "Float X"
 
11345
msgstr "  ตำแหน่ง: "
 
11346
 
 
11347
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
 
11348
msgid "X coordinate for a floating dock"
 
11349
msgstr ""
 
11350
 
 
11351
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
 
11352
#, fuzzy
 
11353
msgid "Float Y"
 
11354
msgstr "  ตำแหน่ง: "
 
11355
 
 
11356
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
 
11357
msgid "Y coordinate for a floating dock"
 
11358
msgstr ""
 
11359
 
 
11360
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
 
11361
#, c-format
 
11362
msgid "Dock #%d"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
7265
11366
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7266
11367
msgstr ""
7267
11368
 
7268
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
 
11369
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7269
11370
msgid "doEffect stack test"
7270
11371
msgstr ""
7271
11372
 
7272
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 
11373
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
7273
11374
msgid "Angle bisector"
7274
11375
msgstr ""
7275
11376
 
7276
11377
#. TRANSLATORS: boolean operations
7277
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 
11378
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7278
11379
#, fuzzy
7279
11380
msgid "Boolops"
7280
11381
msgstr "เครื่องมือ"
7281
11382
 
7282
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 
11383
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7283
11384
msgid "Circle (by center and radius)"
7284
11385
msgstr ""
7285
11386
 
7286
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 
11387
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7287
11388
msgid "Circle by 3 points"
7288
11389
msgstr ""
7289
11390
 
7290
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 
11391
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7291
11392
#, fuzzy
7292
11393
msgid "Dynamic stroke"
7293
11394
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
7294
11395
 
7295
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 
11396
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7296
11397
#, fuzzy
7297
11398
msgid "Lattice Deformation"
7298
11399
msgstr "การหมุนตัวอักษร"
7299
11400
 
7300
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 
11401
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
7301
11402
#, fuzzy
7302
11403
msgid "Line Segment"
7303
11404
msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม"
7304
11405
 
7305
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 
11406
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7306
11407
msgid "Mirror symmetry"
7307
11408
msgstr ""
7308
11409
 
7309
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 
11410
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7310
11411
#, fuzzy
7311
11412
msgid "Parallel"
7312
11413
msgstr "ปกติ"
7313
11414
 
7314
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 
11415
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7315
11416
#, fuzzy
7316
11417
msgid "Path length"
7317
11418
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
7318
11419
 
7319
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 
11420
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7320
11421
msgid "Perpendicular bisector"
7321
11422
msgstr ""
7322
11423
 
7323
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 
11424
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7324
11425
#, fuzzy
7325
11426
msgid "Perspective path"
7326
11427
msgstr "คงไว้"
7327
11428
 
7328
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 
11429
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7329
11430
#, fuzzy
7330
11431
msgid "Rotate copies"
7331
11432
msgstr "หมุนโหนด"
7332
11433
 
7333
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 
11434
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7334
11435
#, fuzzy
7335
11436
msgid "Recursive skeleton"
7336
11437
msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก"
7337
11438
 
7338
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 
11439
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7339
11440
#, fuzzy
7340
11441
msgid "Tangent to curve"
7341
11442
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
7342
11443
 
7343
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 
11444
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
7344
11445
msgid "Text label"
7345
11446
msgstr ""
7346
11447
 
7347
11448
#. 0.46
7348
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 
11449
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7349
11450
#, fuzzy
7350
11451
msgid "Bend"
7351
11452
msgstr "น้ำเงิน"
7352
11453
 
7353
11454
# .cpp:748
7354
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 
11455
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7355
11456
#, fuzzy
7356
11457
msgid "Gears"
7357
11458
msgstr "_ล้าง"
7358
11459
 
7359
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 
11460
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7360
11461
#, fuzzy
7361
11462
msgid "Pattern Along Path"
7362
11463
msgstr "_วางบนพาธ"
7363
11464
 
7364
11465
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7365
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 
11466
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7366
11467
msgid "Stitch Sub-Paths"
7367
11468
msgstr ""
7368
11469
 
7369
11470
#. 0.47
7370
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 
11471
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7371
11472
msgid "VonKoch"
7372
11473
msgstr ""
7373
11474
 
7374
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 
11475
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7375
11476
msgid "Knot"
7376
11477
msgstr ""
7377
11478
 
7378
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 
11479
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7379
11480
#, fuzzy
7380
11481
msgid "Construct grid"
7381
11482
msgstr "CC Attribution"
7382
11483
 
7383
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 
11484
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7384
11485
msgid "Spiro spline"
7385
11486
msgstr ""
7386
11487
 
7387
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 
11488
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7388
11489
#, fuzzy
7389
11490
msgid "Envelope Deformation"
7390
11491
msgstr "ข้อมูล"
7391
11492
 
7392
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 
11493
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7393
11494
#, fuzzy
7394
11495
msgid "Interpolate Sub-Paths"
7395
11496
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
7396
11497
 
7397
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 
11498
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7398
11499
msgid "Hatches (rough)"
7399
11500
msgstr ""
7400
11501
 
7401
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 
11502
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
7402
11503
#, fuzzy
7403
11504
msgid "Sketch"
7404
11505
msgstr "ตั้งค่า"
7405
11506
 
7406
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 
11507
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
7407
11508
#, fuzzy
7408
11509
msgid "Ruler"
7409
11510
msgstr "ไ_ม้บรรทัด"
7410
11511
 
7411
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
11512
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7412
11513
#, fuzzy
7413
11514
msgid "Is visible?"
7414
11515
msgstr "สี:"
7415
11516
 
7416
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 
11517
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7417
11518
msgid ""
7418
11519
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7419
11520
"disabled on canvas"
7420
11521
msgstr ""
7421
11522
 
7422
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
 
11523
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
7423
11524
#, fuzzy
7424
11525
msgid "No effect"
7425
11526
msgstr "ปกติ"
7426
11527
 
7427
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
 
11528
#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
7428
11529
#, c-format
7429
11530
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7430
11531
msgstr ""
7431
11532
 
7432
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
 
11533
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7433
11534
#, fuzzy, c-format
7434
11535
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7435
11536
msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
7436
11537
 
7437
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
 
11538
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
7438
11539
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7439
11540
msgstr ""
7440
11541
 
7471
11572
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7472
11573
msgstr ""
7473
11574
 
7474
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
11575
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7475
11576
#, fuzzy
7476
11577
msgid "Size X"
7477
11578
msgstr "ขนาด"
7478
11579
 
7479
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
 
11580
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7480
11581
msgid "The size of the grid in X direction."
7481
11582
msgstr ""
7482
11583
 
7483
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
11584
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7484
11585
#, fuzzy
7485
11586
msgid "Size Y"
7486
11587
msgstr "ขนาด"
7487
11588
 
7488
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
 
11589
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7489
11590
msgid "The size of the grid in Y direction."
7490
11591
msgstr ""
7491
11592
 
7653
11754
msgstr ""
7654
11755
 
7655
11756
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 
11757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
7657
11758
msgid "Steps"
7658
11759
msgstr ""
7659
11760
 
7674
11775
msgstr ""
7675
11776
 
7676
11777
#. initialise your parameters here:
7677
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
11778
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7678
11779
#, fuzzy
7679
11780
msgid "Fixed width"
7680
11781
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
7681
11782
 
7682
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
 
11783
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7683
11784
msgid "Size of hidden region of lower string"
7684
11785
msgstr ""
7685
11786
 
7686
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
11787
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7687
11788
#, fuzzy
7688
11789
msgid "In units of stroke width"
7689
11790
msgstr "ความหนาของเส้น"
7690
11791
 
7691
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 
11792
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7692
11793
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7693
11794
msgstr ""
7694
11795
 
7695
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7696
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7697
 
msgid "Stroke width"
7698
 
msgstr "ความหนาของเส้น"
7699
 
 
7700
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
 
11796
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7701
11797
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7702
11798
msgstr ""
7703
11799
 
7704
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
11800
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
7705
11801
#, fuzzy
7706
11802
msgid "Crossing path stroke width"
7707
11803
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
7708
11804
 
7709
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 
11805
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
7710
11806
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7711
11807
msgstr ""
7712
11808
 
7713
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
11809
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
7714
11810
#, fuzzy
7715
11811
msgid "Switcher size"
7716
11812
msgstr "วางขนาด"
7717
11813
 
7718
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 
11814
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
7719
11815
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7720
11816
msgstr ""
7721
11817
 
7722
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
11818
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7723
11819
msgid "Crossing Signs"
7724
11820
msgstr ""
7725
11821
 
7726
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 
11822
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
7727
11823
msgid "Crossings signs"
7728
11824
msgstr ""
7729
11825
 
7730
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 
11826
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
7731
11827
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7732
11828
msgstr ""
7733
11829
 
7734
11830
#. / @todo Is this the right verb?
7735
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
 
11831
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
7736
11832
#, fuzzy
7737
11833
msgid "Change knot crossing"
7738
11834
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
7739
11835
 
7740
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7741
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7742
 
#, fuzzy
7743
 
msgid "Single"
7744
 
msgstr "มุม"
7745
 
 
7746
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7747
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7748
 
msgid "Single, stretched"
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7752
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7753
 
#, fuzzy
7754
 
msgid "Repeated"
7755
 
msgstr "ซ้ำ:"
7756
 
 
7757
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7758
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7759
 
msgid "Repeated, stretched"
7760
 
msgstr ""
7761
 
 
7762
11836
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7763
11837
#, fuzzy
7764
11838
msgid "Pattern source"
7799
11873
"limited to -90% of pattern width."
7800
11874
msgstr ""
7801
11875
 
7802
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7803
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7804
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7805
 
#, fuzzy
7806
 
msgid "Normal offset"
7807
 
msgstr "ปกติ"
7808
 
 
7809
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7810
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7811
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7812
 
msgid "Tangential offset"
7813
 
msgstr ""
7814
 
 
7815
11876
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7816
11877
msgid "Offsets in unit of pattern size"
7817
11878
msgstr ""
7823
11884
msgstr ""
7824
11885
 
7825
11886
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7826
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7827
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7828
 
#, fuzzy
7829
 
msgid "Pattern is vertical"
7830
 
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
7831
 
 
7832
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7833
11887
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7834
11888
msgstr ""
7835
11889
 
8018
12072
"amount"
8019
12073
msgstr ""
8020
12074
 
8021
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8022
 
msgid "Left"
8023
 
msgstr ""
8024
 
 
8025
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8026
 
#, fuzzy
8027
 
msgid "Right"
8028
 
msgstr "ความสูง:"
8029
 
 
8030
12075
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8031
12076
#, fuzzy
8032
12077
msgid "Both"
8033
12078
msgstr "ล่าง"
8034
12079
 
8035
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
 
12080
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
8036
12081
#, fuzzy
8037
12082
msgid "Start"
8038
12083
msgstr "เริ่ม:"
8039
12084
 
8040
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 
12085
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
8041
12086
#, fuzzy
8042
12087
msgid "End"
8043
12088
msgstr "สิ้นสุด:"
8044
12089
 
8045
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
12090
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8046
12091
#, fuzzy
8047
12092
msgid "Mark distance"
8048
12093
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
8049
12094
 
8050
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 
12095
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8051
12096
msgid "Distance between successive ruler marks"
8052
12097
msgstr ""
8053
12098
 
8198
12243
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8199
12244
msgstr ""
8200
12245
 
8201
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8202
 
#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8203
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8204
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8205
 
msgid "Scale"
8206
 
msgstr ""
8207
 
 
8208
12246
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8209
12247
msgid ""
8210
12248
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8255
12293
msgid "max curvature"
8256
12294
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
8257
12295
 
8258
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
12296
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8259
12297
msgid "Nb of generations"
8260
12298
msgstr ""
8261
12299
 
8262
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 
12300
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8263
12301
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8264
12302
msgstr ""
8265
12303
 
8266
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
12304
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8267
12305
#, fuzzy
8268
12306
msgid "Generating path"
8269
12307
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
8270
12308
 
8271
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 
12309
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8272
12310
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8273
12311
msgstr ""
8274
12312
 
8275
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
12313
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8276
12314
msgid "Use uniform transforms only"
8277
12315
msgstr ""
8278
12316
 
8279
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 
12317
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8280
12318
msgid ""
8281
12319
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8282
12320
"(otherwise, they define a general transform)."
8283
12321
msgstr ""
8284
12322
 
8285
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
12323
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8286
12324
msgid "Draw all generations"
8287
12325
msgstr ""
8288
12326
 
8289
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
 
12327
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8290
12328
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8291
12329
msgstr ""
8292
12330
 
8293
12331
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8294
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
12332
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8295
12333
#, fuzzy
8296
12334
msgid "Reference segment"
8297
12335
msgstr "ลบเส้น"
8298
12336
 
8299
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
 
12337
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8300
12338
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8301
12339
msgstr ""
8302
12340
 
8303
12341
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8304
12342
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8305
12343
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8306
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
12344
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8307
12345
msgid "Max complexity"
8308
12346
msgstr ""
8309
12347
 
8310
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
 
12348
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8311
12349
msgid "Disable effect if the output is too complex"
8312
12350
msgstr ""
8313
12351
 
8326
12364
msgid "Change scalar parameter"
8327
12365
msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก"
8328
12366
 
8329
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
 
12367
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
8330
12368
msgid "Edit on-canvas"
8331
12369
msgstr ""
8332
12370
 
8333
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
 
12371
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
8334
12372
#, fuzzy
8335
12373
msgid "Copy path"
8336
12374
msgstr "_วางบนพาธ"
8337
12375
 
8338
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
 
12376
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
8339
12377
#, fuzzy
8340
12378
msgid "Paste path"
8341
12379
msgstr "ปิดพาธย่อย"
8342
12380
 
8343
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 
12381
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
8344
12382
#, fuzzy
8345
12383
msgid "Link to path"
8346
12384
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
8347
12385
 
8348
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
 
12386
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
8349
12387
#, fuzzy
8350
12388
msgid "Paste path parameter"
8351
12389
msgstr "วางรูปแบบ"
8352
12390
 
8353
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
 
12391
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
8354
12392
#, fuzzy
8355
12393
msgid "Link path parameter to path"
8356
12394
msgstr "วางรูปแบบ"
8357
12395
 
8358
 
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
 
12396
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
8359
12397
#, fuzzy
8360
12398
msgid "Change point parameter"
8361
12399
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
8375
12413
msgid "Change unit parameter"
8376
12414
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
8377
12415
 
 
12416
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
 
12417
#, fuzzy
 
12418
msgid "Change vector parameter"
 
12419
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
 
12420
 
8378
12421
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8379
12422
#, c-format
8380
12423
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8385
12428
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8386
12429
msgstr ""
8387
12430
 
8388
 
#: ../src/main.cpp:265
 
12431
#: ../src/main.cpp:269
8389
12432
msgid "Print the Inkscape version number"
8390
12433
msgstr "พิมพ์หมายเลขรุ่นของ Inkscape"
8391
12434
 
8392
 
#: ../src/main.cpp:270
 
12435
#: ../src/main.cpp:274
8393
12436
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8394
12437
msgstr ""
8395
12438
 
8396
 
#: ../src/main.cpp:275
 
12439
#: ../src/main.cpp:279
8397
12440
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8398
12441
msgstr "พยายามใช้เซิร์ฟเวอร์ X (แม้ว่าจะยังไม่ได้ตั้ง $DISPLAY)"
8399
12442
 
8400
 
#: ../src/main.cpp:280
 
12443
#: ../src/main.cpp:284
8401
12444
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8402
12445
msgstr ""
8403
12446
 
8404
 
#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8405
 
#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8406
 
#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
 
12447
#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
 
12448
#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
 
12449
#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
8407
12450
msgid "FILENAME"
8408
12451
msgstr ""
8409
12452
 
8410
 
#: ../src/main.cpp:285
 
12453
#: ../src/main.cpp:289
8411
12454
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8412
12455
msgstr ""
8413
12456
 
8414
 
#: ../src/main.cpp:290
 
12457
#: ../src/main.cpp:294
8415
12458
msgid "Export document to a PNG file"
8416
12459
msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PNG"
8417
12460
 
8418
 
#: ../src/main.cpp:295
 
12461
#: ../src/main.cpp:299
8419
12462
msgid ""
8420
12463
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8421
12464
"EPS/PDF (default 90)"
8422
12465
msgstr ""
8423
12466
 
8424
 
#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 
12467
#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8425
12468
msgid "DPI"
8426
12469
msgstr "DPI"
8427
12470
 
8428
 
#: ../src/main.cpp:300
 
12471
#: ../src/main.cpp:304
8429
12472
msgid ""
8430
12473
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8431
12474
"corner)"
8432
12475
msgstr ""
8433
12476
 
8434
 
#: ../src/main.cpp:301
 
12477
#: ../src/main.cpp:305
8435
12478
msgid "x0:y0:x1:y1"
8436
12479
msgstr "x0:y0:x1:y1"
8437
12480
 
8438
 
#: ../src/main.cpp:305
 
12481
#: ../src/main.cpp:309
8439
12482
#, fuzzy
8440
12483
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8441
12484
msgstr "กำลังส่งออก"
8442
12485
 
8443
 
#: ../src/main.cpp:310
 
12486
#: ../src/main.cpp:314
8444
12487
#, fuzzy
8445
12488
msgid "Exported area is the entire page"
8446
12489
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
8447
12490
 
8448
 
#: ../src/main.cpp:315
 
12491
#: ../src/main.cpp:319
8449
12492
msgid ""
8450
12493
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8451
12494
"user units)"
8452
12495
msgstr ""
8453
12496
 
8454
 
#: ../src/main.cpp:320
 
12497
#: ../src/main.cpp:324
8455
12498
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8456
12499
msgstr ""
8457
12500
 
8458
 
#: ../src/main.cpp:321
 
12501
#: ../src/main.cpp:325
8459
12502
msgid "WIDTH"
8460
12503
msgstr ""
8461
12504
 
8462
 
#: ../src/main.cpp:325
 
12505
#: ../src/main.cpp:329
8463
12506
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8464
12507
msgstr ""
8465
12508
 
8466
 
#: ../src/main.cpp:326
 
12509
#: ../src/main.cpp:330
8467
12510
msgid "HEIGHT"
8468
12511
msgstr ""
8469
12512
 
8470
 
#: ../src/main.cpp:330
 
12513
#: ../src/main.cpp:334
8471
12514
msgid "The ID of the object to export"
8472
12515
msgstr "ID ของวัตถุที่จะส่งออก"
8473
12516
 
8474
 
#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
 
12517
#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
8475
12518
msgid "ID"
8476
12519
msgstr "ID"
8477
12520
 
8478
12521
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8479
12522
#. See "man inkscape" for details.
8480
 
#: ../src/main.cpp:337
 
12523
#: ../src/main.cpp:341
8481
12524
msgid ""
8482
12525
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8483
12526
msgstr ""
8484
12527
 
8485
 
#: ../src/main.cpp:342
 
12528
#: ../src/main.cpp:346
8486
12529
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8487
12530
msgstr ""
8488
12531
 
8489
 
#: ../src/main.cpp:347
 
12532
#: ../src/main.cpp:351
8490
12533
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8491
12534
msgstr ""
8492
12535
 
8493
 
#: ../src/main.cpp:348
 
12536
#: ../src/main.cpp:352
8494
12537
msgid "COLOR"
8495
12538
msgstr ""
8496
12539
 
8497
 
#: ../src/main.cpp:352
 
12540
#: ../src/main.cpp:356
8498
12541
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8499
12542
msgstr "ความทึบแสงพื้นหลังของบิตแมปที่ส่งออก (เป็นได้ทั้ง 0.0 ถึง 1.0 หรือ 1 ถึง 255)"
8500
12543
 
8501
 
#: ../src/main.cpp:353
 
12544
#: ../src/main.cpp:357
8502
12545
msgid "VALUE"
8503
12546
msgstr ""
8504
12547
 
8505
 
#: ../src/main.cpp:357
 
12548
#: ../src/main.cpp:361
8506
12549
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8507
12550
msgstr ""
8508
12551
 
8509
 
#: ../src/main.cpp:362
 
12552
#: ../src/main.cpp:366
8510
12553
msgid "Export document to a PS file"
8511
12554
msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PS"
8512
12555
 
8513
 
#: ../src/main.cpp:367
 
12556
#: ../src/main.cpp:371
8514
12557
msgid "Export document to an EPS file"
8515
12558
msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม EPS"
8516
12559
 
8517
 
#: ../src/main.cpp:372
 
12560
#: ../src/main.cpp:376
8518
12561
msgid "Export document to a PDF file"
8519
12562
msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม PDF"
8520
12563
 
8521
 
#: ../src/main.cpp:378
 
12564
#: ../src/main.cpp:381
 
12565
msgid ""
 
12566
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
 
12567
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
 
12568
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 
12569
msgstr ""
 
12570
 
 
12571
#: ../src/main.cpp:387
8522
12572
#, fuzzy
8523
12573
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8524
12574
msgstr "ส่งออกเอกสารเป็นแฟ้ม EPS"
8525
12575
 
8526
 
#: ../src/main.cpp:384
 
12576
#: ../src/main.cpp:393
8527
12577
#, fuzzy
8528
12578
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8529
12579
msgstr "แปลงวัตถุข้อความเป็นพาธในการส่งออก (EPS)"
8530
12580
 
8531
 
#: ../src/main.cpp:389
 
12581
#: ../src/main.cpp:398
8532
12582
msgid ""
8533
12583
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8534
12584
"PDF)"
8535
12585
msgstr ""
8536
12586
 
8537
12587
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8538
 
#: ../src/main.cpp:395
 
12588
#: ../src/main.cpp:404
8539
12589
msgid ""
8540
12590
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8541
12591
"query-id"
8542
12592
msgstr ""
8543
12593
 
8544
12594
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8545
 
#: ../src/main.cpp:401
 
12595
#: ../src/main.cpp:410
8546
12596
msgid ""
8547
12597
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8548
12598
"query-id"
8549
12599
msgstr ""
8550
12600
 
8551
12601
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8552
 
#: ../src/main.cpp:407
 
12602
#: ../src/main.cpp:416
8553
12603
msgid ""
8554
12604
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8555
12605
"id"
8556
12606
msgstr ""
8557
12607
 
8558
12608
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8559
 
#: ../src/main.cpp:413
 
12609
#: ../src/main.cpp:422
8560
12610
msgid ""
8561
12611
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8562
12612
"id"
8563
12613
msgstr ""
8564
12614
 
8565
 
#: ../src/main.cpp:418
 
12615
#: ../src/main.cpp:427
8566
12616
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8567
12617
msgstr ""
8568
12618
 
8569
 
#: ../src/main.cpp:423
 
12619
#: ../src/main.cpp:432
8570
12620
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8571
12621
msgstr ""
8572
12622
 
8573
12623
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8574
 
#: ../src/main.cpp:429
 
12624
#: ../src/main.cpp:438
8575
12625
msgid "Print out the extension directory and exit"
8576
12626
msgstr ""
8577
12627
 
8578
 
#: ../src/main.cpp:434
 
12628
#: ../src/main.cpp:443
8579
12629
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8580
12630
msgstr ""
8581
12631
 
8582
 
#: ../src/main.cpp:439
 
12632
#: ../src/main.cpp:448
8583
12633
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8584
12634
msgstr ""
8585
12635
 
8586
 
#: ../src/main.cpp:444
 
12636
#: ../src/main.cpp:453
8587
12637
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8588
12638
msgstr ""
8589
12639
 
8590
 
#: ../src/main.cpp:445
 
12640
#: ../src/main.cpp:454
8591
12641
msgid "VERB-ID"
8592
12642
msgstr ""
8593
12643
 
8594
 
#: ../src/main.cpp:449
 
12644
#: ../src/main.cpp:458
8595
12645
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8596
12646
msgstr ""
8597
12647
 
8598
 
#: ../src/main.cpp:450
 
12648
#: ../src/main.cpp:459
8599
12649
msgid "OBJECT-ID"
8600
12650
msgstr ""
8601
12651
 
8602
 
#: ../src/main.cpp:454
 
12652
#: ../src/main.cpp:463
8603
12653
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8604
12654
msgstr ""
8605
12655
 
8606
 
#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
 
12656
#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
8607
12657
msgid ""
8608
12658
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8609
12659
"\n"
8623
12673
msgid "_New"
8624
12674
msgstr "_สร้างใหม่"
8625
12675
 
8626
 
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8627
 
#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8628
 
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
 
12676
#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
8629
12677
msgid "_Edit"
8630
12678
msgstr "แ_ก้ไข"
8631
12679
 
8632
 
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
 
12680
#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
8633
12681
msgid "Paste Si_ze"
8634
12682
msgstr ""
8635
12683
 
8636
 
#: ../src/menus-skeleton.h:71
 
12684
#: ../src/menus-skeleton.h:69
8637
12685
msgid "Clo_ne"
8638
12686
msgstr "สร้างสำเนาเ_งา"
8639
12687
 
8640
 
#: ../src/menus-skeleton.h:91
 
12688
#: ../src/menus-skeleton.h:89
8641
12689
msgid "_View"
8642
12690
msgstr "มุ_มมอง"
8643
12691
 
8644
 
#: ../src/menus-skeleton.h:92
 
12692
#: ../src/menus-skeleton.h:90
8645
12693
msgid "_Zoom"
8646
12694
msgstr "_ขยาย"
8647
12695
 
8648
 
#: ../src/menus-skeleton.h:108
 
12696
#: ../src/menus-skeleton.h:106
8649
12697
msgid "_Display mode"
8650
12698
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
8651
12699
 
8653
12701
msgid "Show/Hide"
8654
12702
msgstr "แสดง/ซ่อน"
8655
12703
 
 
12704
#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
8656
12705
#. Not quite ready to be in the menus.
8657
12706
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8658
12707
#: ../src/menus-skeleton.h:139
8683
12732
msgid "_Text"
8684
12733
msgstr "_ข้อความ"
8685
12734
 
8686
 
#: ../src/menus-skeleton.h:244
 
12735
#: ../src/menus-skeleton.h:245
8687
12736
#, fuzzy
8688
12737
msgid "Filter_s"
8689
12738
msgstr "แ_ฟ้ม"
8690
12739
 
8691
 
#: ../src/menus-skeleton.h:250
 
12740
#: ../src/menus-skeleton.h:251
8692
12741
msgid "Exte_nsions"
8693
12742
msgstr ""
8694
12743
 
8695
 
#: ../src/menus-skeleton.h:257
 
12744
#: ../src/menus-skeleton.h:258
8696
12745
msgid "Whiteboa_rd"
8697
12746
msgstr ""
8698
12747
 
8699
 
#: ../src/menus-skeleton.h:261
 
12748
#: ../src/menus-skeleton.h:262
8700
12749
msgid "_Help"
8701
12750
msgstr "_วิธีใช้"
8702
12751
 
8703
 
#: ../src/menus-skeleton.h:265
 
12752
#: ../src/menus-skeleton.h:266
8704
12753
msgid "Tutorials"
8705
12754
msgstr ""
8706
12755
 
8707
 
#: ../src/node-context.cpp:228
8708
 
msgid ""
8709
 
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8710
 
"+Alt</b>: move along handles"
8711
 
msgstr ""
8712
 
 
8713
 
#: ../src/node-context.cpp:229
8714
 
msgid ""
8715
 
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8716
 
msgstr ""
8717
 
 
8718
 
#: ../src/node-context.cpp:230
8719
 
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8720
 
msgstr ""
8721
 
 
8722
 
#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8723
 
msgid "Stamp"
8724
 
msgstr ""
8725
 
 
8726
 
#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8727
 
msgid "Move nodes vertically"
8728
 
msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง"
8729
 
 
8730
 
#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8731
 
msgid "Move nodes horizontally"
8732
 
msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน"
8733
 
 
8734
 
#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8735
 
#: ../src/nodepath.cpp:3625
8736
 
msgid "Move nodes"
8737
 
msgstr "เลื่อนโหนด"
8738
 
 
8739
 
#: ../src/nodepath.cpp:1754
8740
 
msgid ""
8741
 
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8742
 
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8743
 
msgstr ""
8744
 
 
8745
 
#: ../src/nodepath.cpp:1924
8746
 
msgid "Align nodes"
8747
 
msgstr "จัดเรียงโหนด"
8748
 
 
8749
 
#: ../src/nodepath.cpp:1986
8750
 
msgid "Distribute nodes"
8751
 
msgstr "กระจายโหนด"
8752
 
 
8753
 
#: ../src/nodepath.cpp:2024
8754
 
msgid "Add nodes"
8755
 
msgstr "เพิ่มโหนด"
8756
 
 
8757
 
#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8758
 
msgid "Add node"
8759
 
msgstr "เพิ่มโหนด"
8760
 
 
8761
 
#: ../src/nodepath.cpp:2220
8762
 
msgid "Break path"
8763
 
msgstr "แยกพาธ"
8764
 
 
8765
 
#: ../src/nodepath.cpp:2276
8766
 
msgid "Close subpath"
8767
 
msgstr "ปิดพาธย่อย"
8768
 
 
8769
 
#: ../src/nodepath.cpp:2337
8770
 
msgid "Join nodes"
8771
 
msgstr "เชื่อมโหนด"
8772
 
 
8773
 
#: ../src/nodepath.cpp:2364
8774
 
msgid "Close subpath by segment"
8775
 
msgstr "ปิดพาธย่อยโดยลากเส้นเชื่อม"
8776
 
 
8777
 
#: ../src/nodepath.cpp:2418
8778
 
msgid "Join nodes by segment"
8779
 
msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม"
8780
 
 
8781
 
#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8782
 
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8783
 
msgstr "ในการเชื่อม คุณจะต้องเลือก<b>สองโหนดปลาย</b>ไว้"
8784
 
 
8785
 
#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8786
 
msgid "Delete nodes"
8787
 
msgstr "ลบโหนด"
8788
 
 
8789
 
#: ../src/nodepath.cpp:2605
8790
 
msgid "Delete nodes preserving shape"
8791
 
msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้"
8792
 
 
8793
 
#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8794
 
msgid ""
8795
 
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8796
 
"segments."
8797
 
msgstr ""
8798
 
 
8799
 
#: ../src/nodepath.cpp:2772
8800
 
msgid "Cannot find path between nodes."
8801
 
msgstr "ไม่สามารถหาพาธระหว่างโหนด"
8802
 
 
8803
 
#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8804
 
msgid "Delete segment"
8805
 
msgstr "ลบเส้น"
8806
 
 
8807
 
#: ../src/nodepath.cpp:2825
8808
 
msgid "Change segment type"
8809
 
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
8810
 
 
8811
 
#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8812
 
msgid "Change node type"
8813
 
msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด"
8814
 
 
8815
 
#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8816
 
msgid "Delete node"
8817
 
msgstr "ลบโหนด"
8818
 
 
8819
 
#: ../src/nodepath.cpp:3871
8820
 
msgid "Retract handle"
8821
 
msgstr ""
8822
 
 
8823
 
#: ../src/nodepath.cpp:3926
8824
 
msgid "Move node handle"
8825
 
msgstr ""
8826
 
 
8827
 
#: ../src/nodepath.cpp:4111
8828
 
#, c-format
8829
 
msgid ""
8830
 
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8831
 
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8832
 
"handles"
8833
 
msgstr ""
8834
 
 
8835
 
#: ../src/nodepath.cpp:4305
8836
 
msgid "Rotate nodes"
8837
 
msgstr "หมุนโหนด"
8838
 
 
8839
 
#: ../src/nodepath.cpp:4420
8840
 
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8841
 
msgstr ""
8842
 
 
8843
 
#: ../src/nodepath.cpp:4446
8844
 
msgid "Scale nodes"
8845
 
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
8846
 
 
8847
 
#: ../src/nodepath.cpp:4490
8848
 
msgid "Flip nodes"
8849
 
msgstr "พลิกโหนด"
8850
 
 
8851
 
#: ../src/nodepath.cpp:4659
8852
 
msgid ""
8853
 
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8854
 
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8855
 
msgstr ""
8856
 
 
8857
 
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8858
 
#: ../src/nodepath.cpp:4892
8859
 
msgid "end node"
8860
 
msgstr ""
8861
 
 
8862
 
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8863
 
#: ../src/nodepath.cpp:4897
8864
 
msgid "cusp"
8865
 
msgstr ""
8866
 
 
8867
 
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8868
 
#: ../src/nodepath.cpp:4900
8869
 
msgid "smooth"
8870
 
msgstr ""
8871
 
 
8872
 
#: ../src/nodepath.cpp:4902
8873
 
#, fuzzy
8874
 
msgid "auto"
8875
 
msgstr "การจัดวาง"
8876
 
 
8877
 
#: ../src/nodepath.cpp:4904
8878
 
msgid "symmetric"
8879
 
msgstr ""
8880
 
 
8881
 
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8882
 
#: ../src/nodepath.cpp:4910
8883
 
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8884
 
msgstr ""
8885
 
 
8886
 
#: ../src/nodepath.cpp:4912
8887
 
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8888
 
msgstr ""
8889
 
 
8890
 
#: ../src/nodepath.cpp:4915
8891
 
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8892
 
msgstr ""
8893
 
 
8894
 
#: ../src/nodepath.cpp:4927
8895
 
msgid ""
8896
 
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8897
 
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8898
 
"rotate"
8899
 
msgstr ""
8900
 
 
8901
 
#: ../src/nodepath.cpp:4928
8902
 
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8903
 
msgstr ""
8904
 
 
8905
 
#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8906
 
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8907
 
msgstr "เลือกวัตถุเดี่ยวๆ เพื่อแก้ไขโหนดหรือจุดปรับรูปของวัตถุ"
8908
 
 
8909
 
#: ../src/nodepath.cpp:4958
8910
 
#, c-format
8911
 
msgid ""
8912
 
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8913
 
"or <b>drag around</b> nodes to select."
8914
 
msgid_plural ""
8915
 
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8916
 
"or <b>drag around</b> nodes to select."
8917
 
msgstr[0] ""
8918
 
 
8919
 
#: ../src/nodepath.cpp:4964
8920
 
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8921
 
msgstr ""
8922
 
 
8923
 
#: ../src/nodepath.cpp:4972
8924
 
#, c-format
8925
 
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8926
 
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8927
 
msgstr[0] ""
8928
 
 
8929
 
#: ../src/nodepath.cpp:4979
8930
 
#, c-format
8931
 
msgid ""
8932
 
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8933
 
msgid_plural ""
8934
 
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8935
 
msgstr[0] ""
8936
 
 
8937
 
#: ../src/nodepath.cpp:4985
8938
 
#, c-format
8939
 
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8940
 
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8941
 
msgstr[0] ""
8942
 
 
8943
12756
#: ../src/object-edit.cpp:439
8944
12757
msgid ""
8945
12758
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9040
12853
msgid "Combining paths..."
9041
12854
msgstr ""
9042
12855
 
9043
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
 
12856
#: ../src/path-chemistry.cpp:166
9044
12857
msgid "Combine"
9045
12858
msgstr "เชื่อม"
9046
12859
 
9047
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
 
12860
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
9048
12861
#, fuzzy
9049
12862
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9050
12863
msgstr "<b>ไม่มีพาธ</b> ที่จะแยกในส่วนที่เลือก"
9051
12864
 
9052
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
 
12865
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
9053
12866
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9054
12867
msgstr "เลือก <b>พาธ</b> เพื่อแยกจากกัน"
9055
12868
 
9056
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
 
12869
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
9057
12870
#, fuzzy
9058
12871
msgid "Breaking apart paths..."
9059
12872
msgstr "แยกจากกัน"
9060
12873
 
9061
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
 
12874
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
9062
12875
#, fuzzy
9063
12876
msgid "Break apart"
9064
12877
msgstr "แยกจากกัน"
9065
12878
 
9066
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
 
12879
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
9067
12880
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9068
12881
msgstr "<b>ไม่มีพาธ</b> ที่จะแยกในส่วนที่เลือก"
9069
12882
 
9070
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 
12883
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
9071
12884
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9072
12885
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
9073
12886
 
9074
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
 
12887
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
9075
12888
#, fuzzy
9076
12889
msgid "Converting objects to paths..."
9077
12890
msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
9078
12891
 
9079
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
 
12892
#: ../src/path-chemistry.cpp:318
9080
12893
#, fuzzy
9081
12894
msgid "Object to path"
9082
12895
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
9083
12896
 
9084
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
 
12897
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
9085
12898
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9086
12899
msgstr "<b>ไม่มีวัตถุ</b> ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก"
9087
12900
 
9088
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:551
 
12901
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
9089
12902
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9090
12903
msgstr ""
9091
12904
 
9092
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:560
 
12905
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
9093
12906
#, fuzzy
9094
12907
msgid "Reversing paths..."
9095
12908
msgstr "แยกพาธ"
9096
12909
 
9097
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:594
 
12910
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
9098
12911
#, fuzzy
9099
12912
msgid "Reverse path"
9100
12913
msgstr "แยกพาธ"
9101
12914
 
9102
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:596
 
12915
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
9103
12916
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9104
12917
msgstr ""
9105
12918
 
9106
 
#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
 
12919
#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
 
12920
msgid "Drawing cancelled"
 
12921
msgstr ""
 
12922
 
 
12923
#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
9107
12924
msgid "Continuing selected path"
9108
12925
msgstr "สร้างพาธที่เลือกต่อ"
9109
12926
 
9110
 
#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
 
12927
#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
9111
12928
msgid "Creating new path"
9112
12929
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
9113
12930
 
9114
 
#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
 
12931
#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
9115
12932
msgid "Appending to selected path"
9116
12933
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
9117
12934
 
9118
 
#: ../src/pencil-context.cpp:381
9119
 
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9120
 
msgstr "<b>ปล่อย</b> ที่นี่เพื่อปิดและสิ้นสุดพาธ"
9121
 
 
9122
 
#: ../src/pencil-context.cpp:387
9123
 
msgid "Drawing a freehand path"
9124
 
msgstr "การวาดพาธเส้นอิสระ"
9125
 
 
9126
 
#: ../src/pencil-context.cpp:392
9127
 
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9128
 
msgstr "<b>ลาก</b> เพื่อสร้างพาธต่อเนื่องจากจุดนี้"
9129
 
 
9130
 
#. Write curves to object
9131
 
#: ../src/pencil-context.cpp:466
9132
 
msgid "Finishing freehand"
9133
 
msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ"
9134
 
 
9135
 
#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9136
 
msgid "Drawing cancelled"
9137
 
msgstr ""
9138
 
 
9139
 
#: ../src/pencil-context.cpp:572
9140
 
msgid ""
9141
 
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9142
 
"Release <b>Alt</b> to finalize."
9143
 
msgstr ""
9144
 
 
9145
 
#: ../src/pencil-context.cpp:600
9146
 
#, fuzzy
9147
 
msgid "Finishing freehand sketch"
9148
 
msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ"
9149
 
 
9150
 
#: ../src/pen-context.cpp:662
 
12935
#: ../src/pen-context.cpp:666
9151
12936
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9152
12937
msgstr "<b>คลิก</b> หรือ <b>คลิกและลาก</b> เพื่อปิดและจบพาธ"
9153
12938
 
9154
 
#: ../src/pen-context.cpp:672
 
12939
#: ../src/pen-context.cpp:676
9155
12940
msgid ""
9156
12941
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9157
12942
msgstr "<b>คลิก</b> หรือ <b>คลิกและลาก</b> เพื่อทำพาธต่อเนื่องไปจากจุดนี้"
9158
12943
 
9159
 
#: ../src/pen-context.cpp:1266
 
12944
#: ../src/pen-context.cpp:1285
9160
12945
#, fuzzy, c-format
9161
12946
msgid ""
9162
12947
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9165
12950
"<b>%s</b>: มุม %3.2f&#176; ระยะทาง %s; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม "
9166
12951
"กด<b>Enter</b> ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ"
9167
12952
 
9168
 
#: ../src/pen-context.cpp:1267
 
12953
#: ../src/pen-context.cpp:1286
9169
12954
#, fuzzy, c-format
9170
12955
msgid ""
9171
12956
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9174
12959
"<b>%s</b>: มุม %3.2f&#176; ระยะทาง %s; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม "
9175
12960
"กด<b>Enter</b> ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ"
9176
12961
 
9177
 
#: ../src/pen-context.cpp:1285
 
12962
#: ../src/pen-context.cpp:1304
9178
12963
#, c-format
9179
12964
msgid ""
9180
12965
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9181
12966
"angle"
9182
12967
msgstr ""
9183
12968
 
9184
 
#: ../src/pen-context.cpp:1307
 
12969
#: ../src/pen-context.cpp:1326
9185
12970
#, fuzzy, c-format
9186
12971
msgid ""
9187
12972
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9190
12975
"<b>%s</b>: มุม %3.2f&#176; ระยะทาง %s; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม "
9191
12976
"กด<b>Enter</b> ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ"
9192
12977
 
9193
 
#: ../src/pen-context.cpp:1308
 
12978
#: ../src/pen-context.cpp:1327
9194
12979
#, fuzzy, c-format
9195
12980
msgid ""
9196
12981
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9199
12984
"<b>%s</b>: มุม %3.2f&#176; ระยะทาง %s; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม "
9200
12985
"กด<b>Enter</b> ถ้าต้องการสิ้นสุดพาธ"
9201
12986
 
9202
 
#: ../src/pen-context.cpp:1355
 
12987
#: ../src/pen-context.cpp:1375
9203
12988
msgid "Drawing finished"
9204
12989
msgstr "งานวาดสิ้นสุด"
9205
12990
 
9206
 
#: ../src/persp3d.cpp:335
 
12991
#: ../src/pencil-context.cpp:393
 
12992
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 
12993
msgstr "<b>ปล่อย</b> ที่นี่เพื่อปิดและสิ้นสุดพาธ"
 
12994
 
 
12995
#: ../src/pencil-context.cpp:399
 
12996
msgid "Drawing a freehand path"
 
12997
msgstr "การวาดพาธเส้นอิสระ"
 
12998
 
 
12999
#: ../src/pencil-context.cpp:404
 
13000
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 
13001
msgstr "<b>ลาก</b> เพื่อสร้างพาธต่อเนื่องจากจุดนี้"
 
13002
 
 
13003
#. Write curves to object
 
13004
#: ../src/pencil-context.cpp:495
 
13005
msgid "Finishing freehand"
 
13006
msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ"
 
13007
 
 
13008
#: ../src/pencil-context.cpp:601
 
13009
msgid ""
 
13010
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
 
13011
"Release <b>Alt</b> to finalize."
 
13012
msgstr ""
 
13013
 
 
13014
#: ../src/pencil-context.cpp:629
 
13015
#, fuzzy
 
13016
msgid "Finishing freehand sketch"
 
13017
msgstr "กำลังจบการวาดเส้นอิสระ"
 
13018
 
 
13019
#: ../src/persp3d.cpp:345
9207
13020
msgid "Toggle vanishing point"
9208
13021
msgstr ""
9209
13022
 
9210
 
#: ../src/persp3d.cpp:346
 
13023
#: ../src/persp3d.cpp:356
9211
13024
msgid "Toggle multiple vanishing points"
9212
13025
msgstr ""
9213
13026
 
9214
 
#: ../src/preferences.cpp:101
 
13027
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
 
13028
#, fuzzy
 
13029
msgid "Dip pen"
 
13030
msgstr "สคริปต์"
 
13031
 
 
13032
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
 
13033
#, fuzzy
 
13034
msgid "Marker"
 
13035
msgstr "หลอดดูดสี"
 
13036
 
 
13037
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
 
13038
#, fuzzy
 
13039
msgid "Brush"
 
13040
msgstr "น้ำเงิน"
 
13041
 
 
13042
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
 
13043
#, fuzzy
 
13044
msgid "Wiggly"
 
13045
msgstr "มุม:"
 
13046
 
 
13047
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
 
13048
msgid "Splotchy"
 
13049
msgstr ""
 
13050
 
 
13051
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
 
13052
#, fuzzy
 
13053
msgid "Tracing"
 
13054
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
 
13055
 
 
13056
#: ../src/preferences.cpp:130
9215
13057
#, fuzzy
9216
13058
msgid ""
9217
13059
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9222
13064
#. the creation failed
9223
13065
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9224
13066
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9225
 
#: ../src/preferences.cpp:116
 
13067
#: ../src/preferences.cpp:145
9226
13068
#, fuzzy, c-format
9227
13069
msgid "Cannot create profile directory %s."
9228
13070
msgstr ""
9232
13074
#. The profile dir is not actually a directory
9233
13075
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9234
13076
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9235
 
#: ../src/preferences.cpp:134
 
13077
#: ../src/preferences.cpp:163
9236
13078
#, fuzzy, c-format
9237
13079
msgid "%s is not a valid directory."
9238
13080
msgstr ""
9242
13084
#. The write failed.
9243
13085
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9244
13086
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9245
 
#: ../src/preferences.cpp:145
 
13087
#: ../src/preferences.cpp:174
9246
13088
#, fuzzy, c-format
9247
13089
msgid "Failed to create the preferences file %s."
9248
13090
msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ"
9249
13091
 
9250
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9251
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9252
 
#: ../src/preferences.cpp:163
 
13092
#: ../src/preferences.cpp:210
9253
13093
#, fuzzy, c-format
9254
13094
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9255
13095
msgstr ""
9256
13096
"%s ไม่ใช่แฟ้มปกติ\n"
9257
13097
"%s"
9258
13098
 
9259
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9260
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9261
 
#: ../src/preferences.cpp:175
 
13099
#: ../src/preferences.cpp:220
9262
13100
#, fuzzy, c-format
9263
13101
msgid "The preferences file %s could not be read."
9264
13102
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s"
9265
13103
 
9266
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9267
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9268
 
#: ../src/preferences.cpp:188
 
13104
#: ../src/preferences.cpp:231
9269
13105
#, c-format
9270
13106
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9271
13107
msgstr ""
9272
13108
 
9273
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9274
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9275
 
#: ../src/preferences.cpp:199
 
13109
#: ../src/preferences.cpp:240
9276
13110
#, fuzzy, c-format
9277
13111
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9278
13112
msgstr ""
9279
13113
"%s ไม่ใช่แฟ้มค่าปรับแต่งที่ถูกต้อง\n"
9280
13114
"%s"
9281
13115
 
9282
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
9283
 
#, fuzzy
9284
 
msgid "Dip pen"
9285
 
msgstr "สคริปต์"
9286
 
 
9287
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
9288
 
#, fuzzy
9289
 
msgid "Marker"
9290
 
msgstr "หลอดดูดสี"
9291
 
 
9292
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
9293
 
#, fuzzy
9294
 
msgid "Brush"
9295
 
msgstr "น้ำเงิน"
9296
 
 
9297
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
9298
 
#, fuzzy
9299
 
msgid "Wiggly"
9300
 
msgstr "มุม:"
9301
 
 
9302
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
9303
 
msgid "Splotchy"
9304
 
msgstr ""
9305
 
 
9306
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
9307
 
#, fuzzy
9308
 
msgid "Tracing"
9309
 
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
9310
 
 
9311
13116
#: ../src/rdf.cpp:172
9312
13117
msgid "CC Attribution"
9313
13118
msgstr "CC Attribution"
9453
13258
msgid "Extent or scope of this document."
9454
13259
msgstr ""
9455
13260
 
9456
 
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
 
13261
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
9457
13262
msgid "Description"
9458
13263
msgstr "คำอธิบาย"
9459
13264
 
9491
13296
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9492
13297
msgstr ""
9493
13298
 
9494
 
#: ../src/rect-context.cpp:361
 
13299
#: ../src/rect-context.cpp:368
9495
13300
msgid ""
9496
13301
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9497
13302
"circular"
9498
13303
msgstr ""
9499
13304
 
9500
 
#: ../src/rect-context.cpp:508
 
13305
#: ../src/rect-context.cpp:515
9501
13306
#, c-format
9502
13307
msgid ""
9503
13308
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9504
13309
"b> to draw around the starting point"
9505
13310
msgstr ""
9506
13311
 
9507
 
#: ../src/rect-context.cpp:511
 
13312
#: ../src/rect-context.cpp:518
9508
13313
#, fuzzy, c-format
9509
13314
msgid ""
9510
13315
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9513
13318
"<b>หมุน</b>ส่วนที่เลือก; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด <b>Shift</b> "
9514
13319
"ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม"
9515
13320
 
9516
 
#: ../src/rect-context.cpp:513
 
13321
#: ../src/rect-context.cpp:520
9517
13322
#, fuzzy, c-format
9518
13323
msgid ""
9519
13324
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9522
13327
"<b>หมุน</b>ส่วนที่เลือก; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด <b>Shift</b> "
9523
13328
"ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม"
9524
13329
 
9525
 
#: ../src/rect-context.cpp:517
 
13330
#: ../src/rect-context.cpp:524
9526
13331
#, c-format
9527
13332
msgid ""
9528
13333
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9529
13334
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9530
13335
msgstr ""
9531
13336
 
9532
 
#: ../src/rect-context.cpp:542
 
13337
#: ../src/rect-context.cpp:549
9533
13338
msgid "Create rectangle"
9534
13339
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
9535
13340
 
9536
 
#: ../src/select-context.cpp:233
 
13341
#: ../src/select-context.cpp:177
 
13342
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 
13343
msgstr ""
 
13344
 
 
13345
#: ../src/select-context.cpp:178
 
13346
msgid ""
 
13347
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 
13348
msgstr "ยังไม่ได้เลือกวัตถุ ให้คลิก หรือกด Shift และคลิก หรือลากล้อมวัตถุเพื่อเลือก"
 
13349
 
 
13350
#: ../src/select-context.cpp:237
9537
13351
msgid "Move canceled."
9538
13352
msgstr "ยกเลิกการเลื่อน"
9539
13353
 
9540
 
#: ../src/select-context.cpp:241
 
13354
#: ../src/select-context.cpp:245
9541
13355
msgid "Selection canceled."
9542
13356
msgstr "ยกเลิกการเลือก"
9543
13357
 
9544
 
#: ../src/select-context.cpp:555
 
13358
#: ../src/select-context.cpp:560
9545
13359
msgid ""
9546
13360
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9547
13361
"rubberband selection"
9548
13362
msgstr ""
9549
13363
 
9550
 
#: ../src/select-context.cpp:557
 
13364
#: ../src/select-context.cpp:562
9551
13365
msgid ""
9552
13366
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9553
13367
"touch selection"
9554
13368
msgstr ""
9555
13369
 
9556
 
#: ../src/select-context.cpp:721
 
13370
#: ../src/select-context.cpp:727
9557
13371
#, fuzzy
9558
13372
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9559
13373
msgstr "<b>คลิก</b> เพื่อเลือกโหนด <b>ลาก</b> เพื่อจัดเรียงใหม่"
9560
13374
 
9561
 
#: ../src/select-context.cpp:722
 
13375
#: ../src/select-context.cpp:728
9562
13376
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9563
13377
msgstr ""
9564
13378
 
9565
 
#: ../src/select-context.cpp:723
 
13379
#: ../src/select-context.cpp:729
9566
13380
msgid ""
9567
13381
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9568
13382
msgstr ""
9569
13383
 
9570
 
#: ../src/select-context.cpp:898
 
13384
#: ../src/select-context.cpp:902
9571
13385
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9572
13386
msgstr ""
9573
13387
 
9574
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
 
13388
#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
9575
13389
msgid "Delete text"
9576
13390
msgstr "ลบข้อความ"
9577
13391
 
9578
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
 
13392
#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
9579
13393
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9580
13394
msgstr "<b>ไม่มีอะไร</b> ถูกลบ"
9581
13395
 
9582
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9583
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9584
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
 
13396
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
 
13397
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
 
13398
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
9585
13399
msgid "Delete"
9586
13400
msgstr "ลบ"
9587
13401
 
9588
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
 
13402
#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
9589
13403
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9590
13404
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะทำซ้ำ"
9591
13405
 
9592
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
 
13406
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
9593
13407
msgid "Delete all"
9594
13408
msgstr "ลบทั้งหมด"
9595
13409
 
9596
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
 
13410
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
9597
13411
#, fuzzy
9598
13412
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9599
13413
msgstr "เลือก<b>วัตถุสองชิ้นหรือมากกว่านั้น</b>เพื่อจัดกลุ่ม"
9600
13414
 
9601
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
 
13415
#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
9602
13416
msgid "Group"
9603
13417
msgstr "จัดกลุ่ม"
9604
13418
 
9605
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
 
13419
#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
9606
13420
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9607
13421
msgstr "เลือก<b>กลุ่ม</b>ที่จะเลิกจัดกลุ่ม"
9608
13422
 
9609
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
 
13423
#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
9610
13424
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9611
13425
msgstr "<b>ไม่มีกลุ่ม</b>ให้เลิกจัดกลุ่มในส่วนที่เลือก"
9612
13426
 
9613
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
 
13427
#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
9614
13428
msgid "Ungroup"
9615
13429
msgstr "เลิกจัดกลุ่ม"
9616
13430
 
9617
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
 
13431
#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
9618
13432
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9619
13433
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>เพื่อยกขึ้น"
9620
13434
 
9621
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9622
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
 
13435
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
 
13436
#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
9623
13437
msgid ""
9624
13438
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9625
13439
msgstr ""
9627
13441
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9628
13442
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9629
13443
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9630
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
 
13444
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
9631
13445
#, fuzzy
9632
 
msgid "undo_action|Raise"
 
13446
msgid "undo action|Raise"
9633
13447
msgstr "ความละเอียด:"
9634
13448
 
9635
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
 
13449
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
9636
13450
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9637
13451
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะยกขึ้นมาหน้าสุด"
9638
13452
 
9639
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
 
13453
#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
9640
13454
msgid "Raise to top"
9641
13455
msgstr "ยกขึ้นมาหน้าสุด"
9642
13456
 
9643
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
 
13457
#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
9644
13458
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9645
13459
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะลดลงไปด้านหลัง"
9646
13460
 
9647
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
 
13461
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
9648
13462
msgid "Lower"
9649
13463
msgstr "ลดลงไปด้านหลัง"
9650
13464
 
9651
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
 
13465
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9652
13466
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9653
13467
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะลดลงไปหลังสุด"
9654
13468
 
9655
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
 
13469
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
9656
13470
msgid "Lower to bottom"
9657
13471
msgstr "ลดลงไปหลังสุด"
9658
13472
 
9659
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
 
13473
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
9660
13474
msgid "Nothing to undo."
9661
13475
msgstr "ไม่มีอะไรให้เรียกคืน"
9662
13476
 
9663
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
 
13477
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9664
13478
msgid "Nothing to redo."
9665
13479
msgstr "ไม่มีอะไรให้ทำซ้ำ"
9666
13480
 
9667
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
 
13481
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
9668
13482
msgid "Paste"
9669
13483
msgstr "แปะ"
9670
13484
 
9671
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
 
13485
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
9672
13486
#, fuzzy
9673
13487
msgid "Paste style"
9674
13488
msgstr "วางรูปแบบ"
9675
13489
 
9676
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
 
13490
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
9677
13491
msgid "Paste live path effect"
9678
13492
msgstr ""
9679
13493
 
9680
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
 
13494
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
9681
13495
#, fuzzy
9682
13496
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9683
13497
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะวางขนาดให้"
9684
13498
 
9685
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
 
13499
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
9686
13500
#, fuzzy
9687
13501
msgid "Remove live path effect"
9688
13502
msgstr "ลบออก"
9689
13503
 
9690
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
 
13504
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
9691
13505
#, fuzzy
9692
13506
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9693
13507
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะยกขึ้นมาหน้าสุด"
9694
13508
 
9695
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9696
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
 
13509
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
 
13510
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
9697
13511
#, fuzzy
9698
13512
msgid "Remove filter"
9699
13513
msgstr "ลบสีพื้นออก"
9700
13514
 
9701
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
 
13515
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
9702
13516
#, fuzzy
9703
13517
msgid "Paste size"
9704
13518
msgstr "วางขนาด"
9705
13519
 
9706
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
 
13520
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
9707
13521
msgid "Paste size separately"
9708
13522
msgstr ""
9709
13523
 
9710
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
 
13524
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
9711
13525
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9712
13526
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะย้ายไปชั้นภาพเหนือขึ้นไป"
9713
13527
 
9714
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
 
13528
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
9715
13529
msgid "Raise to next layer"
9716
13530
msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป"
9717
13531
 
9718
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
 
13532
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
9719
13533
msgid "No more layers above."
9720
13534
msgstr "ไม่มีชั้นภาพที่อยู่เหนือขึ้นไปกว่านี้"
9721
13535
 
9722
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
 
13536
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
9723
13537
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9724
13538
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะย้ายไปยังชั้นภาพล่าง"
9725
13539
 
9726
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
 
13540
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
9727
13541
msgid "Lower to previous layer"
9728
13542
msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า"
9729
13543
 
9730
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
 
13544
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
9731
13545
msgid "No more layers below."
9732
13546
msgstr "ไม่มีชั้นภาพอยู่ล่างกว่านี้อีก"
9733
13547
 
9734
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
 
13548
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
9735
13549
msgid "Remove transform"
9736
13550
msgstr ""
9737
13551
 
9738
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
 
13552
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9739
13553
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9740
13554
msgstr "หมุน 90&#176; ทวนเข็ม"
9741
13555
 
9742
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
 
13556
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9743
13557
msgid "Rotate 90&#176; CW"
9744
13558
msgstr "หมุน 90&#176; ตามเข็ม"
9745
13559
 
9746
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
 
13560
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
9747
13561
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9748
13562
msgid "Rotate"
9749
13563
msgstr "หมุน"
9750
13564
 
9751
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
 
13565
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
9752
13566
msgid "Rotate by pixels"
9753
13567
msgstr ""
9754
13568
 
9755
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
 
13569
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
9756
13570
msgid "Scale by whole factor"
9757
13571
msgstr ""
9758
13572
 
9759
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
 
13573
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
9760
13574
msgid "Move vertically"
9761
13575
msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง"
9762
13576
 
9763
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 
13577
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
9764
13578
msgid "Move horizontally"
9765
13579
msgstr "เลื่อนตามแนวนอน"
9766
13580
 
9767
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9768
 
#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 
13581
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
 
13582
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9769
13583
msgid "Move"
9770
13584
msgstr "เลื่อน"
9771
13585
 
9772
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
 
13586
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
9773
13587
#, fuzzy
9774
13588
msgid "Move vertically by pixels"
9775
13589
msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง"
9776
13590
 
9777
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
 
13591
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
9778
13592
#, fuzzy
9779
13593
msgid "Move horizontally by pixels"
9780
13594
msgstr "เลื่อนตามแนวนอน"
9781
13595
 
9782
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
 
13596
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
9783
13597
#, fuzzy
9784
13598
msgid "The selection has no applied path effect."
9785
13599
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
9786
13600
 
9787
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9788
 
#, fuzzy
9789
 
msgid "The selection has no applied clip path."
9790
 
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
9791
 
 
9792
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9793
 
#, fuzzy
9794
 
msgid "The selection has no applied mask."
9795
 
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
9796
 
 
9797
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
 
13601
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
9798
13602
msgid "action|Clone"
9799
13603
msgstr ""
9800
13604
 
9801
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
 
13605
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
9802
13606
#, fuzzy
9803
13607
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9804
13608
msgstr "เลือก<b>สำเนาเงา</b>ที่จะยกเลิกการเชื่อม"
9805
13609
 
9806
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
 
13610
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
9807
13611
#, fuzzy
9808
13612
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9809
13613
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อทำสำเนาเงา"
9810
13614
 
9811
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
 
13615
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
9812
13616
#, fuzzy
9813
13617
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9814
13618
msgstr "<b>ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม</b>ในส่วนที่เลือก"
9815
13619
 
9816
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
 
13620
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
9817
13621
#, fuzzy
9818
13622
msgid "Relink clone"
9819
13623
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา"
9820
13624
 
9821
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
 
13625
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
9822
13626
#, fuzzy
9823
13627
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9824
13628
msgstr "เลือก<b>สำเนาเงา</b>ที่จะยกเลิกการเชื่อม"
9825
13629
 
9826
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
 
13630
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
9827
13631
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9828
13632
msgstr "<b>ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม</b>ในส่วนที่เลือก"
9829
13633
 
9830
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
 
13634
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
9831
13635
msgid "Unlink clone"
9832
13636
msgstr "ยกเลิกการเชื่อมสำเนาเงา"
9833
13637
 
9834
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
 
13638
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
9835
13639
msgid ""
9836
13640
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9837
13641
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9838
13642
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9839
13643
msgstr ""
9840
13644
 
9841
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
 
13645
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
9842
13646
msgid ""
9843
13647
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9844
13648
"flowed text?)"
9845
13649
msgstr ""
9846
13650
 
9847
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
 
13651
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9848
13652
msgid ""
9849
13653
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9850
13654
"defs&gt;)"
9851
13655
msgstr ""
9852
13656
 
9853
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
 
13657
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
9854
13658
#, fuzzy
9855
13659
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9856
13660
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
9857
13661
 
9858
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
 
13662
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
9859
13663
#, fuzzy
9860
13664
msgid "Objects to marker"
9861
13665
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
9862
13666
 
9863
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
 
13667
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
9864
13668
#, fuzzy
9865
13669
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9866
13670
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
9867
13671
 
9868
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
 
13672
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
9869
13673
#, fuzzy
9870
13674
msgid "Objects to guides"
9871
13675
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
9872
13676
 
9873
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
 
13677
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
9874
13678
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9875
13679
msgstr ""
9876
13680
 
9877
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
 
13681
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
9878
13682
msgid "Objects to pattern"
9879
13683
msgstr ""
9880
13684
 
9881
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
 
13685
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9882
13686
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9883
13687
msgstr ""
9884
13688
 
9885
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
 
13689
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
9886
13690
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9887
13691
msgstr ""
9888
13692
 
9889
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
 
13693
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
9890
13694
msgid "Pattern to objects"
9891
13695
msgstr ""
9892
13696
 
9893
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
 
13697
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
9894
13698
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9895
13699
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b> ที่จะทำสำเนาบิตแมป"
9896
13700
 
9897
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
 
13701
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
9898
13702
#, fuzzy
9899
13703
msgid "Rendering bitmap..."
9900
13704
msgstr "แยกพาธ"
9901
13705
 
9902
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
 
13706
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
9903
13707
msgid "Create bitmap"
9904
13708
msgstr "สร้างบิตแมป"
9905
13709
 
9906
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
 
13710
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
9907
13711
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9908
13712
msgstr ""
9909
13713
 
9910
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
 
13714
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
9911
13715
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9912
13716
msgstr ""
9913
13717
 
9914
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
 
13718
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
9915
13719
msgid "Set clipping path"
9916
13720
msgstr ""
9917
13721
 
9918
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
 
13722
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
9919
13723
msgid "Set mask"
9920
13724
msgstr ""
9921
13725
 
9922
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
 
13726
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
9923
13727
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9924
13728
msgstr ""
9925
13729
 
9926
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
 
13730
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
9927
13731
msgid "Release clipping path"
9928
13732
msgstr ""
9929
13733
 
9930
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
 
13734
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
9931
13735
msgid "Release mask"
9932
13736
msgstr ""
9933
13737
 
9934
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
 
13738
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
9935
13739
#, fuzzy
9936
13740
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9937
13741
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะวางขนาดให้"
9938
13742
 
9939
13743
#. Fit Page
9940
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
 
13744
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
9941
13745
msgid "Fit Page to Selection"
9942
13746
msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก"
9943
13747
 
9944
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
 
13748
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
9945
13749
msgid "Fit Page to Drawing"
9946
13750
msgstr "จัดหน้าพอดีกับงานวาด"
9947
13751
 
9948
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
 
13752
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
9949
13753
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9950
13754
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกหรืองานวาด"
9951
13755
 
9960
13764
msgid "Circle"
9961
13765
msgstr "วงกลม"
9962
13766
 
9963
 
#. ellipse
 
13767
#. Ellipse
9964
13768
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9965
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9966
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
 
13769
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
 
13770
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
9967
13771
msgid "Ellipse"
9968
13772
msgstr "วงรี"
9969
13773
 
9979
13783
msgid "Path"
9980
13784
msgstr "พาธ"
9981
13785
 
9982
 
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
 
13786
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
9983
13787
msgid "Polygon"
9984
13788
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
9985
13789
 
9989
13793
 
9990
13794
#. Rectangle
9991
13795
#: ../src/selection-describer.cpp:65
9992
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
 
13796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
9993
13797
msgid "Rectangle"
9994
13798
msgstr "สี่เหลี่ยม"
9995
13799
 
9996
13800
#. 3D box
9997
13801
#: ../src/selection-describer.cpp:67
9998
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
 
13802
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
9999
13803
msgid "3D Box"
10000
13804
msgstr ""
10001
13805
 
10010
13814
msgid "Offset path"
10011
13815
msgstr ""
10012
13816
 
10013
 
#. spiral
 
13817
#. Spiral
10014
13818
#: ../src/selection-describer.cpp:80
10015
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
 
13819
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
10016
13820
msgid "Spiral"
10017
13821
msgstr "ก้นหอย"
10018
13822
 
10019
 
#. star
 
13823
#. Star
10020
13824
#: ../src/selection-describer.cpp:82
10021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10022
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
 
13825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
 
13826
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
10023
13827
msgid "Star"
10024
13828
msgstr "ดาว"
10025
13829
 
10026
 
#: ../src/selection-describer.cpp:128
10027
 
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10028
 
msgstr ""
10029
 
 
10030
 
#. no items
10031
 
#: ../src/selection-describer.cpp:130
10032
 
msgid ""
10033
 
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10034
 
msgstr "ยังไม่ได้เลือกวัตถุ ให้คลิก หรือกด Shift และคลิก หรือลากล้อมวัตถุเพื่อเลือก"
10035
 
 
10036
 
#: ../src/selection-describer.cpp:139
 
13830
#: ../src/selection-describer.cpp:140
10037
13831
msgid "root"
10038
13832
msgstr ""
10039
13833
 
10040
 
#: ../src/selection-describer.cpp:151
 
13834
#: ../src/selection-describer.cpp:152
10041
13835
#, c-format
10042
13836
msgid "layer <b>%s</b>"
10043
13837
msgstr "ชั้นภาพ <b>%s</b>"
10044
13838
 
10045
 
#: ../src/selection-describer.cpp:153
 
13839
#: ../src/selection-describer.cpp:154
10046
13840
#, c-format
10047
13841
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10048
13842
msgstr "ชั้นภาพ <b><i>%s</i></b>"
10049
13843
 
10050
 
#: ../src/selection-describer.cpp:162
 
13844
#: ../src/selection-describer.cpp:163
10051
13845
#, c-format
10052
13846
msgid "<i>%s</i>"
10053
13847
msgstr "<i>%s</i>"
10054
13848
 
10055
 
#: ../src/selection-describer.cpp:171
 
13849
#: ../src/selection-describer.cpp:172
10056
13850
#, c-format
10057
13851
msgid " in %s"
10058
13852
msgstr "ใน %s"
10059
13853
 
10060
 
#: ../src/selection-describer.cpp:173
 
13854
#: ../src/selection-describer.cpp:174
10061
13855
#, c-format
10062
13856
msgid " in group %s (%s)"
10063
13857
msgstr "ในกลุ่ม %s (%s)"
10064
13858
 
10065
 
#: ../src/selection-describer.cpp:175
 
13859
#: ../src/selection-describer.cpp:176
10066
13860
#, c-format
10067
13861
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10068
13862
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10069
13863
msgstr[0] ""
10070
13864
 
10071
 
#: ../src/selection-describer.cpp:178
 
13865
#: ../src/selection-describer.cpp:179
10072
13866
#, c-format
10073
13867
msgid " in <b>%i</b> layers"
10074
13868
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10075
13869
msgstr[0] "ใน <b>%i</b> ชั้นภาพ"
10076
13870
 
10077
 
#: ../src/selection-describer.cpp:188
 
13871
#: ../src/selection-describer.cpp:189
10078
13872
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10079
13873
msgstr "ใช้ <b>Shift+D</b> เพื่อค้นหาต้นฉบับ"
10080
13874
 
10081
 
#: ../src/selection-describer.cpp:192
 
13875
#: ../src/selection-describer.cpp:193
10082
13876
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10083
13877
msgstr "ใช้ <b>Shift+D</b> เพื่อค้นหาพาธ"
10084
13878
 
10085
 
#: ../src/selection-describer.cpp:196
 
13879
#: ../src/selection-describer.cpp:197
10086
13880
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10087
13881
msgstr "ใช้ <b>Shift+D</b> เพื่อค้นหากรอบ"
10088
13882
 
10089
13883
#. this is only used with 2 or more objects
10090
 
#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
 
13884
#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
 
13885
#: ../src/tweak-context.cpp:201
10091
13886
#, c-format
10092
13887
msgid "<b>%i</b> object selected"
10093
13888
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10094
13889
msgstr[0] "เลือกวัตถุ <b>%i</b> ชิ้น"
10095
13890
 
10096
13891
#. this is only used with 2 or more objects
10097
 
#: ../src/selection-describer.cpp:216
 
13892
#: ../src/selection-describer.cpp:217
10098
13893
#, c-format
10099
13894
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10100
13895
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10101
13896
msgstr[0] "วัตถุ <b>%i</b> ชิ้น ชนิด <b>%s</b>"
10102
13897
 
10103
13898
#. this is only used with 2 or more objects
10104
 
#: ../src/selection-describer.cpp:221
 
13899
#: ../src/selection-describer.cpp:222
10105
13900
#, c-format
10106
13901
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10107
13902
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10108
13903
msgstr[0] "วัตถุ <b>%i</b> ชิ้น ชนิด <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10109
13904
 
10110
13905
#. this is only used with 2 or more objects
10111
 
#: ../src/selection-describer.cpp:226
 
13906
#: ../src/selection-describer.cpp:227
10112
13907
#, c-format
10113
13908
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10114
13909
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10115
13910
msgstr[0] "วัตถุ <b>%i</b> ชิ้น ชนิด<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10116
13911
 
10117
13912
#. this is only used with 2 or more objects
10118
 
#: ../src/selection-describer.cpp:231
 
13913
#: ../src/selection-describer.cpp:232
10119
13914
#, c-format
10120
13915
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10121
13916
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10122
13917
msgstr[0] "วัตถุ <b>%i</b> ชิ้น จาก <b>%i</b> ชนิด"
10123
13918
 
10124
 
#: ../src/selection-describer.cpp:236
 
13919
#: ../src/selection-describer.cpp:237
10125
13920
#, c-format
10126
13921
msgid "%s%s. %s."
10127
13922
msgstr "%s%s %s"
10128
13923
 
10129
 
#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 
13924
#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10130
13925
msgid "Skew"
10131
13926
msgstr ""
10132
13927
 
10133
 
#: ../src/seltrans.cpp:549
 
13928
#: ../src/seltrans.cpp:545
10134
13929
msgid "Set center"
10135
13930
msgstr "ตั้งศูนย์กลาง"
10136
13931
 
10137
 
#: ../src/seltrans.cpp:646
 
13932
#: ../src/seltrans.cpp:620
 
13933
msgid "Stamp"
 
13934
msgstr ""
 
13935
 
 
13936
#: ../src/seltrans.cpp:642
10138
13937
msgid ""
10139
13938
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10140
13939
"Shift also uses this center"
10141
13940
msgstr ""
10142
13941
 
10143
 
#: ../src/seltrans.cpp:673
 
13942
#: ../src/seltrans.cpp:669
10144
13943
msgid ""
10145
13944
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10146
13945
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10147
13946
msgstr ""
10148
13947
 
10149
 
#: ../src/seltrans.cpp:674
 
13948
#: ../src/seltrans.cpp:670
10150
13949
msgid ""
10151
13950
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10152
13951
"b> to scale around rotation center"
10153
13952
msgstr ""
10154
13953
 
10155
 
#: ../src/seltrans.cpp:678
 
13954
#: ../src/seltrans.cpp:674
10156
13955
msgid ""
10157
13956
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10158
13957
"skew around the opposite side"
10159
13958
msgstr ""
10160
13959
 
10161
 
#: ../src/seltrans.cpp:679
 
13960
#: ../src/seltrans.cpp:675
10162
13961
msgid ""
10163
13962
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10164
13963
"to rotate around the opposite corner"
10166
13965
"<b>หมุน</b>ส่วนที่เลือก; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด <b>Shift</b> "
10167
13966
"ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม"
10168
13967
 
10169
 
#: ../src/seltrans.cpp:813
 
13968
#: ../src/seltrans.cpp:809
10170
13969
msgid "Reset center"
10171
13970
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
10172
13971
 
10173
 
#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
 
13972
#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
10174
13973
#, c-format
10175
13974
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10176
13975
msgstr ""
10177
13976
 
10178
13977
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10179
13978
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10180
 
#: ../src/seltrans.cpp:1269
 
13979
#: ../src/seltrans.cpp:1249
10181
13980
#, c-format
10182
13981
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10183
13982
msgstr ""
10184
13983
 
10185
13984
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10186
13985
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10187
 
#: ../src/seltrans.cpp:1329
 
13986
#: ../src/seltrans.cpp:1309
10188
13987
#, c-format
10189
13988
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10190
13989
msgstr "<b>หมุน</b>: %0.2f&#176;; พร้อมกับกด <b>Ctrl</b> เพื่อยึดมุม"
10191
13990
 
10192
 
#: ../src/seltrans.cpp:1371
 
13991
#: ../src/seltrans.cpp:1351
10193
13992
#, c-format
10194
13993
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10195
13994
msgstr "เลื่อน<b>ศูนย์กลาง</b> ไปยัง %s, %s"
10196
13995
 
10197
 
#: ../src/seltrans.cpp:1541
 
13996
#: ../src/seltrans.cpp:1524
10198
13997
#, c-format
10199
13998
msgid ""
10200
13999
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10201
14000
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
10202
14001
msgstr ""
10203
14002
 
10204
 
#: ../src/shape-editor.cpp:471
10205
 
msgid "Drag curve"
10206
 
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
10207
 
 
10208
14003
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
10209
14004
#, c-format
10210
14005
msgid "<b>Link</b> to %s"
10214
14009
msgid "<b>Link</b> without URI"
10215
14010
msgstr ""
10216
14011
 
10217
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
 
14012
#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
10218
14013
msgid "<b>Ellipse</b>"
10219
14014
msgstr "<b>รูปวงรี</b>"
10220
14015
 
10221
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
 
14016
#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
10222
14017
msgid "<b>Circle</b>"
10223
14018
msgstr "<b>รูปวงกลม</b>"
10224
14019
 
10225
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
 
14020
#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
10226
14021
msgid "<b>Segment</b>"
10227
14022
msgstr ""
10228
14023
 
10229
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
 
14024
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
10230
14025
msgid "<b>Arc</b>"
10231
14026
msgstr "<b>เส้นโค้ง</b>"
10232
14027
 
10245
14040
msgid "Flow excluded region"
10246
14041
msgstr ""
10247
14042
 
10248
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10249
 
#, c-format
10250
 
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10251
 
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10252
 
msgstr[0] "<b>ข้อความไหล</b> (%d อักขระ)"
10253
 
 
10254
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10255
 
#, c-format
10256
 
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10257
 
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10258
 
msgstr[0] ""
10259
 
 
10260
14043
#: ../src/sp-guide.cpp:287
10261
14044
msgid "Guides Around Page"
10262
14045
msgstr ""
10282
14065
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10283
14066
msgstr ""
10284
14067
 
10285
 
#: ../src/sp-image.cpp:1128
 
14068
#: ../src/sp-image.cpp:1134
10286
14069
msgid "embedded"
10287
14070
msgstr ""
10288
14071
 
10289
 
#: ../src/sp-image.cpp:1136
 
14072
#: ../src/sp-image.cpp:1142
10290
14073
#, c-format
10291
14074
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10292
14075
msgstr ""
10293
14076
 
10294
 
#: ../src/sp-image.cpp:1137
 
14077
#: ../src/sp-image.cpp:1143
10295
14078
#, c-format
10296
14079
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10297
14080
msgstr "<b>ภาพ</b> %d &#215; %d: %s"
10298
14081
 
10299
 
#: ../src/spiral-context.cpp:319
10300
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10301
 
msgstr "<b>Ctrl</b>: ยึดมุม"
10302
 
 
10303
 
#: ../src/spiral-context.cpp:321
10304
 
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10305
 
msgstr "<b>Alt</b>: ล็อครัศมีลายก้นหอย"
10306
 
 
10307
 
#: ../src/spiral-context.cpp:453
 
14082
#: ../src/sp-item-group.cpp:745
10308
14083
#, c-format
10309
 
msgid ""
10310
 
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10311
 
msgstr "<b>รูปก้นหอย</b>: รัศมี %s, มุม %5g&#176;; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม"
10312
 
 
10313
 
#: ../src/spiral-context.cpp:479
10314
 
#, fuzzy
10315
 
msgid "Create spiral"
10316
 
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
10317
 
 
10318
 
#: ../src/sp-item.cpp:1035
 
14084
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 
14085
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 
14086
msgstr[0] "<b>กลุ่ม</b>ของวัตถุ <b>%d</b> ชิ้น"
 
14087
 
 
14088
#: ../src/sp-item.cpp:1038
10319
14089
msgid "Object"
10320
14090
msgstr "วัตถุ"
10321
14091
 
10322
 
#: ../src/sp-item.cpp:1052
 
14092
#: ../src/sp-item.cpp:1055
10323
14093
#, c-format
10324
14094
msgid "%s; <i>clipped</i>"
10325
14095
msgstr ""
10326
14096
 
10327
 
#: ../src/sp-item.cpp:1057
 
14097
#: ../src/sp-item.cpp:1060
10328
14098
#, fuzzy, c-format
10329
14099
msgid "%s; <i>masked</i>"
10330
14100
msgstr "<i>%s</i>"
10331
14101
 
10332
 
#: ../src/sp-item.cpp:1065
 
14102
#: ../src/sp-item.cpp:1068
10333
14103
#, fuzzy, c-format
10334
14104
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10335
14105
msgstr "<i>%s</i>"
10336
14106
 
10337
 
#: ../src/sp-item.cpp:1067
 
14107
#: ../src/sp-item.cpp:1070
10338
14108
#, fuzzy, c-format
10339
14109
msgid "%s; <i>filtered</i>"
10340
14110
msgstr "<i>%s</i>"
10341
14111
 
10342
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:760
10343
 
#, c-format
10344
 
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10345
 
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10346
 
msgstr[0] "<b>กลุ่ม</b>ของวัตถุ <b>%d</b> ชิ้น"
10347
 
 
10348
14112
#: ../src/sp-line.cpp:194
10349
14113
msgid "<b>Line</b>"
10350
14114
msgstr "<b>เส้น</b>"
10351
14115
 
10352
 
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10353
 
msgid "Union"
10354
 
msgstr ""
10355
 
 
10356
 
#: ../src/splivarot.cpp:78
10357
 
msgid "Intersection"
10358
 
msgstr ""
10359
 
 
10360
 
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10361
 
msgid "Difference"
10362
 
msgstr ""
10363
 
 
10364
 
#: ../src/splivarot.cpp:96
10365
 
msgid "Exclusion"
10366
 
msgstr ""
10367
 
 
10368
 
#: ../src/splivarot.cpp:101
10369
 
msgid "Division"
10370
 
msgstr ""
10371
 
 
10372
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
10373
 
#, fuzzy
10374
 
msgid "Cut path"
10375
 
msgstr "_วางบนพาธ"
10376
 
 
10377
 
#: ../src/splivarot.cpp:121
10378
 
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10379
 
msgstr "เลือก<b>พาธอย่างน้อย 2 พาธ</b> เพื่อดำเนินการบูลีน"
10380
 
 
10381
 
#: ../src/splivarot.cpp:125
10382
 
#, fuzzy
10383
 
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10384
 
msgstr "เลือก<b>พาธอย่างน้อย 2 พาธ</b> เพื่อดำเนินการบูลีน"
10385
 
 
10386
 
#: ../src/splivarot.cpp:131
10387
 
#, fuzzy
10388
 
msgid ""
10389
 
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10390
 
msgstr "เลือก<b>พาธอย่างน้อย 2 พาธ</b> เพื่อดำเนินการบูลีน"
10391
 
 
10392
 
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10393
 
msgid ""
10394
 
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10395
 
"difference, XOR, division, or path cut."
10396
 
msgstr ""
10397
 
 
10398
 
#: ../src/splivarot.cpp:192
10399
 
msgid ""
10400
 
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10401
 
msgstr "หนึ่งในวัตถุ <b>ไม่ใช่พาธ</b> ไม่สามารถดำเนินการบูลีนได้"
10402
 
 
10403
 
#: ../src/splivarot.cpp:633
10404
 
#, fuzzy
10405
 
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10406
 
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
10407
 
 
10408
 
#: ../src/splivarot.cpp:954
10409
 
#, fuzzy
10410
 
msgid "Convert stroke to path"
10411
 
msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
10412
 
 
10413
 
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10414
 
#: ../src/splivarot.cpp:957
10415
 
#, fuzzy
10416
 
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10417
 
msgstr "<b>ไม่มีข้อความบนพาธ</b>ในส่วนที่เลือก"
10418
 
 
10419
 
#: ../src/splivarot.cpp:1040
10420
 
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10421
 
msgstr ""
10422
 
 
10423
 
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10424
 
#, fuzzy
10425
 
msgid "Create linked offset"
10426
 
msgstr "สร้างวงรี"
10427
 
 
10428
 
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10429
 
msgid "Create dynamic offset"
10430
 
msgstr ""
10431
 
 
10432
 
#: ../src/splivarot.cpp:1254
10433
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10434
 
msgstr ""
10435
 
 
10436
 
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10437
 
#, fuzzy
10438
 
msgid "Outset path"
10439
 
msgstr "วางข้อความบนพาธ"
10440
 
 
10441
 
#: ../src/splivarot.cpp:1472
10442
 
#, fuzzy
10443
 
msgid "Inset path"
10444
 
msgstr "ปิดพาธย่อย"
10445
 
 
10446
 
#: ../src/splivarot.cpp:1474
10447
 
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10448
 
msgstr ""
10449
 
 
10450
 
#: ../src/splivarot.cpp:1652
10451
 
msgid "Simplifying paths (separately):"
10452
 
msgstr ""
10453
 
 
10454
 
#: ../src/splivarot.cpp:1654
10455
 
msgid "Simplifying paths:"
10456
 
msgstr ""
10457
 
 
10458
 
#: ../src/splivarot.cpp:1691
10459
 
#, fuzzy, c-format
10460
 
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10461
 
msgstr "วัตถุ <b>%i</b> ชิ้น จาก <b>%i</b> ชนิด"
10462
 
 
10463
 
#: ../src/splivarot.cpp:1703
10464
 
#, c-format
10465
 
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10466
 
msgstr ""
10467
 
 
10468
 
#: ../src/splivarot.cpp:1717
10469
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10470
 
msgstr ""
10471
 
 
10472
 
#: ../src/splivarot.cpp:1731
10473
 
msgid "Simplify"
10474
 
msgstr ""
10475
 
 
10476
 
#: ../src/splivarot.cpp:1733
10477
 
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10478
 
msgstr ""
10479
 
 
10480
 
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
 
14116
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
10481
14117
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10482
14118
msgstr ""
10483
14119
 
10544
14180
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10545
14181
msgstr[0] "<b>รูป %d เหลี่ยม</b>"
10546
14182
 
10547
 
#: ../src/sp-switch.cpp:100
10548
 
#, c-format
10549
 
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10550
 
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10551
 
msgstr[0] ""
10552
 
 
10553
14183
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10554
14184
#: ../src/sp-text.cpp:419
10555
14185
msgid "&lt;no name found&gt;"
10556
14186
msgstr ""
10557
14187
 
10558
 
#: ../src/sp-text.cpp:425
10559
 
#, c-format
10560
 
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 
14188
#: ../src/sp-text.cpp:431
 
14189
#, fuzzy, c-format
 
14190
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
10561
14191
msgstr "<b>ข้อความไปบนพาธ</b> (%s, %s)"
10562
14192
 
10563
 
#: ../src/sp-text.cpp:426
10564
 
#, c-format
10565
 
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 
14193
#: ../src/sp-text.cpp:432
 
14194
#, fuzzy, c-format
 
14195
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
10566
14196
msgstr "<b>ข้อความ</b> (%s, %s)"
10567
14197
 
10568
14198
#: ../src/sp-tref.cpp:368
10585
14215
 
10586
14216
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10587
14217
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10588
 
#: ../src/sp-use.cpp:327
 
14218
#: ../src/sp-use.cpp:334
10589
14219
msgid "..."
10590
14220
msgstr "..."
10591
14221
 
10592
 
#: ../src/sp-use.cpp:335
 
14222
#: ../src/sp-use.cpp:342
10593
14223
#, c-format
10594
14224
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10595
14225
msgstr "<b>สำเนาเงา</b> ของ: %s"
10596
14226
 
10597
 
#: ../src/sp-use.cpp:339
 
14227
#: ../src/sp-use.cpp:346
10598
14228
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10599
14229
msgstr ""
10600
14230
 
10601
 
#: ../src/star-context.cpp:333
 
14231
#: ../src/spiral-context.cpp:324
 
14232
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 
14233
msgstr "<b>Ctrl</b>: ยึดมุม"
 
14234
 
 
14235
#: ../src/spiral-context.cpp:326
 
14236
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 
14237
msgstr "<b>Alt</b>: ล็อครัศมีลายก้นหอย"
 
14238
 
 
14239
#: ../src/spiral-context.cpp:458
 
14240
#, c-format
 
14241
msgid ""
 
14242
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 
14243
msgstr "<b>รูปก้นหอย</b>: รัศมี %s, มุม %5g&#176;; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม"
 
14244
 
 
14245
#: ../src/spiral-context.cpp:484
 
14246
#, fuzzy
 
14247
msgid "Create spiral"
 
14248
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
 
14249
 
 
14250
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
 
14251
msgid "Union"
 
14252
msgstr ""
 
14253
 
 
14254
#: ../src/splivarot.cpp:78
 
14255
msgid "Intersection"
 
14256
msgstr ""
 
14257
 
 
14258
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
 
14259
msgid "Difference"
 
14260
msgstr ""
 
14261
 
 
14262
#: ../src/splivarot.cpp:96
 
14263
msgid "Exclusion"
 
14264
msgstr ""
 
14265
 
 
14266
#: ../src/splivarot.cpp:101
 
14267
msgid "Division"
 
14268
msgstr ""
 
14269
 
 
14270
#: ../src/splivarot.cpp:106
 
14271
#, fuzzy
 
14272
msgid "Cut path"
 
14273
msgstr "_วางบนพาธ"
 
14274
 
 
14275
#: ../src/splivarot.cpp:121
 
14276
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 
14277
msgstr "เลือก<b>พาธอย่างน้อย 2 พาธ</b> เพื่อดำเนินการบูลีน"
 
14278
 
 
14279
#: ../src/splivarot.cpp:125
 
14280
#, fuzzy
 
14281
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 
14282
msgstr "เลือก<b>พาธอย่างน้อย 2 พาธ</b> เพื่อดำเนินการบูลีน"
 
14283
 
 
14284
#: ../src/splivarot.cpp:131
 
14285
#, fuzzy
 
14286
msgid ""
 
14287
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 
14288
msgstr "เลือก<b>พาธอย่างน้อย 2 พาธ</b> เพื่อดำเนินการบูลีน"
 
14289
 
 
14290
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 
14291
msgid ""
 
14292
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 
14293
"difference, XOR, division, or path cut."
 
14294
msgstr ""
 
14295
 
 
14296
#: ../src/splivarot.cpp:192
 
14297
msgid ""
 
14298
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 
14299
msgstr "หนึ่งในวัตถุ <b>ไม่ใช่พาธ</b> ไม่สามารถดำเนินการบูลีนได้"
 
14300
 
 
14301
#: ../src/splivarot.cpp:877
 
14302
#, fuzzy
 
14303
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 
14304
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
 
14305
 
 
14306
#: ../src/splivarot.cpp:1220
 
14307
#, fuzzy
 
14308
msgid "Convert stroke to path"
 
14309
msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
 
14310
 
 
14311
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
14312
#: ../src/splivarot.cpp:1223
 
14313
#, fuzzy
 
14314
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 
14315
msgstr "<b>ไม่มีข้อความบนพาธ</b>ในส่วนที่เลือก"
 
14316
 
 
14317
#: ../src/splivarot.cpp:1306
 
14318
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 
14319
msgstr ""
 
14320
 
 
14321
#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
 
14322
#, fuzzy
 
14323
msgid "Create linked offset"
 
14324
msgstr "สร้างวงรี"
 
14325
 
 
14326
#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
 
14327
msgid "Create dynamic offset"
 
14328
msgstr ""
 
14329
 
 
14330
#: ../src/splivarot.cpp:1520
 
14331
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 
14332
msgstr ""
 
14333
 
 
14334
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
14335
#, fuzzy
 
14336
msgid "Outset path"
 
14337
msgstr "วางข้อความบนพาธ"
 
14338
 
 
14339
#: ../src/splivarot.cpp:1738
 
14340
#, fuzzy
 
14341
msgid "Inset path"
 
14342
msgstr "ปิดพาธย่อย"
 
14343
 
 
14344
#: ../src/splivarot.cpp:1740
 
14345
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 
14346
msgstr ""
 
14347
 
 
14348
#: ../src/splivarot.cpp:1918
 
14349
msgid "Simplifying paths (separately):"
 
14350
msgstr ""
 
14351
 
 
14352
#: ../src/splivarot.cpp:1920
 
14353
msgid "Simplifying paths:"
 
14354
msgstr ""
 
14355
 
 
14356
#: ../src/splivarot.cpp:1957
 
14357
#, fuzzy, c-format
 
14358
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 
14359
msgstr "วัตถุ <b>%i</b> ชิ้น จาก <b>%i</b> ชนิด"
 
14360
 
 
14361
#: ../src/splivarot.cpp:1969
 
14362
#, c-format
 
14363
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 
14364
msgstr ""
 
14365
 
 
14366
#: ../src/splivarot.cpp:1983
 
14367
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 
14368
msgstr ""
 
14369
 
 
14370
#: ../src/splivarot.cpp:1997
 
14371
msgid "Simplify"
 
14372
msgstr ""
 
14373
 
 
14374
#: ../src/splivarot.cpp:1999
 
14375
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 
14376
msgstr ""
 
14377
 
 
14378
#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
 
14379
#, fuzzy, c-format
 
14380
msgid "<b>Nothing</b> selected"
 
14381
msgstr "<b>ไม่มีอะไร</b> ถูกลบ"
 
14382
 
 
14383
#: ../src/spray-context.cpp:249
 
14384
#, c-format
 
14385
msgid ""
 
14386
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 
14387
msgstr ""
 
14388
 
 
14389
#: ../src/spray-context.cpp:252
 
14390
#, c-format
 
14391
msgid ""
 
14392
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 
14393
msgstr ""
 
14394
 
 
14395
#: ../src/spray-context.cpp:255
 
14396
#, c-format
 
14397
msgid ""
 
14398
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
 
14399
"selection"
 
14400
msgstr ""
 
14401
 
 
14402
#: ../src/spray-context.cpp:773
 
14403
#, fuzzy
 
14404
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 
14405
msgstr "<b>ไม่มีอะไร</b> ถูกลบ"
 
14406
 
 
14407
#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
 
14408
#, fuzzy
 
14409
msgid "Spray with copies"
 
14410
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
 
14411
 
 
14412
#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
 
14413
#, fuzzy
 
14414
msgid "Spray with clones"
 
14415
msgstr "ค้นหาสำเนาเงา"
 
14416
 
 
14417
#: ../src/spray-context.cpp:889
 
14418
#, fuzzy
 
14419
msgid "Spray in single path"
 
14420
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
 
14421
 
 
14422
#: ../src/star-context.cpp:338
10602
14423
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10603
14424
msgstr ""
10604
14425
 
10605
 
#: ../src/star-context.cpp:464
 
14426
#: ../src/star-context.cpp:469
10606
14427
#, c-format
10607
14428
msgid ""
10608
14429
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10609
14430
msgstr "<b>รูปหลายเหลี่ยม</b>: รัศมี %s, มุม %5g&#176;; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม"
10610
14431
 
10611
 
#: ../src/star-context.cpp:465
 
14432
#: ../src/star-context.cpp:470
10612
14433
#, c-format
10613
14434
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10614
14435
msgstr "<b>รูปดาว</b>: รัศมี %s, มุม %5g&#176;; กด <b>Ctrl</b> ถ้าต้องการยึดมุม"
10615
14436
 
10616
 
#: ../src/star-context.cpp:494
 
14437
#: ../src/star-context.cpp:503
10617
14438
#, fuzzy
10618
14439
msgid "Create star"
10619
14440
msgstr "สร้างบิตแมป"
10641
14462
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10642
14463
msgstr ""
10643
14464
 
10644
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
 
14465
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
10645
14466
msgid "Put text on path"
10646
14467
msgstr "วางข้อความบนพาธ"
10647
14468
 
10653
14474
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10654
14475
msgstr "<b>ไม่มีข้อความบนพาธ</b>ในส่วนที่เลือก"
10655
14476
 
10656
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
 
14477
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
10657
14478
msgid "Remove text from path"
10658
14479
msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ"
10659
14480
 
10705
14526
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10706
14527
msgstr "<b>ไม่มีวัตถุ</b> ที่จะแปลงไปเป็นพาธในส่วนที่เลือก"
10707
14528
 
10708
 
#: ../src/text-context.cpp:441
 
14529
#: ../src/text-context.cpp:448
10709
14530
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10710
14531
msgstr "<b>คลิก</b> เพื่อแก้ไขข้อความ; <b>ลาก</b> เพื่อเลือกส่วนของข้อความ"
10711
14532
 
10712
 
#: ../src/text-context.cpp:443
 
14533
#: ../src/text-context.cpp:450
10713
14534
msgid ""
10714
14535
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10715
14536
msgstr "<b>คลิก</b>เพื่อแก้ไขข้อความไหล <b>ลาก</b>เพื่อเลือกส่วนของข้อความ"
10716
14537
 
10717
 
#: ../src/text-context.cpp:498
 
14538
#: ../src/text-context.cpp:505
10718
14539
#, fuzzy
10719
14540
msgid "Create text"
10720
14541
msgstr "ลบข้อความ"
10721
14542
 
10722
 
#: ../src/text-context.cpp:522
 
14543
#: ../src/text-context.cpp:529
10723
14544
msgid "Non-printable character"
10724
14545
msgstr ""
10725
14546
 
10726
 
#: ../src/text-context.cpp:537
 
14547
#: ../src/text-context.cpp:544
10727
14548
msgid "Insert Unicode character"
10728
14549
msgstr ""
10729
14550
 
10730
 
#: ../src/text-context.cpp:572
 
14551
#: ../src/text-context.cpp:579
10731
14552
#, fuzzy, c-format
10732
14553
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10733
14554
msgstr "เลื่อน<b>ศูนย์กลาง</b> ไปยัง %s, %s"
10734
14555
 
10735
 
#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
 
14556
#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
10736
14557
#, fuzzy
10737
14558
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10738
14559
msgstr "เลื่อน<b>ศูนย์กลาง</b> ไปยัง %s, %s"
10739
14560
 
10740
 
#: ../src/text-context.cpp:649
 
14561
#: ../src/text-context.cpp:656
10741
14562
#, c-format
10742
14563
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10743
14564
msgstr "<b>กรอบข้อความไหล</b>: %s &#215; %s"
10744
14565
 
10745
 
#: ../src/text-context.cpp:681
 
14566
#: ../src/text-context.cpp:688
10746
14567
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10747
14568
msgstr "พิมพ์ข้อความ; กด <b>Enter</b> เพื่อขึ้นบรรทัดใหม่"
10748
14569
 
10749
 
#: ../src/text-context.cpp:694
 
14570
#: ../src/text-context.cpp:701
10750
14571
msgid "Flowed text is created."
10751
14572
msgstr "สร้างข้อความไหลแล้ว"
10752
14573
 
10753
 
#: ../src/text-context.cpp:696
 
14574
#: ../src/text-context.cpp:703
10754
14575
#, fuzzy
10755
14576
msgid "Create flowed text"
10756
14577
msgstr "ข้อความไหล"
10757
14578
 
10758
 
#: ../src/text-context.cpp:698
 
14579
#: ../src/text-context.cpp:705
10759
14580
msgid ""
10760
14581
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10761
14582
"created."
10762
14583
msgstr "กรอบมีขนาด<b>เล็กเกินไป</b>สำหรับขนาดอักษรปัจจุบัน สร้างข้อความไหลไม่ได้"
10763
14584
 
10764
 
#: ../src/text-context.cpp:834
 
14585
#: ../src/text-context.cpp:841
10765
14586
msgid "No-break space"
10766
14587
msgstr ""
10767
14588
 
10768
 
#: ../src/text-context.cpp:836
 
14589
#: ../src/text-context.cpp:843
10769
14590
msgid "Insert no-break space"
10770
14591
msgstr ""
10771
14592
 
10772
 
#: ../src/text-context.cpp:873
 
14593
#: ../src/text-context.cpp:880
10773
14594
msgid "Make bold"
10774
14595
msgstr ""
10775
14596
 
10776
 
#: ../src/text-context.cpp:891
 
14597
#: ../src/text-context.cpp:898
10777
14598
msgid "Make italic"
10778
14599
msgstr ""
10779
14600
 
10780
 
#: ../src/text-context.cpp:930
 
14601
#: ../src/text-context.cpp:937
10781
14602
#, fuzzy
10782
14603
msgid "New line"
10783
14604
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
10784
14605
 
10785
 
#: ../src/text-context.cpp:964
 
14606
#: ../src/text-context.cpp:971
10786
14607
msgid "Backspace"
10787
14608
msgstr ""
10788
14609
 
10789
 
#: ../src/text-context.cpp:1012
 
14610
#: ../src/text-context.cpp:1019
10790
14611
msgid "Kern to the left"
10791
14612
msgstr ""
10792
14613
 
10793
 
#: ../src/text-context.cpp:1037
 
14614
#: ../src/text-context.cpp:1044
10794
14615
msgid "Kern to the right"
10795
14616
msgstr ""
10796
14617
 
10797
 
#: ../src/text-context.cpp:1062
 
14618
#: ../src/text-context.cpp:1069
10798
14619
msgid "Kern up"
10799
14620
msgstr ""
10800
14621
 
10801
 
#: ../src/text-context.cpp:1088
 
14622
#: ../src/text-context.cpp:1095
10802
14623
msgid "Kern down"
10803
14624
msgstr ""
10804
14625
 
10805
 
#: ../src/text-context.cpp:1165
 
14626
#: ../src/text-context.cpp:1172
10806
14627
#, fuzzy
10807
14628
msgid "Rotate counterclockwise"
10808
14629
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90&#176; ทวนเข็มนาฬิกา"
10809
14630
 
10810
 
#: ../src/text-context.cpp:1186
 
14631
#: ../src/text-context.cpp:1193
10811
14632
#, fuzzy
10812
14633
msgid "Rotate clockwise"
10813
14634
msgstr "หมุนโหนด"
10814
14635
 
10815
 
#: ../src/text-context.cpp:1203
 
14636
#: ../src/text-context.cpp:1210
10816
14637
#, fuzzy
10817
14638
msgid "Contract line spacing"
10818
14639
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
10819
14640
 
10820
 
#: ../src/text-context.cpp:1211
 
14641
#: ../src/text-context.cpp:1218
10821
14642
msgid "Contract letter spacing"
10822
14643
msgstr ""
10823
14644
 
10824
 
#: ../src/text-context.cpp:1230
 
14645
#: ../src/text-context.cpp:1237
10825
14646
#, fuzzy
10826
14647
msgid "Expand line spacing"
10827
14648
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
10828
14649
 
10829
 
#: ../src/text-context.cpp:1238
 
14650
#: ../src/text-context.cpp:1245
10830
14651
#, fuzzy
10831
14652
msgid "Expand letter spacing"
10832
14653
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
10833
14654
 
10834
 
#: ../src/text-context.cpp:1368
 
14655
#: ../src/text-context.cpp:1375
10835
14656
#, fuzzy
10836
14657
msgid "Paste text"
10837
14658
msgstr "วางรูปแบบ"
10838
14659
 
10839
 
#: ../src/text-context.cpp:1602
 
14660
#: ../src/text-context.cpp:1621
10840
14661
#, fuzzy, c-format
10841
14662
msgid ""
10842
 
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
 
14663
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
10843
14664
"paragraph."
10844
14665
msgstr "พิมพ์ข้อความไหล; กด <b>Enter</b> เพื่อขึ้นย่อหน้าใหม่"
10845
14666
 
10846
 
#: ../src/text-context.cpp:1604
 
14667
#: ../src/text-context.cpp:1623
10847
14668
#, fuzzy, c-format
10848
 
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 
14669
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
10849
14670
msgstr "พิมพ์ข้อความ; กด <b>Enter</b> เพื่อขึ้นบรรทัดใหม่"
10850
14671
 
10851
 
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
 
14672
#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
10852
14673
msgid ""
10853
14674
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10854
14675
"then type."
10855
14676
msgstr "<b>คลิก</b> เพื่อเลือกหรือสร้างข้อความ <b>ลาก</b> เพื่อสร้างข้อความไหล จากนั้นพิมพ์"
10856
14677
 
10857
 
#: ../src/text-context.cpp:1722
 
14678
#: ../src/text-context.cpp:1741
10858
14679
#, fuzzy
10859
14680
msgid "Type text"
10860
14681
msgstr "_ประเภท:"
10863
14684
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10864
14685
msgstr ""
10865
14686
 
10866
 
#: ../src/tools-switch.cpp:130
10867
 
msgid ""
10868
 
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10869
 
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10870
 
"object to select."
10871
 
msgstr ""
10872
 
"การแก้ไขพาธ ให้<b>คลิก</b> หรือกด<b>Shift+click</b> หรือ<b>ลากล้อม</b> โหนดเพื่อเลือก "
10873
 
"จากนั้น <b>ลาก</b>โหนดและจุดปรับรูป การเลือกวัตถุ ทำได้โดย<b>คลิก</b>ที่วัตถุ"
10874
 
 
10875
 
#: ../src/tools-switch.cpp:136
 
14687
#: ../src/tools-switch.cpp:137
10876
14688
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10877
14689
msgstr ""
10878
14690
 
10879
 
#: ../src/tools-switch.cpp:142
 
14691
#: ../src/tools-switch.cpp:143
 
14692
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
 
14693
msgstr ""
 
14694
 
 
14695
#: ../src/tools-switch.cpp:149
10880
14696
msgid ""
10881
14697
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10882
14698
"resize. <b>Click</b> to select."
10884
14700
"<b>ลาก</b> เพื่อสร้างรูปสี่เหลี่ยม <b>ลากจุดปรับ</b>เพื่อทำให้มุมมนและปรับขนาด <b>คลิก</b> "
10885
14701
"เพื่อเลือก"
10886
14702
 
10887
 
#: ../src/tools-switch.cpp:148
 
14703
#: ../src/tools-switch.cpp:155
10888
14704
#, fuzzy
10889
14705
msgid ""
10890
14706
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10892
14708
msgstr ""
10893
14709
"<b>ลาก</b> เพื่อสร้างรูปดาว <b>ลากจุดปรับ</b> เพื่อแก้ไขรูปร่างดาว<b>คลิก</b>เพื่อเลือก"
10894
14710
 
10895
 
#: ../src/tools-switch.cpp:154
 
14711
#: ../src/tools-switch.cpp:161
10896
14712
msgid ""
10897
14713
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10898
14714
"segment. <b>Click</b> to select."
10899
14715
msgstr ""
10900
14716
 
10901
 
#: ../src/tools-switch.cpp:160
 
14717
#: ../src/tools-switch.cpp:167
10902
14718
msgid ""
10903
14719
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10904
14720
"<b>Click</b> to select."
10905
14721
msgstr ""
10906
14722
"<b>ลาก</b> เพื่อสร้างรูปดาว <b>ลากจุดปรับ</b> เพื่อแก้ไขรูปร่างดาว<b>คลิก</b>เพื่อเลือก"
10907
14723
 
10908
 
#: ../src/tools-switch.cpp:166
 
14724
#: ../src/tools-switch.cpp:173
10909
14725
msgid ""
10910
14726
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10911
14727
"shape. <b>Click</b> to select."
10912
14728
msgstr ""
10913
14729
"<b>ลาก</b> เพื่อสร้างรูปก้นหอย <b>ลากจุดปรับ</b> เพื่อแก้ไขรูปร่างก้นหอย<b>คลิก</b> เพื่อเลือก"
10914
14730
 
10915
 
#: ../src/tools-switch.cpp:172
 
14731
#: ../src/tools-switch.cpp:179
10916
14732
#, fuzzy
10917
14733
msgid ""
10918
14734
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10921
14737
"<b>ลาก</b>เพื่อสร้างเส้นอิสระ หากต้องการวาดต่อจากพาธเดิม ให้เริ่มการวาดโดยกด <b>Shift</"
10922
14738
"b>"
10923
14739
 
10924
 
#: ../src/tools-switch.cpp:178
 
14740
#: ../src/tools-switch.cpp:185
10925
14741
#, fuzzy
10926
14742
msgid ""
10927
14743
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10931
14747
"<b>คลิก</b> หรือ<b>คลิกและลาก</b> เพื่อเริ่มวาดพาธ; กด <b>Shift</b> "
10932
14748
"ถ้าต้องการวาดต่อจากพาธที่เลือก"
10933
14749
 
10934
 
#: ../src/tools-switch.cpp:184
 
14750
#: ../src/tools-switch.cpp:191
10935
14751
msgid ""
10936
14752
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10937
14753
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10938
14754
msgstr ""
10939
14755
 
10940
 
#: ../src/tools-switch.cpp:196
 
14756
#: ../src/tools-switch.cpp:203
10941
14757
msgid ""
10942
14758
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10943
14759
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10945
14761
"<b>ลาก</b> หรือ<b>ดับเบิลคลิก</b> เพื่อสร้างการไล่ระดับสีบนวัตถุที่เลือก <b>ลากจุดปรับ</b> "
10946
14762
"เพื่อปรับการไล่ระดับสี"
10947
14763
 
10948
 
#: ../src/tools-switch.cpp:202
 
14764
#: ../src/tools-switch.cpp:209
10949
14765
msgid ""
10950
14766
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10951
14767
"zoom out."
10952
14768
msgstr ""
10953
14769
"<b>คลิก</b>หรือ<b>ลากล้อมพื้นที่</b> เพื่อขยายเข้า กด <b>Shift+click</b>เพื่อขยายออก"
10954
14770
 
10955
 
#: ../src/tools-switch.cpp:214
 
14771
#: ../src/tools-switch.cpp:221
10956
14772
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10957
14773
msgstr "<b>คลิกและลาก</b>ระหว่างรูปร่างเพื่อสร้างเส้นเชื่อม"
10958
14774
 
10959
 
#: ../src/tools-switch.cpp:220
 
14775
#: ../src/tools-switch.cpp:227
10960
14776
msgid ""
10961
14777
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10962
14778
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10963
14779
"object's fill and stroke to the current setting."
10964
14780
msgstr ""
10965
14781
 
10966
 
#: ../src/tools-switch.cpp:226
 
14782
#: ../src/tools-switch.cpp:233
10967
14783
#, fuzzy
10968
14784
msgid "<b>Drag</b> to erase."
10969
14785
msgstr "<b>เชื่อม</b>ไปยัง%s"
10970
14786
 
10971
 
#: ../src/tools-switch.cpp:232
 
14787
#: ../src/tools-switch.cpp:239
10972
14788
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10973
14789
msgstr ""
10974
14790
 
11022
14838
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11023
14839
msgstr ""
11024
14840
 
11025
 
#: ../src/tweak-context.cpp:204
11026
 
#, fuzzy, c-format
11027
 
msgid "<b>Nothing</b> selected"
11028
 
msgstr "<b>ไม่มีอะไร</b> ถูกลบ"
11029
 
 
11030
 
#: ../src/tweak-context.cpp:210
 
14841
#: ../src/tweak-context.cpp:209
11031
14842
#, c-format
11032
14843
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11033
14844
msgstr ""
11034
14845
 
11035
 
#: ../src/tweak-context.cpp:214
 
14846
#: ../src/tweak-context.cpp:213
11036
14847
#, c-format
11037
14848
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11038
14849
msgstr ""
11039
14850
 
11040
 
#: ../src/tweak-context.cpp:218
 
14851
#: ../src/tweak-context.cpp:217
11041
14852
#, c-format
11042
14853
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11043
14854
msgstr ""
11044
14855
 
11045
 
#: ../src/tweak-context.cpp:222
 
14856
#: ../src/tweak-context.cpp:221
11046
14857
#, c-format
11047
14858
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11048
14859
msgstr ""
11049
14860
 
11050
 
#: ../src/tweak-context.cpp:226
 
14861
#: ../src/tweak-context.cpp:225
11051
14862
#, c-format
11052
14863
msgid ""
11053
14864
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11054
14865
"<b>counterclockwise</b>."
11055
14866
msgstr ""
11056
14867
 
11057
 
#: ../src/tweak-context.cpp:230
 
14868
#: ../src/tweak-context.cpp:229
11058
14869
#, c-format
11059
14870
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11060
14871
msgstr ""
11061
14872
 
11062
 
#: ../src/tweak-context.cpp:234
 
14873
#: ../src/tweak-context.cpp:233
11063
14874
#, c-format
11064
14875
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11065
14876
msgstr ""
11066
14877
 
11067
 
#: ../src/tweak-context.cpp:238
 
14878
#: ../src/tweak-context.cpp:237
11068
14879
#, c-format
11069
14880
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11070
14881
msgstr ""
11071
14882
 
11072
 
#: ../src/tweak-context.cpp:246
 
14883
#: ../src/tweak-context.cpp:245
11073
14884
#, c-format
11074
14885
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11075
14886
msgstr ""
11076
14887
 
11077
 
#: ../src/tweak-context.cpp:254
 
14888
#: ../src/tweak-context.cpp:253
11078
14889
#, c-format
11079
14890
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11080
14891
msgstr ""
11081
14892
 
11082
 
#: ../src/tweak-context.cpp:258
 
14893
#: ../src/tweak-context.cpp:257
11083
14894
#, c-format
11084
14895
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11085
14896
msgstr ""
11086
14897
 
11087
 
#: ../src/tweak-context.cpp:262
 
14898
#: ../src/tweak-context.cpp:261
11088
14899
#, c-format
11089
14900
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11090
14901
msgstr ""
11091
14902
 
11092
 
#: ../src/tweak-context.cpp:266
 
14903
#: ../src/tweak-context.cpp:265
11093
14904
#, c-format
11094
14905
msgid ""
11095
14906
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11096
14907
msgstr ""
11097
14908
 
11098
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1223
 
14909
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
11099
14910
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11100
14911
msgstr ""
11101
14912
 
11102
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1259
 
14913
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
11103
14914
#, fuzzy
11104
14915
msgid "Move tweak"
11105
14916
msgstr "เลื่อนไปที่:"
11106
14917
 
11107
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1263
 
14918
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
11108
14919
msgid "Move in/out tweak"
11109
14920
msgstr ""
11110
14921
 
11111
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1267
 
14922
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
11112
14923
#, fuzzy
11113
14924
msgid "Move jitter tweak"
11114
14925
msgstr "พารามิเตอร์"
11115
14926
 
11116
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1271
 
14927
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
11117
14928
#, fuzzy
11118
14929
msgid "Scale tweak"
11119
14930
msgstr "_สัดส่วน"
11120
14931
 
11121
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1275
 
14932
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
11122
14933
#, fuzzy
11123
14934
msgid "Rotate tweak"
11124
14935
msgstr "หมุนโหนด"
11125
14936
 
11126
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1279
 
14937
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
11127
14938
#, fuzzy
11128
14939
msgid "Duplicate/delete tweak"
11129
14940
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
11130
14941
 
11131
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1283
 
14942
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
11132
14943
msgid "Push path tweak"
11133
14944
msgstr ""
11134
14945
 
11135
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1287
 
14946
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
11136
14947
msgid "Shrink/grow path tweak"
11137
14948
msgstr ""
11138
14949
 
11139
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1291
 
14950
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
11140
14951
msgid "Attract/repel path tweak"
11141
14952
msgstr ""
11142
14953
 
11143
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1295
 
14954
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
11144
14955
#, fuzzy
11145
14956
msgid "Roughen path tweak"
11146
14957
msgstr "แยกพาธ"
11147
14958
 
11148
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1299
 
14959
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
11149
14960
msgid "Color paint tweak"
11150
14961
msgstr ""
11151
14962
 
11152
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1303
 
14963
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
11153
14964
msgid "Color jitter tweak"
11154
14965
msgstr ""
11155
14966
 
11156
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1307
 
14967
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
11157
14968
#, fuzzy
11158
14969
msgid "Blur tweak"
11159
14970
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
11160
14971
 
11161
14972
#. check whether something is selected
11162
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
 
14973
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
11163
14974
msgid "Nothing was copied."
11164
14975
msgstr "ไม่มีอะไรถูกคัดลอกไว้"
11165
14976
 
11166
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11167
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
14977
#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
 
14978
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
11168
14979
msgid "Nothing on the clipboard."
11169
14980
msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด"
11170
14981
 
11171
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
 
14982
#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
11172
14983
#, fuzzy
11173
14984
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11174
14985
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะวางรูปแบบให้"
11175
14986
 
11176
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
 
14987
#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
11177
14988
#, fuzzy
11178
14989
msgid "No style on the clipboard."
11179
14990
msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด"
11180
14991
 
11181
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
 
14992
#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
11182
14993
#, fuzzy
11183
14994
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11184
14995
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะวางขนาดให้"
11185
14996
 
11186
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
 
14997
#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
11187
14998
#, fuzzy
11188
14999
msgid "No size on the clipboard."
11189
15000
msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด"
11190
15001
 
11191
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
 
15002
#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
11192
15003
#, fuzzy
11193
15004
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11194
15005
msgstr "เลือก<b>วัตถุ</b>ที่จะวางขนาดให้"
11195
15006
 
11196
15007
#. no_effect:
11197
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
 
15008
#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
11198
15009
#, fuzzy
11199
15010
msgid "No effect on the clipboard."
11200
15011
msgstr "ไม่มีอะไรบนคลิปบอร์ด"
11201
15012
 
11202
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
 
15013
#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
11203
15014
msgid "Clipboard does not contain a path."
11204
15015
msgstr ""
11205
15016
 
11248
15059
msgstr "_สร้างลิงก์"
11249
15060
 
11250
15061
#. "Ungroup"
11251
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
 
15062
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
11252
15063
msgid "_Ungroup"
11253
15064
msgstr "_เลิกจัดกลุ่ม"
11254
15065
 
11323
15134
 
11324
15135
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11325
15136
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11326
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
 
15137
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
11327
15138
#, fuzzy
11328
15139
msgid "translator-credits"
11329
15140
msgstr "ผู้แ_ปล"
11330
15141
 
11331
15142
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11332
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
 
15143
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
11333
15144
msgid "Align"
11334
15145
msgstr "การจัดเรียง"
11335
15146
 
11336
15147
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11337
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
 
15148
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
11338
15149
msgid "Distribute"
11339
15150
msgstr "การกระจาย"
11340
15151
 
11341
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
 
15152
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
11342
15153
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11343
15154
msgstr "ค่าต่ำสุดของช่องว่างตามแนวนอน (ในหน่วยพิกเซล) ระหว่างกรอบวัตถุ"
11344
15155
 
11345
15156
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11346
15157
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11347
15158
#. "H:" stands for horizontal gap
11348
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
 
15159
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
11349
15160
#, fuzzy
11350
15161
msgid "gap|H:"
11351
15162
msgstr "ปลายเส้น:"
11352
15163
 
11353
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 
15164
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
11354
15165
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11355
15166
msgstr "ค่าต่ำสุดของช่องว่างตามแนวตั้ง (ในหน่วยพิกเซล) ระหว่างกรอบวัตถุ"
11356
15167
 
11357
15168
#. TRANSLATORS: Vertical gap
11358
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
 
15169
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
11359
15170
msgid "V:"
11360
15171
msgstr "V:"
11361
15172
 
11362
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11363
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11364
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
 
15173
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
 
15174
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
15175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
11365
15176
msgid "Remove overlaps"
11366
15177
msgstr ""
11367
15178
 
11368
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11369
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
 
15179
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
 
15180
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
11370
15181
#, fuzzy
11371
15182
msgid "Arrange connector network"
11372
15183
msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่"
11373
15184
 
11374
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
 
15185
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
11375
15186
msgid "Unclump"
11376
15187
msgstr ""
11377
15188
 
11378
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
 
15189
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
11379
15190
#, fuzzy
11380
15191
msgid "Randomize positions"
11381
15192
msgstr "สุ่มโหนด"
11382
15193
 
11383
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
 
15194
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
11384
15195
#, fuzzy
11385
15196
msgid "Distribute text baselines"
11386
15197
msgstr "กระจายโหนด"
11387
15198
 
11388
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
 
15199
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
11389
15200
#, fuzzy
11390
15201
msgid "Align text baselines"
11391
15202
msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย"
11392
15203
 
11393
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 
15204
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11394
15205
msgid "Connector network layout"
11395
15206
msgstr ""
11396
15207
 
11397
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11398
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
15208
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
15209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
11399
15210
msgid "Nodes"
11400
15211
msgstr "โหนด"
11401
15212
 
11402
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 
15213
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
11403
15214
msgid "Relative to: "
11404
15215
msgstr "สัมพันธ์กับ:"
11405
15216
 
11406
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 
15217
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11407
15218
#, fuzzy
11408
15219
msgid "Treat selection as group: "
11409
15220
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
11410
15221
 
11411
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 
15222
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11412
15223
#, fuzzy
11413
15224
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11414
15225
msgstr "จัดเรียงด้านขวาของวัตถุให้ตรงกับด้านซ้ายของสมอ"
11415
15226
 
11416
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 
15227
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11417
15228
#, fuzzy
11418
15229
msgid "Align left edges"
11419
15230
msgstr "จัดเรียงด้านซ้าย"
11420
15231
 
11421
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11422
 
#, fuzzy
11423
 
msgid "Center objects horizontally"
11424
 
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน"
 
15232
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
15233
msgid "Center on vertical axis"
 
15234
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
11425
15235
 
11426
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 
15236
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11427
15237
msgid "Align right sides"
11428
15238
msgstr "จัดเรียงด้านขวา"
11429
15239
 
11430
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 
15240
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11431
15241
#, fuzzy
11432
15242
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11433
15243
msgstr "จัดเรียงด้านซ้ายของวัตถุให้ตรงกับด้านขวาของสมอ"
11434
15244
 
11435
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 
15245
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11436
15246
#, fuzzy
11437
15247
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11438
15248
msgstr "จัดเรียงด้านล่างของวัตถุให้ตรงกับด้านบนของสมอ"
11439
15249
 
11440
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 
15250
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11441
15251
#, fuzzy
11442
15252
msgid "Align top edges"
11443
15253
msgstr "จัดเรียงด้านบน"
11444
15254
 
11445
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
 
15255
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11446
15256
msgid "Center on horizontal axis"
11447
15257
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวนอน"
11448
15258
 
11449
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
 
15259
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11450
15260
#, fuzzy
11451
15261
msgid "Align bottom edges"
11452
15262
msgstr "จัดเรียงด้านล่าง"
11453
15263
 
11454
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
 
15264
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11455
15265
#, fuzzy
11456
15266
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11457
15267
msgstr "จัดเรียงด้านบนของวัตถุให้ตรงกับด้านล่างของสมอ"
11458
15268
 
11459
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
 
15269
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11460
15270
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11461
15271
msgstr ""
11462
15272
 
11463
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 
15273
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
11464
15274
#, fuzzy
11465
15275
msgid "Align baselines of texts"
11466
15276
msgstr "เรียงชิดขอบซ้าย"
11467
15277
 
11468
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
 
15278
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
11469
15279
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11470
15280
msgstr "ทำช่องว่างแนวนอนระหว่างวัตถุให้เท่ากัน"
11471
15281
 
11472
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
 
15282
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11473
15283
#, fuzzy
11474
15284
msgid "Distribute left edges equidistantly"
11475
15285
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11476
15286
 
11477
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 
15287
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
11478
15288
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11479
15289
msgstr ""
11480
15290
 
11481
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 
15291
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11482
15292
#, fuzzy
11483
15293
msgid "Distribute right edges equidistantly"
11484
15294
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11485
15295
 
11486
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
 
15296
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
11487
15297
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11488
15298
msgstr "ทำช่องว่างแนวตั้งระหว่างวัตถุให้เท่ากัน"
11489
15299
 
11490
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
 
15300
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11491
15301
#, fuzzy
11492
15302
msgid "Distribute top edges equidistantly"
11493
15303
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11494
15304
 
11495
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
 
15305
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11496
15306
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11497
15307
msgstr ""
11498
15308
 
11499
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
 
15309
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11500
15310
#, fuzzy
11501
15311
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11502
15312
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11503
15313
 
11504
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
 
15314
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11505
15315
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11506
15316
msgstr ""
11507
15317
 
11508
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
 
15318
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11509
15319
#, fuzzy
11510
15320
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11511
15321
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11512
15322
 
11513
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
 
15323
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11514
15324
msgid "Randomize centers in both dimensions"
11515
15325
msgstr ""
11516
15326
 
11517
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
 
15327
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
11518
15328
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11519
15329
msgstr ""
11520
15330
 
11521
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 
15331
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
11522
15332
msgid ""
11523
15333
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11524
15334
"overlap"
11525
15335
msgstr ""
11526
15336
 
11527
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11528
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 
15337
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 
15338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
11529
15339
msgid "Nicely arrange selected connector network"
11530
15340
msgstr ""
11531
15341
 
11532
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
 
15342
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11533
15343
#, fuzzy
11534
15344
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11535
15345
msgstr "จัดเรียงโหนดที่เลือกตามแนวนอน"
11536
15346
 
11537
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 
15347
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11538
15348
#, fuzzy
11539
15349
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11540
15350
msgstr "จัดเรียงโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11541
15351
 
11542
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 
15352
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11543
15353
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11544
15354
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวนอน"
11545
15355
 
11546
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
 
15356
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11547
15357
msgid "Distribute selected nodes vertically"
11548
15358
msgstr "กระจายโหนดที่เลือกตามแนวตั้ง"
11549
15359
 
11550
15360
#. Rest of the widgetry
11551
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
 
15361
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11552
15362
msgid "Last selected"
11553
15363
msgstr "ที่เลือกสุดท้าย"
11554
15364
 
11555
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
 
15365
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
11556
15366
msgid "First selected"
11557
15367
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
11558
15368
 
11559
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 
15369
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
11560
15370
#, fuzzy
11561
15371
msgid "Biggest object"
11562
15372
msgstr "ไม่มีวัตถุ"
11563
15373
 
11564
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
 
15374
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
11565
15375
#, fuzzy
11566
15376
msgid "Smallest object"
11567
15377
msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ"
11568
15378
 
11569
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11570
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11571
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11572
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11573
 
msgid "Selection"
11574
 
msgstr "ส่วนที่เลือก"
11575
 
 
11576
15379
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11577
15380
#, fuzzy
11578
15381
msgid "Profile name:"
11591
15394
#.
11592
15395
#. -----------
11593
15396
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11594
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
15397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
 
15398
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
11595
15399
#, fuzzy
11596
15400
msgid "Save"
11597
15401
msgstr "_บันทึก"
11598
15402
 
 
15403
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
 
15404
#, c-format
 
15405
msgid ""
 
15406
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 
15407
msgstr ""
 
15408
 
 
15409
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
 
15410
#, fuzzy
 
15411
msgid "Change color definition"
 
15412
msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
15413
 
 
15414
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
 
15415
#, fuzzy
 
15416
msgid "Remove stroke color"
 
15417
msgstr "แปะสี"
 
15418
 
 
15419
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
 
15420
#, fuzzy
 
15421
msgid "Remove fill color"
 
15422
msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
15423
 
 
15424
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
 
15425
#, fuzzy
 
15426
msgid "Set stroke color to none"
 
15427
msgstr "แปะสี"
 
15428
 
 
15429
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
 
15430
#, fuzzy
 
15431
msgid "Set fill color to none"
 
15432
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
 
15433
 
 
15434
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 
15435
#, fuzzy
 
15436
msgid "Set stroke color from swatch"
 
15437
msgstr "แปะสี"
 
15438
 
 
15439
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
 
15440
#, fuzzy
 
15441
msgid "Set fill color from swatch"
 
15442
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
 
15443
 
11599
15444
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11600
15445
msgid "Messages"
11601
15446
msgstr "ข้อความ"
11616
15461
msgid "License"
11617
15462
msgstr "สัญญาอนุญาต"
11618
15463
 
11619
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
 
15464
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
11620
15465
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11621
15466
msgstr ""
11622
15467
 
11623
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
 
15468
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
11624
15469
msgid "<b>License</b>"
11625
15470
msgstr "<b>สัญญาอนุญาต</b>"
11626
15471
 
11747
15592
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
11748
15593
 
11749
15594
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11750
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
15595
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
11751
15596
#, fuzzy
11752
15597
msgid "Guides"
11753
15598
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
11754
15599
 
11755
15600
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11756
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11757
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
15601
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 
15602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
11758
15603
#, fuzzy
11759
15604
msgid "Grids"
11760
15605
msgstr "เส้นพิกัด"
11761
15606
 
11762
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11763
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
15607
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
 
15608
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
11764
15609
#, fuzzy
11765
15610
msgid "Snap"
11766
15611
msgstr "รูปร่าง"
11784
15629
msgstr "<b>เส้นขอบ</b>"
11785
15630
 
11786
15631
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11787
 
msgid "<b>Format</b>"
11788
 
msgstr "<b>รูปแบบ</b>"
 
15632
#, fuzzy
 
15633
msgid "<b>Page Size</b>"
 
15634
msgstr "<b>เส้น</b>"
11789
15635
 
11790
15636
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11791
15637
msgid "<b>Guides</b>"
11896
15742
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11897
15743
#. inform the document, so we can undo
11898
15744
#. Color Management
11899
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
 
15745
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
11900
15746
msgid "Link Color Profile"
11901
15747
msgstr ""
11902
15748
 
11903
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
 
15749
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
11904
15750
msgid "Remove linked color profile"
11905
15751
msgstr ""
11906
15752
 
11907
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
 
15753
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11908
15754
#, fuzzy
11909
15755
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11910
15756
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
11911
15757
 
11912
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
 
15758
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11913
15759
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11914
15760
msgstr ""
11915
15761
 
11916
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
 
15762
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
11917
15763
#, fuzzy
11918
15764
msgid "Link Profile"
11919
15765
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
11920
15766
 
11921
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
 
15767
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
11922
15768
#, fuzzy
11923
15769
msgid "Profile Name"
11924
15770
msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม"
11925
15771
 
11926
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
 
15772
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11927
15773
#, fuzzy
11928
15774
msgid "<b>External script files:</b>"
11929
15775
msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง"
11930
15776
 
11931
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11932
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
 
15777
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
 
15778
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
11933
15779
#, fuzzy
11934
15780
msgid "Add"
11935
15781
msgstr "เ_พิ่ม"
11936
15782
 
11937
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
 
15783
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
11938
15784
#, fuzzy
11939
15785
msgid "Filename"
11940
15786
msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม"
11941
15787
 
11942
15788
#. inform the document, so we can undo
11943
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
 
15789
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
11944
15790
#, fuzzy
11945
15791
msgid "Add external script..."
11946
15792
msgstr "แก้ไขสีพื้น..."
11947
15793
 
11948
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
 
15794
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
11949
15795
#, fuzzy
11950
15796
msgid "Remove external script"
11951
15797
msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ"
11952
15798
 
11953
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
 
15799
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
11954
15800
#, fuzzy
11955
15801
msgid "<b>Creation</b>"
11956
15802
msgstr " <b>_สร้าง</b> "
11957
15803
 
11958
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
 
15804
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
11959
15805
#, fuzzy
11960
15806
msgid "<b>Defined grids</b>"
11961
15807
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
11962
15808
 
11963
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
 
15809
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
11964
15810
#, fuzzy
11965
15811
msgid "Remove grid"
11966
15812
msgstr "ลบออก"
11969
15815
msgid "Information"
11970
15816
msgstr "ข้อมูล"
11971
15817
 
11972
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11973
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11974
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11975
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11976
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11977
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11978
 
msgid "Help"
11979
 
msgstr ""
11980
 
 
11981
15818
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11982
15819
msgid "Parameters"
11983
15820
msgstr "พารามิเตอร์"
12093
15930
msgid "Document"
12094
15931
msgstr "เอกสาร"
12095
15932
 
12096
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12097
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12098
 
#, fuzzy
12099
 
msgid "Custom"
12100
 
msgstr "_กำหนดเอง"
12101
 
 
12102
15933
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12103
15934
msgid "Cairo"
12104
15935
msgstr ""
12127
15958
msgid "No file selected"
12128
15959
msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร"
12129
15960
 
12130
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12131
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12132
 
msgid "Fill"
12133
 
msgstr "สีพื้น"
12134
 
 
12135
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
 
15961
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
12136
15962
msgid "Stroke _paint"
12137
15963
msgstr "สีเ_ส้น"
12138
15964
 
12139
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
 
15965
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
12140
15966
msgid "Stroke st_yle"
12141
15967
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
12142
15968
 
12143
15969
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12144
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
 
15970
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
12145
15971
msgid ""
12146
15972
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12147
15973
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
12149
15975
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12150
15976
msgstr ""
12151
15977
 
12152
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
 
15978
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
12153
15979
#, fuzzy
12154
15980
msgid "Image File"
12155
15981
msgstr "ภาพ"
12156
15982
 
12157
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
 
15983
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
12158
15984
#, fuzzy
12159
15985
msgid "Selected SVG Element"
12160
15986
msgstr "ลบเส้น"
12161
15987
 
12162
15988
#. TODO: any image, not just svg
12163
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
 
15989
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
12164
15990
msgid "Select an image to be used as feImage input"
12165
15991
msgstr ""
12166
15992
 
12167
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
 
15993
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12168
15994
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12169
15995
msgstr ""
12170
15996
 
12171
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
 
15997
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
12172
15998
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12173
15999
msgstr ""
12174
16000
 
12175
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
 
16001
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
12176
16002
msgid "Light Source:"
12177
16003
msgstr ""
12178
16004
 
12179
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
 
16005
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12180
16006
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12181
16007
msgstr ""
12182
16008
 
12183
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
 
16009
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12184
16010
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12185
16011
msgstr ""
12186
16012
 
12187
16013
#. default x:
12188
16014
#. default y:
12189
16015
#. default z:
12190
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12191
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
 
16016
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16017
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12192
16018
#, fuzzy
12193
16019
msgid "Location"
12194
16020
msgstr "การห_มุน"
12195
16021
 
12196
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12197
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12198
16022
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16023
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16024
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12199
16025
#, fuzzy
12200
16026
msgid "X coordinate"
12201
16027
msgstr "มุม:"
12202
16028
 
12203
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12204
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12205
16029
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16030
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16031
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12206
16032
#, fuzzy
12207
16033
msgid "Y coordinate"
12208
16034
msgstr "มุม:"
12209
16035
 
12210
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12211
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12212
16036
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16037
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16038
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12213
16039
#, fuzzy
12214
16040
msgid "Z coordinate"
12215
16041
msgstr "มุม:"
12216
16042
 
12217
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 
16043
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12218
16044
#, fuzzy
12219
16045
msgid "Points At"
12220
16046
msgstr "พอยต์"
12221
16047
 
12222
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
 
16048
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12223
16049
msgid "Specular Exponent"
12224
16050
msgstr ""
12225
16051
 
12226
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
 
16052
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12227
16053
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12228
16054
msgstr ""
12229
16055
 
12230
16056
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12231
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16057
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12232
16058
#, fuzzy
12233
16059
msgid "Cone Angle"
12234
16060
msgstr "มุม"
12235
16061
 
12236
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 
16062
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12237
16063
msgid ""
12238
16064
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12239
16065
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12240
16066
"cone. No light is projected outside this cone."
12241
16067
msgstr ""
12242
16068
 
12243
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
 
16069
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
12244
16070
msgid "New light source"
12245
16071
msgstr ""
12246
16072
 
12247
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
 
16073
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
12248
16074
#, fuzzy
12249
16075
msgid "_Duplicate"
12250
16076
msgstr "ทำซ้ำ"
12251
16077
 
12252
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
 
16078
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
12253
16079
#, fuzzy
12254
16080
msgid "_Filter"
12255
16081
msgstr "แ_ฟ้ม"
12256
16082
 
12257
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
 
16083
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
12258
16084
#, fuzzy
12259
16085
msgid "R_ename"
12260
16086
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
12261
16087
 
12262
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
 
16088
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
12263
16089
#, fuzzy
12264
16090
msgid "Rename filter"
12265
16091
msgstr "ลบสีพื้นออก"
12266
16092
 
12267
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
 
16093
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
12268
16094
#, fuzzy
12269
16095
msgid "Apply filter"
12270
16096
msgstr "เพิ่มชั้นภาพ"
12271
16097
 
12272
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
 
16098
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12273
16099
#, fuzzy
12274
16100
msgid "filter"
12275
16101
msgstr "แ_ฟ้ม"
12276
16102
 
12277
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
 
16103
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
12278
16104
#, fuzzy
12279
16105
msgid "Add filter"
12280
16106
msgstr "เพิ่มชั้นภาพ"
12281
16107
 
12282
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
 
16108
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
12283
16109
#, fuzzy
12284
16110
msgid "Duplicate filter"
12285
16111
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
12286
16112
 
12287
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
 
16113
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12288
16114
#, fuzzy
12289
16115
msgid "_Effect"
12290
16116
msgstr "ลูกเ_ล่น"
12291
16117
 
12292
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
 
16118
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
12293
16119
#, fuzzy
12294
16120
msgid "Connections"
12295
16121
msgstr "เส้นเชื่อม"
12296
16122
 
12297
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
 
16123
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
12298
16124
msgid "Remove filter primitive"
12299
16125
msgstr ""
12300
16126
 
12301
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
 
16127
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
12302
16128
#, fuzzy
12303
16129
msgid "Remove merge node"
12304
16130
msgstr "ลบออก"
12305
16131
 
12306
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
 
16132
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
12307
16133
msgid "Reorder filter primitive"
12308
16134
msgstr ""
12309
16135
 
12310
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
 
16136
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
12311
16137
#, fuzzy
12312
16138
msgid "Add Effect:"
12313
16139
msgstr "ลูกเ_ล่น"
12314
16140
 
12315
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
 
16141
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
12316
16142
#, fuzzy
12317
16143
msgid "No effect selected"
12318
16144
msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร"
12319
16145
 
12320
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
 
16146
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
12321
16147
#, fuzzy
12322
16148
msgid "No filter selected"
12323
16149
msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร"
12324
16150
 
12325
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
 
16151
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
12326
16152
#, fuzzy
12327
16153
msgid "Effect parameters"
12328
16154
msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
12329
16155
 
12330
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
 
16156
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
12331
16157
msgid "Filter General Settings"
12332
16158
msgstr ""
12333
16159
 
12334
16160
#. default x:
12335
16161
#. default y:
12336
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16162
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12337
16163
#, fuzzy
12338
16164
msgid "Coordinates:"
12339
16165
msgstr "มุม:"
12340
16166
 
12341
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16167
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12342
16168
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12343
16169
msgstr ""
12344
16170
 
12345
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 
16171
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12346
16172
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12347
16173
msgstr ""
12348
16174
 
12349
16175
#. default width:
12350
16176
#. default height:
12351
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16177
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12352
16178
#, fuzzy
12353
16179
msgid "Dimensions:"
12354
16180
msgstr "ความละเอียด:"
12355
16181
 
12356
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12357
16183
#, fuzzy
12358
16184
msgid "Width of filter effects region"
12359
16185
msgstr "ความกว้างของส่วนที่เลือก"
12360
16186
 
12361
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 
16187
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12362
16188
#, fuzzy
12363
16189
msgid "Height of filter effects region"
12364
16190
msgstr "ความสูงของส่วนที่เลือก"
12365
16191
 
12366
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12368
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12369
 
#, fuzzy
12370
 
msgid "Mode:"
12371
 
msgstr "เลื่อน"
12372
 
 
12373
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
 
16192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
12374
16193
msgid ""
12375
16194
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12376
16195
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12378
16197
"performed without specifying a complete matrix."
12379
16198
msgstr ""
12380
16199
 
12381
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
 
16200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
12382
16201
msgid "Value(s):"
12383
16202
msgstr ""
12384
16203
 
12385
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12386
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
16204
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 
16205
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12387
16206
#, fuzzy
12388
16207
msgid "Operator:"
12389
16208
msgstr "สร้าง"
12390
16209
 
12391
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 
16210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12392
16211
msgid "K1:"
12393
16212
msgstr ""
12394
16213
 
12395
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12396
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12397
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12398
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
16214
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16215
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16216
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 
16217
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12399
16218
msgid ""
12400
16219
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12401
16220
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12402
16221
"values of the first and second inputs respectively."
12403
16222
msgstr ""
12404
16223
 
12405
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
 
16224
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12406
16225
msgid "K2:"
12407
16226
msgstr ""
12408
16227
 
12409
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
 
16228
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12410
16229
msgid "K3:"
12411
16230
msgstr ""
12412
16231
 
12413
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 
16232
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12414
16233
msgid "K4:"
12415
16234
msgstr ""
12416
16235
 
12417
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16236
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12418
16237
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12419
16238
#, fuzzy
12420
16239
msgid "Size:"
12421
16240
msgstr "ขนาด"
12422
16241
 
12423
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16242
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12424
16243
#, fuzzy
12425
16244
msgid "width of the convolve matrix"
12426
16245
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
12427
16246
 
12428
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 
16247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12429
16248
#, fuzzy
12430
16249
msgid "height of the convolve matrix"
12431
16250
msgstr "ความสูงของสี่เหลี่ยมที่จะเติมสี"
12432
16251
 
12433
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16252
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12434
16253
msgid ""
12435
16254
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12436
16255
"applied to pixels around this point."
12437
16256
msgstr ""
12438
16257
 
12439
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 
16258
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12440
16259
msgid ""
12441
16260
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12442
16261
"applied to pixels around this point."
12443
16262
msgstr ""
12444
16263
 
12445
16264
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12446
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
16265
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12447
16266
#, fuzzy
12448
16267
msgid "Kernel:"
12449
16268
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
12450
16269
 
12451
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 
16270
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12452
16271
msgid ""
12453
16272
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12454
16273
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12458
16277
"would lead to a common blur effect."
12459
16278
msgstr ""
12460
16279
 
12461
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
16280
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12462
16281
#, fuzzy
12463
16282
msgid "Divisor:"
12464
16283
msgstr "การกระจาย"
12465
16284
 
12466
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 
16285
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12467
16286
msgid ""
12468
16287
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12469
16288
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12471
16290
"effect on the overall color intensity of the result."
12472
16291
msgstr ""
12473
16292
 
12474
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
16293
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12475
16294
#, fuzzy
12476
16295
msgid "Bias:"
12477
16296
msgstr "พาธ"
12478
16297
 
12479
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 
16298
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12480
16299
msgid ""
12481
16300
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12482
16301
"value as the zero response of the filter."
12483
16302
msgstr ""
12484
16303
 
12485
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
16304
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12486
16305
#, fuzzy
12487
16306
msgid "Edge Mode:"
12488
16307
msgstr "เลื่อน"
12489
16308
 
12490
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 
16309
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12491
16310
msgid ""
12492
16311
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12493
16312
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12494
16313
"or near the edge of the input image."
12495
16314
msgstr ""
12496
16315
 
12497
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
 
16316
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12498
16317
#, fuzzy
12499
16318
msgid "Preserve Alpha"
12500
16319
msgstr "คงไว้"
12501
16320
 
12502
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
 
16321
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12503
16322
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12504
16323
msgstr ""
12505
16324
 
12506
16325
#. default: white
12507
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 
16326
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12508
16327
#, fuzzy
12509
16328
msgid "Diffuse Color:"
12510
16329
msgstr "สี:"
12511
16330
 
12512
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12513
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
16331
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 
16332
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12514
16333
msgid "Defines the color of the light source"
12515
16334
msgstr ""
12516
16335
 
12517
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12518
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
16336
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16337
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12519
16338
#, fuzzy
12520
16339
msgid "Surface Scale:"
12521
16340
msgstr "ปลายจัตุรัส"
12522
16341
 
12523
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12524
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
 
16342
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16343
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12525
16344
msgid ""
12526
16345
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12527
16346
"channel"
12528
16347
msgstr ""
12529
16348
 
12530
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12531
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
16349
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16350
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12532
16351
#, fuzzy
12533
16352
msgid "Constant:"
12534
16353
msgstr "เชื่อมต่อ"
12535
16354
 
12536
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12537
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 
16355
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16356
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12538
16357
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12539
16358
msgstr ""
12540
16359
 
12541
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12542
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
 
16360
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16361
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
12543
16362
msgid "Kernel Unit Length:"
12544
16363
msgstr ""
12545
16364
 
12546
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16365
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12547
16366
#, fuzzy
12548
16367
msgid "Scale:"
12549
16368
msgstr "_สัดส่วน"
12550
16369
 
12551
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 
16370
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12552
16371
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12553
16372
msgstr ""
12554
16373
 
12555
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16374
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12556
16375
msgid "X displacement:"
12557
16376
msgstr ""
12558
16377
 
12559
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 
16378
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12560
16379
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12561
16380
msgstr ""
12562
16381
 
12563
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16382
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12564
16383
msgid "Y displacement:"
12565
16384
msgstr ""
12566
16385
 
12567
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 
16386
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12568
16387
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12569
16388
msgstr ""
12570
16389
 
12571
16390
#. default: black
12572
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
16391
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12573
16392
#, fuzzy
12574
16393
msgid "Flood Color:"
12575
16394
msgstr "สี"
12576
16395
 
12577
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 
16396
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12578
16397
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12579
16398
msgstr ""
12580
16399
 
12581
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12582
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
 
16400
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 
16401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
12583
16402
#, fuzzy
12584
16403
msgid "Opacity:"
12585
16404
msgstr "ความทึบแสง"
12586
16405
 
12587
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 
16406
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12588
16407
#, fuzzy
12589
16408
msgid "Standard Deviation:"
12590
16409
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
12591
16410
 
12592
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 
16411
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12593
16412
msgid "The standard deviation for the blur operation."
12594
16413
msgstr ""
12595
16414
 
12596
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 
16415
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12597
16416
msgid ""
12598
16417
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12599
16418
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12600
16419
msgstr ""
12601
16420
 
12602
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
 
16421
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12603
16422
#, fuzzy
12604
16423
msgid "Radius:"
12605
16424
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
12606
16425
 
12607
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
 
16426
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12608
16427
#, fuzzy
12609
16428
msgid "Source of Image:"
12610
16429
msgstr "จำนวนแถว"
12611
16430
 
12612
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
16431
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12613
16432
#, fuzzy
12614
16433
msgid "Delta X:"
12615
16434
msgstr "ลบ"
12616
16435
 
12617
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 
16436
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12618
16437
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12619
16438
msgstr ""
12620
16439
 
12621
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 
16440
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12622
16441
#, fuzzy
12623
16442
msgid "Delta Y:"
12624
16443
msgstr "ลบ"
12625
16444
 
12626
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 
16445
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12627
16446
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12628
16447
msgstr ""
12629
16448
 
12630
16449
#. default: white
12631
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
 
16450
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12632
16451
#, fuzzy
12633
16452
msgid "Specular Color:"
12634
16453
msgstr "คัดลอกสี"
12635
16454
 
12636
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
16455
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
12637
16456
#, fuzzy
12638
16457
msgid "Exponent:"
12639
16458
msgstr "ส่งออก"
12640
16459
 
12641
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 
16460
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
12642
16461
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12643
16462
msgstr ""
12644
16463
 
12645
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
 
16464
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
12646
16465
msgid ""
12647
16466
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12648
16467
"function."
12649
16468
msgstr ""
12650
16469
 
12651
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 
16470
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
12652
16471
msgid "Base Frequency:"
12653
16472
msgstr ""
12654
16473
 
12655
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 
16474
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
12656
16475
msgid "Octaves:"
12657
16476
msgstr ""
12658
16477
 
12659
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 
16478
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
12660
16479
#, fuzzy
12661
16480
msgid "Seed:"
12662
16481
msgstr "ความเร็ว:"
12663
16482
 
12664
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 
16483
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
12665
16484
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12666
16485
msgstr ""
12667
16486
 
12668
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
 
16487
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
12669
16488
msgid "Add filter primitive"
12670
16489
msgstr ""
12671
16490
 
12672
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
 
16491
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
12673
16492
msgid ""
12674
16493
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12675
16494
"multiply, darken and lighten."
12676
16495
msgstr ""
12677
16496
 
12678
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
 
16497
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
12679
16498
msgid ""
12680
16499
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12681
16500
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12682
16501
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12683
16502
msgstr ""
12684
16503
 
12685
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
 
16504
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
12686
16505
msgid ""
12687
16506
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12688
16507
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12690
16509
"adjustment, color balance, and thresholding."
12691
16510
msgstr ""
12692
16511
 
12693
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
 
16512
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
12694
16513
msgid ""
12695
16514
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12696
16515
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12698
16517
"between the corresponding pixel values of the images."
12699
16518
msgstr ""
12700
16519
 
12701
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
 
16520
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
12702
16521
msgid ""
12703
16522
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12704
16523
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12707
16526
"is faster and resolution-independent."
12708
16527
msgstr ""
12709
16528
 
12710
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 
16529
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
12711
16530
msgid ""
12712
16531
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12713
16532
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12715
16534
"opacity areas recede away from the viewer."
12716
16535
msgstr ""
12717
16536
 
12718
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 
16537
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
12719
16538
msgid ""
12720
16539
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12721
16540
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12723
16542
"effects."
12724
16543
msgstr ""
12725
16544
 
12726
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
 
16545
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
12727
16546
msgid ""
12728
16547
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12729
16548
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12730
16549
"a graphic."
12731
16550
msgstr ""
12732
16551
 
12733
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
 
16552
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
12734
16553
msgid ""
12735
16554
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12736
16555
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12737
16556
msgstr ""
12738
16557
 
12739
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
 
16558
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
12740
16559
msgid ""
12741
16560
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12742
16561
"or another part of the document."
12743
16562
msgstr ""
12744
16563
 
12745
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
 
16564
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
12746
16565
msgid ""
12747
16566
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12748
16567
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12750
16569
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12751
16570
msgstr ""
12752
16571
 
12753
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
 
16572
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
12754
16573
msgid ""
12755
16574
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12756
16575
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12757
16576
"thicker."
12758
16577
msgstr ""
12759
16578
 
12760
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
 
16579
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
12761
16580
msgid ""
12762
16581
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12763
16582
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12764
16583
"a slightly different position than the actual object."
12765
16584
msgstr ""
12766
16585
 
12767
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 
16586
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
12768
16587
msgid ""
12769
16588
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12770
16589
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12772
16591
"opacity areas recede away from the viewer."
12773
16592
msgstr ""
12774
16593
 
12775
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
 
16594
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
12776
16595
msgid ""
12777
16596
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12778
16597
msgstr ""
12779
16598
 
12780
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
 
16599
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
12781
16600
msgid ""
12782
16601
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12783
16602
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12784
16603
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12785
16604
msgstr ""
12786
16605
 
12787
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
 
16606
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
12788
16607
msgid "Duplicate filter primitive"
12789
16608
msgstr ""
12790
16609
 
12791
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
 
16610
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
12792
16611
#, fuzzy
12793
16612
msgid "Set filter primitive attribute"
12794
16613
msgstr "ลบคุณลักษณะ"
12795
16614
 
 
16615
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
 
16616
#, fuzzy
 
16617
msgid "all"
 
16618
msgstr "ชื่อ"
 
16619
 
 
16620
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
 
16621
msgid "common"
 
16622
msgstr ""
 
16623
 
 
16624
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
 
16625
msgid "inherited"
 
16626
msgstr ""
 
16627
 
 
16628
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
 
16629
#, fuzzy
 
16630
msgid "Arabic"
 
16631
msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:"
 
16632
 
 
16633
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
 
16634
msgid "Armenian"
 
16635
msgstr ""
 
16636
 
 
16637
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
 
16638
msgid "Bengali"
 
16639
msgstr ""
 
16640
 
 
16641
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
 
16642
#, fuzzy
 
16643
msgid "Bopomofo"
 
16644
msgstr "ขยาย"
 
16645
 
 
16646
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
 
16647
#, fuzzy
 
16648
msgid "Cherokee"
 
16649
msgstr "เชื่อม"
 
16650
 
 
16651
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
 
16652
#, fuzzy
 
16653
msgid "Coptic"
 
16654
msgstr "เชื่อม"
 
16655
 
 
16656
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
 
16657
msgid "Cyrillic"
 
16658
msgstr ""
 
16659
 
 
16660
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
 
16661
#, fuzzy
 
16662
msgid "Deseret"
 
16663
msgstr "_ยกเลิกการเลือก"
 
16664
 
 
16665
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
 
16666
msgid "Devanagari"
 
16667
msgstr ""
 
16668
 
 
16669
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
 
16670
msgid "Ethiopic"
 
16671
msgstr ""
 
16672
 
 
16673
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
 
16674
#, fuzzy
 
16675
msgid "Georgian"
 
16676
msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง"
 
16677
 
 
16678
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
 
16679
#, fuzzy
 
16680
msgid "Gothic"
 
16681
msgstr "ล่าง"
 
16682
 
 
16683
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 
16684
#, fuzzy
 
16685
msgid "Greek"
 
16686
msgstr "เขียว"
 
16687
 
 
16688
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
 
16689
msgid "Gujarati"
 
16690
msgstr ""
 
16691
 
 
16692
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
 
16693
msgid "Gurmukhi"
 
16694
msgstr ""
 
16695
 
 
16696
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
 
16697
#, fuzzy
 
16698
msgid "Han"
 
16699
msgstr "มุม"
 
16700
 
 
16701
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
 
16702
#, fuzzy
 
16703
msgid "Hangul"
 
16704
msgstr "มุม"
 
16705
 
 
16706
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
 
16707
msgid "Hebrew"
 
16708
msgstr ""
 
16709
 
 
16710
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
 
16711
msgid "Hiragana"
 
16712
msgstr ""
 
16713
 
 
16714
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
 
16715
msgid "Kannada"
 
16716
msgstr ""
 
16717
 
 
16718
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
 
16719
msgid "Katakana"
 
16720
msgstr ""
 
16721
 
 
16722
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
 
16723
#, fuzzy
 
16724
msgid "Khmer"
 
16725
msgstr "เมตร"
 
16726
 
 
16727
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
 
16728
#, fuzzy
 
16729
msgid "Lao"
 
16730
msgstr "การจัดวาง"
 
16731
 
 
16732
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
 
16733
#, fuzzy
 
16734
msgid "Latin"
 
16735
msgstr "เริ่ม:"
 
16736
 
 
16737
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
 
16738
msgid "Malayalam"
 
16739
msgstr ""
 
16740
 
 
16741
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 
16742
msgid "Mongolian"
 
16743
msgstr ""
 
16744
 
 
16745
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
 
16746
msgid "Myanmar"
 
16747
msgstr ""
 
16748
 
 
16749
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
 
16750
msgid "Ogham"
 
16751
msgstr ""
 
16752
 
 
16753
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
 
16754
#, fuzzy
 
16755
msgid "Old Italic"
 
16756
msgstr "ตัวเอียง"
 
16757
 
 
16758
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
 
16759
msgid "Oriya"
 
16760
msgstr ""
 
16761
 
 
16762
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
 
16763
#, fuzzy
 
16764
msgid "Runic"
 
16765
msgstr "มน:"
 
16766
 
 
16767
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
 
16768
#, fuzzy
 
16769
msgid "Sinhala"
 
16770
msgstr "มุม"
 
16771
 
 
16772
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
 
16773
msgid "Syriac"
 
16774
msgstr ""
 
16775
 
 
16776
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
 
16777
#, fuzzy
 
16778
msgid "Tamil"
 
16779
msgstr "ชื่อ"
 
16780
 
 
16781
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 
16782
msgid "Telugu"
 
16783
msgstr ""
 
16784
 
 
16785
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
 
16786
#, fuzzy
 
16787
msgid "Thaana"
 
16788
msgstr "ใหญ่"
 
16789
 
 
16790
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 
16791
msgid "Thai"
 
16792
msgstr ""
 
16793
 
 
16794
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 
16795
#, fuzzy
 
16796
msgid "Tibetan"
 
16797
msgstr "ใหญ่"
 
16798
 
 
16799
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
 
16800
msgid "Canadian Aboriginal"
 
16801
msgstr ""
 
16802
 
 
16803
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
 
16804
msgid "Yi"
 
16805
msgstr ""
 
16806
 
 
16807
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 
16808
#, fuzzy
 
16809
msgid "Tagalog"
 
16810
msgstr "ใหญ่"
 
16811
 
 
16812
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
 
16813
msgid "Hanunoo"
 
16814
msgstr ""
 
16815
 
 
16816
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 
16817
#, fuzzy
 
16818
msgid "Buhid"
 
16819
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
 
16820
 
 
16821
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
 
16822
msgid "Tagbanwa"
 
16823
msgstr ""
 
16824
 
 
16825
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
 
16826
#, fuzzy
 
16827
msgid "Braille"
 
16828
msgstr "ปกติ"
 
16829
 
 
16830
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
 
16831
msgid "Cypriot"
 
16832
msgstr ""
 
16833
 
 
16834
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
 
16835
msgid "Limbu"
 
16836
msgstr ""
 
16837
 
 
16838
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
 
16839
msgid "Osmanya"
 
16840
msgstr ""
 
16841
 
 
16842
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
 
16843
#, fuzzy
 
16844
msgid "Shavian"
 
16845
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
 
16846
 
 
16847
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
 
16848
#, fuzzy
 
16849
msgid "Linear B"
 
16850
msgstr "เส้น"
 
16851
 
 
16852
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
 
16853
#, fuzzy
 
16854
msgid "Tai Le"
 
16855
msgstr "ชื่อ"
 
16856
 
 
16857
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
 
16858
msgid "Ugaritic"
 
16859
msgstr ""
 
16860
 
 
16861
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 
16862
#, fuzzy
 
16863
msgid "New Tai Lue"
 
16864
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
 
16865
 
 
16866
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
 
16867
#, fuzzy
 
16868
msgid "Buginese"
 
16869
msgstr "เส้น"
 
16870
 
 
16871
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
 
16872
msgid "Glagolitic"
 
16873
msgstr ""
 
16874
 
 
16875
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
 
16876
msgid "Tifinagh"
 
16877
msgstr ""
 
16878
 
 
16879
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
 
16880
msgid "Syloti Nagri"
 
16881
msgstr ""
 
16882
 
 
16883
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
 
16884
#, fuzzy
 
16885
msgid "Old Persian"
 
16886
msgstr "GNOME Print"
 
16887
 
 
16888
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 
16889
msgid "Kharoshthi"
 
16890
msgstr ""
 
16891
 
 
16892
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
 
16893
#, fuzzy
 
16894
msgid "unassigned"
 
16895
msgstr "การจัดเรียง"
 
16896
 
 
16897
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
 
16898
#, fuzzy
 
16899
msgid "Balinese"
 
16900
msgstr "เส้น"
 
16901
 
 
16902
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
 
16903
msgid "Cuneiform"
 
16904
msgstr ""
 
16905
 
 
16906
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
 
16907
#, fuzzy
 
16908
msgid "Phoenician"
 
16909
msgstr "ดินสอ"
 
16910
 
 
16911
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
 
16912
msgid "Phags-pa"
 
16913
msgstr ""
 
16914
 
 
16915
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
 
16916
msgid "N'Ko"
 
16917
msgstr ""
 
16918
 
 
16919
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
 
16920
msgid "Kayah Li"
 
16921
msgstr ""
 
16922
 
 
16923
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 
16924
msgid "Lepcha"
 
16925
msgstr ""
 
16926
 
 
16927
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 
16928
#, fuzzy
 
16929
msgid "Rejang"
 
16930
msgstr "สี่เหลี่ยม"
 
16931
 
 
16932
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
 
16933
#, fuzzy
 
16934
msgid "Sundanese"
 
16935
msgstr "รูปร่าง"
 
16936
 
 
16937
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
 
16938
#, fuzzy
 
16939
msgid "Saurashtra"
 
16940
msgstr "ความอิ่มสี"
 
16941
 
 
16942
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
 
16943
#, fuzzy
 
16944
msgid "Cham"
 
16945
msgstr "เชื่อม"
 
16946
 
 
16947
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
 
16948
msgid "Ol Chiki"
 
16949
msgstr ""
 
16950
 
 
16951
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 
16952
msgid "Vai"
 
16953
msgstr ""
 
16954
 
 
16955
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
 
16956
#, fuzzy
 
16957
msgid "Carian"
 
16958
msgstr "ใหญ่"
 
16959
 
 
16960
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
 
16961
#, fuzzy
 
16962
msgid "Lycian"
 
16963
msgstr "เส้น"
 
16964
 
 
16965
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
 
16966
#, fuzzy
 
16967
msgid "Lydian"
 
16968
msgstr "กลาง"
 
16969
 
 
16970
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
 
16971
msgid "Basic Latin"
 
16972
msgstr ""
 
16973
 
 
16974
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
 
16975
#, fuzzy
 
16976
msgid "Latin-1 Supplement"
 
16977
msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม"
 
16978
 
 
16979
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
 
16980
msgid "Latin Extended-A"
 
16981
msgstr ""
 
16982
 
 
16983
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
 
16984
msgid "Latin Extended-B"
 
16985
msgstr ""
 
16986
 
 
16987
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 
16988
#, fuzzy
 
16989
msgid "IPA Extensions"
 
16990
msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า"
 
16991
 
 
16992
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
 
16993
#, fuzzy
 
16994
msgid "Spacing Modifier Letters"
 
16995
msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร"
 
16996
 
 
16997
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
 
16998
msgid "Combining Diacritical Marks"
 
16999
msgstr ""
 
17000
 
 
17001
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
 
17002
msgid "Greek and Coptic"
 
17003
msgstr ""
 
17004
 
 
17005
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
 
17006
msgid "Cyrillic Supplement"
 
17007
msgstr ""
 
17008
 
 
17009
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
 
17010
msgid "Arabic Supplement"
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 
17014
msgid "NKo"
 
17015
msgstr ""
 
17016
 
 
17017
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 
17018
#, fuzzy
 
17019
msgid "Samaritan"
 
17020
msgstr "ใหญ่"
 
17021
 
 
17022
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
 
17023
msgid "Hangul Jamo"
 
17024
msgstr ""
 
17025
 
 
17026
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
 
17027
msgid "Ethiopic Supplement"
 
17028
msgstr ""
 
17029
 
 
17030
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
 
17031
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 
17032
msgstr ""
 
17033
 
 
17034
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
 
17035
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 
17036
msgstr ""
 
17037
 
 
17038
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 
17039
msgid "Khmer Symbols"
 
17040
msgstr ""
 
17041
 
 
17042
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
 
17043
msgid "Tai Tham"
 
17044
msgstr ""
 
17045
 
 
17046
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 
17047
#, fuzzy
 
17048
msgid "Vedic Extensions"
 
17049
msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า"
 
17050
 
 
17051
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 
17052
#, fuzzy
 
17053
msgid "Phonetic Extensions"
 
17054
msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า"
 
17055
 
 
17056
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 
17057
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 
17058
msgstr ""
 
17059
 
 
17060
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
 
17061
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 
17062
msgstr ""
 
17063
 
 
17064
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
 
17065
msgid "Latin Extended Additional"
 
17066
msgstr ""
 
17067
 
 
17068
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
 
17069
msgid "Greek Extended"
 
17070
msgstr ""
 
17071
 
 
17072
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 
17073
#, fuzzy
 
17074
msgid "General Punctuation"
 
17075
msgstr "ส่วนที่เลือก"
 
17076
 
 
17077
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
 
17078
msgid "Superscripts and Subscripts"
 
17079
msgstr ""
 
17080
 
 
17081
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
 
17082
msgid "Currency Symbols"
 
17083
msgstr ""
 
17084
 
 
17085
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
 
17086
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
17087
msgstr ""
 
17088
 
 
17089
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 
17090
msgid "Letterlike Symbols"
 
17091
msgstr ""
 
17092
 
 
17093
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 
17094
#, fuzzy
 
17095
msgid "Number Forms"
 
17096
msgstr "จำนวนแถว"
 
17097
 
 
17098
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 
17099
#, fuzzy
 
17100
msgid "Arrows"
 
17101
msgstr "แถว:"
 
17102
 
 
17103
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 
17104
msgid "Mathematical Operators"
 
17105
msgstr ""
 
17106
 
 
17107
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 
17108
#, fuzzy
 
17109
msgid "Miscellaneous Technical"
 
17110
msgstr "<b>สัญญาอนุญาต</b>"
 
17111
 
 
17112
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
 
17113
msgid "Control Pictures"
 
17114
msgstr ""
 
17115
 
 
17116
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
 
17117
msgid "Optical Character Recognition"
 
17118
msgstr ""
 
17119
 
 
17120
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 
17121
msgid "Enclosed Alphanumerics"
 
17122
msgstr ""
 
17123
 
 
17124
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 
17125
#, fuzzy
 
17126
msgid "Box Drawing"
 
17127
msgstr "งานวาด"
 
17128
 
 
17129
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 
17130
msgid "Block Elements"
 
17131
msgstr ""
 
17132
 
 
17133
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 
17134
msgid "Geometric Shapes"
 
17135
msgstr ""
 
17136
 
 
17137
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 
17138
#, fuzzy
 
17139
msgid "Miscellaneous Symbols"
 
17140
msgstr "<b>สัญญาอนุญาต</b>"
 
17141
 
 
17142
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 
17143
msgid "Dingbats"
 
17144
msgstr ""
 
17145
 
 
17146
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 
17147
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 
17148
msgstr ""
 
17149
 
 
17150
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 
17151
msgid "Supplemental Arrows-A"
 
17152
msgstr ""
 
17153
 
 
17154
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 
17155
#, fuzzy
 
17156
msgid "Braille Patterns"
 
17157
msgstr "พารามิเตอร์"
 
17158
 
 
17159
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 
17160
msgid "Supplemental Arrows-B"
 
17161
msgstr ""
 
17162
 
 
17163
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 
17164
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 
17165
msgstr ""
 
17166
 
 
17167
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 
17168
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 
17169
msgstr ""
 
17170
 
 
17171
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 
17172
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 
17173
msgstr ""
 
17174
 
 
17175
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 
17176
msgid "Latin Extended-C"
 
17177
msgstr ""
 
17178
 
 
17179
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 
17180
msgid "Georgian Supplement"
 
17181
msgstr ""
 
17182
 
 
17183
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 
17184
msgid "Ethiopic Extended"
 
17185
msgstr ""
 
17186
 
 
17187
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 
17188
msgid "Cyrillic Extended-A"
 
17189
msgstr ""
 
17190
 
 
17191
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 
17192
msgid "Supplemental Punctuation"
 
17193
msgstr ""
 
17194
 
 
17195
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 
17196
msgid "CJK Radicals Supplement"
 
17197
msgstr ""
 
17198
 
 
17199
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 
17200
msgid "Kangxi Radicals"
 
17201
msgstr ""
 
17202
 
 
17203
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 
17204
msgid "Ideographic Description Characters"
 
17205
msgstr ""
 
17206
 
 
17207
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 
17208
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 
17209
msgstr ""
 
17210
 
 
17211
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 
17212
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 
17213
msgstr ""
 
17214
 
 
17215
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 
17216
msgid "Kanbun"
 
17217
msgstr ""
 
17218
 
 
17219
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 
17220
msgid "Bopomofo Extended"
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 
17224
#, fuzzy
 
17225
msgid "CJK Strokes"
 
17226
msgstr "ความหนาของเส้น"
 
17227
 
 
17228
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 
17229
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 
17230
msgstr ""
 
17231
 
 
17232
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 
17233
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 
17234
msgstr ""
 
17235
 
 
17236
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 
17237
msgid "CJK Compatibility"
 
17238
msgstr ""
 
17239
 
 
17240
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 
17241
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 
17242
msgstr ""
 
17243
 
 
17244
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 
17245
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 
17246
msgstr ""
 
17247
 
 
17248
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 
17249
msgid "CJK Unified Ideographs"
 
17250
msgstr ""
 
17251
 
 
17252
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 
17253
msgid "Yi Syllables"
 
17254
msgstr ""
 
17255
 
 
17256
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 
17257
msgid "Yi Radicals"
 
17258
msgstr ""
 
17259
 
 
17260
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 
17261
#, fuzzy
 
17262
msgid "Lisu"
 
17263
msgstr "เส้น"
 
17264
 
 
17265
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 
17266
msgid "Cyrillic Extended-B"
 
17267
msgstr ""
 
17268
 
 
17269
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 
17270
#, fuzzy
 
17271
msgid "Bamum"
 
17272
msgstr "กลาง"
 
17273
 
 
17274
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 
17275
msgid "Modifier Tone Letters"
 
17276
msgstr ""
 
17277
 
 
17278
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 
17279
msgid "Latin Extended-D"
 
17280
msgstr ""
 
17281
 
 
17282
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 
17283
msgid "Common Indic Number Forms"
 
17284
msgstr ""
 
17285
 
 
17286
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 
17287
msgid "Devanagari Extended"
 
17288
msgstr ""
 
17289
 
 
17290
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 
17291
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 
17292
msgstr ""
 
17293
 
 
17294
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 
17295
msgid "Javanese"
 
17296
msgstr ""
 
17297
 
 
17298
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 
17299
msgid "Myanmar Extended-A"
 
17300
msgstr ""
 
17301
 
 
17302
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 
17303
msgid "Tai Viet"
 
17304
msgstr ""
 
17305
 
 
17306
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 
17307
#, fuzzy
 
17308
msgid "Meetei Mayek"
 
17309
msgstr "ลบชั้นภาพ"
 
17310
 
 
17311
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 
17312
msgid "Hangul Syllables"
 
17313
msgstr ""
 
17314
 
 
17315
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 
17316
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 
17317
msgstr ""
 
17318
 
 
17319
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 
17320
msgid "High Surrogates"
 
17321
msgstr ""
 
17322
 
 
17323
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 
17324
msgid "High Private Use Surrogates"
 
17325
msgstr ""
 
17326
 
 
17327
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 
17328
msgid "Low Surrogates"
 
17329
msgstr ""
 
17330
 
 
17331
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 
17332
msgid "Private Use Area"
 
17333
msgstr ""
 
17334
 
 
17335
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 
17336
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 
17337
msgstr ""
 
17338
 
 
17339
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 
17340
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 
17341
msgstr ""
 
17342
 
 
17343
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 
17344
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 
17345
msgstr ""
 
17346
 
 
17347
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 
17348
#, fuzzy
 
17349
msgid "Variation Selectors"
 
17350
msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก"
 
17351
 
 
17352
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 
17353
#, fuzzy
 
17354
msgid "Vertical Forms"
 
17355
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
 
17356
 
 
17357
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 
17358
msgid "Combining Half Marks"
 
17359
msgstr ""
 
17360
 
 
17361
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
 
17362
msgid "CJK Compatibility Forms"
 
17363
msgstr ""
 
17364
 
 
17365
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
 
17366
msgid "Small Form Variants"
 
17367
msgstr ""
 
17368
 
 
17369
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 
17370
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 
17371
msgstr ""
 
17372
 
 
17373
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 
17374
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
17375
msgstr ""
 
17376
 
 
17377
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
 
17378
#, fuzzy
 
17379
msgid "Specials"
 
17380
msgstr "รูปก้นหอย"
 
17381
 
 
17382
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
 
17383
#, fuzzy
 
17384
msgid "Script: "
 
17385
msgstr "สคริปต์"
 
17386
 
 
17387
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
 
17388
#, fuzzy
 
17389
msgid "Range: "
 
17390
msgstr "มุม"
 
17391
 
 
17392
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
 
17393
#, fuzzy
 
17394
msgid "Append"
 
17395
msgstr "สคริปต์"
 
17396
 
 
17397
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
 
17398
#, fuzzy
 
17399
msgid "Append text"
 
17400
msgstr "_ประเภท:"
 
17401
 
12796
17402
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12797
17403
#, fuzzy
12798
17404
msgid "Unit:"
12832
17438
msgid "Current: %s"
12833
17439
msgstr "แนวการวางหน้า:"
12834
17440
 
12835
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
 
17441
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
12836
17442
#, c-format
12837
17443
msgid "%d x %d"
12838
17444
msgstr "%d x %d"
12839
17445
 
12840
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
 
17446
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
 
17447
msgid "Magnified:"
 
17448
msgstr ""
 
17449
 
 
17450
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
 
17451
#, fuzzy
 
17452
msgid "Actual Size:"
 
17453
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
 
17454
 
 
17455
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
12841
17456
msgid "Selection only or whole document"
12842
17457
msgstr "เฉพาะส่วนที่เลือกหรือเอกสารทั้งหมด"
12843
17458
 
12844
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12845
 
msgid "Refresh the icons"
12846
 
msgstr ""
12847
 
 
12848
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 
17459
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12849
17460
msgid "Mouse"
12850
17461
msgstr "เมาส์"
12851
17462
 
12852
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 
17463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12853
17464
msgid "Grab sensitivity:"
12854
17465
msgstr ""
12855
17466
 
12856
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12857
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12858
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12859
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12860
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
17467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 
17468
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
17469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
17470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
17471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12861
17472
msgid "pixels"
12862
17473
msgstr "พิกเซล"
12863
17474
 
12864
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 
17475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12865
17476
msgid ""
12866
17477
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12867
17478
"with mouse (in screen pixels)"
12868
17479
msgstr ""
12869
17480
 
12870
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 
17481
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12871
17482
msgid "Click/drag threshold:"
12872
17483
msgstr ""
12873
17484
 
12874
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 
17485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
12875
17486
msgid ""
12876
17487
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12877
17488
msgstr ""
12878
17489
 
12879
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 
17490
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 
17491
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
12880
17492
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12881
17493
msgstr ""
12882
17494
 
12883
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 
17495
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
12884
17496
msgid ""
12885
17497
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12886
17498
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12887
17499
"mouse)"
12888
17500
msgstr ""
12889
17501
 
12890
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 
17502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12891
17503
#, fuzzy
12892
17504
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12893
17505
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
12894
17506
 
12895
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 
17507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12896
17508
msgid ""
12897
17509
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12898
17510
msgstr ""
12899
17511
 
12900
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
17512
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12901
17513
msgid "Scrolling"
12902
17514
msgstr "การเลื่อนหน้าจอ"
12903
17515
 
12904
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 
17516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12905
17517
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12906
17518
msgstr "ล้อเมาส์เลื่อนหน้าจอเป็นระยะ:"
12907
17519
 
12908
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 
17520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12909
17521
msgid ""
12910
17522
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12911
17523
"(horizontally with Shift)"
12912
17524
msgstr ""
12913
17525
 
12914
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 
17526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12915
17527
msgid "Ctrl+arrows"
12916
17528
msgstr "Ctrl+ลูกศร"
12917
17529
 
12918
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 
17530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12919
17531
msgid "Scroll by:"
12920
17532
msgstr "เลื่อนเป็นระยะ:"
12921
17533
 
12922
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 
17534
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12923
17535
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12924
17536
msgstr ""
12925
17537
 
12926
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 
17538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12927
17539
msgid "Acceleration:"
12928
17540
msgstr ""
12929
17541
 
12930
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 
17542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12931
17543
msgid ""
12932
17544
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12933
17545
"acceleration)"
12934
17546
msgstr ""
12935
17547
 
12936
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 
17548
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12937
17549
msgid "Autoscrolling"
12938
17550
msgstr "การเลื่อนหน้าจออัตโนมัติ"
12939
17551
 
12940
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 
17552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12941
17553
msgid "Speed:"
12942
17554
msgstr "ความเร็ว:"
12943
17555
 
12944
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 
17556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12945
17557
msgid ""
12946
17558
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12947
17559
"autoscroll off)"
12948
17560
msgstr ""
12949
17561
 
12950
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 
17562
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12951
17563
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12952
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 
17564
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
12953
17565
msgid "Threshold:"
12954
17566
msgstr ""
12955
17567
 
12956
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 
17568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
12957
17569
msgid ""
12958
17570
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12959
17571
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12960
17572
msgstr ""
12961
17573
 
12962
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 
17574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
12963
17575
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12964
17576
msgstr ""
12965
17577
 
12966
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 
17578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
12967
17579
msgid ""
12968
17580
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12969
 
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12970
 
"Selector tool (default)."
 
17581
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
 
17582
"Selector tool (default)"
12971
17583
msgstr ""
12972
17584
 
12973
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 
17585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12974
17586
#, fuzzy
12975
17587
msgid "Mouse wheel zooms by default"
12976
17588
msgstr "ล้อเมาส์เลื่อนหน้าจอเป็นระยะ:"
12977
17589
 
12978
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 
17590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
12979
17591
msgid ""
12980
17592
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12981
 
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 
17593
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
12982
17594
msgstr ""
12983
17595
 
12984
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 
17596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12985
17597
msgid "Enable snap indicator"
12986
17598
msgstr ""
12987
17599
 
12988
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
 
17600
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
12989
17601
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12990
17602
msgstr ""
12991
17603
 
12992
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
 
17604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
12993
17605
#, fuzzy
12994
17606
msgid "Delay (in ms):"
12995
17607
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
12996
17608
 
12997
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 
17609
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12998
17610
msgid ""
12999
17611
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13000
17612
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13001
17613
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13002
17614
msgstr ""
13003
17615
 
13004
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 
17616
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
13005
17617
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13006
17618
msgstr ""
13007
17619
 
13008
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
 
17620
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
13009
17621
msgid ""
13010
17622
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13011
17623
msgstr ""
13012
17624
 
13013
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 
17625
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13014
17626
#, fuzzy
13015
17627
msgid "Weight factor:"
13016
17628
msgstr "ความสูงของกระดาษ"
13017
17629
 
13018
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 
17630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
13019
17631
msgid ""
13020
17632
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13021
17633
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13022
17634
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13023
17635
msgstr ""
13024
17636
 
13025
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
 
17637
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
13026
17638
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13027
17639
msgstr ""
13028
17640
 
13029
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
 
17641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13030
17642
msgid ""
13031
17643
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13032
17644
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13033
17645
"constraint line"
13034
17646
msgstr ""
13035
17647
 
13036
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
 
17648
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
13037
17649
#, fuzzy
13038
17650
msgid "Snapping"
13039
17651
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
13040
17652
 
13041
17653
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13042
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 
17654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13043
17655
msgid "Arrow keys move by:"
13044
17656
msgstr "คีย์ลูกศรเคลื่อนที่ทีละ:"
13045
17657
 
13046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
 
17658
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13047
17659
msgid ""
13048
17660
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13049
17661
"(in px units)"
13050
17662
msgstr ""
13051
17663
 
13052
17664
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13053
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
 
17665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13054
17666
msgid "> and < scale by:"
13055
17667
msgstr "> และ < ย่อ-ขยาย ทีละ:"
13056
17668
 
13057
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
 
17669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
13058
17670
msgid ""
13059
17671
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13060
17672
msgstr ""
13061
17673
 
13062
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 
17674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13063
17675
msgid "Inset/Outset by:"
13064
17676
msgstr ""
13065
17677
 
13066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
 
17678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
13067
17679
msgid ""
13068
17680
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13069
17681
msgstr ""
13070
17682
 
13071
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
 
17683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13072
17684
msgid "Compass-like display of angles"
13073
17685
msgstr ""
13074
17686
 
13075
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 
17687
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13076
17688
msgid ""
13077
17689
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13078
17690
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13079
17691
"counterclockwise"
13080
17692
msgstr ""
13081
17693
 
13082
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
17694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13083
17695
msgid "Rotation snaps every:"
13084
17696
msgstr "การหมุนยึดมุมทุกๆ:"
13085
17697
 
13086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
 
17698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13087
17699
msgid "degrees"
13088
17700
msgstr "องศา"
13089
17701
 
13090
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
 
17702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
13091
17703
msgid ""
13092
17704
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13093
17705
"[ or ] rotates by this amount"
13094
17706
msgstr ""
13095
17707
 
13096
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 
17708
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13097
17709
msgid "Zoom in/out by:"
13098
17710
msgstr "ขยายเข้า/ออก ทีละ:"
13099
17711
 
13100
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
 
17712
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13101
17713
msgid ""
13102
17714
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13103
17715
"multiplier"
13104
17716
msgstr ""
13105
17717
 
13106
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 
17718
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13107
17719
msgid "Show selection cue"
13108
17720
msgstr ""
13109
17721
 
13110
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 
17722
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13111
17723
msgid ""
13112
17724
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13113
17725
msgstr ""
13114
17726
 
13115
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
 
17727
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13116
17728
msgid "Enable gradient editing"
13117
17729
msgstr ""
13118
17730
 
13119
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 
17731
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
13120
17732
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13121
17733
msgstr ""
13122
17734
 
13123
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
 
17735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
13124
17736
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13125
17737
msgstr ""
13126
17738
 
13127
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 
17739
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13128
17740
msgid ""
13129
17741
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13130
 
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 
17742
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
13131
17743
msgstr ""
13132
17744
 
13133
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
17745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13134
17746
msgid "Ctrl+click dot size:"
13135
17747
msgstr ""
13136
17748
 
13137
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
 
17749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
13138
17750
#, fuzzy
13139
17751
msgid "times current stroke width"
13140
17752
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
13141
17753
 
13142
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
 
17754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
13143
17755
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13144
17756
msgstr ""
13145
17757
 
13146
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
 
17758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
13147
17759
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13148
17760
msgstr ""
13149
17761
 
13150
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 
17762
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
13151
17763
msgid ""
13152
17764
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13153
17765
"objects."
13154
17766
msgstr ""
13155
17767
 
13156
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 
17768
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
13157
17769
msgid "Create new objects with:"
13158
17770
msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:"
13159
17771
 
13160
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
 
17772
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13161
17773
msgid "Last used style"
13162
17774
msgstr "รูปแบบที่ใช้ครั้งสุดท้าย"
13163
17775
 
13164
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
 
17776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
13165
17777
msgid "Apply the style you last set on an object"
13166
17778
msgstr "ใช้รูปแบบที่ตั้งค่าครั้งสุดท้ายกับวัตถุ"
13167
17779
 
13168
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 
17780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
13169
17781
msgid "This tool's own style:"
13170
17782
msgstr "รูปแบบของเครื่องมือนี้:"
13171
17783
 
13172
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 
17784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
13173
17785
msgid ""
13174
17786
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13175
17787
"the button below to set it."
13176
17788
msgstr ""
13177
17789
 
13178
17790
#. style swatch
13179
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
 
17791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
13180
17792
msgid "Take from selection"
13181
17793
msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก"
13182
17794
 
13183
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 
17795
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13184
17796
#, fuzzy
13185
17797
msgid "This tool's style of new objects"
13186
17798
msgstr "รูปแบบของเครื่องมือนี้:"
13187
17799
 
13188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 
17800
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13189
17801
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13190
17802
msgstr "จำรูปแบบของวัตถุ (แรก) ที่เลือก เพื่อใช้เป็นรูปแบบของเครื่องมือนี้"
13191
17803
 
13192
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
 
17804
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13193
17805
msgid "Tools"
13194
17806
msgstr "เครื่องมือ"
13195
17807
 
13196
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
 
17808
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13197
17809
#, fuzzy
13198
17810
msgid "Bounding box to use:"
13199
17811
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
13200
17812
 
13201
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
 
17813
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13202
17814
msgid "Visual bounding box"
13203
17815
msgstr ""
13204
17816
 
13205
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
 
17817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13206
17818
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13207
17819
msgstr ""
13208
17820
 
13209
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 
17821
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13210
17822
msgid "Geometric bounding box"
13211
17823
msgstr ""
13212
17824
 
13213
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
 
17825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13214
17826
msgid "This bounding box includes only the bare path"
13215
17827
msgstr ""
13216
17828
 
13217
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 
17829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13218
17830
#, fuzzy
13219
17831
msgid "Conversion to guides:"
13220
17832
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
13221
17833
 
13222
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
 
17834
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13223
17835
#, fuzzy
13224
17836
msgid "Keep objects after conversion to guides"
13225
17837
msgstr "เลือก <b>วัตถุ</b> เพื่อแปลงเป็นพาธ"
13226
17838
 
13227
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
 
17839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13228
17840
msgid ""
13229
17841
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13230
 
"conversion."
 
17842
"conversion"
13231
17843
msgstr ""
13232
17844
 
13233
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 
17845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13234
17846
#, fuzzy
13235
17847
msgid "Treat groups as a single object"
13236
17848
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
13237
17849
 
13238
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 
17850
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13239
17851
msgid ""
13240
17852
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13241
 
"converting each child separately."
 
17853
"converting each child separately"
13242
17854
msgstr ""
13243
17855
 
13244
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 
17856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
13245
17857
msgid "Average all sketches"
13246
17858
msgstr ""
13247
17859
 
13248
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
 
17860
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13249
17861
msgid "Width is in absolute units"
13250
17862
msgstr ""
13251
17863
 
13252
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 
17864
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13253
17865
#, fuzzy
13254
17866
msgid "Select new path"
13255
17867
msgstr "ลบข้อความ"
13256
17868
 
13257
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
 
17869
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13258
17870
msgid "Don't attach connectors to text objects"
13259
17871
msgstr "ไม่ยึดเส้นเชื่อมกับวัตถุข้อความ"
13260
17872
 
13261
17873
#. Selector
13262
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 
17874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13263
17875
msgid "Selector"
13264
17876
msgstr "ตัวเลือก"
13265
17877
 
13266
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 
17878
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13267
17879
msgid "When transforming, show:"
13268
17880
msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:"
13269
17881
 
13270
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
 
17882
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
13271
17883
msgid "Objects"
13272
17884
msgstr "วัตถุ"
13273
17885
 
13274
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 
17886
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13275
17887
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13276
17888
msgstr "แสดงวัตถุจริงขณะเลื่อนหรือแปลงลักษณะภาพ"
13277
17889
 
13278
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 
17890
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13279
17891
msgid "Box outline"
13280
17892
msgstr "เค้าโครงกล่อง"
13281
17893
 
13282
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 
17894
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13283
17895
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13284
17896
msgstr "แสดงเฉพาะเค้าโครงกล่องของวัตถุขณะเลื่อนหรือแปลงลักษณะภาพ"
13285
17897
 
13286
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 
17898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13287
17899
msgid "Per-object selection cue:"
13288
17900
msgstr ""
13289
17901
 
13290
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 
17902
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13291
17903
msgid "No per-object selection indication"
13292
17904
msgstr ""
13293
17905
 
13294
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 
17906
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13295
17907
msgid "Mark"
13296
17908
msgstr ""
13297
17909
 
13298
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 
17910
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13299
17911
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13300
17912
msgstr ""
13301
17913
 
13302
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 
17914
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13303
17915
msgid "Box"
13304
17916
msgstr ""
13305
17917
 
13306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
 
17918
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13307
17919
msgid "Each selected object displays its bounding box"
13308
17920
msgstr "วัตถุแต่ละชิ้นที่เลือกจะแสดงกรอบวัตถุของมัน"
13309
17921
 
13310
17922
#. Node
13311
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 
17923
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13312
17924
msgid "Node"
13313
17925
msgstr "โหนด"
13314
17926
 
13315
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 
17927
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
13316
17928
#, fuzzy
13317
 
msgid "Path outline:"
 
17929
msgid "Path outline"
13318
17930
msgstr "เค้าโครงกล่อง"
13319
17931
 
13320
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13321
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
17932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13322
17933
#, fuzzy
13323
17934
msgid "Path outline color"
13324
17935
msgstr "แปะสี"
13325
17936
 
13326
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 
17937
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
13327
17938
#, fuzzy
13328
 
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
 
17939
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
13329
17940
msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)"
13330
17941
 
13331
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13332
 
msgid "Path outline flash on mouse-over"
13333
 
msgstr ""
13334
 
 
13335
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13336
 
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13337
 
msgstr ""
13338
 
 
13339
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13340
 
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13341
 
msgstr ""
13342
 
 
13343
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13344
 
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13345
 
msgstr ""
13346
 
 
13347
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
17942
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 
17943
#, fuzzy
 
17944
msgid "Always show outline"
 
17945
msgstr "เ_ค้าโครง"
 
17946
 
 
17947
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 
17948
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
 
17949
msgstr ""
 
17950
 
 
17951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
17952
msgid "Update outline when dragging nodes"
 
17953
msgstr ""
 
17954
 
 
17955
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 
17956
msgid ""
 
17957
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
 
17958
"outline will only update when completing a drag"
 
17959
msgstr ""
 
17960
 
 
17961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 
17962
msgid "Update paths when dragging nodes"
 
17963
msgstr ""
 
17964
 
 
17965
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 
17966
msgid ""
 
17967
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
 
17968
"only be updated when completing a drag"
 
17969
msgstr ""
 
17970
 
 
17971
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 
17972
msgid "Show path direction on outlines"
 
17973
msgstr ""
 
17974
 
 
17975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 
17976
msgid ""
 
17977
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
 
17978
"middle of each outline segment"
 
17979
msgstr ""
 
17980
 
 
17981
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 
17982
#, fuzzy
 
17983
msgid "Show temporary path outline"
 
17984
msgstr "เค้าโครงกล่อง"
 
17985
 
 
17986
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
 
17987
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
 
17988
msgstr ""
 
17989
 
 
17990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 
17991
#, fuzzy
 
17992
msgid "Show temporary outline for selected paths"
 
17993
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
 
17994
 
 
17995
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 
17996
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 
17997
msgstr ""
 
17998
 
 
17999
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13348
18000
msgid "Flash time"
13349
18001
msgstr ""
13350
18002
 
13351
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 
18003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
13352
18004
msgid ""
13353
18005
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13354
 
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13355
 
"path."
 
18006
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
 
18007
"path"
 
18008
msgstr ""
 
18009
 
 
18010
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 
18011
#, fuzzy
 
18012
msgid "Editing preferences"
 
18013
msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี"
 
18014
 
 
18015
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 
18016
msgid "Show transform handles for single nodes"
 
18017
msgstr ""
 
18018
 
 
18019
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 
18020
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
 
18021
msgstr ""
 
18022
 
 
18023
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 
18024
#, fuzzy
 
18025
msgid "Deleting nodes preserves shape"
 
18026
msgstr "ลบโหนดโดยคงรูปร่างเดิมไว้"
 
18027
 
 
18028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 
18029
msgid ""
 
18030
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
 
18031
"get the other behavior"
13356
18032
msgstr ""
13357
18033
 
13358
18034
#. Tweak
13359
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
 
18035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
13360
18036
msgid "Tweak"
13361
18037
msgstr ""
13362
18038
 
13363
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
 
18039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
13364
18040
#, fuzzy
13365
18041
msgid "Paint objects with:"
13366
18042
msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:"
13367
18043
 
 
18044
#. Spray
 
18045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
 
18046
#, fuzzy
 
18047
msgid "Spray"
 
18048
msgstr "ก้นหอย"
 
18049
 
13368
18050
#. Zoom
13369
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13370
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13371
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 
18051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 
18052
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 
18053
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
13372
18054
msgid "Zoom"
13373
18055
msgstr "ขยาย"
13374
18056
 
13375
18057
#. Shapes
13376
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
 
18058
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13377
18059
msgid "Shapes"
13378
18060
msgstr "รูปร่าง"
13379
18061
 
13380
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 
18062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
13381
18063
#, fuzzy
13382
18064
msgid "Sketch mode"
13383
18065
msgstr "ตั้งค่า"
13384
18066
 
13385
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 
18067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
13386
18068
msgid ""
13387
18069
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13388
 
"instead of averaging the old result with the new sketch."
 
18070
"instead of averaging the old result with the new sketch"
13389
18071
msgstr ""
13390
18072
 
13391
18073
#. Pen
13392
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
 
18074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 
18075
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
13393
18076
msgid "Pen"
13394
18077
msgstr "ปากกา"
13395
18078
 
13396
18079
#. Calligraphy
13397
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
 
18080
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
13398
18081
msgid "Calligraphy"
13399
18082
msgstr ""
13400
18083
 
13401
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 
18084
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
13402
18085
msgid ""
13403
18086
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13404
18087
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13405
18088
msgstr ""
13406
18089
 
13407
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 
18090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
13408
18091
msgid ""
13409
18092
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13410
18093
"selection)"
13411
18094
msgstr ""
13412
18095
 
13413
18096
#. Paint Bucket
13414
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
 
18097
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
13415
18098
#, fuzzy
13416
18099
msgid "Paint Bucket"
13417
18100
msgstr "พิมพ์เอกสาร"
13418
18101
 
13419
18102
#. Eraser
13420
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
 
18103
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
13421
18104
#, fuzzy
13422
18105
msgid "Eraser"
13423
18106
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
13424
18107
 
13425
18108
#. LPETool
13426
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
 
18109
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
13427
18110
#, fuzzy
13428
18111
msgid "LPE Tool"
13429
18112
msgstr "เครื่องมือ"
13430
18113
 
 
18114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
18115
msgid "Show font samples in the drop-down list"
 
18116
msgstr ""
 
18117
 
 
18118
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
18119
msgid ""
 
18120
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 
18121
msgstr ""
 
18122
 
13431
18123
#. Gradient
13432
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
 
18124
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
13433
18125
msgid "Gradient"
13434
18126
msgstr ""
13435
18127
 
13436
18128
#. Connector
13437
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
 
18129
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
13438
18130
msgid "Connector"
13439
18131
msgstr "เส้นเชื่อม"
13440
18132
 
13441
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 
18133
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
13442
18134
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13443
18135
msgstr ""
13444
18136
 
13445
18137
#. Dropper
13446
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
 
18138
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
13447
18139
msgid "Dropper"
13448
18140
msgstr "หลอดดูดสี"
13449
18141
 
13450
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 
18142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13451
18143
msgid "Save and restore window geometry for each document"
13452
18144
msgstr ""
13453
18145
 
13454
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 
18146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
13455
18147
msgid "Remember and use last window's geometry"
13456
18148
msgstr ""
13457
18149
 
13458
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 
18150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13459
18151
msgid "Don't save window geometry"
13460
18152
msgstr ""
13461
18153
 
13462
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13463
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
 
18154
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
18155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13464
18156
msgid "Dockable"
13465
18157
msgstr ""
13466
18158
 
13467
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 
18159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13468
18160
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13469
18161
msgstr "กล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงาน"
13470
18162
 
13471
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 
18163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13472
18164
msgid "Zoom when window is resized"
13473
18165
msgstr ""
13474
18166
 
13475
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 
18167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13476
18168
msgid "Show close button on dialogs"
13477
18169
msgstr "แสดงปุ่มปิดบนกล่องโต้ตอบ"
13478
18170
 
13479
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
 
18171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 
18172
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
 
18173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
13480
18174
msgid "Normal"
13481
18175
msgstr "ปกติ"
13482
18176
 
13483
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 
18177
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13484
18178
msgid "Aggressive"
13485
18179
msgstr ""
13486
18180
 
13487
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 
18181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13488
18182
msgid "Saving window geometry (size and position):"
13489
18183
msgstr ""
13490
18184
 
13491
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 
18185
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13492
18186
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13493
18187
msgstr ""
13494
18188
 
13495
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 
18189
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13496
18190
msgid ""
13497
18191
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13498
18192
"preferences)"
13499
18193
msgstr ""
13500
18194
 
13501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 
18195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13502
18196
msgid ""
13503
18197
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13504
18198
"document)"
13505
18199
msgstr ""
13506
18200
 
13507
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 
18201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13508
18202
#, fuzzy
13509
18203
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13510
18204
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
13511
18205
 
13512
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 
18206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13513
18207
msgid "Dialogs on top:"
13514
18208
msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บน:"
13515
18209
 
13516
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 
18210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13517
18211
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13518
18212
msgstr "กล่องโต้ตอบประพฤติเหมือนหน้าต่างปกติ"
13519
18213
 
13520
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 
18214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13521
18215
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13522
18216
msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร"
13523
18217
 
13524
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 
18218
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
13525
18219
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13526
18220
msgstr "เหมือนแบบปกติ แต่อาจทำงานได้ดีกว่ากับโปรแกรมจัดการหน้าต่างบางตัว"
13527
18221
 
13528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 
18222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13529
18223
msgid "Dialog Transparency:"
13530
18224
msgstr ""
13531
18225
 
13532
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 
18226
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13533
18227
#, fuzzy
13534
18228
msgid "Opacity when focused:"
13535
18229
msgstr "ความทึบแสง"
13536
18230
 
13537
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 
18231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13538
18232
#, fuzzy
13539
18233
msgid "Opacity when unfocused:"
13540
18234
msgstr "ความทึบแสง"
13541
18235
 
13542
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 
18236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13543
18237
msgid "Time of opacity change animation:"
13544
18238
msgstr ""
13545
18239
 
13546
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 
18240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13547
18241
msgid "Miscellaneous:"
13548
18242
msgstr ""
13549
18243
 
13550
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 
18244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13551
18245
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13552
18246
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงานของโปรแกรมจัดการหน้าต่างหรือไม่"
13553
18247
 
13554
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 
18248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13555
18249
msgid ""
13556
18250
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13557
18251
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
13558
18252
"above the right scrollbar)"
13559
18253
msgstr ""
13560
18254
 
13561
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 
18255
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13562
18256
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13563
18257
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
13564
18258
 
13565
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 
18259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
13566
18260
msgid "Windows"
13567
18261
msgstr "หน้าต่าง"
13568
18262
 
13569
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 
18263
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
13570
18264
msgid "Move in parallel"
13571
18265
msgstr ""
13572
18266
 
13573
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 
18267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13574
18268
msgid "Stay unmoved"
13575
18269
msgstr ""
13576
18270
 
13577
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 
18271
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13578
18272
msgid "Move according to transform"
13579
18273
msgstr ""
13580
18274
 
13581
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 
18275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13582
18276
msgid "Are unlinked"
13583
18277
msgstr ""
13584
18278
 
13585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 
18279
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13586
18280
msgid "Are deleted"
13587
18281
msgstr ""
13588
18282
 
13589
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 
18283
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13590
18284
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13591
18285
msgstr ""
13592
18286
 
13593
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13594
 
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 
18287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 
18288
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
13595
18289
msgstr ""
13596
18290
 
13597
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13598
 
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 
18291
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 
18292
#, fuzzy
 
18293
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
13599
18294
msgstr "สำเนาเงาจะยังคงตำแหน่งของมันเมื่อต้นฉบับของมันมีการเคลื่อนที่"
13600
18295
 
13601
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 
18296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13602
18297
msgid ""
13603
 
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13604
 
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13605
 
"original."
 
18298
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
 
18299
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
13606
18300
msgstr ""
13607
18301
 
13608
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 
18302
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13609
18303
msgid "When the original is deleted, its clones:"
13610
18304
msgstr "เมื่อภาพต้นฉบับถูกลบ สำเนาเงาของภาพจะ:"
13611
18305
 
13612
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13613
 
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13614
 
msgstr ""
13615
 
 
13616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13617
 
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13618
 
msgstr ""
13619
 
 
13620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 
18306
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
18307
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 
18308
msgstr ""
 
18309
 
 
18310
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
18311
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 
18312
msgstr ""
 
18313
 
 
18314
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13621
18315
msgid "When duplicating original+clones:"
13622
18316
msgstr ""
13623
18317
 
13624
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 
18318
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
13625
18319
#, fuzzy
13626
18320
msgid "Relink duplicated clones"
13627
18321
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
13628
18322
 
13629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 
18323
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13630
18324
msgid ""
13631
18325
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13632
18326
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13634
18328
msgstr ""
13635
18329
 
13636
18330
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13637
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 
18331
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13638
18332
msgid "Clones"
13639
18333
msgstr "สำเนาเงา"
13640
18334
 
13641
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 
18335
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13642
18336
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13643
18337
msgstr ""
13644
18338
 
13645
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 
18339
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13646
18340
msgid ""
13647
18341
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13648
18342
msgstr ""
13649
18343
 
13650
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 
18344
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13651
18345
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13652
18346
msgstr ""
13653
18347
 
13654
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 
18348
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13655
18349
msgid ""
13656
18350
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13657
18351
"drawing"
13658
18352
msgstr ""
13659
18353
 
13660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 
18354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 
18355
msgid "Before applying clippath/mask:"
 
18356
msgstr ""
 
18357
 
 
18358
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 
18359
msgid "Do not group clipped/masked objects"
 
18360
msgstr ""
 
18361
 
 
18362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 
18363
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 
18364
msgstr ""
 
18365
 
 
18366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 
18367
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 
18368
msgstr ""
 
18369
 
 
18370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
 
18371
msgid "Apply clippath/mask to every object"
 
18372
msgstr ""
 
18373
 
 
18374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 
18375
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 
18376
msgstr ""
 
18377
 
 
18378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 
18379
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 
18380
msgstr ""
 
18381
 
 
18382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 
18383
msgid "After releasing clippath/mask:"
 
18384
msgstr ""
 
18385
 
 
18386
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 
18387
#, fuzzy
 
18388
msgid "Ungroup automatically created groups"
 
18389
msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
 
18390
 
 
18391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 
18392
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 
18393
msgstr ""
 
18394
 
 
18395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13661
18396
msgid "Clippaths and masks"
13662
18397
msgstr ""
13663
18398
 
13664
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 
18399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13665
18400
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13666
18401
msgid "Scale stroke width"
13667
18402
msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
13668
18403
 
13669
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 
18404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13670
18405
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13671
18406
msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม"
13672
18407
 
13673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 
18408
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
13674
18409
msgid "Transform gradients"
13675
18410
msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี"
13676
18411
 
13677
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 
18412
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13678
18413
msgid "Transform patterns"
13679
18414
msgstr "แปลงลักษณะแพทเทิร์น"
13680
18415
 
13681
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 
18416
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
13682
18417
msgid "Optimized"
13683
18418
msgstr ""
13684
18419
 
13685
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 
18420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13686
18421
msgid "Preserved"
13687
18422
msgstr "คงไว้"
13688
18423
 
13689
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 
18424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13690
18425
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13691
18426
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13692
18427
msgstr ""
13693
18428
 
13694
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 
18429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13695
18430
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13696
18431
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13697
18432
msgstr ""
13698
18433
 
13699
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 
18434
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13700
18435
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13701
18436
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13702
18437
msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี (ในสีพื้นหรือเส้นรูป) ตามวัตถุ"
13703
18438
 
13704
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 
18439
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13705
18440
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13706
18441
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13707
18442
msgstr ""
13708
18443
 
13709
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 
18444
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
13710
18445
msgid "Store transformation:"
13711
18446
msgstr ""
13712
18447
 
13713
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
 
18448
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
13714
18449
msgid ""
13715
18450
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13716
18451
"attribute"
13717
18452
msgstr ""
13718
18453
 
13719
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 
18454
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13720
18455
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13721
18456
msgstr ""
13722
18457
 
13723
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 
18458
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13724
18459
msgid "Transforms"
13725
18460
msgstr "การแปลงลักษณะภาพ"
13726
18461
 
13727
18462
#. blur quality
13728
18463
#. filter quality
13729
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13730
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 
18464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 
18465
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13731
18466
msgid "Best quality (slowest)"
13732
18467
msgstr ""
13733
18468
 
13734
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13735
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 
18469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 
18470
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13736
18471
msgid "Better quality (slower)"
13737
18472
msgstr ""
13738
18473
 
13739
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13740
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 
18474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 
18475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13741
18476
msgid "Average quality"
13742
18477
msgstr ""
13743
18478
 
13744
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13745
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 
18479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
18480
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
13746
18481
msgid "Lower quality (faster)"
13747
18482
msgstr ""
13748
18483
 
13749
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13750
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
 
18484
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
18485
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13751
18486
msgid "Lowest quality (fastest)"
13752
18487
msgstr ""
13753
18488
 
13754
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
 
18489
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13755
18490
msgid "Gaussian blur quality for display:"
13756
18491
msgstr ""
13757
18492
 
13758
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13759
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 
18493
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
18494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13760
18495
msgid ""
13761
18496
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13762
18497
"always uses best quality)"
13763
18498
msgstr ""
13764
18499
 
13765
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13766
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 
18500
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
18501
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13767
18502
msgid "Better quality, but slower display"
13768
18503
msgstr ""
13769
18504
 
13770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13771
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 
18505
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
18506
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13772
18507
msgid "Average quality, acceptable display speed"
13773
18508
msgstr ""
13774
18509
 
13775
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13776
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 
18510
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
18511
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13777
18512
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13778
18513
msgstr ""
13779
18514
 
13780
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13781
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 
18515
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
18516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13782
18517
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13783
18518
msgstr ""
13784
18519
 
13785
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 
18520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13786
18521
msgid "Filter effects quality for display:"
13787
18522
msgstr ""
13788
18523
 
13789
18524
#. show infobox
13790
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 
18525
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
13791
18526
#, fuzzy
13792
18527
msgid "Show filter primitives infobox"
13793
18528
msgstr "ลบคุณลักษณะ"
13794
18529
 
13795
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 
18530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
13796
18531
msgid ""
13797
18532
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13798
 
"filter effects dialog."
13799
 
msgstr ""
13800
 
 
13801
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
 
18533
"filter effects dialog"
 
18534
msgstr ""
 
18535
 
 
18536
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 
18537
#, fuzzy
 
18538
msgid "Number of Threads:"
 
18539
msgstr "จำนวนแถว"
 
18540
 
 
18541
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 
18542
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
18543
#, fuzzy
 
18544
msgid "(requires restart)"
 
18545
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
 
18546
 
 
18547
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 
18548
msgid ""
 
18549
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 
18550
msgstr ""
 
18551
 
 
18552
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
13802
18553
msgid "Select in all layers"
13803
18554
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
13804
18555
 
13805
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 
18556
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
13806
18557
msgid "Select only within current layer"
13807
18558
msgstr "เลือกเฉพาะในชั้นภาพปัจจุบัน"
13808
18559
 
13809
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 
18560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
13810
18561
msgid "Select in current layer and sublayers"
13811
18562
msgstr "เลือกชั้นภาพปัจจุบันและชั้นภาพย่อย"
13812
18563
 
13813
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 
18564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
13814
18565
#, fuzzy
13815
18566
msgid "Ignore hidden objects and layers"
13816
18567
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ซ่อน"
13817
18568
 
13818
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 
18569
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
13819
18570
#, fuzzy
13820
18571
msgid "Ignore locked objects and layers"
13821
18572
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
13822
18573
 
13823
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 
18574
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
13824
18575
msgid "Deselect upon layer change"
13825
18576
msgstr ""
13826
18577
 
13827
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 
18578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
13828
18579
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13829
18580
msgstr ""
13830
18581
 
13831
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 
18582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
13832
18583
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13833
18584
msgstr ""
13834
18585
 
13835
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 
18586
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
13836
18587
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13837
18588
msgstr ""
13838
18589
 
13839
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 
18590
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
13840
18591
msgid ""
13841
18592
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13842
18593
"its sublayers"
13843
18594
msgstr ""
13844
18595
 
13845
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 
18596
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
13846
18597
msgid ""
13847
18598
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13848
18599
"themselves or by being in a hidden layer)"
13849
18600
msgstr ""
13850
18601
 
13851
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
 
18602
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
13852
18603
msgid ""
13853
18604
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13854
18605
"themselves or by being in a locked layer)"
13855
18606
msgstr ""
13856
18607
 
13857
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 
18608
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
13858
18609
msgid ""
13859
18610
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13860
18611
"current layer changes"
13861
18612
msgstr ""
13862
18613
 
13863
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 
18614
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
13864
18615
msgid "Selecting"
13865
18616
msgstr "การเลือก"
13866
18617
 
13867
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 
18618
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
13868
18619
msgid "Default export resolution:"
13869
18620
msgstr ""
13870
18621
 
13871
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 
18622
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13872
18623
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13873
18624
msgstr ""
13874
18625
 
13875
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 
18626
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
13876
18627
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13877
18628
msgstr ""
13878
18629
 
13879
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 
18630
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
13880
18631
msgid ""
13881
 
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13882
 
"Import and Export to OCAL function."
 
18632
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
 
18633
"Import and Export to OCAL function"
13883
18634
msgstr ""
13884
18635
 
13885
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 
18636
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13886
18637
msgid "Open Clip Art Library Username:"
13887
18638
msgstr ""
13888
18639
 
13889
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13890
 
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13891
 
msgstr ""
 
18640
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 
18641
#, fuzzy
 
18642
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 
18643
msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
13892
18644
 
13893
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
 
18645
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13894
18646
msgid "Open Clip Art Library Password:"
13895
18647
msgstr ""
13896
18648
 
13897
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13898
 
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13899
 
msgstr ""
 
18649
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
 
18650
#, fuzzy
 
18651
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 
18652
msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
13900
18653
 
13901
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
 
18654
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
13902
18655
#, fuzzy
13903
18656
msgid "Import/Export"
13904
18657
msgstr "_นำเข้า..."
13905
18658
 
13906
18659
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13907
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
18660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13908
18661
#, fuzzy
13909
18662
msgid "Perceptual"
13910
18663
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
13911
18664
 
13912
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
18665
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13913
18666
msgid "Relative Colorimetric"
13914
18667
msgstr ""
13915
18668
 
13916
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 
18669
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13917
18670
msgid "Absolute Colorimetric"
13918
18671
msgstr ""
13919
18672
 
13920
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 
18673
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
13921
18674
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13922
18675
msgstr ""
13923
18676
 
13924
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
 
18677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13925
18678
#, fuzzy
13926
18679
msgid "Display adjustment"
13927
18680
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
13928
18681
 
13929
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
 
18682
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
13930
18683
#, c-format
13931
18684
msgid ""
13932
18685
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13933
18686
"Searched directories:%s"
13934
18687
msgstr ""
13935
18688
 
13936
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
 
18689
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
13937
18690
#, fuzzy
13938
18691
msgid "Display profile:"
13939
18692
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
13940
18693
 
13941
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
 
18694
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
13942
18695
msgid "Retrieve profile from display"
13943
18696
msgstr ""
13944
18697
 
13945
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13946
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13947
 
msgstr ""
13948
 
 
13949
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13950
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13951
 
msgstr ""
13952
 
 
13953
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 
18698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 
18699
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 
18700
msgstr ""
 
18701
 
 
18702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 
18703
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 
18704
msgstr ""
 
18705
 
 
18706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
13954
18707
#, fuzzy
13955
18708
msgid "Display rendering intent:"
13956
18709
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
13957
18710
 
13958
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13959
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13960
 
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 
18711
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
 
18712
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
13961
18713
msgstr ""
13962
18714
 
13963
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 
18715
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
13964
18716
#, fuzzy
13965
18717
msgid "Proofing"
13966
18718
msgstr "พอยต์"
13967
18719
 
13968
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 
18720
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
13969
18721
msgid "Simulate output on screen"
13970
18722
msgstr ""
13971
18723
 
13972
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13973
 
msgid "Simulates output of target device."
 
18724
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
 
18725
msgid "Simulates output of target device"
13974
18726
msgstr ""
13975
18727
 
13976
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 
18728
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
13977
18729
msgid "Mark out of gamut colors"
13978
18730
msgstr ""
13979
18731
 
13980
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13981
 
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 
18732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
 
18733
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
13982
18734
msgstr ""
13983
18735
 
13984
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 
18736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
13985
18737
msgid "Out of gamut warning color:"
13986
18738
msgstr ""
13987
18739
 
13988
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13989
 
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13990
 
msgstr ""
 
18740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 
18741
#, fuzzy
 
18742
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 
18743
msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)"
13991
18744
 
13992
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
 
18745
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
13993
18746
msgid "Device profile:"
13994
18747
msgstr ""
13995
18748
 
13996
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13997
 
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 
18749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 
18750
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
13998
18751
msgstr ""
13999
18752
 
14000
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 
18753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
14001
18754
msgid "Device rendering intent:"
14002
18755
msgstr ""
14003
18756
 
14004
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
 
18757
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
 
18758
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 
18759
msgstr ""
 
18760
 
 
18761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
14005
18762
#, fuzzy
14006
18763
msgid "Black point compensation"
14007
18764
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
14008
18765
 
14009
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14010
 
msgid "Enables black point compensation."
14011
 
msgstr ""
 
18766
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
 
18767
#, fuzzy
 
18768
msgid "Enables black point compensation"
 
18769
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
14012
18770
 
14013
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
 
18771
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
14014
18772
#, fuzzy
14015
18773
msgid "Preserve black"
14016
18774
msgstr "คงไว้"
14017
18775
 
14018
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 
18776
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
14019
18777
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14020
18778
msgstr ""
14021
18779
 
14022
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
 
18780
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
14023
18781
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14024
18782
msgstr ""
14025
18783
 
14026
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 
18784
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14027
18785
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14028
18786
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14029
18787
#, fuzzy
14030
18788
msgid "<none>"
14031
18789
msgstr "ไม่มี"
14032
18790
 
14033
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
 
18791
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14034
18792
#, fuzzy
14035
18793
msgid "Color management"
14036
18794
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
14037
18795
 
14038
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
 
18796
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14039
18797
#, fuzzy
14040
18798
msgid "Major grid line emphasizing"
14041
18799
msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:"
14042
18800
 
14043
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
 
18801
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14044
18802
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14045
18803
msgstr ""
14046
18804
 
14047
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
 
18805
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14048
18806
msgid ""
14049
18807
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14050
 
"of major grid line color."
 
18808
"of major grid line color"
14051
18809
msgstr ""
14052
18810
 
14053
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
 
18811
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14054
18812
#, fuzzy
14055
18813
msgid "Default grid settings"
14056
18814
msgstr "แนวการวางหน้า:"
14057
18815
 
14058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14059
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
 
18816
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
18817
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14060
18818
#, fuzzy
14061
18819
msgid "Grid units:"
14062
18820
msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:"
14063
18821
 
14064
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14065
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
 
18822
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
18823
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14066
18824
#, fuzzy
14067
18825
msgid "Origin X:"
14068
18826
msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:"
14069
18827
 
14070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14071
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
 
18828
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
18829
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14072
18830
#, fuzzy
14073
18831
msgid "Origin Y:"
14074
18832
msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:"
14075
18833
 
14076
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
 
18834
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14077
18835
#, fuzzy
14078
18836
msgid "Spacing X:"
14079
18837
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
14080
18838
 
14081
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14082
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 
18839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 
18840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14083
18841
#, fuzzy
14084
18842
msgid "Spacing Y:"
14085
18843
msgstr "_ระยะห่างแกน Y:"
14086
18844
 
14087
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14088
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14089
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14090
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
18845
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 
18846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 
18847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 
18848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14091
18849
#, fuzzy
14092
18850
msgid "Grid line color:"
14093
18851
msgstr "_สีเส้นพิกัด:"
14094
18852
 
14095
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14096
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
 
18853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 
18854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14097
18855
#, fuzzy
14098
18856
msgid "Color used for normal grid lines"
14099
18857
msgstr "สีของเส้นพิกัด"
14100
18858
 
14101
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14102
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14103
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14104
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
18859
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
18860
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
18861
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 
18862
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14105
18863
#, fuzzy
14106
18864
msgid "Major grid line color:"
14107
18865
msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:"
14108
18866
 
14109
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14110
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 
18867
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 
18868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
14111
18869
#, fuzzy
14112
18870
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14113
18871
msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)"
14114
18872
 
14115
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14116
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
 
18873
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 
18874
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14117
18875
#, fuzzy
14118
18876
msgid "Major grid line every:"
14119
18877
msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:"
14120
18878
 
14121
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
 
18879
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14122
18880
msgid "Show dots instead of lines"
14123
18881
msgstr ""
14124
18882
 
14125
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
 
18883
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14126
18884
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14127
18885
msgstr ""
14128
18886
 
14129
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 
18887
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14130
18888
#, fuzzy
14131
18889
msgid "Use named colors"
14132
18890
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
14133
18891
 
14134
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
 
18892
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14135
18893
msgid ""
14136
18894
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14137
18895
"'magenta') instead of the numeric value"
14138
18896
msgstr ""
14139
18897
 
14140
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
 
18898
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
14141
18899
#, fuzzy
14142
18900
msgid "XML formatting"
14143
18901
msgstr "ข้อมูล"
14144
18902
 
14145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 
18903
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14146
18904
#, fuzzy
14147
18905
msgid "Inline attributes"
14148
18906
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
14149
18907
 
14150
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 
18908
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
14151
18909
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14152
18910
msgstr ""
14153
18911
 
14154
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
18912
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14155
18913
#, fuzzy
14156
18914
msgid "Indent, spaces:"
14157
18915
msgstr "ปิดพาธย่อย"
14158
18916
 
14159
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
 
18917
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14160
18918
msgid ""
14161
18919
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14162
18920
"indentation"
14163
18921
msgstr ""
14164
18922
 
14165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
 
18923
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
14166
18924
#, fuzzy
14167
18925
msgid "Path data"
14168
18926
msgstr "ปิดพาธย่อย"
14169
18927
 
14170
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
 
18928
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14171
18929
msgid "Allow relative coordinates"
14172
18930
msgstr ""
14173
18931
 
14174
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
 
18932
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14175
18933
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14176
18934
msgstr ""
14177
18935
 
14178
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 
18936
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14179
18937
msgid "Force repeat commands"
14180
18938
msgstr ""
14181
18939
 
14182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 
18940
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
14183
18941
msgid ""
14184
18942
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14185
18943
"of 'L 1,2 3,4')"
14186
18944
msgstr ""
14187
18945
 
14188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
 
18946
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14189
18947
#, fuzzy
14190
18948
msgid "Numbers"
14191
18949
msgstr "หมายเลขโหนด"
14192
18950
 
14193
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 
18951
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14194
18952
#, fuzzy
14195
18953
msgid "Numeric precision:"
14196
18954
msgstr "คำอธิบาย"
14197
18955
 
14198
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14199
 
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 
18956
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 
18957
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
14200
18958
msgstr ""
14201
18959
 
14202
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
18960
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14203
18961
msgid "Minimum exponent:"
14204
18962
msgstr ""
14205
18963
 
14206
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 
18964
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14207
18965
msgid ""
14208
18966
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14209
 
"anything smaller is written as zero."
 
18967
"anything smaller is written as zero"
14210
18968
msgstr ""
14211
18969
 
14212
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 
18970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
14213
18971
#, fuzzy
14214
18972
msgid "SVG output"
14215
18973
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
14216
18974
 
14217
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
18975
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14218
18976
#, fuzzy
14219
18977
msgid "System default"
14220
18978
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
14221
18979
 
14222
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
18980
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14223
18981
msgid "Albanian (sq)"
14224
18982
msgstr ""
14225
18983
 
14226
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
18984
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14227
18985
msgid "Amharic (am)"
14228
18986
msgstr ""
14229
18987
 
14230
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
18988
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14231
18989
msgid "Arabic (ar)"
14232
18990
msgstr ""
14233
18991
 
14234
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
18992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14235
18993
msgid "Armenian (hy)"
14236
18994
msgstr ""
14237
18995
 
14238
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
18996
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14239
18997
msgid "Azerbaijani (az)"
14240
18998
msgstr ""
14241
18999
 
14242
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14243
19001
msgid "Basque (eu)"
14244
19002
msgstr ""
14245
19003
 
14246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
 
19004
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14247
19005
msgid "Belarusian (be)"
14248
19006
msgstr ""
14249
19007
 
14250
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19008
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14251
19009
msgid "Bulgarian (bg)"
14252
19010
msgstr ""
14253
19011
 
14254
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14255
19013
msgid "Bengali (bn)"
14256
19014
msgstr ""
14257
19015
 
14258
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19016
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14259
19017
msgid "Breton (br)"
14260
19018
msgstr ""
14261
19019
 
14262
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19020
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14263
19021
msgid "Catalan (ca)"
14264
19022
msgstr ""
14265
19023
 
14266
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19024
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14267
19025
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14268
19026
msgstr ""
14269
19027
 
14270
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 
19028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14271
19029
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14272
19030
msgstr ""
14273
19031
 
14274
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19032
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14275
19033
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14276
19034
msgstr ""
14277
19035
 
14278
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14279
19037
msgid "Croatian (hr)"
14280
19038
msgstr ""
14281
19039
 
14282
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 
19040
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
14283
19041
msgid "Czech (cs)"
14284
19042
msgstr ""
14285
19043
 
14286
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14287
19045
msgid "Danish (da)"
14288
19046
msgstr ""
14289
19047
 
14290
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14291
19049
msgid "Dutch (nl)"
14292
19050
msgstr ""
14293
19051
 
14294
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14295
19053
msgid "Dzongkha (dz)"
14296
19054
msgstr ""
14297
19055
 
14298
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19056
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14299
19057
msgid "German (de)"
14300
19058
msgstr ""
14301
19059
 
14302
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19060
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14303
19061
msgid "Greek (el)"
14304
19062
msgstr ""
14305
19063
 
14306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19064
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14307
19065
#, fuzzy
14308
19066
msgid "English (en)"
14309
19067
msgstr "มุม"
14310
19068
 
14311
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 
19069
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14312
19070
msgid "English/Australia (en_AU)"
14313
19071
msgstr ""
14314
19072
 
14315
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14316
19074
msgid "English/Canada (en_CA)"
14317
19075
msgstr ""
14318
19076
 
14319
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14320
19078
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14321
19079
msgstr ""
14322
19080
 
14323
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 
19081
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14324
19082
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14325
19083
msgstr ""
14326
19084
 
14327
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19085
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14328
19086
#, fuzzy
14329
19087
msgid "Esperanto (eo)"
14330
19088
msgstr "ไม่ลงสี"
14331
19089
 
14332
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19090
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14333
19091
msgid "Estonian (et)"
14334
19092
msgstr ""
14335
19093
 
14336
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 
19094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 
19095
msgid "Farsi (fa)"
 
19096
msgstr ""
 
19097
 
 
19098
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14337
19099
msgid "Finnish (fi)"
14338
19100
msgstr ""
14339
19101
 
14340
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19102
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14341
19103
msgid "French (fr)"
14342
19104
msgstr ""
14343
19105
 
14344
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19106
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14345
19107
msgid "Irish (ga)"
14346
19108
msgstr ""
14347
19109
 
14348
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19110
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14349
19111
msgid "Galician (gl)"
14350
19112
msgstr ""
14351
19113
 
14352
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19114
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14353
19115
msgid "Hebrew (he)"
14354
19116
msgstr ""
14355
19117
 
14356
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 
19118
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14357
19119
msgid "Hungarian (hu)"
14358
19120
msgstr ""
14359
19121
 
14360
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19122
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14361
19123
msgid "Indonesian (id)"
14362
19124
msgstr ""
14363
19125
 
14364
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19126
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14365
19127
#, fuzzy
14366
19128
msgid "Italian (it)"
14367
19129
msgstr "ตัวเอียง"
14368
19130
 
14369
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14370
19132
msgid "Japanese (ja)"
14371
19133
msgstr ""
14372
19134
 
14373
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19135
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14374
19136
msgid "Khmer (km)"
14375
19137
msgstr ""
14376
19138
 
14377
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19139
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14378
19140
msgid "Kinyarwanda (rw)"
14379
19141
msgstr ""
14380
19142
 
14381
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19143
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14382
19144
msgid "Korean (ko)"
14383
19145
msgstr ""
14384
19146
 
14385
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19147
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14386
19148
msgid "Lithuanian (lt)"
14387
19149
msgstr ""
14388
19150
 
14389
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 
19151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14390
19152
msgid "Macedonian (mk)"
14391
19153
msgstr ""
14392
19154
 
14393
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14394
19156
msgid "Mongolian (mn)"
14395
19157
msgstr ""
14396
19158
 
14397
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14398
19160
#, fuzzy
14399
19161
msgid "Nepali (ne)"
14400
19162
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
14401
19163
 
14402
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14403
19165
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14404
19166
msgstr ""
14405
19167
 
14406
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14407
19169
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14408
19170
msgstr ""
14409
19171
 
14410
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 
19172
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14411
19173
msgid "Panjabi (pa)"
14412
19174
msgstr ""
14413
19175
 
14414
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19176
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14415
19177
msgid "Polish (pl)"
14416
19178
msgstr ""
14417
19179
 
14418
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14419
19181
msgid "Portuguese (pt)"
14420
19182
msgstr ""
14421
19183
 
14422
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19184
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14423
19185
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14424
19186
msgstr ""
14425
19187
 
14426
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19188
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14427
19189
msgid "Romanian (ro)"
14428
19190
msgstr ""
14429
19191
 
14430
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 
19192
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
14431
19193
msgid "Russian (ru)"
14432
19194
msgstr ""
14433
19195
 
14434
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14435
19197
msgid "Serbian (sr)"
14436
19198
msgstr ""
14437
19199
 
14438
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19200
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14439
19201
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14440
19202
msgstr ""
14441
19203
 
14442
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19204
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14443
19205
msgid "Slovak (sk)"
14444
19206
msgstr ""
14445
19207
 
14446
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14447
19209
msgid "Slovenian (sl)"
14448
19210
msgstr ""
14449
19211
 
14450
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19212
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14451
19213
msgid "Spanish (es)"
14452
19214
msgstr ""
14453
19215
 
14454
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
 
19216
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14455
19217
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14456
19218
msgstr ""
14457
19219
 
14458
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19220
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14459
19221
msgid "Swedish (sv)"
14460
19222
msgstr ""
14461
19223
 
14462
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19224
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14463
19225
msgid "Thai (th)"
14464
19226
msgstr ""
14465
19227
 
14466
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19228
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14467
19229
msgid "Turkish (tr)"
14468
19230
msgstr ""
14469
19231
 
14470
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14471
19233
msgid "Ukrainian (uk)"
14472
19234
msgstr ""
14473
19235
 
14474
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 
19236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
14475
19237
msgid "Vietnamese (vi)"
14476
19238
msgstr ""
14477
19239
 
14478
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 
19240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
14479
19241
#, fuzzy
14480
19242
msgid "Language (requires restart):"
14481
19243
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14482
19244
 
14483
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 
19245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14484
19246
msgid "Set the language for menus and number formats"
14485
19247
msgstr ""
14486
19248
 
14487
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 
19249
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14488
19250
#, fuzzy
14489
19251
msgid "Smaller"
14490
19252
msgstr "เล็ก"
14491
19253
 
14492
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 
19254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
14493
19255
#, fuzzy
14494
 
msgid "Toolbox icon size"
 
19256
msgid "Toolbox icon size:"
14495
19257
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
14496
19258
 
14497
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 
19259
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14498
19260
#, fuzzy
14499
19261
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14500
19262
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14501
19263
 
14502
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 
19264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14503
19265
#, fuzzy
14504
 
msgid "Control bar icon size"
 
19266
msgid "Control bar icon size:"
14505
19267
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
14506
19268
 
14507
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 
19269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
14508
19270
#, fuzzy
14509
19271
msgid ""
14510
19272
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14511
19273
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14512
19274
 
14513
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
 
19275
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14514
19276
#, fuzzy
14515
 
msgid "Secondary toolbar icon size"
 
19277
msgid "Secondary toolbar icon size:"
14516
19278
msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ"
14517
19279
 
14518
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 
19280
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14519
19281
#, fuzzy
14520
19282
msgid ""
14521
19283
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14522
19284
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14523
19285
 
14524
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14525
 
msgid "Work-around color sliders not drawing."
 
19286
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 
19287
msgid "Work-around color sliders not drawing"
14526
19288
msgstr ""
14527
19289
 
14528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 
19290
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14529
19291
msgid ""
14530
19292
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14531
 
"color sliders."
 
19293
"color sliders"
14532
19294
msgstr ""
14533
19295
 
14534
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 
19296
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14535
19297
#, fuzzy
14536
19298
msgid "Clear list"
14537
19299
msgstr "ล้างค่า"
14538
19300
 
14539
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 
19301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14540
19302
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14541
19303
msgstr ""
14542
19304
 
14543
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 
19305
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
14544
19306
msgid ""
14545
19307
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14546
19308
"the list"
14547
19309
msgstr ""
14548
19310
 
14549
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
 
19311
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
14550
19312
msgid "Zoom correction factor (in %):"
14551
19313
msgstr ""
14552
19314
 
14553
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
 
19315
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14554
19316
msgid ""
14555
19317
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14556
19318
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14557
19319
"display objects in their true sizes"
14558
19320
msgstr ""
14559
19321
 
14560
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 
19322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 
19323
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 
19324
msgstr ""
 
19325
 
 
19326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 
19327
msgid ""
 
19328
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
 
19329
"finished being refactored"
 
19330
msgstr ""
 
19331
 
 
19332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14561
19333
#, fuzzy
14562
19334
msgid "Interface"
14563
19335
msgstr "ปิดพาธย่อย"
14564
19336
 
14565
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 
19337
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
14566
19338
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14567
19339
msgstr ""
14568
19340
 
14569
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 
19341
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
14570
19342
msgid ""
14571
19343
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14572
 
"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14573
 
"in the directory where you last saved a file using that dialog."
 
19344
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
 
19345
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
14574
19346
msgstr ""
14575
19347
 
14576
19348
#. Autosave options
14577
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 
19349
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14578
19350
#, fuzzy
14579
19351
msgid "Enable autosave (requires restart)"
14580
19352
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14581
19353
 
14582
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
 
19354
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
14583
19355
msgid ""
14584
19356
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14585
19357
"minimizing loss in case of a crash"
14586
19358
msgstr ""
14587
19359
 
14588
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19360
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
14589
19361
msgid "Interval (in minutes):"
14590
19362
msgstr ""
14591
19363
 
14592
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 
19364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
14593
19365
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14594
19366
msgstr ""
14595
19367
 
14596
19368
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14597
19369
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14598
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
19370
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
14599
19371
msgid "filesystem|Path:"
14600
19372
msgstr ""
14601
19373
 
14602
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 
19374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
14603
19375
msgid "The directory where autosaves will be written"
14604
19376
msgstr ""
14605
19377
 
14606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 
19378
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
14607
19379
msgid "Maximum number of autosaves:"
14608
19380
msgstr ""
14609
19381
 
14610
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 
19382
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
14611
19383
msgid ""
14612
19384
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14613
19385
msgstr ""
14614
19386
 
14615
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19387
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14616
19388
msgid "2x2"
14617
19389
msgstr "2x2"
14618
19390
 
14619
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19391
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14620
19392
msgid "4x4"
14621
19393
msgstr "4x4"
14622
19394
 
14623
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19395
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14624
19396
msgid "8x8"
14625
19397
msgstr "8x8"
14626
19398
 
14627
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 
19399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
14628
19400
msgid "16x16"
14629
19401
msgstr "16x16"
14630
19402
 
14631
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
 
19403
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
14632
19404
msgid "Oversample bitmaps:"
14633
19405
msgstr ""
14634
19406
 
14635
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 
19407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14636
19408
msgid "Automatically reload bitmaps"
14637
19409
msgstr ""
14638
19410
 
14639
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 
19411
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
14640
19412
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14641
19413
msgstr ""
14642
19414
 
14643
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
 
19415
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14644
19416
#, fuzzy
14645
19417
msgid "Bitmap editor:"
14646
19418
msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี"
14647
19419
 
14648
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 
19420
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14649
19421
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14650
19422
msgstr ""
14651
19423
 
14652
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
 
19424
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14653
19425
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14654
19426
msgstr ""
14655
19427
 
14656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 
19428
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14657
19429
msgid "Bitmaps"
14658
19430
msgstr ""
14659
19431
 
14660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 
19432
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14661
19433
#, fuzzy
14662
19434
msgid "Language:"
14663
19435
msgstr "ภาษา"
14664
19436
 
14665
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
 
19437
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
14666
19438
msgid "Set the main spell check language"
14667
19439
msgstr ""
14668
19440
 
14669
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 
19441
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
14670
19442
#, fuzzy
14671
19443
msgid "Second language:"
14672
19444
msgstr "ภาษา"
14673
19445
 
14674
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
 
19446
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14675
19447
msgid ""
14676
19448
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14677
19449
"unknown in ALL chosen languages"
14678
19450
msgstr ""
14679
19451
 
14680
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 
19452
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14681
19453
#, fuzzy
14682
19454
msgid "Third language:"
14683
19455
msgstr "ภาษา"
14684
19456
 
14685
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 
19457
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14686
19458
msgid ""
14687
19459
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14688
19460
"in ALL chosen languages"
14689
19461
msgstr ""
14690
19462
 
14691
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 
19463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14692
19464
msgid "Ignore words with digits"
14693
19465
msgstr ""
14694
19466
 
14695
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
 
19467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
14696
19468
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14697
19469
msgstr ""
14698
19470
 
14699
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 
19471
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
14700
19472
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14701
19473
msgstr ""
14702
19474
 
14703
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
 
19475
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14704
19476
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14705
19477
msgstr ""
14706
19478
 
14707
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 
19479
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
14708
19480
#, fuzzy
14709
19481
msgid "Spellcheck"
14710
19482
msgstr "เลือก"
14711
19483
 
14712
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
 
19484
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14713
19485
msgid "Add label comments to printing output"
14714
19486
msgstr ""
14715
19487
 
14716
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 
19488
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14717
19489
msgid ""
14718
19490
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14719
19491
"rendered output for an object with its label"
14720
19492
msgstr ""
14721
19493
 
14722
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
 
19494
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14723
19495
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14724
19496
msgstr ""
14725
19497
 
14726
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 
19498
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14727
19499
msgid ""
14728
19500
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14729
19501
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14730
19502
"may affect other objects using the same gradient"
14731
19503
msgstr ""
14732
19504
 
14733
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
 
19505
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
14734
19506
msgid "Simplification threshold:"
14735
19507
msgstr ""
14736
19508
 
14737
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
 
19509
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
14738
19510
msgid ""
14739
19511
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14740
19512
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
14741
19513
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14742
19514
msgstr ""
14743
19515
 
14744
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 
19516
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14745
19517
msgid "Latency skew:"
14746
19518
msgstr ""
14747
19519
 
14748
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14749
 
#, fuzzy
14750
 
msgid "(requires restart)"
14751
 
msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"
14752
 
 
14753
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
 
19520
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
14754
19521
msgid ""
14755
19522
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14756
 
"some systems)."
 
19523
"some systems)"
14757
19524
msgstr ""
14758
19525
 
14759
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
 
19526
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
14760
19527
msgid "Pre-render named icons"
14761
19528
msgstr ""
14762
19529
 
14763
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
 
19530
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
14764
19531
msgid ""
14765
19532
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14766
19533
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
14767
19534
msgstr ""
14768
19535
 
14769
19536
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14770
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 
19537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
14771
19538
msgid "User config: "
14772
19539
msgstr ""
14773
19540
 
14774
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 
19541
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
14775
19542
#, fuzzy
14776
19543
msgid "User data: "
14777
19544
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
14778
19545
 
14779
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
 
19546
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
14780
19547
#, fuzzy
14781
19548
msgid "User cache: "
14782
19549
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
14783
19550
 
14784
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 
19551
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
14785
19552
msgid "System config: "
14786
19553
msgstr ""
14787
19554
 
14788
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 
19555
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
14789
19556
#, fuzzy
14790
19557
msgid "System data: "
14791
19558
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
14792
19559
 
14793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 
19560
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
14794
19561
msgid "PIXMAP: "
14795
19562
msgstr ""
14796
19563
 
14797
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
 
19564
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
14798
19565
msgid "DATA: "
14799
19566
msgstr ""
14800
19567
 
14801
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
 
19568
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
14802
19569
#, fuzzy
14803
19570
msgid "UI: "
14804
19571
msgstr "_ID: "
14805
19572
 
14806
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
 
19573
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
14807
19574
msgid "Icon theme: "
14808
19575
msgstr ""
14809
19576
 
14810
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
19577
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
14811
19578
#, fuzzy
14812
19579
msgid "System info"
14813
19580
msgstr "ระบบ"
14814
19581
 
14815
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 
19582
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
14816
19583
#, fuzzy
14817
19584
msgid "General system information"
14818
19585
msgstr "ข้อมูล"
14819
19586
 
14820
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 
19587
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
14821
19588
msgid "Misc"
14822
19589
msgstr ""
14823
19590
 
 
19591
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
 
19592
#, fuzzy
 
19593
msgid "Disabled"
 
19594
msgstr "ชื่อ"
 
19595
 
 
19596
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
 
19597
#, fuzzy
 
19598
msgid "Window"
 
19599
msgstr "หน้าต่าง"
 
19600
 
 
19601
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
 
19602
msgid "Test Area"
 
19603
msgstr ""
 
19604
 
 
19605
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
 
19606
msgid "Hardware"
 
19607
msgstr ""
 
19608
 
 
19609
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
 
19610
#, fuzzy
 
19611
msgid "Link:"
 
19612
msgstr "เส้น"
 
19613
 
 
19614
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
 
19615
#, fuzzy
 
19616
msgid "Axes count:"
 
19617
msgstr "แบบอักษร"
 
19618
 
 
19619
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
 
19620
#, fuzzy
 
19621
msgid "axis:"
 
19622
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
 
19623
 
 
19624
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
 
19625
#, fuzzy
 
19626
msgid "Button count:"
 
19627
msgstr "ล่าง"
 
19628
 
 
19629
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
 
19630
#, fuzzy
 
19631
msgid "Tablet"
 
19632
msgstr "ชื่อ"
 
19633
 
 
19634
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
 
19635
msgid "pad"
 
19636
msgstr ""
 
19637
 
14824
19638
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14825
19639
msgid "Layer name:"
14826
19640
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
14876
19690
msgid "New layer created."
14877
19691
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่แล้ว"
14878
19692
 
14879
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
19693
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14880
19694
msgid "Unhide layer"
14881
19695
msgstr ""
14882
19696
 
14883
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 
19697
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14884
19698
#, fuzzy
14885
19699
msgid "Hide layer"
14886
19700
msgstr "ลบชั้นภาพ"
14887
19701
 
14888
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
19702
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14889
19703
#, fuzzy
14890
19704
msgid "Lock layer"
14891
19705
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
14892
19706
 
14893
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 
19707
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14894
19708
msgid "Unlock layer"
14895
19709
msgstr ""
14896
19710
 
14897
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
 
19711
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
14898
19712
msgid "New"
14899
19713
msgstr "สร้างใหม่"
14900
19714
 
14901
19715
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14902
19716
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14903
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
 
19717
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
14904
19718
#, fuzzy
14905
19719
msgid "layers|Top"
14906
19720
msgstr "_ชั้นภาพ"
14907
19721
 
14908
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 
19722
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
14909
19723
msgid "Up"
14910
19724
msgstr "ขึ้น"
14911
19725
 
14912
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
 
19726
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
14913
19727
msgid "Dn"
14914
19728
msgstr "ลง"
14915
19729
 
14916
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
 
19730
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
14917
19731
msgid "Bot"
14918
19732
msgstr "ล่าง"
14919
19733
 
14920
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
 
19734
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14921
19735
msgid "X"
14922
19736
msgstr "X"
14923
19737
 
14924
19738
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14925
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
 
19739
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14926
19740
msgid "Apply new effect"
14927
19741
msgstr ""
14928
19742
 
14929
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 
19743
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14930
19744
#, fuzzy
14931
19745
msgid "Current effect"
14932
19746
msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน"
14933
19747
 
14934
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 
19748
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
14935
19749
#, fuzzy
14936
19750
msgid "Effect list"
14937
19751
msgstr "ลูกเ_ล่น"
14938
19752
 
14939
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 
19753
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
14940
19754
msgid "Unknown effect is applied"
14941
19755
msgstr ""
14942
19756
 
14943
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
 
19757
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
14944
19758
msgid "No effect applied"
14945
19759
msgstr ""
14946
19760
 
14947
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
 
19761
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
14948
19762
msgid "Item is not a path or shape"
14949
19763
msgstr ""
14950
19764
 
14951
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
 
19765
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
14952
19766
msgid "Only one item can be selected"
14953
19767
msgstr ""
14954
19768
 
14955
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
 
19769
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
14956
19770
#, fuzzy
14957
19771
msgid "Empty selection"
14958
19772
msgstr "ลบส่วนที่เลือก"
14959
19773
 
14960
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 
19774
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
 
19775
#, fuzzy
 
19776
msgid "Unknown effect"
 
19777
msgstr "ปกติ"
 
19778
 
 
19779
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
14961
19780
#, fuzzy
14962
19781
msgid "Create and apply path effect"
14963
19782
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
14964
19783
 
14965
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 
19784
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
14966
19785
#, fuzzy
14967
19786
msgid "Remove path effect"
14968
19787
msgstr "ลบออก"
14969
19788
 
14970
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
 
19789
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
14971
19790
#, fuzzy
14972
19791
msgid "Move path effect up"
14973
19792
msgstr "ลบออก"
14974
19793
 
14975
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
 
19794
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
14976
19795
#, fuzzy
14977
19796
msgid "Move path effect down"
14978
19797
msgstr "ลบออก"
14979
19798
 
14980
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
19799
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
14981
19800
#, fuzzy
14982
19801
msgid "Activate path effect"
14983
19802
msgstr "ลบออก"
14984
19803
 
14985
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
 
19804
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
14986
19805
#, fuzzy
14987
19806
msgid "Deactivate path effect"
14988
19807
msgstr "ลบออก"
15060
19879
msgid "Files found"
15061
19880
msgstr ""
15062
19881
 
15063
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
 
19882
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
15064
19883
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15065
19884
msgstr ""
15066
19885
 
15067
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
 
19886
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15068
19887
#, fuzzy
15069
19888
msgid "Could not set up Document"
15070
19889
msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n"
15071
19890
 
15072
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
 
19891
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
15073
19892
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15074
19893
msgstr ""
15075
19894
 
15076
19895
#. set up dialog title, based on document name
15077
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
 
19896
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
15078
19897
#, fuzzy
15079
19898
msgid "SVG Document"
15080
19899
msgstr "เอกสาร"
15081
19900
 
15082
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
 
19901
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
15083
19902
#, fuzzy
15084
19903
msgid "Print"
15085
19904
msgstr "พอยต์"
15086
19905
 
15087
19906
#. build custom preferences tab
15088
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
 
19907
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
15089
19908
msgid "Rendering"
15090
19909
msgstr ""
15091
19910
 
 
19911
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
 
19912
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19913
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
19914
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
 
19915
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
 
19916
msgid "Cyan"
 
19917
msgstr "น้ำเงินเขียว"
 
19918
 
 
19919
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
 
19920
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19921
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
19922
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
 
19923
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
 
19924
msgid "Magenta"
 
19925
msgstr "บานเย็น"
 
19926
 
 
19927
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
 
19928
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19929
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
 
19930
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
 
19931
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
 
19932
msgid "Yellow"
 
19933
msgstr "เหลือง"
 
19934
 
 
19935
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
 
19936
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
 
19937
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 
19938
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
 
19939
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
 
19940
msgid "Black"
 
19941
msgstr "ดำ"
 
19942
 
15092
19943
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15093
19944
msgid "_Execute Javascript"
15094
19945
msgstr ""
15307
20158
msgid "Preview Text:"
15308
20159
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
15309
20160
 
15310
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15311
 
#, c-format
15312
 
msgid ""
15313
 
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15314
 
msgstr ""
15315
 
 
15316
20161
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15317
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
 
20162
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
15318
20163
#, fuzzy
15319
20164
msgid "Set fill"
15320
20165
msgstr "ลบสีพื้นออก"
15321
20166
 
15322
20167
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15323
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
 
20168
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
15324
20169
#, fuzzy
15325
20170
msgid "Set stroke"
15326
20171
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
15327
20172
 
15328
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15329
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
 
20173
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
 
20174
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
15330
20175
msgid "Edit..."
15331
20176
msgstr "แก้ไข..."
15332
20177
 
15333
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
 
20178
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
15334
20179
#, fuzzy
15335
20180
msgid "Convert"
15336
20181
msgstr "เมตร"
15337
20182
 
15338
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15339
 
#, fuzzy
15340
 
msgid "Change color definition"
15341
 
msgstr "แนวการวางหน้า:"
15342
 
 
15343
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15344
 
#, fuzzy
15345
 
msgid "Remove stroke color"
15346
 
msgstr "แปะสี"
15347
 
 
15348
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15349
 
#, fuzzy
15350
 
msgid "Remove fill color"
15351
 
msgstr "ลบสีพื้นออก"
15352
 
 
15353
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15354
 
#, fuzzy
15355
 
msgid "Set stroke color to none"
15356
 
msgstr "แปะสี"
15357
 
 
15358
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15359
 
#, fuzzy
15360
 
msgid "Set fill color to none"
15361
 
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
15362
 
 
15363
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15364
 
msgid "Set stroke color from swatch"
15365
 
msgstr ""
15366
 
 
15367
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15368
 
msgid "Set fill color from swatch"
15369
 
msgstr ""
15370
 
 
15371
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
 
20183
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
15372
20184
#, c-format
15373
20185
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15374
20186
msgstr ""
15375
20187
 
15376
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
 
20188
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
15377
20189
msgid "Arrange in a grid"
15378
20190
msgstr ""
15379
20191
 
15380
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
 
20192
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
15381
20193
msgid "Rows:"
15382
20194
msgstr "แถว:"
15383
20195
 
15384
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
 
20196
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
15385
20197
msgid "Number of rows"
15386
20198
msgstr "จำนวนแถว"
15387
20199
 
15388
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
 
20200
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
15389
20201
msgid "Equal height"
15390
20202
msgstr "ความสูงเท่ากัน"
15391
20203
 
15392
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
 
20204
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
15393
20205
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15394
20206
msgstr "ถ้าไม่ได้ตั้งค่า แต่ละแถวจะมีความสูงเท่ากับวัตถุที่สูงที่สุดในแถว"
15395
20207
 
15396
20208
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15397
20209
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15398
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
 
20210
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
15399
20211
msgid "Align:"
15400
20212
msgstr "การจัดเรียง:"
15401
20213
 
15402
20214
#. #### Number of columns ####
15403
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
 
20215
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
15404
20216
msgid "Columns:"
15405
20217
msgstr "คอลัมน์:"
15406
20218
 
15407
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
 
20219
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
15408
20220
msgid "Number of columns"
15409
20221
msgstr "จำนวนคอลัมน์"
15410
20222
 
15411
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
 
20223
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
15412
20224
msgid "Equal width"
15413
20225
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
15414
20226
 
15415
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
 
20227
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
15416
20228
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15417
20229
msgstr "ถ้าไม่ได้ตั้งค่า แต่ละคอลัมน์จะมีความกว้างเท่ากับวัตถุที่กว้างที่สุดในคอลัมน์"
15418
20230
 
15419
20231
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15420
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
 
20232
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15421
20233
msgid "Fit into selection box"
15422
20234
msgstr "จัดพอดีกับกล่องเลือก"
15423
20235
 
15424
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 
20236
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
15425
20237
msgid "Set spacing:"
15426
20238
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
15427
20239
 
15428
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
 
20240
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
15429
20241
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15430
20242
msgstr "ระยะห่างแนวตั้งระหว่างแถว (หน่วย px)"
15431
20243
 
15432
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
 
20244
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
15433
20245
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15434
20246
msgstr "ระยะห่างแนวนอนระหว่างคอลัมน์ (หน่วย px)"
15435
20247
 
15436
20248
#. ## The OK button
15437
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
 
20249
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
15438
20250
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15439
20251
msgstr ""
15440
20252
 
15441
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
 
20253
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
15442
20254
msgid "Arrange selected objects"
15443
20255
msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก"
15444
20256
 
15529
20341
msgid "The desired number of scans"
15530
20342
msgstr ""
15531
20343
 
15532
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15533
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15534
 
#, fuzzy
15535
 
msgid "Colors"
15536
 
msgstr "สี:"
15537
 
 
15538
20344
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15539
20345
msgid "Trace the given number of reduced colors"
15540
20346
msgstr ""
15579
20385
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15580
20386
msgstr ""
15581
20387
 
15582
 
#. # end multiple scan
15583
 
#. ## end mode page
15584
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15585
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15586
 
#, fuzzy
15587
 
msgid "Mode"
15588
 
msgstr "เลื่อน"
15589
 
 
15590
20388
#. ## begin option page
15591
20389
#. # potrace parameters
15592
20390
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15631
20429
msgid "Tolerance:"
15632
20430
msgstr ""
15633
20431
 
15634
 
#. ## end option page
15635
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15636
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15637
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15638
 
msgid "Options"
15639
 
msgstr ""
15640
 
 
15641
20432
#. ### credits
15642
20433
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15643
20434
msgid ""
15834
20625
msgid "Edit transformation matrix"
15835
20626
msgstr ""
15836
20627
 
 
20628
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
 
20629
msgid "Drag curve"
 
20630
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
 
20631
 
 
20632
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
 
20633
msgid "Add node"
 
20634
msgstr "เพิ่มโหนด"
 
20635
 
 
20636
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
 
20637
msgctxt "Path segment tip"
 
20638
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
 
20639
msgstr ""
 
20640
 
 
20641
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
 
20642
#, fuzzy
 
20643
msgctxt "Path segment tip"
 
20644
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
 
20645
msgstr "<b>จุดเชื่อม</b>: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่"
 
20646
 
 
20647
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
 
20648
msgctxt "Path segment tip"
 
20649
msgid ""
 
20650
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
 
20651
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
20652
msgstr ""
 
20653
 
 
20654
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
 
20655
msgctxt "Path segment tip"
 
20656
msgid ""
 
20657
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
 
20658
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 
20659
msgstr ""
 
20660
 
 
20661
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 
20662
msgid "Change node type"
 
20663
msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด"
 
20664
 
 
20665
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 
20666
#, fuzzy
 
20667
msgid "Straighten segments"
 
20668
msgstr "ลบเส้น"
 
20669
 
 
20670
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 
20671
#, fuzzy
 
20672
msgid "Make segments curves"
 
20673
msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง"
 
20674
 
 
20675
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
 
20676
msgid "Add nodes"
 
20677
msgstr "เพิ่มโหนด"
 
20678
 
 
20679
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
 
20680
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
 
20681
msgid "Join nodes"
 
20682
msgstr "เชื่อมโหนด"
 
20683
 
 
20684
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
 
20685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
 
20686
#, fuzzy
 
20687
msgid "Break nodes"
 
20688
msgstr "เลื่อนโหนด"
 
20689
 
 
20690
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
 
20691
msgid "Delete nodes"
 
20692
msgstr "ลบโหนด"
 
20693
 
 
20694
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
 
20695
msgid "Move nodes"
 
20696
msgstr "เลื่อนโหนด"
 
20697
 
 
20698
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
 
20699
msgid "Move nodes horizontally"
 
20700
msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน"
 
20701
 
 
20702
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
 
20703
msgid "Move nodes vertically"
 
20704
msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง"
 
20705
 
 
20706
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
 
20707
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
 
20708
msgid "Rotate nodes"
 
20709
msgstr "หมุนโหนด"
 
20710
 
 
20711
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
 
20712
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
 
20713
#, fuzzy
 
20714
msgid "Scale nodes uniformly"
 
20715
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
 
20716
 
 
20717
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
 
20718
msgid "Scale nodes"
 
20719
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
 
20720
 
 
20721
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
 
20722
#, fuzzy
 
20723
msgid "Scale nodes horizontally"
 
20724
msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวนอน"
 
20725
 
 
20726
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
 
20727
#, fuzzy
 
20728
msgid "Scale nodes vertically"
 
20729
msgstr "เลื่อนโหนดตามแนวตั้ง"
 
20730
 
 
20731
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
 
20732
#, fuzzy
 
20733
msgid "Flip nodes horizontally"
 
20734
msgstr "พลิกตามแนวนอน"
 
20735
 
 
20736
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
 
20737
#, fuzzy
 
20738
msgid "Flip nodes vertically"
 
20739
msgstr "พลิกตามแนวตั้ง"
 
20740
 
 
20741
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
 
20742
msgctxt "Node tool tip"
 
20743
msgid ""
 
20744
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
 
20745
"selection"
 
20746
msgstr ""
 
20747
 
 
20748
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
 
20749
#, fuzzy
 
20750
msgctxt "Node tool tip"
 
20751
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
 
20752
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
20753
 
 
20754
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
 
20755
#, c-format
 
20756
msgctxt "Node tool tip"
 
20757
msgid ""
 
20758
"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
 
20759
"this object (more: Shift)"
 
20760
msgstr ""
 
20761
 
 
20762
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
 
20763
#, c-format
 
20764
msgctxt "Node tool tip"
 
20765
msgid ""
 
20766
"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
 
20767
"selection"
 
20768
msgstr ""
 
20769
 
 
20770
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
 
20771
msgctxt "Node tool tip"
 
20772
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
 
20773
msgstr ""
 
20774
 
 
20775
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
 
20776
msgctxt "Node tool tip"
 
20777
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 
20778
msgstr ""
 
20779
 
 
20780
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
 
20781
msgctxt "Node tool tip"
 
20782
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
 
20783
msgstr ""
 
20784
 
 
20785
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
 
20786
#, fuzzy
 
20787
msgctxt "Node tool tip"
 
20788
msgid "Drag to select objects to edit"
 
20789
msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกไปยังพาธ"
 
20790
 
 
20791
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 
20792
#, fuzzy
 
20793
msgid "Cusp node handle"
 
20794
msgstr "พลิกโหนด"
 
20795
 
 
20796
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
 
20797
#, fuzzy
 
20798
msgid "Smooth node handle"
 
20799
msgstr "เชื่อมโหนด"
 
20800
 
 
20801
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
 
20802
#, fuzzy
 
20803
msgid "Symmetric node handle"
 
20804
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
 
20805
 
 
20806
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
 
20807
#, fuzzy
 
20808
msgid "Auto-smooth node handle"
 
20809
msgstr "เชื่อมโหนด"
 
20810
 
 
20811
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
 
20812
msgctxt "Path handle tip"
 
20813
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
 
20814
msgstr ""
 
20815
 
 
20816
#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
 
20817
msgctxt "Path handle tip"
 
20818
msgid "more: Ctrl, Alt"
 
20819
msgstr ""
 
20820
 
 
20821
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
 
20822
#, c-format
 
20823
msgctxt "Path handle tip"
 
20824
msgid ""
 
20825
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
 
20826
"increments while rotating both handles"
 
20827
msgstr ""
 
20828
 
 
20829
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
 
20830
#, c-format
 
20831
msgctxt "Path handle tip"
 
20832
msgid ""
 
20833
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
 
20834
msgstr ""
 
20835
 
 
20836
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
 
20837
msgctxt "Path handle tip"
 
20838
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
 
20839
msgstr ""
 
20840
 
 
20841
#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
 
20842
msgctxt "Path handle tip"
 
20843
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
 
20844
msgstr ""
 
20845
 
 
20846
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
 
20847
#, c-format
 
20848
msgctxt "Path handle tip"
 
20849
msgid ""
 
20850
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
 
20851
"handles"
 
20852
msgstr ""
 
20853
 
 
20854
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
 
20855
#, c-format
 
20856
msgctxt "Path handle tip"
 
20857
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 
20858
msgstr ""
 
20859
 
 
20860
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
 
20861
#, fuzzy
 
20862
msgctxt "Path hande tip"
 
20863
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
 
20864
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
20865
 
 
20866
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
 
20867
#, c-format
 
20868
msgctxt "Path handle tip"
 
20869
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
 
20870
msgstr ""
 
20871
 
 
20872
#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
 
20873
#, c-format
 
20874
msgctxt "Path handle tip"
 
20875
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
 
20876
msgstr ""
 
20877
 
 
20878
#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
 
20879
#, c-format
 
20880
msgctxt "Path handle tip"
 
20881
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 
20882
msgstr ""
 
20883
 
 
20884
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
 
20885
#, fuzzy
 
20886
msgctxt "Path node tip"
 
20887
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
 
20888
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
20889
 
 
20890
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
 
20891
#, fuzzy
 
20892
msgctxt "Path node tip"
 
20893
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
 
20894
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
20895
 
 
20896
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
 
20897
msgctxt "Path node tip"
 
20898
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 
20899
msgstr ""
 
20900
 
 
20901
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
 
20902
msgctxt "Path node tip"
 
20903
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 
20904
msgstr ""
 
20905
 
 
20906
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
 
20907
#, fuzzy
 
20908
msgctxt "Path node tip"
 
20909
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
 
20910
msgstr "<b>Ctrl</b>: ยึดมุม"
 
20911
 
 
20912
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
 
20913
#, c-format
 
20914
msgctxt "Path node tip"
 
20915
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
20916
msgstr ""
 
20917
 
 
20918
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
 
20919
#, c-format
 
20920
msgctxt "Path node tip"
 
20921
msgid ""
 
20922
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
 
20923
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 
20924
msgstr ""
 
20925
 
 
20926
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
 
20927
#, c-format
 
20928
msgctxt "Path node tip"
 
20929
msgid ""
 
20930
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
 
20931
"Shift, Ctrl, Alt)"
 
20932
msgstr ""
 
20933
 
 
20934
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
 
20935
#, fuzzy, c-format
 
20936
msgctxt "Path node tip"
 
20937
msgid "Move node by %s, %s"
 
20938
msgstr "เลื่อนโหนด"
 
20939
 
 
20940
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 
20941
#, fuzzy
 
20942
msgid "Symmetric node"
 
20943
msgstr "เชื่อมโหนด"
 
20944
 
 
20945
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 
20946
#, fuzzy
 
20947
msgid "Auto-smooth node"
 
20948
msgstr "เชื่อมโหนด"
 
20949
 
 
20950
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
 
20951
#, fuzzy
 
20952
msgid "Scale handle"
 
20953
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
 
20954
 
 
20955
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
 
20956
#, fuzzy
 
20957
msgid "Rotate handle"
 
20958
msgstr "หมุนโหนด"
 
20959
 
 
20960
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
 
20961
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
20962
msgid "Delete node"
 
20963
msgstr "ลบโหนด"
 
20964
 
 
20965
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
 
20966
#, fuzzy
 
20967
msgid "Cycle node type"
 
20968
msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด"
 
20969
 
 
20970
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
 
20971
#, fuzzy
 
20972
msgid "Drag handle"
 
20973
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
20974
 
 
20975
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
 
20976
msgid "Retract handle"
 
20977
msgstr ""
 
20978
 
 
20979
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
 
20980
#, fuzzy
 
20981
msgctxt "Transform handle tip"
 
20982
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
 
20983
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
20984
 
 
20985
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
 
20986
#, fuzzy
 
20987
msgctxt "Transform handle tip"
 
20988
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
 
20989
msgstr "<b>Ctrl</b>: ยึดมุม"
 
20990
 
 
20991
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
 
20992
#, fuzzy
 
20993
msgctxt "Transform handle tip"
 
20994
msgid ""
 
20995
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
 
20996
msgstr "กด <b>Shift</b>: ลากการไล่ระดับสีรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
20997
 
 
20998
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
 
20999
#, fuzzy
 
21000
msgctxt "Transform handle tip"
 
21001
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
 
21002
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
21003
 
 
21004
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
 
21005
#, fuzzy
 
21006
msgctxt "Transform handle tip"
 
21007
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
 
21008
msgstr "<b>Alt</b>: ล็อครัศมีลายก้นหอย"
 
21009
 
 
21010
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
 
21011
#, fuzzy
 
21012
msgctxt "Transform handle tip"
 
21013
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
 
21014
msgstr "<b>ไม่มีพาธ</b> ที่จะแยกในส่วนที่เลือก"
 
21015
 
 
21016
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
 
21017
#, c-format
 
21018
msgctxt "Transform handle tip"
 
21019
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
 
21020
msgstr ""
 
21021
 
 
21022
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
 
21023
#, c-format
 
21024
msgctxt "Transform handle tip"
 
21025
msgid ""
 
21026
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
 
21027
"increments"
 
21028
msgstr ""
 
21029
 
 
21030
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
 
21031
#, fuzzy
 
21032
msgctxt "Transform handle tip"
 
21033
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
 
21034
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
21035
 
 
21036
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
 
21037
#, fuzzy, c-format
 
21038
msgctxt "Transform handle tip"
 
21039
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
 
21040
msgstr "<b>Ctrl</b>: ยึดมุม"
 
21041
 
 
21042
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
 
21043
msgctxt "Transform handle tip"
 
21044
msgid ""
 
21045
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
 
21046
"center"
 
21047
msgstr ""
 
21048
 
 
21049
#. event
 
21050
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
 
21051
#, c-format
 
21052
msgctxt "Transform handle tip"
 
21053
msgid "Rotate by %.2f°"
 
21054
msgstr ""
 
21055
 
 
21056
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
 
21057
#, c-format
 
21058
msgctxt "Transform handle tip"
 
21059
msgid ""
 
21060
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
 
21061
"increments"
 
21062
msgstr ""
 
21063
 
 
21064
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
 
21065
#, fuzzy
 
21066
msgctxt "Transform handle tip"
 
21067
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
 
21068
msgstr "<b>Shift</b>: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น"
 
21069
 
 
21070
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
 
21071
#, fuzzy, c-format
 
21072
msgctxt "Transform handle tip"
 
21073
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
 
21074
msgstr "<b>Ctrl</b>: ยึดมุม"
 
21075
 
 
21076
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
 
21077
msgctxt "Transform handle tip"
 
21078
msgid ""
 
21079
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
 
21080
msgstr ""
 
21081
 
 
21082
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
 
21083
#, fuzzy, c-format
 
21084
msgctxt "Transform handle tip"
 
21085
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
 
21086
msgstr "เลื่อนตามแนวนอน"
 
21087
 
 
21088
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
 
21089
#, fuzzy, c-format
 
21090
msgctxt "Transform handle tip"
 
21091
msgid "Skew vertically by %.2f°"
 
21092
msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง"
 
21093
 
 
21094
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
 
21095
msgctxt "Transform handle tip"
 
21096
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
 
21097
msgstr ""
 
21098
 
15837
21099
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15838
21100
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15839
21101
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15846
21108
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15847
21109
msgstr ""
15848
21110
 
15849
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
 
21111
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
15850
21112
msgid "Zoom drawing if window size changes"
15851
21113
msgstr "ขยายงานวาดถ้าขนาดหน้าต่างเปลี่ยน"
15852
21114
 
15853
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
 
21115
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
15854
21116
msgid "Cursor coordinates"
15855
21117
msgstr ""
15856
21118
 
15857
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
 
21119
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
15858
21120
msgid "Z:"
15859
21121
msgstr ""
15860
21122
 
15864
21126
"use selector (arrow) to move or transform them."
15865
21127
msgstr ""
15866
21128
 
15867
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
 
21129
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
15868
21130
#, c-format
15869
21131
msgid ""
15870
21132
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15874
21136
msgstr ""
15875
21137
 
15876
21138
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15877
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 
21139
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
15878
21140
msgid "Close _without saving"
15879
21141
msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก"
15880
21142
 
15881
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 
21143
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
15882
21144
#, c-format
15883
21145
msgid ""
15884
21146
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15887
21149
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15888
21150
msgstr ""
15889
21151
 
15890
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 
21152
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
15891
21153
msgid "_Save as SVG"
15892
21154
msgstr ""
15893
21155
 
15936
21198
msgid "Change opacity"
15937
21199
msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก"
15938
21200
 
15939
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
 
21201
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
15940
21202
msgid "U_nits:"
15941
21203
msgstr "_หน่วย:"
15942
21204
 
15943
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
 
21205
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
15944
21206
msgid "Width of paper"
15945
21207
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
15946
21208
 
15947
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
 
21209
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
15948
21210
msgid "Height of paper"
15949
21211
msgstr "ความสูงของกระดาษ"
15950
21212
 
15951
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15952
 
msgid "P_age size:"
15953
 
msgstr "_ขนาดหน้า:"
15954
 
 
15955
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15956
 
msgid "Page orientation:"
 
21213
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
21214
msgid "T_op margin:"
 
21215
msgstr ""
 
21216
 
 
21217
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 
21218
#, fuzzy
 
21219
msgid "Top margin"
 
21220
msgstr "คัดลอกสี"
 
21221
 
 
21222
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
21223
#, fuzzy
 
21224
msgid "L_eft:"
 
21225
msgstr "ความยาว:"
 
21226
 
 
21227
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 
21228
#, fuzzy
 
21229
msgid "Left margin"
 
21230
msgstr "มุมซ้าย"
 
21231
 
 
21232
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
21233
#, fuzzy
 
21234
msgid "Ri_ght:"
 
21235
msgstr "ความสูง:"
 
21236
 
 
21237
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 
21238
#, fuzzy
 
21239
msgid "Right margin"
 
21240
msgstr "มุมขวา"
 
21241
 
 
21242
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 
21243
#, fuzzy
 
21244
msgid "Botto_m:"
 
21245
msgstr "ล่าง"
 
21246
 
 
21247
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 
21248
#, fuzzy
 
21249
msgid "Bottom margin"
 
21250
msgstr "คัดลอกสี"
 
21251
 
 
21252
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
 
21253
#, fuzzy
 
21254
msgid "Orientation:"
15957
21255
msgstr "แนวการวางหน้า:"
15958
21256
 
15959
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
 
21257
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
15960
21258
msgid "_Landscape"
15961
21259
msgstr "แ_นวนอน"
15962
21260
 
15963
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
 
21261
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15964
21262
msgid "_Portrait"
15965
21263
msgstr "แนว_ตั้ง"
15966
21264
 
15967
21265
#. ## Set up custom size frame
15968
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
 
21266
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
15969
21267
msgid "Custom size"
15970
21268
msgstr ""
15971
21269
 
15972
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15973
 
msgid "_Fit page to selection"
 
21270
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
 
21271
msgid "Resi_ze page to content..."
 
21272
msgstr ""
 
21273
 
 
21274
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
 
21275
#, fuzzy
 
21276
msgid "_Resize page to drawing or selection"
15974
21277
msgstr "_จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก"
15975
21278
 
15976
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 
21279
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15977
21280
msgid ""
15978
21281
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15979
21282
"is no selection"
15980
21283
msgstr ""
15981
21284
 
15982
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
 
21285
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
15983
21286
#, fuzzy
15984
21287
msgid "Set page size"
15985
21288
msgstr "_ขนาดหน้า:"
16142
21445
msgstr "ไม่วาดเส้น"
16143
21446
 
16144
21447
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16145
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
 
21448
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
16146
21449
msgid "Pattern"
16147
21450
msgstr ""
16148
21451
 
16149
21452
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16150
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
 
21453
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 
21454
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
16151
21455
msgid "Pattern fill"
16152
21456
msgstr ""
16153
21457
 
16208
21512
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16209
21513
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16210
21514
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16211
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
 
21515
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
16212
21516
msgid "Unset fill"
16213
21517
msgstr ""
16214
21518
 
16215
21519
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16216
21520
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16217
21521
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16218
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
 
21522
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
16219
21523
msgid "Unset stroke"
16220
21524
msgstr ""
16221
21525
 
16273
21577
msgid "White"
16274
21578
msgstr "ขาว"
16275
21579
 
16276
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16277
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16278
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16279
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16280
 
msgid "Black"
16281
 
msgstr "ดำ"
16282
 
 
16283
21580
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16284
21581
msgid "Copy color"
16285
21582
msgstr "คัดลอกสี"
16304
21601
msgstr ""
16305
21602
 
16306
21603
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16307
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
 
21604
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
16308
21605
msgid "Remove fill"
16309
21606
msgstr "ลบสีพื้นออก"
16310
21607
 
16311
21608
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16312
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
 
21609
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
16313
21610
msgid "Remove stroke"
16314
21611
msgstr ""
16315
21612
 
16532
21829
"(es)"
16533
21830
msgstr[0] ""
16534
21831
 
16535
 
#: ../src/verbs.cpp:1140
 
21832
#: ../src/verbs.cpp:1102
16536
21833
#, fuzzy
16537
21834
msgid "Switch to next layer"
16538
21835
msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป"
16539
21836
 
16540
 
#: ../src/verbs.cpp:1141
 
21837
#: ../src/verbs.cpp:1103
16541
21838
#, fuzzy
16542
21839
msgid "Switched to next layer."
16543
21840
msgstr "ย้ายไปชั้นภาพถัดไป"
16544
21841
 
16545
 
#: ../src/verbs.cpp:1143
 
21842
#: ../src/verbs.cpp:1105
16546
21843
msgid "Cannot go past last layer."
16547
21844
msgstr ""
16548
21845
 
16549
 
#: ../src/verbs.cpp:1152
 
21846
#: ../src/verbs.cpp:1114
16550
21847
#, fuzzy
16551
21848
msgid "Switch to previous layer"
16552
21849
msgstr "ลดลงไปที่ชั้นภาพก่อนหน้า"
16553
21850
 
16554
 
#: ../src/verbs.cpp:1153
 
21851
#: ../src/verbs.cpp:1115
16555
21852
#, fuzzy
16556
21853
msgid "Switched to previous layer."
16557
21854
msgstr "ย้ายไปชั้นภาพก่อนหน้า"
16558
21855
 
16559
 
#: ../src/verbs.cpp:1155
 
21856
#: ../src/verbs.cpp:1117
16560
21857
msgid "Cannot go before first layer."
16561
21858
msgstr ""
16562
21859
 
16563
 
#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16564
 
#: ../src/verbs.cpp:1306
 
21860
#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
 
21861
#: ../src/verbs.cpp:1268
16565
21862
msgid "No current layer."
16566
21863
msgstr "ไม่มีชั้นภาพปัจจุบัน"
16567
21864
 
16568
 
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
 
21865
#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
16569
21866
#, c-format
16570
21867
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16571
21868
msgstr ""
16572
21869
 
16573
 
#: ../src/verbs.cpp:1202
 
21870
#: ../src/verbs.cpp:1164
16574
21871
#, fuzzy
16575
21872
msgid "Layer to top"
16576
21873
msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด"
16577
21874
 
16578
 
#: ../src/verbs.cpp:1206
 
21875
#: ../src/verbs.cpp:1168
16579
21876
#, fuzzy
16580
21877
msgid "Raise layer"
16581
21878
msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า"
16582
21879
 
16583
 
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
 
21880
#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
16584
21881
#, c-format
16585
21882
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16586
21883
msgstr ""
16587
21884
 
16588
 
#: ../src/verbs.cpp:1210
 
21885
#: ../src/verbs.cpp:1172
16589
21886
#, fuzzy
16590
21887
msgid "Layer to bottom"
16591
21888
msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด"
16592
21889
 
16593
 
#: ../src/verbs.cpp:1214
 
21890
#: ../src/verbs.cpp:1176
16594
21891
#, fuzzy
16595
21892
msgid "Lower layer"
16596
21893
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
16597
21894
 
16598
 
#: ../src/verbs.cpp:1223
 
21895
#: ../src/verbs.cpp:1185
16599
21896
msgid "Cannot move layer any further."
16600
21897
msgstr ""
16601
21898
 
16602
 
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
 
21899
#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
16603
21900
#, c-format
16604
21901
msgid "%s copy"
16605
21902
msgstr ""
16606
21903
 
16607
 
#: ../src/verbs.cpp:1263
 
21904
#: ../src/verbs.cpp:1225
16608
21905
#, fuzzy
16609
21906
msgid "Duplicate layer"
16610
21907
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
16611
21908
 
16612
21909
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16613
 
#: ../src/verbs.cpp:1266
 
21910
#: ../src/verbs.cpp:1228
16614
21911
#, fuzzy
16615
21912
msgid "Duplicated layer."
16616
21913
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
16617
21914
 
16618
 
#: ../src/verbs.cpp:1295
 
21915
#: ../src/verbs.cpp:1257
16619
21916
msgid "Delete layer"
16620
21917
msgstr "ลบชั้นภาพ"
16621
21918
 
16622
21919
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16623
 
#: ../src/verbs.cpp:1298
 
21920
#: ../src/verbs.cpp:1260
16624
21921
msgid "Deleted layer."
16625
21922
msgstr ""
16626
21923
 
16627
 
#: ../src/verbs.cpp:1309
 
21924
#: ../src/verbs.cpp:1271
16628
21925
msgid "Toggle layer solo"
16629
21926
msgstr ""
16630
21927
 
16631
 
#: ../src/verbs.cpp:1389
 
21928
#: ../src/verbs.cpp:1332
16632
21929
msgid "Flip horizontally"
16633
21930
msgstr "พลิกตามแนวนอน"
16634
21931
 
16635
 
#: ../src/verbs.cpp:1404
 
21932
#: ../src/verbs.cpp:1337
16636
21933
msgid "Flip vertically"
16637
21934
msgstr "พลิกตามแนวตั้ง"
16638
21935
 
16639
 
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16640
 
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 
21936
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
 
21937
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
16641
21938
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16642
 
#: ../src/verbs.cpp:1912
 
21939
#: ../src/verbs.cpp:1861
16643
21940
msgid "tutorial-basic.svg"
16644
21941
msgstr "tutorial-basic.svg"
16645
21942
 
16646
21943
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16647
 
#: ../src/verbs.cpp:1916
 
21944
#: ../src/verbs.cpp:1865
16648
21945
msgid "tutorial-shapes.svg"
16649
21946
msgstr "tutorial-shapes.svg"
16650
21947
 
16651
21948
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16652
 
#: ../src/verbs.cpp:1920
 
21949
#: ../src/verbs.cpp:1869
16653
21950
msgid "tutorial-advanced.svg"
16654
21951
msgstr "tutorial-advanced.svg"
16655
21952
 
16656
21953
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16657
 
#: ../src/verbs.cpp:1924
 
21954
#: ../src/verbs.cpp:1873
16658
21955
msgid "tutorial-tracing.svg"
16659
21956
msgstr "tutorial-tracing.svg"
16660
21957
 
16661
21958
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16662
 
#: ../src/verbs.cpp:1928
 
21959
#: ../src/verbs.cpp:1877
16663
21960
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16664
21961
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
16665
21962
 
16666
21963
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16667
 
#: ../src/verbs.cpp:1932
 
21964
#: ../src/verbs.cpp:1881
 
21965
#, fuzzy
 
21966
msgid "tutorial-interpolate.svg"
 
21967
msgstr "tutorial-tips.svg"
 
21968
 
 
21969
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 
21970
#: ../src/verbs.cpp:1885
16668
21971
msgid "tutorial-elements.svg"
16669
21972
msgstr "tutorial-elements.svg"
16670
21973
 
16671
21974
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16672
 
#: ../src/verbs.cpp:1936
 
21975
#: ../src/verbs.cpp:1889
16673
21976
msgid "tutorial-tips.svg"
16674
21977
msgstr "tutorial-tips.svg"
16675
21978
 
16676
 
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
 
21979
#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
16677
21980
#, fuzzy
16678
21981
msgid "Unlock all objects in the current layer"
16679
21982
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน"
16680
21983
 
16681
 
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
 
21984
#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
16682
21985
#, fuzzy
16683
21986
msgid "Unlock all objects in all layers"
16684
21987
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
16685
21988
 
16686
 
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
 
21989
#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
16687
21990
#, fuzzy
16688
21991
msgid "Unhide all objects in the current layer"
16689
21992
msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
16690
21993
 
16691
 
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
 
21994
#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
16692
21995
#, fuzzy
16693
21996
msgid "Unhide all objects in all layers"
16694
21997
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
16695
21998
 
16696
 
#: ../src/verbs.cpp:2239
 
21999
#: ../src/verbs.cpp:2192
16697
22000
msgid "Does nothing"
16698
22001
msgstr ""
16699
22002
 
16700
 
#: ../src/verbs.cpp:2242
 
22003
#: ../src/verbs.cpp:2195
16701
22004
msgid "Create new document from the default template"
16702
22005
msgstr "สร้างเอกสารใหม่จากแม่แบบปริยาย"
16703
22006
 
16704
 
#: ../src/verbs.cpp:2244
 
22007
#: ../src/verbs.cpp:2197
16705
22008
msgid "_Open..."
16706
22009
msgstr "เ_ปิดแฟ้ม..."
16707
22010
 
16708
 
#: ../src/verbs.cpp:2245
 
22011
#: ../src/verbs.cpp:2198
16709
22012
msgid "Open an existing document"
16710
22013
msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน"
16711
22014
 
16712
 
#: ../src/verbs.cpp:2246
 
22015
#: ../src/verbs.cpp:2199
16713
22016
msgid "Re_vert"
16714
22017
msgstr "_คืนกลับ"
16715
22018
 
16716
 
#: ../src/verbs.cpp:2247
 
22019
#: ../src/verbs.cpp:2200
16717
22020
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16718
22021
msgstr "คืนกลับไปที่การเปลี่ยนแปลงเอกสารครั้งสุดท้าย (การเปลี่ยนแปลงในตอนนี้จะไม่มีผล)"
16719
22022
 
16720
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
22023
#: ../src/verbs.cpp:2201
16721
22024
msgid "_Save"
16722
22025
msgstr "_บันทึก"
16723
22026
 
16724
 
#: ../src/verbs.cpp:2248
 
22027
#: ../src/verbs.cpp:2201
16725
22028
msgid "Save document"
16726
22029
msgstr "บันทึกเอกสาร"
16727
22030
 
16728
 
#: ../src/verbs.cpp:2250
 
22031
#: ../src/verbs.cpp:2203
16729
22032
msgid "Save _As..."
16730
22033
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
16731
22034
 
16732
 
#: ../src/verbs.cpp:2251
 
22035
#: ../src/verbs.cpp:2204
16733
22036
msgid "Save document under a new name"
16734
22037
msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่"
16735
22038
 
16736
 
#: ../src/verbs.cpp:2252
 
22039
#: ../src/verbs.cpp:2205
16737
22040
#, fuzzy
16738
22041
msgid "Save a Cop_y..."
16739
22042
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
16740
22043
 
16741
 
#: ../src/verbs.cpp:2253
 
22044
#: ../src/verbs.cpp:2206
16742
22045
#, fuzzy
16743
22046
msgid "Save a copy of the document under a new name"
16744
22047
msgstr "บันทึกเอกสารเป็นชื่อใหม่"
16745
22048
 
16746
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
22049
#: ../src/verbs.cpp:2207
16747
22050
msgid "_Print..."
16748
22051
msgstr "_พิมพ์..."
16749
22052
 
16750
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
 
22053
#: ../src/verbs.cpp:2207
16751
22054
msgid "Print document"
16752
22055
msgstr "พิมพ์เอกสาร"
16753
22056
 
16754
22057
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16755
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
22058
#: ../src/verbs.cpp:2210
16756
22059
msgid "Vac_uum Defs"
16757
22060
msgstr ""
16758
22061
 
16759
 
#: ../src/verbs.cpp:2257
 
22062
#: ../src/verbs.cpp:2210
16760
22063
msgid ""
16761
22064
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16762
22065
"defs&gt; of the document"
16763
22066
msgstr ""
16764
22067
 
16765
 
#: ../src/verbs.cpp:2259
 
22068
#: ../src/verbs.cpp:2212
16766
22069
msgid "Print Previe_w"
16767
22070
msgstr "ตัวอย่าง_ก่อนพิมพ์"
16768
22071
 
16769
 
#: ../src/verbs.cpp:2260
 
22072
#: ../src/verbs.cpp:2213
16770
22073
msgid "Preview document printout"
16771
22074
msgstr ""
16772
22075
 
16773
 
#: ../src/verbs.cpp:2261
 
22076
#: ../src/verbs.cpp:2214
16774
22077
msgid "_Import..."
16775
22078
msgstr "_นำเข้า..."
16776
22079
 
16777
 
#: ../src/verbs.cpp:2262
 
22080
#: ../src/verbs.cpp:2215
16778
22081
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16779
22082
msgstr "นำภาพที่เป็นบิตแมป หรือ SVG เข้าในเอกสาร"
16780
22083
 
16781
 
#: ../src/verbs.cpp:2263
 
22084
#: ../src/verbs.cpp:2216
16782
22085
msgid "_Export Bitmap..."
16783
22086
msgstr "ส่งออกภาพ_บิตแมป..."
16784
22087
 
16785
 
#: ../src/verbs.cpp:2264
 
22088
#: ../src/verbs.cpp:2217
16786
22089
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16787
22090
msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
16788
22091
 
16789
 
#: ../src/verbs.cpp:2265
 
22092
#: ../src/verbs.cpp:2218
16790
22093
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16791
22094
msgstr ""
16792
22095
 
16793
22096
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16794
 
#: ../src/verbs.cpp:2267
 
22097
#: ../src/verbs.cpp:2220
16795
22098
msgid "N_ext Window"
16796
22099
msgstr "หน้าต่าง_ถัดไป"
16797
22100
 
16798
 
#: ../src/verbs.cpp:2268
 
22101
#: ../src/verbs.cpp:2221
16799
22102
msgid "Switch to the next document window"
16800
22103
msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารถัดไป"
16801
22104
 
16802
 
#: ../src/verbs.cpp:2269
 
22105
#: ../src/verbs.cpp:2222
16803
22106
msgid "P_revious Window"
16804
22107
msgstr "หน้าต่าง_ก่อนหน้า"
16805
22108
 
16806
 
#: ../src/verbs.cpp:2270
 
22109
#: ../src/verbs.cpp:2223
16807
22110
msgid "Switch to the previous document window"
16808
22111
msgstr "สลับไปยังหน้าต่างเอกสารก่อนหน้า"
16809
22112
 
16810
 
#: ../src/verbs.cpp:2271
 
22113
#: ../src/verbs.cpp:2224
16811
22114
msgid "_Close"
16812
22115
msgstr "_ปิด"
16813
22116
 
16814
 
#: ../src/verbs.cpp:2272
 
22117
#: ../src/verbs.cpp:2225
16815
22118
msgid "Close this document window"
16816
22119
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
16817
22120
 
16818
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
22121
#: ../src/verbs.cpp:2226
16819
22122
msgid "_Quit"
16820
22123
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
16821
22124
 
16822
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
 
22125
#: ../src/verbs.cpp:2226
16823
22126
msgid "Quit Inkscape"
16824
22127
msgstr "ออกจากโปรแกรม Inkscape"
16825
22128
 
16826
 
#: ../src/verbs.cpp:2276
 
22129
#: ../src/verbs.cpp:2229
16827
22130
msgid "Undo last action"
16828
22131
msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย"
16829
22132
 
16830
 
#: ../src/verbs.cpp:2279
 
22133
#: ../src/verbs.cpp:2232
16831
22134
msgid "Do again the last undone action"
16832
22135
msgstr "ทำซ้ำปฏิบัติการที่ยกเลิกครั้งสุดท้าย"
16833
22136
 
16834
 
#: ../src/verbs.cpp:2280
 
22137
#: ../src/verbs.cpp:2233
16835
22138
msgid "Cu_t"
16836
22139
msgstr "_ตัด"
16837
22140
 
16838
 
#: ../src/verbs.cpp:2281
 
22141
#: ../src/verbs.cpp:2234
16839
22142
msgid "Cut selection to clipboard"
16840
22143
msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด"
16841
22144
 
16842
 
#: ../src/verbs.cpp:2282
 
22145
#: ../src/verbs.cpp:2235
16843
22146
msgid "_Copy"
16844
22147
msgstr "_คัดลอก"
16845
22148
 
16846
 
#: ../src/verbs.cpp:2283
 
22149
#: ../src/verbs.cpp:2236
16847
22150
msgid "Copy selection to clipboard"
16848
22151
msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด"
16849
22152
 
16850
 
#: ../src/verbs.cpp:2284
 
22153
#: ../src/verbs.cpp:2237
16851
22154
msgid "_Paste"
16852
22155
msgstr "แ_ปะ"
16853
22156
 
16854
 
#: ../src/verbs.cpp:2285
 
22157
#: ../src/verbs.cpp:2238
16855
22158
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16856
22159
msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ด หรือข้อความไปที่จุดเมาส์ชี้"
16857
22160
 
16858
 
#: ../src/verbs.cpp:2286
 
22161
#: ../src/verbs.cpp:2239
16859
22162
msgid "Paste _Style"
16860
22163
msgstr ""
16861
22164
 
16862
 
#: ../src/verbs.cpp:2287
 
22165
#: ../src/verbs.cpp:2240
16863
22166
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16864
22167
msgstr ""
16865
22168
 
16866
 
#: ../src/verbs.cpp:2289
 
22169
#: ../src/verbs.cpp:2242
16867
22170
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16868
22171
msgstr ""
16869
22172
 
16870
 
#: ../src/verbs.cpp:2290
 
22173
#: ../src/verbs.cpp:2243
16871
22174
msgid "Paste _Width"
16872
22175
msgstr ""
16873
22176
 
16874
 
#: ../src/verbs.cpp:2291
 
22177
#: ../src/verbs.cpp:2244
16875
22178
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16876
22179
msgstr ""
16877
22180
 
16878
 
#: ../src/verbs.cpp:2292
 
22181
#: ../src/verbs.cpp:2245
16879
22182
msgid "Paste _Height"
16880
22183
msgstr ""
16881
22184
 
16882
 
#: ../src/verbs.cpp:2293
 
22185
#: ../src/verbs.cpp:2246
16883
22186
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16884
22187
msgstr ""
16885
22188
 
16886
 
#: ../src/verbs.cpp:2294
 
22189
#: ../src/verbs.cpp:2247
16887
22190
msgid "Paste Size Separately"
16888
22191
msgstr ""
16889
22192
 
16890
 
#: ../src/verbs.cpp:2295
 
22193
#: ../src/verbs.cpp:2248
16891
22194
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16892
22195
msgstr ""
16893
22196
 
16894
 
#: ../src/verbs.cpp:2296
 
22197
#: ../src/verbs.cpp:2249
16895
22198
msgid "Paste Width Separately"
16896
22199
msgstr ""
16897
22200
 
16898
 
#: ../src/verbs.cpp:2297
 
22201
#: ../src/verbs.cpp:2250
16899
22202
msgid ""
16900
22203
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16901
22204
"object"
16902
22205
msgstr ""
16903
22206
 
16904
 
#: ../src/verbs.cpp:2298
 
22207
#: ../src/verbs.cpp:2251
16905
22208
msgid "Paste Height Separately"
16906
22209
msgstr ""
16907
22210
 
16908
 
#: ../src/verbs.cpp:2299
 
22211
#: ../src/verbs.cpp:2252
16909
22212
msgid ""
16910
22213
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16911
22214
"object"
16912
22215
msgstr ""
16913
22216
 
16914
 
#: ../src/verbs.cpp:2300
 
22217
#: ../src/verbs.cpp:2253
16915
22218
msgid "Paste _In Place"
16916
22219
msgstr "แปะใ_นตำแหน่ง"
16917
22220
 
16918
 
#: ../src/verbs.cpp:2301
 
22221
#: ../src/verbs.cpp:2254
16919
22222
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16920
22223
msgstr "แปะวัตถุจากคลิปบอร์ดในที่ตำแหน่งเดิม"
16921
22224
 
16922
 
#: ../src/verbs.cpp:2302
 
22225
#: ../src/verbs.cpp:2255
16923
22226
#, fuzzy
16924
22227
msgid "Paste Path _Effect"
16925
22228
msgstr "วางรูปแบบ"
16926
22229
 
16927
 
#: ../src/verbs.cpp:2303
 
22230
#: ../src/verbs.cpp:2256
16928
22231
#, fuzzy
16929
22232
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16930
22233
msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน"
16931
22234
 
16932
 
#: ../src/verbs.cpp:2304
 
22235
#: ../src/verbs.cpp:2257
16933
22236
#, fuzzy
16934
22237
msgid "Remove Path _Effect"
16935
22238
msgstr "ลบออก"
16936
22239
 
16937
 
#: ../src/verbs.cpp:2305
 
22240
#: ../src/verbs.cpp:2258
16938
22241
#, fuzzy
16939
22242
msgid "Remove any path effects from selected objects"
16940
22243
msgstr "ใช้จากส่วนที่เลือก"
16941
22244
 
16942
 
#: ../src/verbs.cpp:2306
 
22245
#: ../src/verbs.cpp:2259
16943
22246
#, fuzzy
16944
22247
msgid "Remove Filters"
16945
22248
msgstr "ลบสีพื้นออก"
16946
22249
 
16947
 
#: ../src/verbs.cpp:2307
 
22250
#: ../src/verbs.cpp:2260
16948
22251
#, fuzzy
16949
22252
msgid "Remove any filters from selected objects"
16950
22253
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
16951
22254
 
16952
 
#: ../src/verbs.cpp:2308
 
22255
#: ../src/verbs.cpp:2261
16953
22256
msgid "_Delete"
16954
22257
msgstr "_ลบ"
16955
22258
 
16956
 
#: ../src/verbs.cpp:2309
 
22259
#: ../src/verbs.cpp:2262
16957
22260
msgid "Delete selection"
16958
22261
msgstr "ลบส่วนที่เลือก"
16959
22262
 
16960
 
#: ../src/verbs.cpp:2310
 
22263
#: ../src/verbs.cpp:2263
16961
22264
msgid "Duplic_ate"
16962
22265
msgstr "ทำ_ซ้ำ"
16963
22266
 
16964
 
#: ../src/verbs.cpp:2311
 
22267
#: ../src/verbs.cpp:2264
16965
22268
msgid "Duplicate selected objects"
16966
22269
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
16967
22270
 
16968
 
#: ../src/verbs.cpp:2312
 
22271
#: ../src/verbs.cpp:2265
16969
22272
msgid "Create Clo_ne"
16970
22273
msgstr "สร้าง_สำเนาเงา"
16971
22274
 
16972
 
#: ../src/verbs.cpp:2313
 
22275
#: ../src/verbs.cpp:2266
16973
22276
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16974
22277
msgstr "สร้างสำเนาเงาของวัตถุที่เลือก (สำเนาจะเชื่อมโยงกับวัตถุต้นฉบับ)"
16975
22278
 
16976
 
#: ../src/verbs.cpp:2314
 
22279
#: ../src/verbs.cpp:2267
16977
22280
msgid "Unlin_k Clone"
16978
22281
msgstr "_ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงา"
16979
22282
 
16980
 
#: ../src/verbs.cpp:2315
 
22283
#: ../src/verbs.cpp:2268
16981
22284
#, fuzzy
16982
22285
msgid ""
16983
22286
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16984
22287
"standalone objects"
16985
22288
msgstr "ตัดการเชื่อมโยงสำเนาเงาไปยังวัตถุต้นฉบับ ให้มันเป็นวัตถุที่อยู่ลำพัง"
16986
22289
 
16987
 
#: ../src/verbs.cpp:2316
 
22290
#: ../src/verbs.cpp:2269
16988
22291
msgid "Relink to Copied"
16989
22292
msgstr ""
16990
22293
 
16991
 
#: ../src/verbs.cpp:2317
 
22294
#: ../src/verbs.cpp:2270
16992
22295
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16993
22296
msgstr ""
16994
22297
 
16995
 
#: ../src/verbs.cpp:2318
 
22298
#: ../src/verbs.cpp:2271
16996
22299
msgid "Select _Original"
16997
22300
msgstr "เลือก_ต้นฉบับ"
16998
22301
 
16999
 
#: ../src/verbs.cpp:2319
 
22302
#: ../src/verbs.cpp:2272
17000
22303
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17001
22304
msgstr "เลือกวัตถุที่สำเนาเงาเชื่อมโยงอยู่"
17002
22305
 
17003
 
#: ../src/verbs.cpp:2320
 
22306
#: ../src/verbs.cpp:2273
17004
22307
#, fuzzy
17005
22308
msgid "Objects to _Marker"
17006
22309
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
17007
22310
 
17008
 
#: ../src/verbs.cpp:2321
 
22311
#: ../src/verbs.cpp:2274
17009
22312
#, fuzzy
17010
22313
msgid "Convert selection to a line marker"
17011
22314
msgstr "ตัดส่วนที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด"
17012
22315
 
17013
 
#: ../src/verbs.cpp:2322
 
22316
#: ../src/verbs.cpp:2275
17014
22317
#, fuzzy
17015
22318
msgid "Objects to Gu_ides"
17016
22319
msgstr "วัตถุไปเป็นพาธ"
17017
22320
 
17018
 
#: ../src/verbs.cpp:2323
 
22321
#: ../src/verbs.cpp:2276
17019
22322
msgid ""
17020
22323
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17021
22324
"edges"
17022
22325
msgstr ""
17023
22326
 
17024
 
#: ../src/verbs.cpp:2324
 
22327
#: ../src/verbs.cpp:2277
17025
22328
msgid "Objects to Patter_n"
17026
22329
msgstr ""
17027
22330
 
17028
 
#: ../src/verbs.cpp:2325
 
22331
#: ../src/verbs.cpp:2278
17029
22332
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17030
22333
msgstr ""
17031
22334
 
17032
 
#: ../src/verbs.cpp:2326
 
22335
#: ../src/verbs.cpp:2279
17033
22336
msgid "Pattern to _Objects"
17034
22337
msgstr ""
17035
22338
 
17036
 
#: ../src/verbs.cpp:2327
 
22339
#: ../src/verbs.cpp:2280
17037
22340
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17038
22341
msgstr ""
17039
22342
 
17040
 
#: ../src/verbs.cpp:2328
 
22343
#: ../src/verbs.cpp:2281
17041
22344
msgid "Clea_r All"
17042
22345
msgstr "_ล้างทั้งหมด"
17043
22346
 
17044
 
#: ../src/verbs.cpp:2329
 
22347
#: ../src/verbs.cpp:2282
17045
22348
msgid "Delete all objects from document"
17046
22349
msgstr "ลบทุกวัตถุจากเอกสาร"
17047
22350
 
17048
 
#: ../src/verbs.cpp:2330
 
22351
#: ../src/verbs.cpp:2283
17049
22352
msgid "Select Al_l"
17050
22353
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
17051
22354
 
17052
 
#: ../src/verbs.cpp:2331
 
22355
#: ../src/verbs.cpp:2284
17053
22356
msgid "Select all objects or all nodes"
17054
22357
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
17055
22358
 
17056
 
#: ../src/verbs.cpp:2332
 
22359
#: ../src/verbs.cpp:2285
17057
22360
msgid "Select All in All La_yers"
17058
22361
msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด"
17059
22362
 
17060
 
#: ../src/verbs.cpp:2333
 
22363
#: ../src/verbs.cpp:2286
17061
22364
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17062
22365
msgstr "เลือกวัตถุทั้งหมดในชั้นภาพที่มองเห็นและที่ล็อคไว้"
17063
22366
 
17064
 
#: ../src/verbs.cpp:2334
 
22367
#: ../src/verbs.cpp:2287
17065
22368
msgid "In_vert Selection"
17066
22369
msgstr ""
17067
22370
 
17068
 
#: ../src/verbs.cpp:2335
 
22371
#: ../src/verbs.cpp:2288
17069
22372
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17070
22373
msgstr ""
17071
22374
 
17072
 
#: ../src/verbs.cpp:2336
 
22375
#: ../src/verbs.cpp:2289
17073
22376
msgid "Invert in All Layers"
17074
22377
msgstr ""
17075
22378
 
17076
 
#: ../src/verbs.cpp:2337
 
22379
#: ../src/verbs.cpp:2290
17077
22380
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17078
22381
msgstr ""
17079
22382
 
17080
 
#: ../src/verbs.cpp:2338
 
22383
#: ../src/verbs.cpp:2291
17081
22384
#, fuzzy
17082
22385
msgid "Select Next"
17083
22386
msgstr "ลบข้อความ"
17084
22387
 
17085
 
#: ../src/verbs.cpp:2339
 
22388
#: ../src/verbs.cpp:2292
17086
22389
#, fuzzy
17087
22390
msgid "Select next object or node"
17088
22391
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
17089
22392
 
17090
 
#: ../src/verbs.cpp:2340
 
22393
#: ../src/verbs.cpp:2293
17091
22394
#, fuzzy
17092
22395
msgid "Select Previous"
17093
22396
msgstr "ส่วนที่เลือก"
17094
22397
 
17095
 
#: ../src/verbs.cpp:2341
 
22398
#: ../src/verbs.cpp:2294
17096
22399
#, fuzzy
17097
22400
msgid "Select previous object or node"
17098
22401
msgstr "เลือกวัตถุหรือโหนดทั้งหมด"
17099
22402
 
17100
 
#: ../src/verbs.cpp:2342
 
22403
#: ../src/verbs.cpp:2295
17101
22404
msgid "D_eselect"
17102
22405
msgstr "_ยกเลิกการเลือก"
17103
22406
 
17104
 
#: ../src/verbs.cpp:2343
 
22407
#: ../src/verbs.cpp:2296
17105
22408
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17106
22409
msgstr "ยกเลิกการเลือกวัตถุหรือโหนดใดๆ ที่เลือกไว้"
17107
22410
 
17108
 
#: ../src/verbs.cpp:2344
 
22411
#: ../src/verbs.cpp:2297
17109
22412
msgid "_Guides Around Page"
17110
22413
msgstr ""
17111
22414
 
17112
 
#: ../src/verbs.cpp:2345
 
22415
#: ../src/verbs.cpp:2298
17113
22416
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17114
22417
msgstr ""
17115
22418
 
17116
 
#: ../src/verbs.cpp:2346
 
22419
#: ../src/verbs.cpp:2299
17117
22420
#, fuzzy
17118
22421
msgid "Next Path Effect Parameter"
17119
22422
msgstr "วางรูปแบบ"
17120
22423
 
17121
 
#: ../src/verbs.cpp:2347
 
22424
#: ../src/verbs.cpp:2300
17122
22425
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17123
22426
msgstr ""
17124
22427
 
17125
22428
#. Selection
17126
 
#: ../src/verbs.cpp:2350
 
22429
#: ../src/verbs.cpp:2303
17127
22430
msgid "Raise to _Top"
17128
22431
msgstr "ยกขึ้นมาห_น้าสุด"
17129
22432
 
17130
 
#: ../src/verbs.cpp:2351
 
22433
#: ../src/verbs.cpp:2304
17131
22434
msgid "Raise selection to top"
17132
22435
msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาหน้าสุด"
17133
22436
 
17134
 
#: ../src/verbs.cpp:2352
 
22437
#: ../src/verbs.cpp:2305
17135
22438
msgid "Lower to _Bottom"
17136
22439
msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด"
17137
22440
 
17138
 
#: ../src/verbs.cpp:2353
 
22441
#: ../src/verbs.cpp:2306
17139
22442
msgid "Lower selection to bottom"
17140
22443
msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปหลังสุด"
17141
22444
 
17142
 
#: ../src/verbs.cpp:2354
 
22445
#: ../src/verbs.cpp:2307
17143
22446
msgid "_Raise"
17144
22447
msgstr "_ยกขึ้นมาด้านหน้า"
17145
22448
 
17146
 
#: ../src/verbs.cpp:2355
 
22449
#: ../src/verbs.cpp:2308
17147
22450
msgid "Raise selection one step"
17148
22451
msgstr "ยกส่วนที่เลือกขึ้นมาด้านหน้าหนึ่งขั้น"
17149
22452
 
17150
 
#: ../src/verbs.cpp:2356
 
22453
#: ../src/verbs.cpp:2309
17151
22454
msgid "_Lower"
17152
22455
msgstr "ล_ดลงไปด้านหลัง"
17153
22456
 
17154
 
#: ../src/verbs.cpp:2357
 
22457
#: ../src/verbs.cpp:2310
17155
22458
msgid "Lower selection one step"
17156
22459
msgstr "ลดส่วนที่เลือกลงไปด้านหลังหนึ่งขั้น"
17157
22460
 
17158
 
#: ../src/verbs.cpp:2358
 
22461
#: ../src/verbs.cpp:2311
17159
22462
msgid "_Group"
17160
22463
msgstr "_จัดกลุ่ม"
17161
22464
 
17162
 
#: ../src/verbs.cpp:2359
 
22465
#: ../src/verbs.cpp:2312
17163
22466
msgid "Group selected objects"
17164
22467
msgstr "จัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
17165
22468
 
17166
 
#: ../src/verbs.cpp:2361
 
22469
#: ../src/verbs.cpp:2314
17167
22470
msgid "Ungroup selected groups"
17168
22471
msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก"
17169
22472
 
17170
 
#: ../src/verbs.cpp:2363
 
22473
#: ../src/verbs.cpp:2316
17171
22474
msgid "_Put on Path"
17172
22475
msgstr "_วางบนพาธ"
17173
22476
 
17174
 
#: ../src/verbs.cpp:2365
 
22477
#: ../src/verbs.cpp:2318
17175
22478
msgid "_Remove from Path"
17176
22479
msgstr "_ลบออกจากพาธ"
17177
22480
 
17178
 
#: ../src/verbs.cpp:2367
 
22481
#: ../src/verbs.cpp:2320
17179
22482
msgid "Remove Manual _Kerns"
17180
22483
msgstr ""
17181
22484
 
17182
22485
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17183
22486
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17184
 
#: ../src/verbs.cpp:2370
 
22487
#: ../src/verbs.cpp:2323
17185
22488
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17186
22489
msgstr ""
17187
22490
 
17188
 
#: ../src/verbs.cpp:2372
 
22491
#: ../src/verbs.cpp:2325
17189
22492
msgid "_Union"
17190
22493
msgstr ""
17191
22494
 
17192
 
#: ../src/verbs.cpp:2373
 
22495
#: ../src/verbs.cpp:2326
17193
22496
msgid "Create union of selected paths"
17194
22497
msgstr ""
17195
22498
 
17196
 
#: ../src/verbs.cpp:2374
 
22499
#: ../src/verbs.cpp:2327
17197
22500
msgid "_Intersection"
17198
22501
msgstr ""
17199
22502
 
17200
 
#: ../src/verbs.cpp:2375
 
22503
#: ../src/verbs.cpp:2328
17201
22504
msgid "Create intersection of selected paths"
17202
22505
msgstr ""
17203
22506
 
17204
 
#: ../src/verbs.cpp:2376
 
22507
#: ../src/verbs.cpp:2329
17205
22508
msgid "_Difference"
17206
22509
msgstr ""
17207
22510
 
17208
 
#: ../src/verbs.cpp:2377
 
22511
#: ../src/verbs.cpp:2330
17209
22512
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17210
22513
msgstr ""
17211
22514
 
17212
 
#: ../src/verbs.cpp:2378
 
22515
#: ../src/verbs.cpp:2331
17213
22516
msgid "E_xclusion"
17214
22517
msgstr ""
17215
22518
 
17216
 
#: ../src/verbs.cpp:2379
 
22519
#: ../src/verbs.cpp:2332
17217
22520
msgid ""
17218
22521
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17219
22522
"path)"
17220
22523
msgstr ""
17221
22524
 
17222
 
#: ../src/verbs.cpp:2380
 
22525
#: ../src/verbs.cpp:2333
17223
22526
msgid "Di_vision"
17224
22527
msgstr ""
17225
22528
 
17226
 
#: ../src/verbs.cpp:2381
 
22529
#: ../src/verbs.cpp:2334
17227
22530
msgid "Cut the bottom path into pieces"
17228
22531
msgstr ""
17229
22532
 
17230
22533
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17231
22534
#. Advanced tutorial for more info
17232
 
#: ../src/verbs.cpp:2384
 
22535
#: ../src/verbs.cpp:2337
17233
22536
msgid "Cut _Path"
17234
22537
msgstr ""
17235
22538
 
17236
 
#: ../src/verbs.cpp:2385
 
22539
#: ../src/verbs.cpp:2338
17237
22540
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17238
22541
msgstr ""
17239
22542
 
17240
22543
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17241
22544
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17242
22545
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17243
 
#: ../src/verbs.cpp:2389
 
22546
#: ../src/verbs.cpp:2342
17244
22547
msgid "Outs_et"
17245
22548
msgstr ""
17246
22549
 
17247
 
#: ../src/verbs.cpp:2390
 
22550
#: ../src/verbs.cpp:2343
17248
22551
msgid "Outset selected paths"
17249
22552
msgstr ""
17250
22553
 
17251
 
#: ../src/verbs.cpp:2392
 
22554
#: ../src/verbs.cpp:2345
17252
22555
msgid "O_utset Path by 1 px"
17253
22556
msgstr ""
17254
22557
 
17255
 
#: ../src/verbs.cpp:2393
 
22558
#: ../src/verbs.cpp:2346
17256
22559
msgid "Outset selected paths by 1 px"
17257
22560
msgstr ""
17258
22561
 
17259
 
#: ../src/verbs.cpp:2395
 
22562
#: ../src/verbs.cpp:2348
17260
22563
msgid "O_utset Path by 10 px"
17261
22564
msgstr ""
17262
22565
 
17263
 
#: ../src/verbs.cpp:2396
 
22566
#: ../src/verbs.cpp:2349
17264
22567
msgid "Outset selected paths by 10 px"
17265
22568
msgstr ""
17266
22569
 
17267
22570
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17268
22571
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17269
22572
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17270
 
#: ../src/verbs.cpp:2400
 
22573
#: ../src/verbs.cpp:2353
17271
22574
msgid "I_nset"
17272
22575
msgstr ""
17273
22576
 
17274
 
#: ../src/verbs.cpp:2401
 
22577
#: ../src/verbs.cpp:2354
17275
22578
msgid "Inset selected paths"
17276
22579
msgstr ""
17277
22580
 
17278
 
#: ../src/verbs.cpp:2403
 
22581
#: ../src/verbs.cpp:2356
17279
22582
msgid "I_nset Path by 1 px"
17280
22583
msgstr ""
17281
22584
 
17282
 
#: ../src/verbs.cpp:2404
 
22585
#: ../src/verbs.cpp:2357
17283
22586
msgid "Inset selected paths by 1 px"
17284
22587
msgstr ""
17285
22588
 
17286
 
#: ../src/verbs.cpp:2406
 
22589
#: ../src/verbs.cpp:2359
17287
22590
msgid "I_nset Path by 10 px"
17288
22591
msgstr ""
17289
22592
 
17290
 
#: ../src/verbs.cpp:2407
 
22593
#: ../src/verbs.cpp:2360
17291
22594
msgid "Inset selected paths by 10 px"
17292
22595
msgstr ""
17293
22596
 
17294
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
22597
#: ../src/verbs.cpp:2362
17295
22598
msgid "D_ynamic Offset"
17296
22599
msgstr ""
17297
22600
 
17298
 
#: ../src/verbs.cpp:2409
 
22601
#: ../src/verbs.cpp:2362
17299
22602
msgid "Create a dynamic offset object"
17300
22603
msgstr ""
17301
22604
 
17302
 
#: ../src/verbs.cpp:2411
 
22605
#: ../src/verbs.cpp:2364
17303
22606
msgid "_Linked Offset"
17304
22607
msgstr ""
17305
22608
 
17306
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
 
22609
#: ../src/verbs.cpp:2365
17307
22610
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17308
22611
msgstr ""
17309
22612
 
17310
 
#: ../src/verbs.cpp:2414
 
22613
#: ../src/verbs.cpp:2367
17311
22614
msgid "_Stroke to Path"
17312
22615
msgstr ""
17313
22616
 
17314
 
#: ../src/verbs.cpp:2415
 
22617
#: ../src/verbs.cpp:2368
17315
22618
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17316
22619
msgstr ""
17317
22620
 
17318
 
#: ../src/verbs.cpp:2416
 
22621
#: ../src/verbs.cpp:2369
17319
22622
msgid "Si_mplify"
17320
22623
msgstr ""
17321
22624
 
17322
 
#: ../src/verbs.cpp:2417
 
22625
#: ../src/verbs.cpp:2370
17323
22626
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17324
22627
msgstr ""
17325
22628
 
17326
 
#: ../src/verbs.cpp:2418
 
22629
#: ../src/verbs.cpp:2371
17327
22630
msgid "_Reverse"
17328
22631
msgstr ""
17329
22632
 
17330
 
#: ../src/verbs.cpp:2419
 
22633
#: ../src/verbs.cpp:2372
17331
22634
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17332
22635
msgstr ""
17333
22636
 
17334
22637
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17335
 
#: ../src/verbs.cpp:2421
 
22638
#: ../src/verbs.cpp:2374
17336
22639
msgid "_Trace Bitmap..."
17337
22640
msgstr ""
17338
22641
 
17339
 
#: ../src/verbs.cpp:2422
 
22642
#: ../src/verbs.cpp:2375
17340
22643
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17341
22644
msgstr ""
17342
22645
 
17343
 
#: ../src/verbs.cpp:2423
 
22646
#: ../src/verbs.cpp:2376
17344
22647
msgid "_Make a Bitmap Copy"
17345
22648
msgstr "_ทำสำเนาบิตแมป"
17346
22649
 
17347
 
#: ../src/verbs.cpp:2424
 
22650
#: ../src/verbs.cpp:2377
17348
22651
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17349
22652
msgstr "ส่งออกส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมปและแทรกเข้าในเอกสาร"
17350
22653
 
17351
 
#: ../src/verbs.cpp:2425
 
22654
#: ../src/verbs.cpp:2378
17352
22655
msgid "_Combine"
17353
22656
msgstr ""
17354
22657
 
17355
 
#: ../src/verbs.cpp:2426
 
22658
#: ../src/verbs.cpp:2379
17356
22659
msgid "Combine several paths into one"
17357
22660
msgstr "เชื่อมหลายๆ พาธเป็นหนึ่ง"
17358
22661
 
17359
22662
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17360
22663
#. Advanced tutorial for more info
17361
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
 
22664
#: ../src/verbs.cpp:2382
17362
22665
msgid "Break _Apart"
17363
22666
msgstr "แ_ยกพาธ"
17364
22667
 
17365
 
#: ../src/verbs.cpp:2430
 
22668
#: ../src/verbs.cpp:2383
17366
22669
msgid "Break selected paths into subpaths"
17367
22670
msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย"
17368
22671
 
17369
 
#: ../src/verbs.cpp:2431
 
22672
#: ../src/verbs.cpp:2384
17370
22673
#, fuzzy
17371
22674
msgid "Rows and Columns..."
17372
22675
msgstr "แถว, คอลัมน์: "
17373
22676
 
17374
 
#: ../src/verbs.cpp:2432
 
22677
#: ../src/verbs.cpp:2385
17375
22678
#, fuzzy
17376
22679
msgid "Arrange selected objects in a table"
17377
22680
msgstr "จัดเรียงวัตถุที่เลือก"
17378
22681
 
17379
22682
#. Layer
17380
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
 
22683
#: ../src/verbs.cpp:2387
17381
22684
msgid "_Add Layer..."
17382
22685
msgstr "เ_พิ่มชั้นภาพ..."
17383
22686
 
17384
 
#: ../src/verbs.cpp:2435
 
22687
#: ../src/verbs.cpp:2388
17385
22688
msgid "Create a new layer"
17386
22689
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่"
17387
22690
 
17388
 
#: ../src/verbs.cpp:2436
 
22691
#: ../src/verbs.cpp:2389
17389
22692
msgid "Re_name Layer..."
17390
22693
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อชั้นภาพ..."
17391
22694
 
17392
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
 
22695
#: ../src/verbs.cpp:2390
17393
22696
msgid "Rename the current layer"
17394
22697
msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน"
17395
22698
 
17396
 
#: ../src/verbs.cpp:2438
 
22699
#: ../src/verbs.cpp:2391
17397
22700
msgid "Switch to Layer Abov_e"
17398
22701
msgstr ""
17399
22702
 
17400
 
#: ../src/verbs.cpp:2439
 
22703
#: ../src/verbs.cpp:2392
17401
22704
msgid "Switch to the layer above the current"
17402
22705
msgstr ""
17403
22706
 
17404
 
#: ../src/verbs.cpp:2440
 
22707
#: ../src/verbs.cpp:2393
17405
22708
msgid "Switch to Layer Belo_w"
17406
22709
msgstr ""
17407
22710
 
17408
 
#: ../src/verbs.cpp:2441
 
22711
#: ../src/verbs.cpp:2394
17409
22712
msgid "Switch to the layer below the current"
17410
22713
msgstr ""
17411
22714
 
17412
 
#: ../src/verbs.cpp:2442
 
22715
#: ../src/verbs.cpp:2395
17413
22716
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17414
22717
msgstr ""
17415
22718
 
17416
 
#: ../src/verbs.cpp:2443
 
22719
#: ../src/verbs.cpp:2396
17417
22720
msgid "Move selection to the layer above the current"
17418
22721
msgstr ""
17419
22722
 
17420
 
#: ../src/verbs.cpp:2444
 
22723
#: ../src/verbs.cpp:2397
17421
22724
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17422
22725
msgstr ""
17423
22726
 
17424
 
#: ../src/verbs.cpp:2445
 
22727
#: ../src/verbs.cpp:2398
17425
22728
msgid "Move selection to the layer below the current"
17426
22729
msgstr ""
17427
22730
 
17428
 
#: ../src/verbs.cpp:2446
 
22731
#: ../src/verbs.cpp:2399
17429
22732
msgid "Layer to _Top"
17430
22733
msgstr "ยกชั้นภาพมาห_น้าสุด"
17431
22734
 
17432
 
#: ../src/verbs.cpp:2447
 
22735
#: ../src/verbs.cpp:2400
17433
22736
msgid "Raise the current layer to the top"
17434
22737
msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาหน้าสุด"
17435
22738
 
17436
 
#: ../src/verbs.cpp:2448
 
22739
#: ../src/verbs.cpp:2401
17437
22740
msgid "Layer to _Bottom"
17438
22741
msgstr "ลดชั้นภาพไปห_ลังสุด"
17439
22742
 
17440
 
#: ../src/verbs.cpp:2449
 
22743
#: ../src/verbs.cpp:2402
17441
22744
msgid "Lower the current layer to the bottom"
17442
22745
msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปหลังสุด"
17443
22746
 
17444
 
#: ../src/verbs.cpp:2450
 
22747
#: ../src/verbs.cpp:2403
17445
22748
msgid "_Raise Layer"
17446
22749
msgstr "_ยกชั้นภาพขึ้นมาด้านหน้า"
17447
22750
 
17448
 
#: ../src/verbs.cpp:2451
 
22751
#: ../src/verbs.cpp:2404
17449
22752
msgid "Raise the current layer"
17450
22753
msgstr "ยกชั้นภาพปัจจุบันขึ้นมาด้านหน้า"
17451
22754
 
17452
 
#: ../src/verbs.cpp:2452
 
22755
#: ../src/verbs.cpp:2405
17453
22756
msgid "_Lower Layer"
17454
22757
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
17455
22758
 
17456
 
#: ../src/verbs.cpp:2453
 
22759
#: ../src/verbs.cpp:2406
17457
22760
msgid "Lower the current layer"
17458
22761
msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง"
17459
22762
 
17460
 
#: ../src/verbs.cpp:2454
 
22763
#: ../src/verbs.cpp:2407
17461
22764
#, fuzzy
17462
22765
msgid "Duplicate Current Layer"
17463
22766
msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
17464
22767
 
17465
 
#: ../src/verbs.cpp:2455
 
22768
#: ../src/verbs.cpp:2408
17466
22769
#, fuzzy
17467
22770
msgid "Duplicate an existing layer"
17468
22771
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
17469
22772
 
17470
 
#: ../src/verbs.cpp:2456
 
22773
#: ../src/verbs.cpp:2409
17471
22774
msgid "_Delete Current Layer"
17472
22775
msgstr "_ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
17473
22776
 
17474
 
#: ../src/verbs.cpp:2457
 
22777
#: ../src/verbs.cpp:2410
17475
22778
msgid "Delete the current layer"
17476
22779
msgstr "ลบชั้นภาพปัจจุบัน"
17477
22780
 
17478
 
#: ../src/verbs.cpp:2458
 
22781
#: ../src/verbs.cpp:2411
17479
22782
#, fuzzy
17480
22783
msgid "_Show/hide other layers"
17481
22784
msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด"
17482
22785
 
17483
 
#: ../src/verbs.cpp:2459
 
22786
#: ../src/verbs.cpp:2412
17484
22787
#, fuzzy
17485
22788
msgid "Solo the current layer"
17486
22789
msgstr "ลดชั้นภาพปัจจุบันลงไปด้านหลัง"
17487
22790
 
17488
22791
#. Object
17489
 
#: ../src/verbs.cpp:2462
 
22792
#: ../src/verbs.cpp:2415
17490
22793
msgid "Rotate _90&#176; CW"
17491
22794
msgstr "หมุน _90&#176; ตามเข็ม"
17492
22795
 
17493
22796
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17494
22797
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17495
 
#: ../src/verbs.cpp:2465
 
22798
#: ../src/verbs.cpp:2418
17496
22799
#, fuzzy
17497
22800
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17498
22801
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90&#176; ตามเข็มนาฬิกา"
17499
22802
 
17500
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
 
22803
#: ../src/verbs.cpp:2419
17501
22804
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17502
22805
msgstr "หมุน 9_0&#176; ทวนเข็ม"
17503
22806
 
17504
22807
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17505
22808
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17506
 
#: ../src/verbs.cpp:2469
 
22809
#: ../src/verbs.cpp:2422
17507
22810
#, fuzzy
17508
22811
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17509
22812
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90&#176; ทวนเข็มนาฬิกา"
17510
22813
 
17511
 
#: ../src/verbs.cpp:2470
 
22814
#: ../src/verbs.cpp:2423
17512
22815
msgid "Remove _Transformations"
17513
22816
msgstr ""
17514
22817
 
17515
 
#: ../src/verbs.cpp:2471
 
22818
#: ../src/verbs.cpp:2424
17516
22819
msgid "Remove transformations from object"
17517
22820
msgstr ""
17518
22821
 
17519
 
#: ../src/verbs.cpp:2472
 
22822
#: ../src/verbs.cpp:2425
17520
22823
msgid "_Object to Path"
17521
22824
msgstr "_วัตถุไปยังพาธ"
17522
22825
 
17523
 
#: ../src/verbs.cpp:2473
 
22826
#: ../src/verbs.cpp:2426
17524
22827
msgid "Convert selected object to path"
17525
22828
msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกไปยังพาธ"
17526
22829
 
17527
 
#: ../src/verbs.cpp:2474
 
22830
#: ../src/verbs.cpp:2427
17528
22831
msgid "_Flow into Frame"
17529
22832
msgstr ""
17530
22833
 
17531
 
#: ../src/verbs.cpp:2475
 
22834
#: ../src/verbs.cpp:2428
17532
22835
msgid ""
17533
22836
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17534
22837
"frame object"
17535
22838
msgstr ""
17536
22839
 
17537
 
#: ../src/verbs.cpp:2476
 
22840
#: ../src/verbs.cpp:2429
17538
22841
msgid "_Unflow"
17539
22842
msgstr ""
17540
22843
 
17541
 
#: ../src/verbs.cpp:2477
 
22844
#: ../src/verbs.cpp:2430
17542
22845
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17543
22846
msgstr "ลบข้อความออกจากกรอบ (สร้างวัตถุข้อความบรรทัดเดียว)"
17544
22847
 
17545
 
#: ../src/verbs.cpp:2478
 
22848
#: ../src/verbs.cpp:2431
17546
22849
msgid "_Convert to Text"
17547
22850
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
17548
22851
 
17549
 
#: ../src/verbs.cpp:2479
 
22852
#: ../src/verbs.cpp:2432
17550
22853
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17551
22854
msgstr "แปลงข้อความไหลไปเป็นวัตถุข้อความตามปกติ (โดยคงลักษณะปรากฏไว้)"
17552
22855
 
17553
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
22856
#: ../src/verbs.cpp:2434
17554
22857
msgid "Flip _Horizontal"
17555
22858
msgstr "_พลิกตามแนวนอน"
17556
22859
 
17557
 
#: ../src/verbs.cpp:2481
 
22860
#: ../src/verbs.cpp:2434
17558
22861
msgid "Flip selected objects horizontally"
17559
22862
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน"
17560
22863
 
17561
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
22864
#: ../src/verbs.cpp:2437
17562
22865
msgid "Flip _Vertical"
17563
22866
msgstr "พลิกตามแนว_ตั้ง"
17564
22867
 
17565
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
 
22868
#: ../src/verbs.cpp:2437
17566
22869
msgid "Flip selected objects vertically"
17567
22870
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวตั้ง"
17568
22871
 
17569
 
#: ../src/verbs.cpp:2487
 
22872
#: ../src/verbs.cpp:2440
17570
22873
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17571
22874
msgstr ""
17572
22875
 
17573
 
#: ../src/verbs.cpp:2489
 
22876
#: ../src/verbs.cpp:2442
17574
22877
msgid "Edit mask"
17575
22878
msgstr ""
17576
22879
 
17577
 
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
 
22880
#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
17578
22881
msgid "_Release"
17579
22882
msgstr "_ปล่อย"
17580
22883
 
17581
 
#: ../src/verbs.cpp:2491
 
22884
#: ../src/verbs.cpp:2444
17582
22885
msgid "Remove mask from selection"
17583
22886
msgstr ""
17584
22887
 
17585
 
#: ../src/verbs.cpp:2493
 
22888
#: ../src/verbs.cpp:2446
17586
22889
msgid ""
17587
22890
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17588
22891
msgstr ""
17589
22892
 
17590
 
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
 
22893
#: ../src/verbs.cpp:2448
17591
22894
#, fuzzy
17592
22895
msgid "Edit clipping path"
17593
22896
msgstr "_วางบนพาธ"
17594
22897
 
17595
 
#: ../src/verbs.cpp:2497
 
22898
#: ../src/verbs.cpp:2450
17596
22899
msgid "Remove clipping path from selection"
17597
22900
msgstr ""
17598
22901
 
17599
22902
#. Tools
17600
 
#: ../src/verbs.cpp:2500
 
22903
#: ../src/verbs.cpp:2453
17601
22904
msgid "Select"
17602
22905
msgstr "เลือก"
17603
22906
 
17604
 
#: ../src/verbs.cpp:2501
 
22907
#: ../src/verbs.cpp:2454
17605
22908
msgid "Select and transform objects"
17606
22909
msgstr "เลือกและแปลงลักษณะวัตถุ"
17607
22910
 
17608
 
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
22911
#: ../src/verbs.cpp:2455
17609
22912
msgid "Node Edit"
17610
22913
msgstr "การแก้ไขโหนด"
17611
22914
 
17612
 
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
22915
#: ../src/verbs.cpp:2456
17613
22916
msgid "Edit paths by nodes"
17614
22917
msgstr ""
17615
22918
 
17616
 
#: ../src/verbs.cpp:2505
 
22919
#: ../src/verbs.cpp:2458
17617
22920
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17618
22921
msgstr ""
17619
22922
 
17620
 
#: ../src/verbs.cpp:2507
 
22923
#: ../src/verbs.cpp:2460
 
22924
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
 
22925
msgstr ""
 
22926
 
 
22927
#: ../src/verbs.cpp:2462
17621
22928
msgid "Create rectangles and squares"
17622
22929
msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมผืนผ้าและจัตุรัส"
17623
22930
 
17624
 
#: ../src/verbs.cpp:2509
 
22931
#: ../src/verbs.cpp:2464
17625
22932
#, fuzzy
17626
22933
msgid "Create 3D boxes"
17627
22934
msgstr "สร้าง_สำเนาเงา"
17628
22935
 
17629
 
#: ../src/verbs.cpp:2511
 
22936
#: ../src/verbs.cpp:2466
17630
22937
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17631
22938
msgstr "สร้างวงกลม วงรี และเส้นโค้ง"
17632
22939
 
17633
 
#: ../src/verbs.cpp:2513
 
22940
#: ../src/verbs.cpp:2468
17634
22941
msgid "Create stars and polygons"
17635
22942
msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม"
17636
22943
 
17637
 
#: ../src/verbs.cpp:2515
 
22944
#: ../src/verbs.cpp:2470
17638
22945
msgid "Create spirals"
17639
22946
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
17640
22947
 
17641
 
#: ../src/verbs.cpp:2517
 
22948
#: ../src/verbs.cpp:2472
17642
22949
msgid "Draw freehand lines"
17643
22950
msgstr "วาดเส้นอิสระ"
17644
22951
 
17645
 
#: ../src/verbs.cpp:2519
 
22952
#: ../src/verbs.cpp:2474
17646
22953
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17647
22954
msgstr ""
17648
22955
 
17649
 
#: ../src/verbs.cpp:2521
 
22956
#: ../src/verbs.cpp:2476
17650
22957
#, fuzzy
17651
22958
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17652
22959
msgstr "สร้างวงรี"
17653
22960
 
17654
 
#: ../src/verbs.cpp:2523
 
22961
#: ../src/verbs.cpp:2478
17655
22962
msgid "Create and edit text objects"
17656
22963
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
17657
22964
 
17658
 
#: ../src/verbs.cpp:2525
 
22965
#: ../src/verbs.cpp:2480
17659
22966
msgid "Create and edit gradients"
17660
22967
msgstr "สร้างและแก้ไขการไล่ระดับสี"
17661
22968
 
17662
 
#: ../src/verbs.cpp:2527
 
22969
#: ../src/verbs.cpp:2482
17663
22970
msgid "Zoom in or out"
17664
22971
msgstr "ขยายภาพเข้าออก"
17665
22972
 
17666
 
#: ../src/verbs.cpp:2529
 
22973
#: ../src/verbs.cpp:2484
17667
22974
msgid "Pick colors from image"
17668
22975
msgstr ""
17669
22976
 
17670
 
#: ../src/verbs.cpp:2531
 
22977
#: ../src/verbs.cpp:2486
17671
22978
#, fuzzy
17672
22979
msgid "Create diagram connectors"
17673
22980
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
17674
22981
 
17675
 
#: ../src/verbs.cpp:2533
 
22982
#: ../src/verbs.cpp:2488
17676
22983
msgid "Fill bounded areas"
17677
22984
msgstr ""
17678
22985
 
17679
 
#: ../src/verbs.cpp:2534
 
22986
#: ../src/verbs.cpp:2489
17680
22987
#, fuzzy
17681
22988
msgid "LPE Edit"
17682
22989
msgstr "แ_ก้ไข"
17683
22990
 
17684
 
#: ../src/verbs.cpp:2535
 
22991
#: ../src/verbs.cpp:2490
17685
22992
#, fuzzy
17686
22993
msgid "Edit Path Effect parameters"
17687
22994
msgstr "วางรูปแบบ"
17688
22995
 
17689
 
#: ../src/verbs.cpp:2537
 
22996
#: ../src/verbs.cpp:2492
17690
22997
#, fuzzy
17691
22998
msgid "Erase existing paths"
17692
22999
msgstr "แยกพาธ"
17693
23000
 
17694
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
 
23001
#: ../src/verbs.cpp:2494
17695
23002
msgid "Do geometric constructions"
17696
23003
msgstr ""
17697
23004
 
17698
23005
#. Tool prefs
17699
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
 
23006
#: ../src/verbs.cpp:2496
17700
23007
msgid "Selector Preferences"
17701
23008
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือเลือก"
17702
23009
 
17703
 
#: ../src/verbs.cpp:2542
 
23010
#: ../src/verbs.cpp:2497
17704
23011
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17705
23012
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือเลือก"
17706
23013
 
17707
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
 
23014
#: ../src/verbs.cpp:2498
17708
23015
msgid "Node Tool Preferences"
17709
23016
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17710
23017
 
17711
 
#: ../src/verbs.cpp:2544
 
23018
#: ../src/verbs.cpp:2499
17712
23019
msgid "Open Preferences for the Node tool"
17713
23020
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17714
23021
 
17715
 
#: ../src/verbs.cpp:2545
 
23022
#: ../src/verbs.cpp:2500
17716
23023
#, fuzzy
17717
23024
msgid "Tweak Tool Preferences"
17718
23025
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17719
23026
 
17720
 
#: ../src/verbs.cpp:2546
 
23027
#: ../src/verbs.cpp:2501
17721
23028
#, fuzzy
17722
23029
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17723
23030
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ"
17724
23031
 
17725
 
#: ../src/verbs.cpp:2547
 
23032
#: ../src/verbs.cpp:2502
 
23033
#, fuzzy
 
23034
msgid "Spray Tool Preferences"
 
23035
msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย"
 
23036
 
 
23037
#: ../src/verbs.cpp:2503
 
23038
#, fuzzy
 
23039
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
 
23040
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย"
 
23041
 
 
23042
#: ../src/verbs.cpp:2504
17726
23043
msgid "Rectangle Preferences"
17727
23044
msgstr "ปรับแต่งรูปสี่เหลี่ยม"
17728
23045
 
17729
 
#: ../src/verbs.cpp:2548
 
23046
#: ../src/verbs.cpp:2505
17730
23047
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17731
23048
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปสี่เหลี่ยม"
17732
23049
 
17733
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
 
23050
#: ../src/verbs.cpp:2506
17734
23051
#, fuzzy
17735
23052
msgid "3D Box Preferences"
17736
23053
msgstr "ปรับแต่งข้อความ"
17737
23054
 
17738
 
#: ../src/verbs.cpp:2550
 
23055
#: ../src/verbs.cpp:2507
17739
23056
#, fuzzy
17740
23057
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17741
23058
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17742
23059
 
17743
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
 
23060
#: ../src/verbs.cpp:2508
17744
23061
msgid "Ellipse Preferences"
17745
23062
msgstr "ปรับแต่งรูปวงรี"
17746
23063
 
17747
 
#: ../src/verbs.cpp:2552
 
23064
#: ../src/verbs.cpp:2509
17748
23065
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17749
23066
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปวงรี"
17750
23067
 
17751
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
 
23068
#: ../src/verbs.cpp:2510
17752
23069
msgid "Star Preferences"
17753
23070
msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
17754
23071
 
17755
 
#: ../src/verbs.cpp:2554
 
23072
#: ../src/verbs.cpp:2511
17756
23073
msgid "Open Preferences for the Star tool"
17757
23074
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว"
17758
23075
 
17759
 
#: ../src/verbs.cpp:2555
 
23076
#: ../src/verbs.cpp:2512
17760
23077
msgid "Spiral Preferences"
17761
23078
msgstr "ปรับแต่งรูปก้นหอย"
17762
23079
 
17763
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
 
23080
#: ../src/verbs.cpp:2513
17764
23081
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17765
23082
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปก้นหอย"
17766
23083
 
17767
 
#: ../src/verbs.cpp:2557
 
23084
#: ../src/verbs.cpp:2514
17768
23085
msgid "Pencil Preferences"
17769
23086
msgstr "ปรับแต่งดินสอ"
17770
23087
 
17771
 
#: ../src/verbs.cpp:2558
 
23088
#: ../src/verbs.cpp:2515
17772
23089
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17773
23090
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือดินสอ"
17774
23091
 
17775
 
#: ../src/verbs.cpp:2559
 
23092
#: ../src/verbs.cpp:2516
17776
23093
msgid "Pen Preferences"
17777
23094
msgstr "ปรับแต่งปากกา"
17778
23095
 
17779
 
#: ../src/verbs.cpp:2560
 
23096
#: ../src/verbs.cpp:2517
17780
23097
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17781
23098
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา"
17782
23099
 
17783
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
 
23100
#: ../src/verbs.cpp:2518
17784
23101
msgid "Calligraphic Preferences"
17785
23102
msgstr ""
17786
23103
 
17787
 
#: ../src/verbs.cpp:2562
 
23104
#: ../src/verbs.cpp:2519
17788
23105
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17789
23106
msgstr ""
17790
23107
 
17791
 
#: ../src/verbs.cpp:2563
 
23108
#: ../src/verbs.cpp:2520
17792
23109
msgid "Text Preferences"
17793
23110
msgstr "ปรับแต่งข้อความ"
17794
23111
 
17795
 
#: ../src/verbs.cpp:2564
 
23112
#: ../src/verbs.cpp:2521
17796
23113
msgid "Open Preferences for the Text tool"
17797
23114
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือข้อความ"
17798
23115
 
17799
 
#: ../src/verbs.cpp:2565
 
23116
#: ../src/verbs.cpp:2522
17800
23117
msgid "Gradient Preferences"
17801
23118
msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี"
17802
23119
 
17803
 
#: ../src/verbs.cpp:2566
 
23120
#: ../src/verbs.cpp:2523
17804
23121
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17805
23122
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการไล่ระดับสี"
17806
23123
 
17807
 
#: ../src/verbs.cpp:2567
 
23124
#: ../src/verbs.cpp:2524
17808
23125
msgid "Zoom Preferences"
17809
23126
msgstr "ปรับแต่งการขยาย"
17810
23127
 
17811
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
 
23128
#: ../src/verbs.cpp:2525
17812
23129
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17813
23130
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย"
17814
23131
 
17815
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
 
23132
#: ../src/verbs.cpp:2526
17816
23133
msgid "Dropper Preferences"
17817
23134
msgstr "ปรับแต่งหลอดดูดสี"
17818
23135
 
17819
 
#: ../src/verbs.cpp:2570
 
23136
#: ../src/verbs.cpp:2527
17820
23137
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17821
23138
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือหลอดดูดสี"
17822
23139
 
17823
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
 
23140
#: ../src/verbs.cpp:2528
17824
23141
msgid "Connector Preferences"
17825
23142
msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม"
17826
23143
 
17827
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
23144
#: ../src/verbs.cpp:2529
17828
23145
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17829
23146
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือสร้างเส้นเชื่อม"
17830
23147
 
17831
 
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
23148
#: ../src/verbs.cpp:2530
17832
23149
#, fuzzy
17833
23150
msgid "Paint Bucket Preferences"
17834
23151
msgstr "ปรับแต่งการไล่ระดับสี"
17835
23152
 
17836
 
#: ../src/verbs.cpp:2574
 
23153
#: ../src/verbs.cpp:2531
17837
23154
#, fuzzy
17838
23155
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17839
23156
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือปากกา"
17840
23157
 
17841
 
#: ../src/verbs.cpp:2575
 
23158
#: ../src/verbs.cpp:2532
17842
23159
#, fuzzy
17843
23160
msgid "Eraser Preferences"
17844
23161
msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
17845
23162
 
17846
 
#: ../src/verbs.cpp:2576
 
23163
#: ../src/verbs.cpp:2533
17847
23164
#, fuzzy
17848
23165
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17849
23166
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือรูปดาว"
17850
23167
 
17851
 
#: ../src/verbs.cpp:2577
 
23168
#: ../src/verbs.cpp:2534
17852
23169
#, fuzzy
17853
23170
msgid "LPE Tool Preferences"
17854
23171
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือโหนด"
17855
23172
 
17856
 
#: ../src/verbs.cpp:2578
 
23173
#: ../src/verbs.cpp:2535
17857
23174
#, fuzzy
17858
23175
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17859
23176
msgstr "เปิดหน้าต่างปรับแต่งเครื่องมือการขยาย"
17860
23177
 
17861
23178
#. Zoom/View
17862
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
23179
#: ../src/verbs.cpp:2538
17863
23180
msgid "Zoom In"
17864
23181
msgstr "ขยายเข้า"
17865
23182
 
17866
 
#: ../src/verbs.cpp:2581
 
23183
#: ../src/verbs.cpp:2538
17867
23184
msgid "Zoom in"
17868
23185
msgstr "ขยายเข้า"
17869
23186
 
17870
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
23187
#: ../src/verbs.cpp:2539
17871
23188
msgid "Zoom Out"
17872
23189
msgstr "ขยายออก"
17873
23190
 
17874
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
 
23191
#: ../src/verbs.cpp:2539
17875
23192
msgid "Zoom out"
17876
23193
msgstr "ขยายออก"
17877
23194
 
17878
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
23195
#: ../src/verbs.cpp:2540
17879
23196
msgid "_Rulers"
17880
23197
msgstr "ไ_ม้บรรทัด"
17881
23198
 
17882
 
#: ../src/verbs.cpp:2583
 
23199
#: ../src/verbs.cpp:2540
17883
23200
msgid "Show or hide the canvas rulers"
17884
23201
msgstr "แสดงหรือซ่อนไม้บรรทัดของพื้นที่วาด"
17885
23202
 
17886
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
23203
#: ../src/verbs.cpp:2541
17887
23204
msgid "Scroll_bars"
17888
23205
msgstr "แ_ถบเลื่อน"
17889
23206
 
17890
 
#: ../src/verbs.cpp:2584
 
23207
#: ../src/verbs.cpp:2541
17891
23208
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17892
23209
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเลื่อนของพื้นที่วาด"
17893
23210
 
17894
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
23211
#: ../src/verbs.cpp:2542
17895
23212
msgid "_Grid"
17896
23213
msgstr "เ_ส้นพิกัด"
17897
23214
 
17898
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
 
23215
#: ../src/verbs.cpp:2542
17899
23216
msgid "Show or hide the grid"
17900
23217
msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นพิกัด"
17901
23218
 
17902
 
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
23219
#: ../src/verbs.cpp:2543
17903
23220
msgid "G_uides"
17904
23221
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
17905
23222
 
17906
 
#: ../src/verbs.cpp:2586
 
23223
#: ../src/verbs.cpp:2543
17907
23224
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17908
23225
msgstr "แสดงหรือซ่อนเส้นนำตำแหน่ง (ลากจากไม้บรรทัดเพื่อสร้างเส้นนำตำแหน่ง)"
17909
23226
 
17910
 
#: ../src/verbs.cpp:2587
 
23227
#: ../src/verbs.cpp:2544
17911
23228
msgid "Toggle snapping on or off"
17912
23229
msgstr ""
17913
23230
 
17914
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
23231
#: ../src/verbs.cpp:2545
17915
23232
msgid "Nex_t Zoom"
17916
23233
msgstr "การขยาย_ถัดไป"
17917
23234
 
17918
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
 
23235
#: ../src/verbs.cpp:2545
17919
23236
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17920
23237
msgstr "การขยายถัดไป (จากบันทึกประวัติการขยาย)"
17921
23238
 
17922
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
23239
#: ../src/verbs.cpp:2547
17923
23240
msgid "Pre_vious Zoom"
17924
23241
msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า"
17925
23242
 
17926
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
 
23243
#: ../src/verbs.cpp:2547
17927
23244
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17928
23245
msgstr "การขยายก่อนหน้า (จากบันทึกประวัติการขยาย)"
17929
23246
 
17930
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
23247
#: ../src/verbs.cpp:2549
17931
23248
msgid "Zoom 1:_1"
17932
23249
msgstr "ขยาย 1:1"
17933
23250
 
17934
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
 
23251
#: ../src/verbs.cpp:2549
17935
23252
msgid "Zoom to 1:1"
17936
23253
msgstr "ขยายเป็น 1:1"
17937
23254
 
17938
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
23255
#: ../src/verbs.cpp:2551
17939
23256
msgid "Zoom 1:_2"
17940
23257
msgstr "ขยาย 1:2"
17941
23258
 
17942
 
#: ../src/verbs.cpp:2594
 
23259
#: ../src/verbs.cpp:2551
17943
23260
msgid "Zoom to 1:2"
17944
23261
msgstr "ขยายเป็น 1:2"
17945
23262
 
17946
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
23263
#: ../src/verbs.cpp:2553
17947
23264
msgid "_Zoom 2:1"
17948
23265
msgstr "ขยา_ย 2:1"
17949
23266
 
17950
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
 
23267
#: ../src/verbs.cpp:2553
17951
23268
msgid "Zoom to 2:1"
17952
23269
msgstr "ขยายเป็น 2:1"
17953
23270
 
17954
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
23271
#: ../src/verbs.cpp:2556
17955
23272
msgid "_Fullscreen"
17956
23273
msgstr "เ_ต็มหน้าจอ"
17957
23274
 
17958
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
 
23275
#: ../src/verbs.cpp:2556
17959
23276
msgid "Stretch this document window to full screen"
17960
23277
msgstr "ปรับหน้าต่างเอกสารให้เต็มหน้าจอ"
17961
23278
 
17962
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
23279
#: ../src/verbs.cpp:2559
17963
23280
msgid "Toggle _Focus Mode"
17964
23281
msgstr ""
17965
23282
 
17966
 
#: ../src/verbs.cpp:2602
 
23283
#: ../src/verbs.cpp:2559
17967
23284
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17968
23285
msgstr ""
17969
23286
 
17970
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
23287
#: ../src/verbs.cpp:2561
17971
23288
msgid "Duplic_ate Window"
17972
23289
msgstr "ทำ_ซ้ำหน้าต่าง"
17973
23290
 
17974
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
 
23291
#: ../src/verbs.cpp:2561
17975
23292
msgid "Open a new window with the same document"
17976
23293
msgstr "เปิดเอกสารเดียวกันในหน้าต่างใหม่"
17977
23294
 
17978
 
#: ../src/verbs.cpp:2606
 
23295
#: ../src/verbs.cpp:2563
17979
23296
msgid "_New View Preview"
17980
23297
msgstr ""
17981
23298
 
17982
 
#: ../src/verbs.cpp:2607
 
23299
#: ../src/verbs.cpp:2564
17983
23300
#, fuzzy
17984
23301
msgid "New View Preview"
17985
23302
msgstr "ตัวอย่างมุมมองใหม่"
17986
23303
 
17987
23304
#. "view_new_preview"
17988
 
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
23305
#: ../src/verbs.cpp:2566
17989
23306
msgid "_Normal"
17990
23307
msgstr "_ปกติ"
17991
23308
 
17992
 
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
23309
#: ../src/verbs.cpp:2567
17993
23310
msgid "Switch to normal display mode"
17994
23311
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
17995
23312
 
17996
 
#: ../src/verbs.cpp:2611
 
23313
#: ../src/verbs.cpp:2568
17997
23314
#, fuzzy
17998
23315
msgid "No _Filters"
17999
23316
msgstr "แ_ฟ้ม"
18000
23317
 
18001
 
#: ../src/verbs.cpp:2612
 
23318
#: ../src/verbs.cpp:2569
18002
23319
#, fuzzy
18003
23320
msgid "Switch to normal display without filters"
18004
23321
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
18005
23322
 
18006
 
#: ../src/verbs.cpp:2613
 
23323
#: ../src/verbs.cpp:2570
18007
23324
msgid "_Outline"
18008
23325
msgstr "เ_ค้าโครง"
18009
23326
 
18010
 
#: ../src/verbs.cpp:2614
 
23327
#: ../src/verbs.cpp:2571
18011
23328
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18012
23329
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงเค้าโครง (เส้นโครง)"
18013
23330
 
18014
 
#: ../src/verbs.cpp:2615
 
23331
#: ../src/verbs.cpp:2572
 
23332
#, fuzzy
 
23333
msgid "_Print Colors Preview"
 
23334
msgstr "ตัวอย่าง_ก่อนพิมพ์"
 
23335
 
 
23336
#: ../src/verbs.cpp:2573
 
23337
#, fuzzy
 
23338
msgid "Switch to print colors preview mode"
 
23339
msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ"
 
23340
 
 
23341
#: ../src/verbs.cpp:2574
18015
23342
#, fuzzy
18016
23343
msgid "_Toggle"
18017
23344
msgstr "มุ_ม"
18018
23345
 
18019
 
#: ../src/verbs.cpp:2616
 
23346
#: ../src/verbs.cpp:2575
18020
23347
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18021
23348
msgstr ""
18022
23349
 
18023
 
#: ../src/verbs.cpp:2618
 
23350
#: ../src/verbs.cpp:2577
18024
23351
#, fuzzy
18025
23352
msgid "Color-managed view"
18026
23353
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
18027
23354
 
18028
 
#: ../src/verbs.cpp:2619
 
23355
#: ../src/verbs.cpp:2578
18029
23356
#, fuzzy
18030
23357
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18031
23358
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
18032
23359
 
18033
 
#: ../src/verbs.cpp:2621
 
23360
#: ../src/verbs.cpp:2580
18034
23361
#, fuzzy
18035
23362
msgid "Ico_n Preview..."
18036
23363
msgstr "ตัวอย่างไ_อคอน"
18037
23364
 
18038
 
#: ../src/verbs.cpp:2622
 
23365
#: ../src/verbs.cpp:2581
18039
23366
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18040
23367
msgstr ""
18041
23368
 
18042
 
#: ../src/verbs.cpp:2624
 
23369
#: ../src/verbs.cpp:2583
18043
23370
msgid "Zoom to fit page in window"
18044
23371
msgstr "ขยายเพื่อจัดหน้าให้พอดีในหน้าต่าง"
18045
23372
 
18046
 
#: ../src/verbs.cpp:2625
 
23373
#: ../src/verbs.cpp:2584
18047
23374
msgid "Page _Width"
18048
23375
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
18049
23376
 
18050
 
#: ../src/verbs.cpp:2626
 
23377
#: ../src/verbs.cpp:2585
18051
23378
msgid "Zoom to fit page width in window"
18052
23379
msgstr "ขยายความกว้างของหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง"
18053
23380
 
18054
 
#: ../src/verbs.cpp:2628
 
23381
#: ../src/verbs.cpp:2587
18055
23382
msgid "Zoom to fit drawing in window"
18056
23383
msgstr "ขยายงานวาดให้พอดีกับหน้าต่าง"
18057
23384
 
18058
 
#: ../src/verbs.cpp:2630
 
23385
#: ../src/verbs.cpp:2589
18059
23386
msgid "Zoom to fit selection in window"
18060
23387
msgstr "ขยายส่วนที่เลือกให้พอดีกับหน้าต่าง"
18061
23388
 
18062
23389
#. Dialogs
18063
 
#: ../src/verbs.cpp:2633
 
23390
#: ../src/verbs.cpp:2592
18064
23391
msgid "In_kscape Preferences..."
18065
23392
msgstr "_ปรับแต่ง Inkscape..."
18066
23393
 
18067
 
#: ../src/verbs.cpp:2634
 
23394
#: ../src/verbs.cpp:2593
18068
23395
msgid "Edit global Inkscape preferences"
18069
23396
msgstr "แก้ไขค่าปรับแต่ง Inkscape ทั่วไป"
18070
23397
 
18071
 
#: ../src/verbs.cpp:2635
 
23398
#: ../src/verbs.cpp:2594
18072
23399
msgid "_Document Properties..."
18073
23400
msgstr "_คุณสมบัติเอกสาร..."
18074
23401
 
18075
 
#: ../src/verbs.cpp:2636
 
23402
#: ../src/verbs.cpp:2595
18076
23403
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18077
23404
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติของเอกสารนี้ (เพื่อบันทึกไปกับเอกสาร)"
18078
23405
 
18079
 
#: ../src/verbs.cpp:2637
 
23406
#: ../src/verbs.cpp:2596
18080
23407
msgid "Document _Metadata..."
18081
23408
msgstr ""
18082
23409
 
18083
 
#: ../src/verbs.cpp:2638
 
23410
#: ../src/verbs.cpp:2597
18084
23411
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18085
23412
msgstr ""
18086
23413
 
18087
 
#: ../src/verbs.cpp:2639
 
23414
#: ../src/verbs.cpp:2598
18088
23415
msgid "_Fill and Stroke..."
18089
23416
msgstr ""
18090
23417
 
18091
 
#: ../src/verbs.cpp:2640
 
23418
#: ../src/verbs.cpp:2599
18092
23419
msgid ""
18093
23420
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18094
23421
msgstr ""
18095
23422
 
 
23423
#: ../src/verbs.cpp:2600
 
23424
msgid "Glyphs..."
 
23425
msgstr ""
 
23426
 
 
23427
#: ../src/verbs.cpp:2601
 
23428
msgid "Select characters from a glyphs palette"
 
23429
msgstr ""
 
23430
 
18096
23431
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18097
 
#: ../src/verbs.cpp:2642
 
23432
#: ../src/verbs.cpp:2603
18098
23433
msgid "S_watches..."
18099
23434
msgstr ""
18100
23435
 
18101
 
#: ../src/verbs.cpp:2643
 
23436
#: ../src/verbs.cpp:2604
18102
23437
msgid "Select colors from a swatches palette"
18103
23438
msgstr ""
18104
23439
 
18105
 
#: ../src/verbs.cpp:2644
 
23440
#: ../src/verbs.cpp:2605
18106
23441
msgid "Transfor_m..."
18107
23442
msgstr ""
18108
23443
 
18109
 
#: ../src/verbs.cpp:2645
 
23444
#: ../src/verbs.cpp:2606
18110
23445
msgid "Precisely control objects' transformations"
18111
23446
msgstr ""
18112
23447
 
18113
 
#: ../src/verbs.cpp:2646
 
23448
#: ../src/verbs.cpp:2607
18114
23449
msgid "_Align and Distribute..."
18115
23450
msgstr "_จัดเรียงและกระจาย..."
18116
23451
 
18117
 
#: ../src/verbs.cpp:2647
 
23452
#: ../src/verbs.cpp:2608
18118
23453
msgid "Align and distribute objects"
18119
23454
msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ"
18120
23455
 
18121
 
#: ../src/verbs.cpp:2648
 
23456
#: ../src/verbs.cpp:2609
 
23457
msgid "_Spray options..."
 
23458
msgstr ""
 
23459
 
 
23460
#: ../src/verbs.cpp:2610
 
23461
#, fuzzy
 
23462
msgid "Some options for the spray"
 
23463
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
 
23464
 
 
23465
#: ../src/verbs.cpp:2611
18122
23466
msgid "Undo _History..."
18123
23467
msgstr ""
18124
23468
 
18125
 
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
23469
#: ../src/verbs.cpp:2612
18126
23470
msgid "Undo History"
18127
23471
msgstr ""
18128
23472
 
18129
 
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
23473
#: ../src/verbs.cpp:2613
18130
23474
msgid "_Text and Font..."
18131
23475
msgstr "_ข้อความและแบบอักษร..."
18132
23476
 
18133
 
#: ../src/verbs.cpp:2651
 
23477
#: ../src/verbs.cpp:2614
18134
23478
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18135
23479
msgstr "แสดงและเลือกตระกูลแบบอักษร ขนาดอักษร และคุณสมบัติข้อความแบบอื่นๆ"
18136
23480
 
18137
 
#: ../src/verbs.cpp:2652
 
23481
#: ../src/verbs.cpp:2615
18138
23482
msgid "_XML Editor..."
18139
23483
msgstr ""
18140
23484
 
18141
 
#: ../src/verbs.cpp:2653
 
23485
#: ../src/verbs.cpp:2616
18142
23486
msgid "View and edit the XML tree of the document"
18143
23487
msgstr ""
18144
23488
 
18145
 
#: ../src/verbs.cpp:2654
 
23489
#: ../src/verbs.cpp:2617
18146
23490
msgid "_Find..."
18147
23491
msgstr "_หา..."
18148
23492
 
18149
 
#: ../src/verbs.cpp:2655
 
23493
#: ../src/verbs.cpp:2618
18150
23494
msgid "Find objects in document"
18151
23495
msgstr "หาวัตถุในเอกสาร"
18152
23496
 
18153
 
#: ../src/verbs.cpp:2656
 
23497
#: ../src/verbs.cpp:2619
18154
23498
msgid "Find and _Replace Text..."
18155
23499
msgstr ""
18156
23500
 
18157
 
#: ../src/verbs.cpp:2657
 
23501
#: ../src/verbs.cpp:2620
18158
23502
#, fuzzy
18159
23503
msgid "Find and replace text in document"
18160
23504
msgstr "หาวัตถุในเอกสาร"
18161
23505
 
18162
 
#: ../src/verbs.cpp:2658
 
23506
#: ../src/verbs.cpp:2621
18163
23507
msgid "Check Spellin_g..."
18164
23508
msgstr ""
18165
23509
 
18166
 
#: ../src/verbs.cpp:2659
 
23510
#: ../src/verbs.cpp:2622
18167
23511
#, fuzzy
18168
23512
msgid "Check spelling of text in document"
18169
23513
msgstr "เปิดแฟ้มที่มีอยู่ในปัจจุบัน"
18170
23514
 
18171
 
#: ../src/verbs.cpp:2660
 
23515
#: ../src/verbs.cpp:2623
18172
23516
msgid "_Messages..."
18173
23517
msgstr "_ข้อความ..."
18174
23518
 
18175
 
#: ../src/verbs.cpp:2661
 
23519
#: ../src/verbs.cpp:2624
18176
23520
msgid "View debug messages"
18177
23521
msgstr "แสดงข้อความแก้จุดบกพร่อง"
18178
23522
 
18179
 
#: ../src/verbs.cpp:2662
 
23523
#: ../src/verbs.cpp:2625
18180
23524
msgid "S_cripts..."
18181
23525
msgstr "ส_คริปต์..."
18182
23526
 
18183
 
#: ../src/verbs.cpp:2663
 
23527
#: ../src/verbs.cpp:2626
18184
23528
msgid "Run scripts"
18185
23529
msgstr ""
18186
23530
 
18187
 
#: ../src/verbs.cpp:2664
 
23531
#: ../src/verbs.cpp:2627
18188
23532
msgid "Show/Hide D_ialogs"
18189
23533
msgstr "แสดง/ซ่อนกล่องโ_ต้ตอบ"
18190
23534
 
18191
 
#: ../src/verbs.cpp:2665
 
23535
#: ../src/verbs.cpp:2628
18192
23536
msgid "Show or hide all open dialogs"
18193
23537
msgstr "แสดงหรือซ่อนกล่องโต้ตอบที่เปิดทั้งหมด"
18194
23538
 
18195
 
#: ../src/verbs.cpp:2666
 
23539
#: ../src/verbs.cpp:2629
18196
23540
msgid "Create Tiled Clones..."
18197
23541
msgstr ""
18198
23542
 
18199
 
#: ../src/verbs.cpp:2667
 
23543
#: ../src/verbs.cpp:2630
18200
23544
msgid ""
18201
23545
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18202
23546
"scattering"
18203
23547
msgstr ""
18204
23548
 
18205
 
#: ../src/verbs.cpp:2668
 
23549
#: ../src/verbs.cpp:2631
18206
23550
msgid "_Object Properties..."
18207
23551
msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ..."
18208
23552
 
18209
 
#: ../src/verbs.cpp:2669
 
23553
#: ../src/verbs.cpp:2632
18210
23554
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18211
23555
msgstr "แก้ไข ID สถานะล็อคและมองเห็น และคุณสมบัติอื่นๆ ของวัตถุ"
18212
23556
 
18213
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
18214
 
msgid "_Instant Messaging..."
18215
 
msgstr ""
18216
 
 
18217
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
18218
 
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18219
 
msgstr ""
18220
 
 
18221
 
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
23557
#. #ifdef WITH_INKBOARD
 
23558
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 
23559
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 
23560
#. #endif
 
23561
#: ../src/verbs.cpp:2637
18222
23562
msgid "_Input Devices..."
18223
23563
msgstr ""
18224
23564
 
18225
 
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
 
23565
#: ../src/verbs.cpp:2638
18226
23566
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18227
23567
msgstr ""
18228
23568
 
18229
 
#: ../src/verbs.cpp:2676
18230
 
msgid "_Input Devices (new)..."
18231
 
msgstr ""
18232
 
 
18233
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
 
23569
#: ../src/verbs.cpp:2639
18234
23570
msgid "_Extensions..."
18235
23571
msgstr ""
18236
23572
 
18237
 
#: ../src/verbs.cpp:2679
 
23573
#: ../src/verbs.cpp:2640
18238
23574
msgid "Query information about extensions"
18239
23575
msgstr ""
18240
23576
 
18241
 
#: ../src/verbs.cpp:2680
 
23577
#: ../src/verbs.cpp:2641
18242
23578
msgid "Layer_s..."
18243
23579
msgstr "_ชั้นภาพ..."
18244
23580
 
18245
 
#: ../src/verbs.cpp:2681
 
23581
#: ../src/verbs.cpp:2642
18246
23582
msgid "View Layers"
18247
23583
msgstr ""
18248
23584
 
18249
 
#: ../src/verbs.cpp:2682
 
23585
#: ../src/verbs.cpp:2643
18250
23586
#, fuzzy
18251
23587
msgid "Path Effect Editor..."
18252
23588
msgstr "ลูกเ_ล่น"
18253
23589
 
18254
 
#: ../src/verbs.cpp:2683
 
23590
#: ../src/verbs.cpp:2644
18255
23591
#, fuzzy
18256
23592
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18257
23593
msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
18258
23594
 
18259
 
#: ../src/verbs.cpp:2684
 
23595
#: ../src/verbs.cpp:2645
18260
23596
#, fuzzy
18261
23597
msgid "Filter Editor..."
18262
23598
msgstr "แก้ไข..."
18263
23599
 
18264
 
#: ../src/verbs.cpp:2685
 
23600
#: ../src/verbs.cpp:2646
18265
23601
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18266
23602
msgstr ""
18267
23603
 
18268
 
#: ../src/verbs.cpp:2686
 
23604
#: ../src/verbs.cpp:2647
18269
23605
msgid "SVG Font Editor..."
18270
23606
msgstr ""
18271
23607
 
18272
 
#: ../src/verbs.cpp:2687
 
23608
#: ../src/verbs.cpp:2648
18273
23609
msgid "Edit SVG fonts"
18274
23610
msgstr ""
18275
23611
 
 
23612
#: ../src/verbs.cpp:2649
 
23613
#, fuzzy
 
23614
msgid "Print Colors..."
 
23615
msgstr "_พิมพ์..."
 
23616
 
 
23617
#: ../src/verbs.cpp:2650
 
23618
msgid ""
 
23619
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 
23620
msgstr ""
 
23621
 
18276
23622
#. Help
18277
 
#: ../src/verbs.cpp:2690
 
23623
#: ../src/verbs.cpp:2653
18278
23624
msgid "About E_xtensions"
18279
23625
msgstr ""
18280
23626
 
18281
 
#: ../src/verbs.cpp:2691
 
23627
#: ../src/verbs.cpp:2654
18282
23628
msgid "Information on Inkscape extensions"
18283
23629
msgstr ""
18284
23630
 
18285
 
#: ../src/verbs.cpp:2692
 
23631
#: ../src/verbs.cpp:2655
18286
23632
msgid "About _Memory"
18287
23633
msgstr ""
18288
23634
 
18289
 
#: ../src/verbs.cpp:2693
 
23635
#: ../src/verbs.cpp:2656
18290
23636
msgid "Memory usage information"
18291
23637
msgstr ""
18292
23638
 
18293
 
#: ../src/verbs.cpp:2694
 
23639
#: ../src/verbs.cpp:2657
18294
23640
msgid "_About Inkscape"
18295
23641
msgstr "เ_กี่ยวกับ Inkscape"
18296
23642
 
18297
 
#: ../src/verbs.cpp:2695
 
23643
#: ../src/verbs.cpp:2658
18298
23644
msgid "Inkscape version, authors, license"
18299
23645
msgstr "รุ่น Inkscape ผู้แต่ง และสัญญาอนุญาต"
18300
23646
 
18301
23647
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18302
23648
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18303
23649
#. Tutorials
18304
 
#: ../src/verbs.cpp:2700
 
23650
#: ../src/verbs.cpp:2663
18305
23651
msgid "Inkscape: _Basic"
18306
23652
msgstr "Inkscape: _พื้นฐาน"
18307
23653
 
18308
 
#: ../src/verbs.cpp:2701
 
23654
#: ../src/verbs.cpp:2664
18309
23655
msgid "Getting started with Inkscape"
18310
23656
msgstr ""
18311
23657
 
18312
23658
#. "tutorial_basic"
18313
 
#: ../src/verbs.cpp:2702
 
23659
#: ../src/verbs.cpp:2665
18314
23660
msgid "Inkscape: _Shapes"
18315
23661
msgstr "Inkscape: _รูปร่าง"
18316
23662
 
18317
 
#: ../src/verbs.cpp:2703
 
23663
#: ../src/verbs.cpp:2666
18318
23664
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18319
23665
msgstr "การใช้เครื่องมือรูปร่างเพื่อสร้างและแก้ไขรูปร่าง"
18320
23666
 
18321
 
#: ../src/verbs.cpp:2704
 
23667
#: ../src/verbs.cpp:2667
18322
23668
msgid "Inkscape: _Advanced"
18323
23669
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
18324
23670
 
18325
 
#: ../src/verbs.cpp:2705
 
23671
#: ../src/verbs.cpp:2668
18326
23672
msgid "Advanced Inkscape topics"
18327
23673
msgstr "หัวข้อ Inkscape ขั้นสูง"
18328
23674
 
18329
23675
#. "tutorial_advanced"
18330
23676
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18331
 
#: ../src/verbs.cpp:2707
 
23677
#: ../src/verbs.cpp:2670
18332
23678
msgid "Inkscape: T_racing"
18333
23679
msgstr ""
18334
23680
 
18335
 
#: ../src/verbs.cpp:2708
 
23681
#: ../src/verbs.cpp:2671
18336
23682
msgid "Using bitmap tracing"
18337
23683
msgstr ""
18338
23684
 
18339
23685
#. "tutorial_tracing"
18340
 
#: ../src/verbs.cpp:2709
 
23686
#: ../src/verbs.cpp:2672
18341
23687
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18342
23688
msgstr ""
18343
23689
 
18344
 
#: ../src/verbs.cpp:2710
 
23690
#: ../src/verbs.cpp:2673
18345
23691
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18346
23692
msgstr ""
18347
23693
 
18348
 
#: ../src/verbs.cpp:2711
 
23694
#: ../src/verbs.cpp:2674
 
23695
#, fuzzy
 
23696
msgid "Inkscape: _Interpolate"
 
23697
msgstr "Inkscape: _รูปร่าง"
 
23698
 
 
23699
#: ../src/verbs.cpp:2675
 
23700
msgid "Using the interpolate extension"
 
23701
msgstr ""
 
23702
 
 
23703
#. "tutorial_interpolate"
 
23704
#: ../src/verbs.cpp:2676
18349
23705
msgid "_Elements of Design"
18350
23706
msgstr ""
18351
23707
 
18352
 
#: ../src/verbs.cpp:2712
 
23708
#: ../src/verbs.cpp:2677
18353
23709
msgid "Principles of design in the tutorial form"
18354
23710
msgstr ""
18355
23711
 
18356
23712
#. "tutorial_design"
18357
 
#: ../src/verbs.cpp:2713
 
23713
#: ../src/verbs.cpp:2678
18358
23714
msgid "_Tips and Tricks"
18359
23715
msgstr ""
18360
23716
 
18361
 
#: ../src/verbs.cpp:2714
 
23717
#: ../src/verbs.cpp:2679
18362
23718
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18363
23719
msgstr ""
18364
23720
 
18365
23721
#. "tutorial_tips"
18366
23722
#. Effect -- renamed Extension
18367
 
#: ../src/verbs.cpp:2717
 
23723
#: ../src/verbs.cpp:2682
18368
23724
#, fuzzy
18369
23725
msgid "Previous Extension"
18370
23726
msgstr "ลูกเล่นก่อนหน้า"
18371
23727
 
18372
 
#: ../src/verbs.cpp:2718
 
23728
#: ../src/verbs.cpp:2683
18373
23729
#, fuzzy
18374
23730
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18375
23731
msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าเดียวกัน"
18376
23732
 
18377
 
#: ../src/verbs.cpp:2719
 
23733
#: ../src/verbs.cpp:2684
18378
23734
#, fuzzy
18379
23735
msgid "Previous Extension Settings..."
18380
23736
msgstr "การตั้งค่าลูกเล่นก่อนหน้า..."
18381
23737
 
18382
 
#: ../src/verbs.cpp:2720
 
23738
#: ../src/verbs.cpp:2685
18383
23739
#, fuzzy
18384
23740
msgid "Repeat the last extension with new settings"
18385
23741
msgstr "ซ้ำลูกเล่นสุดท้ายกับการตั้งค่าใหม่"
18386
23742
 
18387
 
#: ../src/verbs.cpp:2724
 
23743
#: ../src/verbs.cpp:2689
18388
23744
msgid "Fit the page to the current selection"
18389
23745
msgstr "จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบัน"
18390
23746
 
18391
 
#: ../src/verbs.cpp:2726
 
23747
#: ../src/verbs.cpp:2691
18392
23748
msgid "Fit the page to the drawing"
18393
23749
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด"
18394
23750
 
18395
 
#: ../src/verbs.cpp:2728
 
23751
#: ../src/verbs.cpp:2693
18396
23752
msgid ""
18397
23753
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18398
23754
msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับส่วนที่เลือกปัจจุบันหรืองานวาดถ้าไม่มีส่วนที่เลือก"
18399
23755
 
18400
23756
#. LockAndHide
18401
 
#: ../src/verbs.cpp:2730
 
23757
#: ../src/verbs.cpp:2695
18402
23758
#, fuzzy
18403
23759
msgid "Unlock All"
18404
23760
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
18405
23761
 
18406
 
#: ../src/verbs.cpp:2732
 
23762
#: ../src/verbs.cpp:2697
18407
23763
#, fuzzy
18408
23764
msgid "Unlock All in All Layers"
18409
23765
msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด"
18410
23766
 
18411
 
#: ../src/verbs.cpp:2734
 
23767
#: ../src/verbs.cpp:2699
18412
23768
#, fuzzy
18413
23769
msgid "Unhide All"
18414
23770
msgstr "ยูนิโค้ด: "
18415
23771
 
18416
 
#: ../src/verbs.cpp:2736
 
23772
#: ../src/verbs.cpp:2701
18417
23773
#, fuzzy
18418
23774
msgid "Unhide All in All Layers"
18419
23775
msgstr "เลือกทั้งหมดใน_ชั้นภาพทั้งหมด"
18420
23776
 
18421
 
#: ../src/verbs.cpp:2740
 
23777
#: ../src/verbs.cpp:2705
18422
23778
msgid "Link an ICC color profile"
18423
23779
msgstr ""
18424
23780
 
18425
 
#: ../src/verbs.cpp:2741
 
23781
#: ../src/verbs.cpp:2706
18426
23782
#, fuzzy
18427
23783
msgid "Remove Color Profile"
18428
23784
msgstr "ลบสีพื้นออก"
18429
23785
 
18430
 
#: ../src/verbs.cpp:2742
 
23786
#: ../src/verbs.cpp:2707
18431
23787
msgid "Remove a linked ICC color profile"
18432
23788
msgstr ""
18433
23789
 
18440
23796
msgstr ""
18441
23797
 
18442
23798
#. display the initial welcome message in the statusbar
18443
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
 
23799
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
18444
23800
msgid ""
18445
23801
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18446
23802
"use selector (arrow) to move or transform them."
18447
23803
msgstr ""
18448
23804
 
18449
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
 
23805
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18450
23806
#, fuzzy, c-format
18451
23807
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18452
23808
msgstr "%s: %d - Inkscape"
18453
23809
 
18454
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
 
23810
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
 
23811
#, fuzzy, c-format
 
23812
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
 
23813
msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
23814
 
 
23815
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
 
23816
#, fuzzy, c-format
 
23817
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
 
23818
msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
23819
 
 
23820
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
18455
23821
#, c-format
18456
23822
msgid "%s: %d - Inkscape"
18457
23823
msgstr "%s: %d - Inkscape"
18458
23824
 
18459
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
 
23825
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
18460
23826
#, fuzzy, c-format
18461
23827
msgid "%s (outline) - Inkscape"
18462
23828
msgstr "%s - Inkscape"
18463
23829
 
18464
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
 
23830
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
 
23831
#, fuzzy, c-format
 
23832
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
 
23833
msgstr "%s - Inkscape"
 
23834
 
 
23835
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
 
23836
#, fuzzy, c-format
 
23837
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
 
23838
msgstr "%s - Inkscape"
 
23839
 
 
23840
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
18465
23841
#, c-format
18466
23842
msgid "%s - Inkscape"
18467
23843
msgstr "%s - Inkscape"
18468
23844
 
 
23845
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
 
23846
#, fuzzy
 
23847
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
 
23848
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
 
23849
 
 
23850
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
 
23851
#, fuzzy
 
23852
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
 
23853
msgstr "ปิดหน้าต่างเอกสารนี้"
 
23854
 
 
23855
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
 
23856
#, c-format
 
23857
msgid ""
 
23858
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 
23859
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 
23860
"\n"
 
23861
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
 
23862
msgstr ""
 
23863
 
18469
23864
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18470
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
 
23865
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
18471
23866
msgid "none"
18472
23867
msgstr "ไม่มี"
18473
23868
 
18476
23871
msgid "remove"
18477
23872
msgstr "ลบออก"
18478
23873
 
18479
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
 
23874
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
18480
23875
msgid "Change fill rule"
18481
23876
msgstr ""
18482
23877
 
18483
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
 
23878
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
18484
23879
#, fuzzy
18485
23880
msgid "Set fill color"
18486
23881
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
18487
23882
 
18488
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
 
23883
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 
23884
#, fuzzy
 
23885
msgid "Set stroke color"
 
23886
msgstr "แปะสี"
 
23887
 
 
23888
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
18489
23889
#, fuzzy
18490
23890
msgid "Set gradient on fill"
18491
23891
msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น"
18492
23892
 
18493
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
 
23893
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 
23894
#, fuzzy
 
23895
msgid "Set gradient on stroke"
 
23896
msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น"
 
23897
 
 
23898
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
18494
23899
msgid "Set pattern on fill"
18495
23900
msgstr ""
18496
23901
 
 
23902
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
 
23903
msgid "Set pattern on stroke"
 
23904
msgstr ""
 
23905
 
18497
23906
#. Family frame
18498
23907
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18499
23908
msgid "Font family"
18514
23923
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18515
23924
#. * some representative characters that users of your locale will be
18516
23925
#. * interested in.
18517
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
 
23926
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
18518
23927
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18519
23928
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/() วิญญูมุ่งรู้พิฆาตปื้นขี้ฝุ่นเลษฏุ"
18520
23929
 
18521
23930
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18522
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
 
23931
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
18523
23932
msgid ""
18524
23933
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18525
23934
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18527
23936
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18528
23937
msgstr ""
18529
23938
 
18530
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
 
23939
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
18531
23940
msgid "reflected"
18532
23941
msgstr ""
18533
23942
 
18534
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
 
23943
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
18535
23944
msgid "direct"
18536
23945
msgstr ""
18537
23946
 
18538
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
 
23947
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
18539
23948
msgid "Repeat:"
18540
23949
msgstr "ซ้ำ:"
18541
23950
 
18544
23953
msgid "Assign gradient to object"
18545
23954
msgstr "จัดเรียงและกระจายวัตถุ"
18546
23955
 
18547
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 
23956
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
18548
23957
msgid "<small>No gradients</small>"
18549
23958
msgstr "<small>ไม่ไล่ระดับสี</small>"
18550
23959
 
18551
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
 
23960
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
18552
23961
msgid "<small>Nothing selected</small>"
18553
23962
msgstr "<small>ไม่ได้เลือกอะไร</small>"
18554
23963
 
18555
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
 
23964
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
18556
23965
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18557
23966
msgstr "<small>ไม่ไล่ระดับสีในส่วนที่เลือก</small>"
18558
23967
 
18559
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
 
23968
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
18560
23969
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18561
23970
msgstr ""
18562
23971
 
18563
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
 
23972
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
18564
23973
msgid "Edit the stops of the gradient"
18565
23974
msgstr ""
18566
23975
 
18567
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18568
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18569
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18570
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18571
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
 
23976
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 
23977
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
 
23978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
 
23979
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
 
23980
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
18572
23981
msgid "<b>New:</b>"
18573
23982
msgstr "<b>ใหม่:</b>"
18574
23983
 
18575
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
 
23984
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
18576
23985
msgid "Create linear gradient"
18577
23986
msgstr ""
18578
23987
 
18579
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
 
23988
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
18580
23989
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18581
23990
msgstr ""
18582
23991
 
18583
23992
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18584
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
 
23993
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
18585
23994
msgid "on"
18586
23995
msgstr ""
18587
23996
 
18588
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
 
23997
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
18589
23998
msgid "Create gradient in the fill"
18590
23999
msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น"
18591
24000
 
18592
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
 
24001
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
18593
24002
msgid "Create gradient in the stroke"
18594
24003
msgstr ""
18595
24004
 
18596
24005
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18597
24006
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18598
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18599
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18600
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18601
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
 
24007
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
 
24008
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
 
24009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 
24010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
18602
24011
msgid "<b>Change:</b>"
18603
24012
msgstr "<b>เปลี่ยน:</b>"
18604
24013
 
18605
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18606
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
 
24014
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
 
24015
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
18607
24016
msgid "No document selected"
18608
24017
msgstr "ไม่ได้เลือกเอกสาร"
18609
24018
 
18610
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 
24019
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
18611
24020
msgid "No gradients in document"
18612
24021
msgstr "ไม่ไล่ระดับสีในเอกสาร"
18613
24022
 
18614
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
 
24023
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
18615
24024
msgid "No gradient selected"
18616
24025
msgstr ""
18617
24026
 
18618
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
 
24027
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
18619
24028
msgid "No stops in gradient"
18620
24029
msgstr ""
18621
24030
 
18625
24034
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
18626
24035
 
18627
24036
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 
24037
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 
24038
msgid "Add stop"
 
24039
msgstr ""
 
24040
 
18628
24041
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18629
 
msgid "Add stop"
18630
 
msgstr ""
18631
 
 
18632
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18633
24042
msgid "Add another control stop to gradient"
18634
24043
msgstr ""
18635
24044
 
 
24045
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 
24046
msgid "Delete stop"
 
24047
msgstr ""
 
24048
 
18636
24049
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18637
 
msgid "Delete stop"
18638
 
msgstr ""
18639
 
 
18640
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18641
24050
msgid "Delete current control stop from gradient"
18642
24051
msgstr ""
18643
24052
 
18644
 
#. Label
18645
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18646
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18647
 
msgid "Offset:"
18648
 
msgstr ""
18649
 
 
18650
24053
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18651
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
 
24054
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
18652
24055
msgid "Stop Color"
18653
24056
msgstr ""
18654
24057
 
18655
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
 
24058
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
18656
24059
msgid "Gradient editor"
18657
24060
msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี"
18658
24061
 
18659
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
 
24062
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
18660
24063
#, fuzzy
18661
24064
msgid "Change gradient stop color"
18662
24065
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
18663
24066
 
18664
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
 
24067
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
18665
24068
msgid "No paint"
18666
24069
msgstr "ไม่ลงสี"
18667
24070
 
18668
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
 
24071
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
18669
24072
msgid "Flat color"
18670
24073
msgstr ""
18671
24074
 
18672
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
 
24075
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
 
24076
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
18673
24077
msgid "Linear gradient"
18674
24078
msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น"
18675
24079
 
18676
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
 
24080
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
18677
24081
msgid "Radial gradient"
18678
24082
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
18679
24083
 
18680
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
 
24084
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
 
24085
#, fuzzy
 
24086
msgid "Swatch"
 
24087
msgstr "ตั้งค่า"
 
24088
 
 
24089
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
18681
24090
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18682
24091
msgstr ""
18683
24092
 
18684
24093
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18685
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
 
24094
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
18686
24095
msgid ""
18687
24096
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18688
24097
"evenodd)"
18689
24098
msgstr ""
18690
24099
 
18691
24100
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18692
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
 
24101
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
18693
24102
msgid ""
18694
24103
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18695
24104
msgstr ""
18696
24105
 
18697
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
 
24106
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
18698
24107
msgid "No objects"
18699
24108
msgstr "ไม่มีวัตถุ"
18700
24109
 
18701
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
 
24110
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
18702
24111
#, fuzzy
18703
24112
msgid "Multiple styles"
18704
24113
msgstr "รูปแบบผสม"
18705
24114
 
18706
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
 
24115
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
18707
24116
msgid "Paint is undefined"
18708
24117
msgstr ""
18709
24118
 
18710
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
 
24119
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
18711
24120
msgid ""
18712
24121
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18713
24122
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18714
24123
"create a new pattern from selection."
18715
24124
msgstr ""
18716
24125
 
 
24126
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
 
24127
#, fuzzy
 
24128
msgid "Swatch fill"
 
24129
msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
24130
 
18717
24131
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18718
24132
#, fuzzy
18719
24133
msgid "Transform by toolbar"
18768
24182
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18769
24183
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18770
24184
#, fuzzy
18771
 
msgid "select_toolbar|X position"
 
24185
msgid "select toolbar|X position"
18772
24186
msgstr "select_toolbar|X"
18773
24187
 
18774
24188
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18775
 
msgid "select_toolbar|X"
 
24189
#, fuzzy
 
24190
msgid "select toolbar|X"
18776
24191
msgstr "select_toolbar|X"
18777
24192
 
18778
24193
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18783
24198
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18784
24199
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18785
24200
#, fuzzy
18786
 
msgid "select_toolbar|Y position"
 
24201
msgid "select toolbar|Y position"
18787
24202
msgstr "select_toolbar|Y"
18788
24203
 
18789
24204
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18790
 
msgid "select_toolbar|Y"
 
24205
#, fuzzy
 
24206
msgid "select toolbar|Y"
18791
24207
msgstr "select_toolbar|Y"
18792
24208
 
18793
24209
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18798
24214
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18799
24215
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18800
24216
#, fuzzy
18801
 
msgid "select_toolbar|Width"
 
24217
msgid "select toolbar|Width"
18802
24218
msgstr "select_toolbar|W"
18803
24219
 
18804
24220
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18805
 
msgid "select_toolbar|W"
 
24221
#, fuzzy
 
24222
msgid "select toolbar|W"
18806
24223
msgstr "select_toolbar|W"
18807
24224
 
18808
24225
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18822
24239
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18823
24240
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18824
24241
#, fuzzy
18825
 
msgid "select_toolbar|Height"
 
24242
msgid "select toolbar|Height"
18826
24243
msgstr "select_toolbar|H"
18827
24244
 
18828
24245
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18829
 
msgid "select_toolbar|H"
 
24246
#, fuzzy
 
24247
msgid "select toolbar|H"
18830
24248
msgstr "select_toolbar|H"
18831
24249
 
18832
24250
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18868
24286
msgstr ""
18869
24287
 
18870
24288
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18871
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 
24289
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
18872
24290
msgid "_R"
18873
24291
msgstr "_R"
18874
24292
 
18875
24293
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18876
24294
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18877
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 
24295
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
18878
24296
msgid "_G"
18879
24297
msgstr "_G"
18880
24298
 
18881
24299
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18882
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 
24300
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
18883
24301
msgid "_B"
18884
24302
msgstr "_B"
18885
24303
 
18886
24304
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18887
24305
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18888
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 
24306
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
18889
24307
msgid "_H"
18890
24308
msgstr "_H"
18891
24309
 
18892
24310
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18893
24311
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18894
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 
24312
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
18895
24313
msgid "_S"
18896
24314
msgstr "_S"
18897
24315
 
18898
24316
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18899
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
 
24317
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
18900
24318
msgid "_L"
18901
24319
msgstr "_L"
18902
24320
 
18903
24321
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18904
24322
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18905
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 
24323
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18906
24324
msgid "_C"
18907
24325
msgstr "_C"
18908
24326
 
18909
24327
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18910
24328
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18911
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 
24329
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
18912
24330
msgid "_M"
18913
24331
msgstr "_M"
18914
24332
 
18915
24333
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18916
24334
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18917
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 
24335
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
18918
24336
msgid "_Y"
18919
24337
msgstr "_Y"
18920
24338
 
18921
24339
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18922
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 
24340
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
18923
24341
msgid "_K"
18924
24342
msgstr "_K"
18925
24343
 
18928
24346
msgid "Gray"
18929
24347
msgstr "จัดกลุ่ม"
18930
24348
 
18931
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18932
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18933
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18934
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18935
 
msgid "Cyan"
18936
 
msgstr "น้ำเงินเขียว"
18937
 
 
18938
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18939
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18940
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18941
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18942
 
msgid "Magenta"
18943
 
msgstr "บานเย็น"
18944
 
 
18945
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18946
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18947
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18948
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18949
 
msgid "Yellow"
18950
 
msgstr "เหลือง"
18951
 
 
18952
24349
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18953
24350
msgid "Fix"
18954
24351
msgstr ""
18959
24356
 
18960
24357
#. Label
18961
24358
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18962
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18963
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18964
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18965
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 
24359
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
 
24360
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
 
24361
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
 
24362
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
18966
24363
msgid "_A"
18967
24364
msgstr "_A"
18968
24365
 
18969
24366
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18970
24367
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18971
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18972
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18973
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18974
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18975
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18976
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18977
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18978
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 
24368
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
 
24369
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
 
24370
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
 
24371
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 
24372
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
 
24373
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
 
24374
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
 
24375
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
18979
24376
msgid "Alpha (opacity)"
18980
24377
msgstr ""
18981
24378
 
18982
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
 
24379
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
 
24380
#, fuzzy
 
24381
msgid "Color Managed"
 
24382
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
 
24383
 
 
24384
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
 
24385
msgid "Out of gamut!"
 
24386
msgstr ""
 
24387
 
 
24388
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
 
24389
#, fuzzy
 
24390
msgid "Too much ink!"
 
24391
msgstr "ขยายเข้า"
 
24392
 
 
24393
#. Create RGBA entry and color preview
 
24394
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
18983
24395
msgid "RGBA_:"
18984
24396
msgstr "RGBA_:"
18985
24397
 
18986
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
 
24398
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
18987
24399
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18988
24400
msgstr ""
18989
24401
 
18990
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
24402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
18991
24403
msgid "RGB"
18992
24404
msgstr "RGB"
18993
24405
 
18994
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
24406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
18995
24407
msgid "HSL"
18996
24408
msgstr "HSL"
18997
24409
 
18998
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
 
24410
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
18999
24411
msgid "CMYK"
19000
24412
msgstr "CMYK"
19001
24413
 
19003
24415
msgid "Unnamed"
19004
24416
msgstr "ไม่มีชื่อ"
19005
24417
 
19006
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 
24418
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
19007
24419
msgid "Wheel"
19008
24420
msgstr "วงล้อ"
19009
24421
 
19011
24423
msgid "Attribute"
19012
24424
msgstr ""
19013
24425
 
19014
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19015
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19016
 
msgid "Value"
19017
 
msgstr ""
19018
 
 
19019
24426
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19020
24427
msgid "Type text in a text node"
19021
24428
msgstr ""
19022
24429
 
19023
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19024
 
#, fuzzy
19025
 
msgid "Set stroke color"
19026
 
msgstr "แปะสี"
19027
 
 
19028
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19029
 
#, fuzzy
19030
 
msgid "Set gradient on stroke"
19031
 
msgstr "สร้างการไล่ระดับสีในสีพื้น"
19032
 
 
19033
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19034
 
msgid "Set pattern on stroke"
19035
 
msgstr ""
19036
 
 
19037
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
 
24430
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
19038
24431
#, fuzzy
19039
24432
msgid "Set markers"
19040
24433
msgstr "หัวเส้น:"
19042
24435
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19043
24436
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19044
24437
#. Stroke width
19045
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
 
24438
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
19046
24439
#, fuzzy
19047
24440
msgid "StrokeWidth|Width:"
19048
24441
msgstr "ความหนาของเส้น"
19050
24443
#. Join type
19051
24444
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19052
24445
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19053
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
 
24446
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
19054
24447
msgid "Join:"
19055
24448
msgstr "จุดเชื่อมต่อ:"
19056
24449
 
19057
24450
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19058
24451
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19059
24452
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19060
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
 
24453
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
19061
24454
msgid "Miter join"
19062
24455
msgstr "เชื่อมหักมุม"
19063
24456
 
19064
24457
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19065
24458
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19066
24459
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19067
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
 
24460
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
19068
24461
msgid "Round join"
19069
24462
msgstr "เชื่อมเป็นมุมโค้ง"
19070
24463
 
19071
24464
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19072
24465
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19073
24466
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19074
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
 
24467
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
19075
24468
msgid "Bevel join"
19076
24469
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
19077
24470
 
19082
24475
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19083
24476
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19084
24477
#. when they become too long.
19085
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
 
24478
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
19086
24479
msgid "Miter limit:"
19087
24480
msgstr "ความยาวมุมหักสูงสุด:"
19088
24481
 
19089
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
 
24482
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
19090
24483
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19091
24484
msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)"
19092
24485
 
19093
24486
#. Cap type
19094
24487
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19095
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
 
24488
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
19096
24489
msgid "Cap:"
19097
24490
msgstr "ปลายเส้น:"
19098
24491
 
19099
24492
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19100
24493
#. of the line; the ends of the line are square
19101
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
 
24494
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
19102
24495
msgid "Butt cap"
19103
24496
msgstr "ปลายตัดตรง"
19104
24497
 
19105
24498
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19106
24499
#. line; the ends of the line are rounded
19107
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
 
24500
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
19108
24501
msgid "Round cap"
19109
24502
msgstr "ปลายมน"
19110
24503
 
19111
24504
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19112
24505
#. line; the ends of the line are square
19113
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
 
24506
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
19114
24507
msgid "Square cap"
19115
24508
msgstr "ปลายจัตุรัส"
19116
24509
 
19117
24510
#. Dash
19118
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
 
24511
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
19119
24512
msgid "Dashes:"
19120
24513
msgstr "เส้นประ:"
19121
24514
 
19122
24515
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19123
24516
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19124
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
 
24517
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
19125
24518
msgid "Start Markers:"
19126
24519
msgstr "หัวเส้น:"
19127
24520
 
19128
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
 
24521
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
19129
24522
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19130
24523
msgstr ""
19131
24524
 
19132
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 
24525
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
19133
24526
msgid "Mid Markers:"
19134
24527
msgstr "กลางเส้น:"
19135
24528
 
19136
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
 
24529
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
19137
24530
msgid ""
19138
24531
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19139
24532
"last nodes"
19140
24533
msgstr ""
19141
24534
 
19142
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 
24535
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
19143
24536
msgid "End Markers:"
19144
24537
msgstr "ท้ายเส้น:"
19145
24538
 
19146
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
 
24539
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
19147
24540
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19148
24541
msgstr ""
19149
24542
 
19150
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
 
24543
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
19151
24544
#, fuzzy
19152
24545
msgid "Set stroke style"
19153
24546
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
19154
24547
 
19155
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 
24548
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 
24549
#, fuzzy
 
24550
msgid "Change swatch color"
 
24551
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
24552
 
 
24553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
19156
24554
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19157
24555
msgstr ""
19158
24556
 
19159
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 
24557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
19160
24558
msgid "Style of new stars"
19161
24559
msgstr ""
19162
24560
 
19163
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
 
24561
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
19164
24562
#, fuzzy
19165
24563
msgid "Style of new rectangles"
19166
24564
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
19167
24565
 
19168
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
 
24566
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
19169
24567
#, fuzzy
19170
24568
msgid "Style of new 3D boxes"
19171
24569
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
19172
24570
 
19173
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
 
24571
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
19174
24572
msgid "Style of new ellipses"
19175
24573
msgstr ""
19176
24574
 
19177
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
 
24575
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
19178
24576
msgid "Style of new spirals"
19179
24577
msgstr ""
19180
24578
 
19181
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 
24579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
19182
24580
msgid "Style of new paths created by Pencil"
19183
24581
msgstr ""
19184
24582
 
19185
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 
24583
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
19186
24584
msgid "Style of new paths created by Pen"
19187
24585
msgstr ""
19188
24586
 
19189
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
 
24587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
19190
24588
#, fuzzy
19191
24589
msgid "Style of new calligraphic strokes"
19192
24590
msgstr "สร้างวงรี"
19193
24591
 
19194
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
 
24592
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
19195
24593
msgid "TBD"
19196
24594
msgstr ""
19197
24595
 
19198
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 
24596
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
19199
24597
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19200
24598
msgstr ""
19201
24599
 
19202
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
 
24600
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
 
24601
#, fuzzy
 
24602
msgid "Default interface setup"
 
24603
msgstr "ค่าปริยาย"
 
24604
 
 
24605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 
24606
msgid "Set the custom task"
 
24607
msgstr ""
 
24608
 
 
24609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
 
24610
#, fuzzy
 
24611
msgid "Wide"
 
24612
msgstr "_ซ่อน"
 
24613
 
 
24614
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
 
24615
msgid "Setup for widescreen work"
 
24616
msgstr ""
 
24617
 
 
24618
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
 
24619
msgid "Task"
 
24620
msgstr ""
 
24621
 
 
24622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
 
24623
#, fuzzy
 
24624
msgid "Task:"
 
24625
msgstr "พาธ"
 
24626
 
 
24627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19203
24628
#, fuzzy
19204
24629
msgid "Insert node"
19205
24630
msgstr "ปิดพาธย่อย"
19206
24631
 
19207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
 
24632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19208
24633
msgid "Insert new nodes into selected segments"
19209
24634
msgstr ""
19210
24635
 
19211
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
 
24636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
19212
24637
#, fuzzy
19213
24638
msgid "Insert"
19214
24639
msgstr "ปิดพาธย่อย"
19215
24640
 
19216
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
 
24641
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
19217
24642
msgid "Delete selected nodes"
19218
24643
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19219
24644
 
19220
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
 
24645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
19221
24646
#, fuzzy
19222
 
msgid "Join endnodes"
19223
 
msgstr "เชื่อมโหนด"
19224
 
 
19225
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19226
 
msgid "Join selected endnodes"
19227
 
msgstr ""
19228
 
 
19229
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 
24647
msgid "Join selected nodes"
 
24648
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
 
24649
 
 
24650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
19230
24651
#, fuzzy
19231
24652
msgid "Join"
19232
24653
msgstr "จุดเชื่อมต่อ:"
19233
24654
 
19234
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19235
 
#, fuzzy
19236
 
msgid "Break nodes"
19237
 
msgstr "เลื่อนโหนด"
19238
 
 
19239
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
 
24655
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
19240
24656
msgid "Break path at selected nodes"
19241
24657
msgstr "แยกพาธที่โหนดที่เลือก"
19242
24658
 
19243
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
 
24659
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
19244
24660
#, fuzzy
19245
24661
msgid "Join with segment"
19246
24662
msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม"
19247
24663
 
19248
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
 
24664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
19249
24665
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19250
24666
msgstr ""
19251
24667
 
19252
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
 
24668
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 
24669
msgid "Delete segment"
 
24670
msgstr "ลบเส้น"
 
24671
 
 
24672
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
19253
24673
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19254
24674
msgstr ""
19255
24675
 
19256
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 
24676
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19257
24677
#, fuzzy
19258
24678
msgid "Node Cusp"
19259
24679
msgstr "โหนด"
19260
24680
 
19261
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
 
24681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19262
24682
msgid "Make selected nodes corner"
19263
24683
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดหักมุม"
19264
24684
 
19265
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
 
24685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
19266
24686
#, fuzzy
19267
24687
msgid "Node Smooth"
19268
24688
msgstr "การแก้ไขโหนด"
19269
24689
 
19270
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
 
24690
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
19271
24691
msgid "Make selected nodes smooth"
19272
24692
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง"
19273
24693
 
19274
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
 
24694
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
19275
24695
msgid "Node Symmetric"
19276
24696
msgstr ""
19277
24697
 
19278
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
 
24698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
19279
24699
msgid "Make selected nodes symmetric"
19280
24700
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้สมมาตร"
19281
24701
 
19282
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 
24702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
19283
24703
#, fuzzy
19284
24704
msgid "Node Auto"
19285
24705
msgstr "การแก้ไขโหนด"
19286
24706
 
19287
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
 
24707
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
19288
24708
#, fuzzy
19289
24709
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19290
24710
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง"
19291
24711
 
19292
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 
24712
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
19293
24713
#, fuzzy
19294
24714
msgid "Node Line"
19295
24715
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
19296
24716
 
19297
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 
24717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
19298
24718
msgid "Make selected segments lines"
19299
24719
msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นตรง"
19300
24720
 
19301
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 
24721
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
19302
24722
#, fuzzy
19303
24723
msgid "Node Curve"
19304
24724
msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง"
19305
24725
 
19306
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 
24726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
19307
24727
msgid "Make selected segments curves"
19308
24728
msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง"
19309
24729
 
19310
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
 
24730
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 
24731
#, fuzzy
 
24732
msgid "Show Transform Handles"
 
24733
msgstr "แสดง/ซ่อน"
 
24734
 
 
24735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 
24736
#, fuzzy
 
24737
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 
24738
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
 
24739
 
 
24740
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
19311
24741
#, fuzzy
19312
24742
msgid "Show Handles"
19313
24743
msgstr "แสดง/ซ่อน"
19314
24744
 
19315
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19316
 
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19317
 
msgstr ""
 
24745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
 
24746
#, fuzzy
 
24747
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
 
24748
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19318
24749
 
19319
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 
24750
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
19320
24751
#, fuzzy
19321
24752
msgid "Show Outline"
19322
24753
msgstr "เ_ค้าโครง"
19323
24754
 
19324
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
 
24755
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
19325
24756
#, fuzzy
19326
 
msgid "Show the outline of the path"
 
24757
msgid "Show path outline (without path effects)"
19327
24758
msgstr "ความกว้างของกระดาษ"
19328
24759
 
19329
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
 
24760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
19330
24761
#, fuzzy
19331
24762
msgid "Next path effect parameter"
19332
24763
msgstr "วางรูปแบบ"
19333
24764
 
19334
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
 
24765
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
19335
24766
#, fuzzy
19336
 
msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
24767
msgid "Show next editable path effect parameter"
19337
24768
msgstr "วางรูปแบบ"
19338
24769
 
19339
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19340
 
#, fuzzy
19341
 
msgid "Edit the clipping path of the object"
19342
 
msgstr "_วางบนพาธ"
19343
 
 
19344
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19345
 
#, fuzzy
19346
 
msgid "Edit mask path"
19347
 
msgstr "_วางบนพาธ"
19348
 
 
19349
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19350
 
#, fuzzy
19351
 
msgid "Edit the mask of the object"
 
24770
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
 
24771
#, fuzzy
 
24772
msgid "Edit clipping paths"
 
24773
msgstr "_วางบนพาธ"
 
24774
 
 
24775
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 
24776
#, fuzzy
 
24777
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 
24778
msgstr "_วางบนพาธ"
 
24779
 
 
24780
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
 
24781
#, fuzzy
 
24782
msgid "Edit masks"
 
24783
msgstr "_วางบนพาธ"
 
24784
 
 
24785
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
 
24786
#, fuzzy
 
24787
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
19352
24788
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
19353
24789
 
19354
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
24790
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
19355
24791
msgid "X coordinate:"
19356
24792
msgstr ""
19357
24793
 
19358
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 
24794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
19359
24795
#, fuzzy
19360
24796
msgid "X coordinate of selected node(s)"
19361
24797
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19362
24798
 
19363
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
24799
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
19364
24800
msgid "Y coordinate:"
19365
24801
msgstr ""
19366
24802
 
19367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 
24803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
19368
24804
#, fuzzy
19369
24805
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19370
24806
msgstr "ลบโหนดที่เลือก"
19371
24807
 
19372
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
 
24808
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
19373
24809
#, fuzzy
19374
24810
msgid "Enable snapping"
19375
24811
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
19376
24812
 
19377
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
24813
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
19378
24814
#, fuzzy
19379
24815
msgid "Bounding box"
19380
24816
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19381
24817
 
19382
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 
24818
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
19383
24819
#, fuzzy
19384
24820
msgid "Snap bounding box corners"
19385
24821
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19386
24822
 
19387
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
24823
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
19388
24824
#, fuzzy
19389
24825
msgid "Bounding box edges"
19390
24826
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19391
24827
 
19392
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 
24828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
19393
24829
#, fuzzy
19394
24830
msgid "Snap to edges of a bounding box"
19395
24831
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19396
24832
 
19397
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
24833
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
19398
24834
#, fuzzy
19399
24835
msgid "Bounding box corners"
19400
24836
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19401
24837
 
19402
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 
24838
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
19403
24839
#, fuzzy
19404
24840
msgid "Snap to bounding box corners"
19405
24841
msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
19406
24842
 
19407
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
24843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
19408
24844
msgid "BBox Edge Midpoints"
19409
24845
msgstr ""
19410
24846
 
19411
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 
24847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
19412
24848
#, fuzzy
19413
24849
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19414
24850
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19415
24851
 
19416
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
24852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
19417
24853
#, fuzzy
19418
24854
msgid "BBox Centers"
19419
24855
msgstr "ตรงกลาง"
19420
24856
 
19421
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 
24857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
19422
24858
#, fuzzy
19423
24859
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19424
24860
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19425
24861
 
19426
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 
24862
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
19427
24863
#, fuzzy
19428
24864
msgid "Snap nodes or handles"
19429
24865
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19430
24866
 
19431
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 
24867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
19432
24868
#, fuzzy
19433
24869
msgid "Snap to paths"
19434
24870
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
19435
24871
 
19436
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
24872
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
19437
24873
#, fuzzy
19438
24874
msgid "Path intersections"
19439
24875
msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก"
19440
24876
 
19441
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
 
24877
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
19442
24878
#, fuzzy
19443
24879
msgid "Snap to path intersections"
19444
24880
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
19445
24881
 
19446
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
24882
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
19447
24883
#, fuzzy
19448
24884
msgid "To nodes"
19449
24885
msgstr "เลื่อนโหนด"
19450
24886
 
19451
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 
24887
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
19452
24888
#, fuzzy
19453
24889
msgid "Snap to cusp nodes"
19454
24890
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19455
24891
 
19456
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
24892
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
19457
24893
#, fuzzy
19458
24894
msgid "Smooth nodes"
19459
24895
msgstr "เชื่อมโหนด"
19460
24896
 
19461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 
24897
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
19462
24898
#, fuzzy
19463
24899
msgid "Snap to smooth nodes"
19464
24900
msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ"
19465
24901
 
19466
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
24902
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
19467
24903
#, fuzzy
19468
24904
msgid "Line Midpoints"
19469
24905
msgstr "ความหนาของเส้น"
19470
24906
 
19471
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 
24907
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
19472
24908
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19473
24909
msgstr ""
19474
24910
 
19475
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
24911
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
19476
24912
#, fuzzy
19477
24913
msgid "Object Centers"
19478
24914
msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ"
19479
24915
 
19480
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 
24916
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
19481
24917
#, fuzzy
19482
24918
msgid "Snap from and to centers of objects"
19483
24919
msgstr "ยึดเข้ากับโหนดของวัตถุอื่น"
19484
24920
 
19485
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
24921
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
19486
24922
#, fuzzy
19487
24923
msgid "Rotation Centers"
19488
24924
msgstr "การห_มุน"
19489
24925
 
19490
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 
24926
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
19491
24927
#, fuzzy
19492
24928
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19493
24929
msgstr "ค้นหาวัตถุที่ซ่อนไว้ด้วย"
19494
24930
 
19495
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
24931
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
19496
24932
#, fuzzy
19497
24933
msgid "Page border"
19498
24934
msgstr "สีเส้นขอบของหน้า"
19499
24935
 
19500
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 
24936
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
19501
24937
#, fuzzy
19502
24938
msgid "Snap to the page border"
19503
24939
msgstr "แสดงเส้น_ขอบของหน้ากระดาษ"
19504
24940
 
19505
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 
24941
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
19506
24942
#, fuzzy
19507
24943
msgid "Snap to grids"
19508
24944
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
19509
24945
 
19510
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 
24946
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
19511
24947
#, fuzzy
19512
24948
msgid "Snap to guides"
19513
24949
msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง"
19514
24950
 
19515
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
 
24951
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
19516
24952
msgid "Star: Change number of corners"
19517
24953
msgstr ""
19518
24954
 
19519
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
 
24955
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
19520
24956
#, fuzzy
19521
24957
msgid "Star: Change spoke ratio"
19522
24958
msgstr "แนวการวางหน้า:"
19523
24959
 
19524
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 
24960
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
19525
24961
#, fuzzy
19526
24962
msgid "Make polygon"
19527
24963
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
19528
24964
 
19529
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 
24965
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
19530
24966
#, fuzzy
19531
24967
msgid "Make star"
19532
24968
msgstr "บานเย็น"
19533
24969
 
19534
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
 
24970
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
19535
24971
msgid "Star: Change rounding"
19536
24972
msgstr ""
19537
24973
 
19538
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
 
24974
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
19539
24975
msgid "Star: Change randomization"
19540
24976
msgstr ""
19541
24977
 
19542
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
 
24978
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
19543
24979
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19544
24980
msgstr ""
19545
24981
 
19546
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
 
24982
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
19547
24983
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19548
24984
msgstr ""
19549
24985
 
19550
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
24986
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19551
24987
msgid "triangle/tri-star"
19552
24988
msgstr ""
19553
24989
 
19554
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
24990
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19555
24991
msgid "square/quad-star"
19556
24992
msgstr ""
19557
24993
 
19558
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
24994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19559
24995
msgid "pentagon/five-pointed star"
19560
24996
msgstr ""
19561
24997
 
19562
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 
24998
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
19563
24999
msgid "hexagon/six-pointed star"
19564
25000
msgstr ""
19565
25001
 
19566
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25002
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19567
25003
#, fuzzy
19568
25004
msgid "Corners"
19569
25005
msgstr "มุม:"
19570
25006
 
19571
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19572
25008
msgid "Corners:"
19573
25009
msgstr "มุม:"
19574
25010
 
19575
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
 
25011
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
19576
25012
msgid "Number of corners of a polygon or star"
19577
25013
msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว"
19578
25014
 
19579
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25015
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19580
25016
msgid "thin-ray star"
19581
25017
msgstr ""
19582
25018
 
19583
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25019
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19584
25020
msgid "pentagram"
19585
25021
msgstr ""
19586
25022
 
19587
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25023
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19588
25024
msgid "hexagram"
19589
25025
msgstr ""
19590
25026
 
19591
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25027
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19592
25028
msgid "heptagram"
19593
25029
msgstr ""
19594
25030
 
19595
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19596
25032
msgid "octagram"
19597
25033
msgstr ""
19598
25034
 
19599
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
 
25035
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
19600
25036
#, fuzzy
19601
25037
msgid "regular polygon"
19602
25038
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
19603
25039
 
19604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 
25040
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
19605
25041
#, fuzzy
19606
25042
msgid "Spoke ratio"
19607
25043
msgstr "สีเ_ส้น"
19608
25044
 
19609
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
 
25045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
19610
25046
msgid "Spoke ratio:"
19611
25047
msgstr ""
19612
25048
 
19613
25049
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19614
25050
#. Base radius is the same for the closest handle.
19615
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
 
25051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
19616
25052
msgid "Base radius to tip radius ratio"
19617
25053
msgstr ""
19618
25054
 
19619
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19620
25056
msgid "stretched"
19621
25057
msgstr ""
19622
25058
 
19623
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25059
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19624
25060
msgid "twisted"
19625
25061
msgstr ""
19626
25062
 
19627
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19628
25064
msgid "slightly pinched"
19629
25065
msgstr ""
19630
25066
 
19631
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25067
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19632
25068
#, fuzzy
19633
25069
msgid "NOT rounded"
19634
25070
msgstr "ไม่มน"
19635
25071
 
19636
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25072
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19637
25073
#, fuzzy
19638
25074
msgid "slightly rounded"
19639
25075
msgstr "ไม่มน"
19640
25076
 
19641
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25077
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19642
25078
#, fuzzy
19643
25079
msgid "visibly rounded"
19644
25080
msgstr "ไม่มน"
19645
25081
 
19646
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25082
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19647
25083
#, fuzzy
19648
25084
msgid "well rounded"
19649
25085
msgstr "ไม่มน"
19650
25086
 
19651
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
 
25087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
19652
25088
#, fuzzy
19653
25089
msgid "amply rounded"
19654
25090
msgstr "ไม่มน"
19655
25091
 
19656
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25092
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19657
25093
msgid "blown up"
19658
25094
msgstr ""
19659
25095
 
19660
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25096
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
19661
25097
#, fuzzy
19662
25098
msgid "Rounded"
19663
25099
msgstr "มน:"
19664
25100
 
19665
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25101
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
19666
25102
msgid "Rounded:"
19667
25103
msgstr "มน:"
19668
25104
 
19669
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 
25105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
19670
25106
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19671
25107
msgstr "ให้มุมมนมีรัศมีเท่าใด (0 หมายถึงมุมคม)"
19672
25108
 
19673
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25109
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19674
25110
#, fuzzy
19675
25111
msgid "NOT randomized"
19676
25112
msgstr "สุ่ม:"
19677
25113
 
19678
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19679
25115
msgid "slightly irregular"
19680
25116
msgstr ""
19681
25117
 
19682
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19683
25119
#, fuzzy
19684
25120
msgid "visibly randomized"
19685
25121
msgstr "สุ่ม:"
19686
25122
 
19687
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
 
25123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
19688
25124
#, fuzzy
19689
25125
msgid "strongly randomized"
19690
25126
msgstr "สุ่ม:"
19691
25127
 
19692
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25128
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
19693
25129
#, fuzzy
19694
25130
msgid "Randomized"
19695
25131
msgstr "สุ่ม:"
19696
25132
 
19697
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
19698
25134
msgid "Randomized:"
19699
25135
msgstr "สุ่ม:"
19700
25136
 
19701
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
 
25137
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
19702
25138
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19703
25139
msgstr ""
19704
25140
 
19705
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19706
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 
25141
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
 
25142
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
19707
25143
msgid "Defaults"
19708
25144
msgstr "ค่าปริยาย"
19709
25145
 
19710
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 
25146
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
19711
25147
msgid ""
19712
25148
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19713
25149
"change defaults)"
19714
25150
msgstr ""
19715
25151
 
19716
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
 
25152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19717
25153
#, fuzzy
19718
25154
msgid "Change rectangle"
19719
25155
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
19720
25156
 
19721
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
25157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
19722
25158
msgid "W:"
19723
25159
msgstr "W:"
19724
25160
 
19725
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
 
25161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
19726
25162
msgid "Width of rectangle"
19727
25163
msgstr "ความกว้างของรูปสี่เหลี่ยม"
19728
25164
 
19729
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
 
25165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
19730
25166
msgid "H:"
19731
25167
msgstr "H:"
19732
25168
 
19733
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
 
25169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
19734
25170
msgid "Height of rectangle"
19735
25171
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
19736
25172
 
19737
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
 
25173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
19738
25174
#, fuzzy
19739
25175
msgid "not rounded"
19740
25176
msgstr "ไม่มน"
19741
25177
 
19742
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25178
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
19743
25179
#, fuzzy
19744
25180
msgid "Horizontal radius"
19745
25181
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
19746
25182
 
19747
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
19748
25184
msgid "Rx:"
19749
25185
msgstr "Rx:"
19750
25186
 
19751
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
 
25187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
19752
25188
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19753
25189
msgstr "รัศมีแนวนอนของมุมมน"
19754
25190
 
19755
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
19756
25192
#, fuzzy
19757
25193
msgid "Vertical radius"
19758
25194
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
19759
25195
 
19760
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25196
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
19761
25197
msgid "Ry:"
19762
25198
msgstr "Ry:"
19763
25199
 
19764
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
 
25200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
19765
25201
msgid "Vertical radius of rounded corners"
19766
25202
msgstr "รัศมีแนวตั้งของมุมมน"
19767
25203
 
19768
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
 
25204
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
19769
25205
msgid "Not rounded"
19770
25206
msgstr "ไม่มน"
19771
25207
 
19772
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
 
25208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
19773
25209
msgid "Make corners sharp"
19774
25210
msgstr "ทำมุมให้คม"
19775
25211
 
19776
25212
#. TODO: use the correct axis here, too
19777
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
 
25213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
19778
25214
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19779
25215
msgstr ""
19780
25216
 
19781
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
 
25217
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
19782
25218
msgid "Angle in X direction"
19783
25219
msgstr ""
19784
25220
 
19785
25221
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19786
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
 
25222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
19787
25223
msgid "Angle of PLs in X direction"
19788
25224
msgstr ""
19789
25225
 
19790
25226
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19791
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 
25227
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
19792
25228
msgid "State of VP in X direction"
19793
25229
msgstr ""
19794
25230
 
19795
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
 
25231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
19796
25232
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19797
25233
msgstr ""
19798
25234
 
19799
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
25235
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
19800
25236
msgid "Angle in Y direction"
19801
25237
msgstr ""
19802
25238
 
19803
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 
25239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
19804
25240
#, fuzzy
19805
25241
msgid "Angle Y:"
19806
25242
msgstr "มุม:"
19807
25243
 
19808
25244
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19809
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
 
25245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
19810
25246
msgid "Angle of PLs in Y direction"
19811
25247
msgstr ""
19812
25248
 
19813
25249
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19814
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
 
25250
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
19815
25251
msgid "State of VP in Y direction"
19816
25252
msgstr ""
19817
25253
 
19818
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
 
25254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19819
25255
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19820
25256
msgstr ""
19821
25257
 
19822
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
 
25258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
19823
25259
msgid "Angle in Z direction"
19824
25260
msgstr ""
19825
25261
 
19826
25262
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
19827
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
 
25263
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
19828
25264
msgid "Angle of PLs in Z direction"
19829
25265
msgstr ""
19830
25266
 
19831
25267
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19832
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
 
25268
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
19833
25269
msgid "State of VP in Z direction"
19834
25270
msgstr ""
19835
25271
 
19836
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
 
25272
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19837
25273
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19838
25274
msgstr ""
19839
25275
 
19840
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
 
25276
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
19841
25277
#, fuzzy
19842
25278
msgid "Change spiral"
19843
25279
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
19844
25280
 
19845
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
 
25281
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
19846
25282
#, fuzzy
19847
25283
msgid "just a curve"
19848
25284
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
19849
25285
 
19850
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
 
25286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
19851
25287
msgid "one full revolution"
19852
25288
msgstr ""
19853
25289
 
19854
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
25290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
19855
25291
#, fuzzy
19856
25292
msgid "Number of turns"
19857
25293
msgstr "จำนวนแถว"
19858
25294
 
19859
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
25295
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
19860
25296
msgid "Turns:"
19861
25297
msgstr ""
19862
25298
 
19863
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
 
25299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
19864
25300
msgid "Number of revolutions"
19865
25301
msgstr ""
19866
25302
 
19867
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19868
25304
#, fuzzy
19869
25305
msgid "circle"
19870
25306
msgstr "วงกลม"
19871
25307
 
19872
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19873
25309
msgid "edge is much denser"
19874
25310
msgstr ""
19875
25311
 
19876
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19877
25313
msgid "edge is denser"
19878
25314
msgstr ""
19879
25315
 
19880
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19881
25317
#, fuzzy
19882
25318
msgid "even"
19883
25319
msgstr "เขียว"
19884
25320
 
19885
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19886
25322
#, fuzzy
19887
25323
msgid "center is denser"
19888
25324
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
19889
25325
 
19890
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
 
25326
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
19891
25327
msgid "center is much denser"
19892
25328
msgstr ""
19893
25329
 
19894
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
25330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
19895
25331
msgid "Divergence"
19896
25332
msgstr ""
19897
25333
 
19898
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
25334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
19899
25335
msgid "Divergence:"
19900
25336
msgstr ""
19901
25337
 
19902
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
 
25338
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
19903
25339
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19904
25340
msgstr ""
19905
25341
 
19906
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
25342
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
19907
25343
#, fuzzy
19908
25344
msgid "starts from center"
19909
25345
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
19910
25346
 
19911
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
25347
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
19912
25348
msgid "starts mid-way"
19913
25349
msgstr ""
19914
25350
 
19915
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
 
25351
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
19916
25352
msgid "starts near edge"
19917
25353
msgstr ""
19918
25354
 
19919
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
25355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
19920
25356
#, fuzzy
19921
25357
msgid "Inner radius"
19922
25358
msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น"
19923
25359
 
19924
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
25360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
19925
25361
msgid "Inner radius:"
19926
25362
msgstr ""
19927
25363
 
19928
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
 
25364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
19929
25365
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19930
25366
msgstr ""
19931
25367
 
19932
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
 
25368
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
19933
25369
msgid "Bezier"
19934
25370
msgstr ""
19935
25371
 
19936
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
 
25372
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
19937
25373
#, fuzzy
19938
25374
msgid "Create regular Bezier path"
19939
25375
msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่"
19940
25376
 
19941
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
 
25377
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
19942
25378
#, fuzzy
19943
25379
msgid "Spiro"
19944
25380
msgstr "ก้นหอย"
19945
25381
 
19946
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
 
25382
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
19947
25383
#, fuzzy
19948
25384
msgid "Create Spiro path"
19949
25385
msgstr "สร้างรูปก้นหอย"
19950
25386
 
19951
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
 
25387
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
19952
25388
msgid "Zigzag"
19953
25389
msgstr ""
19954
25390
 
19955
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
 
25391
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
19956
25392
msgid "Create a sequence of straight line segments"
19957
25393
msgstr ""
19958
25394
 
19959
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
 
25395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
19960
25396
#, fuzzy
19961
25397
msgid "Paraxial"
19962
25398
msgstr "บางส่วน"
19963
25399
 
19964
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
 
25400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
19965
25401
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19966
25402
msgstr ""
19967
25403
 
19968
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
 
25404
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
19969
25405
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19970
25406
msgstr ""
19971
25407
 
19972
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 
25408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
19973
25409
#, fuzzy
19974
25410
msgid "Triangle in"
19975
25411
msgstr "มุม"
19976
25412
 
19977
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
 
25413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
19978
25414
#, fuzzy
19979
25415
msgid "Triangle out"
19980
25416
msgstr "มุม"
19981
25417
 
19982
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
 
25418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
19983
25419
msgid "From clipboard"
19984
25420
msgstr ""
19985
25421
 
19986
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
 
25422
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19987
25423
#, fuzzy
19988
25424
msgid "Shape:"
19989
25425
msgstr "รูปร่าง"
19990
25426
 
19991
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 
25427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
19992
25428
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19993
25429
msgstr ""
19994
25430
 
19995
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
 
25431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19996
25432
msgid "(many nodes, rough)"
19997
25433
msgstr ""
19998
25434
 
19999
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20000
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20001
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20002
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
25435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 
25436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 
25437
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
25438
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
25439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
25440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 
25441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20003
25442
#, fuzzy
20004
25443
msgid "(default)"
20005
25444
msgstr "ตัวเลือกปริยาย"
20006
25445
 
20007
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
 
25446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20008
25447
#, fuzzy
20009
25448
msgid "(few nodes, smooth)"
20010
25449
msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง"
20011
25450
 
20012
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 
25451
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20013
25452
msgid "Smoothing:"
20014
25453
msgstr ""
20015
25454
 
20016
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 
25455
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
20017
25456
msgid "Smoothing: "
20018
25457
msgstr ""
20019
25458
 
20020
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
 
25459
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20021
25460
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20022
25461
msgstr ""
20023
25462
 
20024
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 
25463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
20025
25464
msgid ""
20026
25465
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20027
25466
"change defaults)"
20028
25467
msgstr ""
20029
25468
 
20030
25469
#. Width
20031
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
 
25470
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20032
25471
msgid "(pinch tweak)"
20033
25472
msgstr ""
20034
25473
 
20035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
 
25474
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20036
25475
#, fuzzy
20037
25476
msgid "(broad tweak)"
20038
25477
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
20039
25478
 
20040
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
 
25479
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
20041
25480
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20042
25481
msgstr ""
20043
25482
 
20044
25483
#. Force
20045
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
 
25484
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20046
25485
msgid "(minimum force)"
20047
25486
msgstr ""
20048
25487
 
20049
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
 
25488
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20050
25489
msgid "(maximum force)"
20051
25490
msgstr ""
20052
25491
 
20053
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
25492
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20054
25493
msgid "Force"
20055
25494
msgstr ""
20056
25495
 
20057
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
25496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20058
25497
msgid "Force:"
20059
25498
msgstr ""
20060
25499
 
20061
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
 
25500
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
20062
25501
msgid "The force of the tweak action"
20063
25502
msgstr ""
20064
25503
 
20065
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
 
25504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
20066
25505
#, fuzzy
20067
25506
msgid "Move mode"
20068
25507
msgstr "เลื่อนโหนด"
20069
25508
 
20070
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
 
25509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
20071
25510
#, fuzzy
20072
25511
msgid "Move objects in any direction"
20073
25512
msgstr "  คำอธิบาย: "
20074
25513
 
20075
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
 
25514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
20076
25515
#, fuzzy
20077
25516
msgid "Move in/out mode"
20078
25517
msgstr "เลื่อนโหนด"
20079
25518
 
20080
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
 
25519
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20081
25520
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20082
25521
msgstr ""
20083
25522
 
20084
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
 
25523
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
20085
25524
#, fuzzy
20086
25525
msgid "Move jitter mode"
20087
25526
msgstr "หมุนโหนด"
20088
25527
 
20089
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
 
25528
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20090
25529
msgid "Move objects in random directions"
20091
25530
msgstr ""
20092
25531
 
20093
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 
25532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
20094
25533
#, fuzzy
20095
25534
msgid "Scale mode"
20096
25535
msgstr "ย่อ-ขยายโหนด"
20097
25536
 
20098
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
 
25537
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
20099
25538
#, fuzzy
20100
25539
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20101
25540
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
20102
25541
 
20103
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
 
25542
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
20104
25543
#, fuzzy
20105
25544
msgid "Rotate mode"
20106
25545
msgstr "หมุนโหนด"
20107
25546
 
20108
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
 
25547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
20109
25548
#, fuzzy
20110
25549
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20111
25550
msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90&#176; ทวนเข็มนาฬิกา"
20112
25551
 
20113
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
 
25552
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
20114
25553
#, fuzzy
20115
25554
msgid "Duplicate/delete mode"
20116
25555
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
20117
25556
 
20118
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
 
25557
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
20119
25558
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20120
25559
msgstr ""
20121
25560
 
20122
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 
25561
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
20123
25562
msgid "Push mode"
20124
25563
msgstr ""
20125
25564
 
20126
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 
25565
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
20127
25566
msgid "Push parts of paths in any direction"
20128
25567
msgstr ""
20129
25568
 
20130
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
 
25569
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
20131
25570
#, fuzzy
20132
25571
msgid "Shrink/grow mode"
20133
25572
msgstr "เชื่อมโหนด"
20134
25573
 
20135
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
 
25574
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
20136
25575
#, fuzzy
20137
25576
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20138
25577
msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย"
20139
25578
 
20140
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
 
25579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
20141
25580
#, fuzzy
20142
25581
msgid "Attract/repel mode"
20143
25582
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
20144
25583
 
20145
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
 
25584
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
20146
25585
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20147
25586
msgstr ""
20148
25587
 
20149
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
 
25588
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
20150
25589
#, fuzzy
20151
25590
msgid "Roughen mode"
20152
25591
msgstr "มน:"
20153
25592
 
20154
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
 
25593
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
20155
25594
msgid "Roughen parts of paths"
20156
25595
msgstr ""
20157
25596
 
20158
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
 
25597
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
20159
25598
#, fuzzy
20160
25599
msgid "Color paint mode"
20161
25600
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
20162
25601
 
20163
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
 
25602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
20164
25603
#, fuzzy
20165
25604
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20166
25605
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
20167
25606
 
20168
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
 
25607
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
20169
25608
#, fuzzy
20170
25609
msgid "Color jitter mode"
20171
25610
msgstr "หมุนโหนด"
20172
25611
 
20173
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
 
25612
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
20174
25613
#, fuzzy
20175
25614
msgid "Jitter the colors of selected objects"
20176
25615
msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
20177
25616
 
20178
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
 
25617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
20179
25618
#, fuzzy
20180
25619
msgid "Blur mode"
20181
25620
msgstr "ลบออก"
20182
25621
 
20183
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
 
25622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
20184
25623
#, fuzzy
20185
25624
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20186
25625
msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน"
20187
25626
 
20188
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 
25627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
20189
25628
#, fuzzy
20190
25629
msgid "Channels:"
20191
25630
msgstr "ยกเลิก"
20192
25631
 
20193
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
 
25632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
20194
25633
msgid "In color mode, act on objects' hue"
20195
25634
msgstr ""
20196
25635
 
20197
25636
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20198
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
 
25637
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
20199
25638
#, fuzzy
20200
25639
msgid "H"
20201
25640
msgstr "H:"
20202
25641
 
20203
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
 
25642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
20204
25643
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20205
25644
msgstr ""
20206
25645
 
20207
25646
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20208
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
 
25647
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
20209
25648
#, fuzzy
20210
25649
msgid "S"
20211
25650
msgstr "_S"
20212
25651
 
20213
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
 
25652
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
20214
25653
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20215
25654
msgstr ""
20216
25655
 
20217
25656
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20218
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
 
25657
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
20219
25658
#, fuzzy
20220
25659
msgid "L"
20221
25660
msgstr "_L"
20222
25661
 
20223
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 
25662
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
20224
25663
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20225
25664
msgstr ""
20226
25665
 
20227
25666
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20228
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
 
25667
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
20229
25668
#, fuzzy
20230
25669
msgid "O"
20231
25670
msgstr "O:"
20232
25671
 
20233
25672
#. Fidelity
20234
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
25673
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20235
25674
msgid "(rough, simplified)"
20236
25675
msgstr ""
20237
25676
 
20238
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 
25677
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
20239
25678
msgid "(fine, but many nodes)"
20240
25679
msgstr ""
20241
25680
 
20242
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 
25681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20243
25682
msgid "Fidelity"
20244
25683
msgstr ""
20245
25684
 
20246
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
 
25685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
20247
25686
msgid "Fidelity:"
20248
25687
msgstr ""
20249
25688
 
20250
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
 
25689
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
20251
25690
msgid ""
20252
25691
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20253
25692
"generate a lot of new nodes"
20254
25693
msgstr ""
20255
25694
 
20256
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
 
25695
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
 
25696
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
20257
25697
#, fuzzy
20258
25698
msgid "Pressure"
20259
25699
msgstr "คงไว้"
20260
25700
 
20261
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 
25701
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
20262
25702
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20263
25703
msgstr ""
20264
25704
 
20265
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
 
25705
#. Width
 
25706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 
25707
#, fuzzy
 
25708
msgid "(narrow spray)"
 
25709
msgstr "ลดลงไปด้านหลัง"
 
25710
 
 
25711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 
25712
#, fuzzy
 
25713
msgid "(broad spray)"
 
25714
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
 
25715
 
 
25716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 
25717
#, fuzzy
 
25718
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 
25719
msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)"
 
25720
 
 
25721
#. Mean
 
25722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
25723
msgid "(minimum mean)"
 
25724
msgstr ""
 
25725
 
 
25726
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 
25727
msgid "(maximum mean)"
 
25728
msgstr ""
 
25729
 
 
25730
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
25731
#, fuzzy
 
25732
msgid "Focus"
 
25733
msgstr "แบบอักษร"
 
25734
 
 
25735
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
25736
msgid "Focus:"
 
25737
msgstr ""
 
25738
 
 
25739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 
25740
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 
25741
msgstr ""
 
25742
 
 
25743
#. Standard_deviation
 
25744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
25745
msgid "(minimum scatter)"
 
25746
msgstr ""
 
25747
 
 
25748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 
25749
msgid "(maximum scatter)"
 
25750
msgstr ""
 
25751
 
 
25752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
25753
#, fuzzy
 
25754
msgid "Toolbox|Scatter"
 
25755
msgstr "ความอิ่มสี"
 
25756
 
 
25757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
25758
#, fuzzy
 
25759
msgid "Toolbox|Scatter:"
 
25760
msgstr "ความอิ่มสี"
 
25761
 
 
25762
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 
25763
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 
25764
msgstr ""
 
25765
 
 
25766
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 
25767
#, fuzzy
 
25768
msgid "Spray copies of the initial selection"
 
25769
msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ"
 
25770
 
 
25771
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 
25772
#, fuzzy
 
25773
msgid "Spray clones of the initial selection"
 
25774
msgstr "<b>ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อม</b>ในส่วนที่เลือก"
 
25775
 
 
25776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 
25777
#, fuzzy
 
25778
msgid "Spray single path"
 
25779
msgstr "แยกพาธ"
 
25780
 
 
25781
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
 
25782
msgid "Spray objects in a single path"
 
25783
msgstr ""
 
25784
 
 
25785
#. Population
 
25786
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
25787
msgid "(low population)"
 
25788
msgstr ""
 
25789
 
 
25790
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 
25791
#, fuzzy
 
25792
msgid "(high population)"
 
25793
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
 
25794
 
 
25795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 
25796
#, fuzzy
 
25797
msgid "Amount:"
 
25798
msgstr "แบบอักษร"
 
25799
 
 
25800
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
25801
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 
25802
msgstr ""
 
25803
 
 
25804
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
25805
msgid ""
 
25806
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 
25807
msgstr ""
 
25808
 
 
25809
#. Rotation
 
25810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 
25811
msgid "(low rotation variation)"
 
25812
msgstr ""
 
25813
 
 
25814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 
25815
#, fuzzy
 
25816
msgid "(high rotation variation)"
 
25817
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
 
25818
 
 
25819
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 
25820
#, fuzzy
 
25821
msgid "Rotation"
 
25822
msgstr "การห_มุน"
 
25823
 
 
25824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 
25825
#, fuzzy
 
25826
msgid "Rotation:"
 
25827
msgstr "การห_มุน"
 
25828
 
 
25829
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
 
25830
#, no-c-format
 
25831
msgid ""
 
25832
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
 
25833
"than the original object."
 
25834
msgstr ""
 
25835
 
 
25836
#. Scale
 
25837
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
25838
#, fuzzy
 
25839
msgid "(low scale variation)"
 
25840
msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
 
25841
 
 
25842
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 
25843
#, fuzzy
 
25844
msgid "(high scale variation)"
 
25845
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
 
25846
 
 
25847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 
25848
#, fuzzy
 
25849
msgid "Toolbox|Scale"
 
25850
msgstr "_กล่องเครื่องมือ"
 
25851
 
 
25852
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 
25853
#, fuzzy
 
25854
msgid "Toolbox|Scale:"
 
25855
msgstr "_กล่องเครื่องมือ"
 
25856
 
 
25857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 
25858
#, no-c-format
 
25859
msgid ""
 
25860
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 
25861
"the original object."
 
25862
msgstr ""
 
25863
 
 
25864
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
20266
25865
#, fuzzy
20267
25866
msgid "No preset"
20268
25867
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
20269
25868
 
20270
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
 
25869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
20271
25870
#, fuzzy
20272
25871
msgid "Save..."
20273
25872
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."
20274
25873
 
20275
25874
#. Width
20276
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
25875
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20277
25876
msgid "(hairline)"
20278
25877
msgstr ""
20279
25878
 
20280
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
 
25879
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
20281
25880
#, fuzzy
20282
25881
msgid "(broad stroke)"
20283
25882
msgstr " (เส้นวัตถุ)"
20284
25883
 
20285
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 
25884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
20286
25885
#, fuzzy
20287
25886
msgid "Pen Width"
20288
25887
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
20289
25888
 
20290
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
 
25889
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
20291
25890
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20292
25891
msgstr ""
20293
25892
 
20294
25893
#. Thinning
20295
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
25894
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20296
25895
msgid "(speed blows up stroke)"
20297
25896
msgstr ""
20298
25897
 
20299
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
25898
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20300
25899
msgid "(slight widening)"
20301
25900
msgstr ""
20302
25901
 
20303
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
25902
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20304
25903
msgid "(constant width)"
20305
25904
msgstr ""
20306
25905
 
20307
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
25906
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20308
25907
msgid "(slight thinning, default)"
20309
25908
msgstr ""
20310
25909
 
20311
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 
25910
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
20312
25911
msgid "(speed deflates stroke)"
20313
25912
msgstr ""
20314
25913
 
20315
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
25914
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
20316
25915
#, fuzzy
20317
25916
msgid "Stroke Thinning"
20318
25917
msgstr "สีเส้น"
20319
25918
 
20320
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
 
25919
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
20321
25920
msgid "Thinning:"
20322
25921
msgstr "ความบาง:"
20323
25922
 
20324
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
 
25923
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
20325
25924
msgid ""
20326
25925
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20327
25926
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20328
25927
msgstr ""
20329
25928
 
20330
25929
#. Angle
20331
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
25930
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20332
25931
msgid "(left edge up)"
20333
25932
msgstr ""
20334
25933
 
20335
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
25934
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20336
25935
#, fuzzy
20337
25936
msgid "(horizontal)"
20338
25937
msgstr "แ_นวนอน"
20339
25938
 
20340
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 
25939
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
20341
25940
msgid "(right edge up)"
20342
25941
msgstr ""
20343
25942
 
20344
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
 
25943
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20345
25944
#, fuzzy
20346
25945
msgid "Pen Angle"
20347
25946
msgstr "มุม"
20348
25947
 
20349
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
 
25948
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20350
25949
msgid "Angle:"
20351
25950
msgstr "มุม:"
20352
25951
 
20353
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
 
25952
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20354
25953
msgid ""
20355
25954
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20356
25955
"fixation = 0)"
20357
25956
msgstr ""
20358
25957
 
20359
25958
#. Fixation
20360
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
25959
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20361
25960
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20362
25961
msgstr ""
20363
25962
 
20364
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
25963
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20365
25964
msgid "(almost fixed, default)"
20366
25965
msgstr ""
20367
25966
 
20368
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
 
25967
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20369
25968
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20370
25969
msgstr ""
20371
25970
 
20372
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
 
25971
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
20373
25972
#, fuzzy
20374
25973
msgid "Fixation"
20375
25974
msgstr "การห_มุน"
20376
25975
 
20377
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
 
25976
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
20378
25977
msgid "Fixation:"
20379
25978
msgstr ""
20380
25979
 
20381
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
 
25980
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
20382
25981
msgid ""
20383
25982
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20384
25983
"fixed angle)"
20385
25984
msgstr ""
20386
25985
 
20387
25986
#. Cap Rounding
20388
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
25987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20389
25988
#, fuzzy
20390
25989
msgid "(blunt caps, default)"
20391
25990
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
20392
25991
 
20393
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
25992
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20394
25993
msgid "(slightly bulging)"
20395
25994
msgstr ""
20396
25995
 
20397
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
25996
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20398
25997
msgid "(approximately round)"
20399
25998
msgstr ""
20400
25999
 
20401
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
 
26000
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20402
26001
msgid "(long protruding caps)"
20403
26002
msgstr ""
20404
26003
 
20405
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
 
26004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
20406
26005
#, fuzzy
20407
26006
msgid "Cap rounding"
20408
26007
msgstr "ไม่มน"
20409
26008
 
20410
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
 
26009
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
20411
26010
#, fuzzy
20412
26011
msgid "Caps:"
20413
26012
msgstr "ปลายเส้น:"
20414
26013
 
20415
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
 
26014
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
20416
26015
msgid ""
20417
26016
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20418
26017
"round caps)"
20419
26018
msgstr ""
20420
26019
 
20421
26020
#. Tremor
20422
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26021
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20423
26022
msgid "(smooth line)"
20424
26023
msgstr ""
20425
26024
 
20426
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26025
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20427
26026
msgid "(slight tremor)"
20428
26027
msgstr ""
20429
26028
 
20430
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26029
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20431
26030
msgid "(noticeable tremor)"
20432
26031
msgstr ""
20433
26032
 
20434
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
 
26033
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
20435
26034
msgid "(maximum tremor)"
20436
26035
msgstr ""
20437
26036
 
20438
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
 
26037
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
20439
26038
#, fuzzy
20440
26039
msgid "Stroke Tremor"
20441
26040
msgstr "แปะสี"
20442
26041
 
20443
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
 
26042
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
20444
26043
msgid "Tremor:"
20445
26044
msgstr ""
20446
26045
 
20447
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
 
26046
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
20448
26047
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20449
26048
msgstr ""
20450
26049
 
20451
26050
#. Wiggle
20452
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26051
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20453
26052
msgid "(no wiggle)"
20454
26053
msgstr ""
20455
26054
 
20456
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26055
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20457
26056
#, fuzzy
20458
26057
msgid "(slight deviation)"
20459
26058
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
20460
26059
 
20461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
 
26060
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
20462
26061
msgid "(wild waves and curls)"
20463
26062
msgstr ""
20464
26063
 
20465
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
 
26064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
20466
26065
#, fuzzy
20467
26066
msgid "Pen Wiggle"
20468
26067
msgstr "มุม:"
20469
26068
 
20470
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
 
26069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
20471
26070
#, fuzzy
20472
26071
msgid "Wiggle:"
20473
26072
msgstr "มุม:"
20474
26073
 
20475
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
 
26074
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
20476
26075
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20477
26076
msgstr ""
20478
26077
 
20479
26078
#. Mass
20480
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26079
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20481
26080
msgid "(no inertia)"
20482
26081
msgstr ""
20483
26082
 
20484
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26083
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20485
26084
msgid "(slight smoothing, default)"
20486
26085
msgstr ""
20487
26086
 
20488
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26087
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20489
26088
msgid "(noticeable lagging)"
20490
26089
msgstr ""
20491
26090
 
20492
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
 
26091
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
20493
26092
msgid "(maximum inertia)"
20494
26093
msgstr ""
20495
26094
 
20496
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
 
26095
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
20497
26096
msgid "Pen Mass"
20498
26097
msgstr ""
20499
26098
 
20500
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
 
26099
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
20501
26100
msgid "Mass:"
20502
26101
msgstr ""
20503
26102
 
20504
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
 
26103
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
20505
26104
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20506
26105
msgstr ""
20507
26106
 
20508
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
 
26107
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
20509
26108
#, fuzzy
20510
26109
msgid "Trace Background"
20511
26110
msgstr "พื้นหลัง"
20512
26111
 
20513
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
 
26112
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
20514
26113
msgid ""
20515
26114
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20516
26115
"minimum width, black - maximum width)"
20517
26116
msgstr ""
20518
26117
 
20519
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
 
26118
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
20520
26119
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20521
26120
msgstr ""
20522
26121
 
20523
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
 
26122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
20524
26123
#, fuzzy
20525
26124
msgid "Tilt"
20526
26125
msgstr "ชื่อ"
20527
26126
 
20528
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
 
26127
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
20529
26128
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20530
26129
msgstr ""
20531
26130
 
20532
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
 
26131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20533
26132
#, fuzzy
20534
26133
msgid "Choose a preset"
20535
26134
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
20536
26135
 
20537
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
 
26136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
20538
26137
msgid "Arc: Change start/end"
20539
26138
msgstr ""
20540
26139
 
20541
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
 
26140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
20542
26141
msgid "Arc: Change open/closed"
20543
26142
msgstr ""
20544
26143
 
20545
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
 
26144
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
20546
26145
msgid "Start:"
20547
26146
msgstr "เริ่ม:"
20548
26147
 
20549
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
 
26148
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
20550
26149
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20551
26150
msgstr ""
20552
26151
 
20553
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 
26152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20554
26153
msgid "End:"
20555
26154
msgstr "สิ้นสุด:"
20556
26155
 
20557
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
 
26156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
20558
26157
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20559
26158
msgstr ""
20560
26159
 
20561
26160
# .cpp:748
20562
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
 
26161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20563
26162
#, fuzzy
20564
26163
msgid "Closed arc"
20565
26164
msgstr "_ล้าง"
20566
26165
 
20567
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
 
26166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20568
26167
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20569
26168
msgstr ""
20570
26169
 
20571
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
 
26170
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20572
26171
#, fuzzy
20573
26172
msgid "Open Arc"
20574
26173
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
20575
26174
 
20576
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
 
26175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
20577
26176
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20578
26177
msgstr ""
20579
26178
 
20580
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
 
26179
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20581
26180
msgid "Make whole"
20582
26181
msgstr ""
20583
26182
 
20584
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
 
26183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
20585
26184
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20586
26185
msgstr ""
20587
26186
 
20588
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
 
26187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20589
26188
#, fuzzy
20590
26189
msgid "Pick opacity"
20591
26190
msgstr "ความทึบแสง"
20592
26191
 
20593
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
 
26192
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
20594
26193
msgid ""
20595
26194
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20596
26195
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
20597
26196
msgstr ""
20598
26197
 
20599
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
 
26198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20600
26199
#, fuzzy
20601
26200
msgid "Pick"
20602
26201
msgstr "พาธ"
20603
26202
 
20604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
 
26203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
20605
26204
#, fuzzy
20606
26205
msgid "Assign opacity"
20607
26206
msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก"
20608
26207
 
20609
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
 
26208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
20610
26209
msgid ""
20611
26210
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20612
26211
msgstr ""
20613
26212
 
20614
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
 
26213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20615
26214
#, fuzzy
20616
26215
msgid "Assign"
20617
26216
msgstr "การจัดเรียง"
20618
26217
 
20619
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
 
26218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
20620
26219
#, fuzzy
20621
26220
msgid "Closed"
20622
26221
msgstr "_ปิด"
20623
26222
 
20624
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
 
26223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
20625
26224
#, fuzzy
20626
26225
msgid "Open start"
20627
26226
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
20628
26227
 
20629
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
 
26228
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
20630
26229
#, fuzzy
20631
26230
msgid "Open end"
20632
26231
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
20633
26232
 
20634
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
 
26233
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
20635
26234
msgid "Open both"
20636
26235
msgstr ""
20637
26236
 
20638
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 
26237
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
20639
26238
msgid "All inactive"
20640
26239
msgstr ""
20641
26240
 
20642
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
 
26241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
20643
26242
msgid "No geometric tool is active"
20644
26243
msgstr ""
20645
26244
 
20646
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
 
26245
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
20647
26246
#, fuzzy
20648
26247
msgid "Show limiting bounding box"
20649
26248
msgstr "ลบคุณลักษณะ"
20650
26249
 
20651
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
 
26250
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
20652
26251
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20653
26252
msgstr ""
20654
26253
 
20655
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
 
26254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
20656
26255
msgid "Get limiting bounding box from selection"
20657
26256
msgstr ""
20658
26257
 
20659
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
 
26258
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
20660
26259
msgid ""
20661
26260
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20662
26261
"of current selection"
20663
26262
msgstr ""
20664
26263
 
20665
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
 
26264
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
20666
26265
#, fuzzy
20667
26266
msgid "Choose a line segment type"
20668
26267
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
20669
26268
 
20670
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
 
26269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
20671
26270
#, fuzzy
20672
26271
msgid "Display measuring info"
20673
26272
msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
20674
26273
 
20675
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
 
26274
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
20676
26275
msgid "Display measuring info for selected items"
20677
26276
msgstr ""
20678
26277
 
20679
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
 
26278
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
20680
26279
msgid "Open LPE dialog"
20681
26280
msgstr ""
20682
26281
 
20683
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
 
26282
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
20684
26283
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20685
26284
msgstr ""
20686
26285
 
20687
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
 
26286
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
20688
26287
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20689
26288
msgstr ""
20690
26289
 
20691
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
 
26290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
20692
26291
msgid "Delete objects touched by the eraser"
20693
26292
msgstr ""
20694
26293
 
20695
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
 
26294
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
20696
26295
#, fuzzy
20697
26296
msgid "Cut"
20698
26297
msgstr "_ตัด"
20699
26298
 
20700
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
 
26299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
20701
26300
#, fuzzy
20702
26301
msgid "Cut out from objects"
20703
26302
msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ"
20704
26303
 
20705
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
 
26304
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
20706
26305
msgid "Text: Change font family"
20707
26306
msgstr ""
20708
26307
 
20709
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
 
26308
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
 
26309
msgid "Text: Change font size"
 
26310
msgstr ""
 
26311
 
 
26312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
 
26313
#, fuzzy
 
26314
msgid "Text: Change font style"
 
26315
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
26316
 
 
26317
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
 
26318
msgid "Text: Change superscript or subscript"
 
26319
msgstr ""
 
26320
 
 
26321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
20710
26322
msgid "Text: Change alignment"
20711
26323
msgstr ""
20712
26324
 
20713
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20714
 
#, fuzzy
20715
 
msgid "Text: Change font style"
20716
 
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
20717
 
 
20718
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
 
26325
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
 
26326
#, fuzzy
 
26327
msgid "Text: Change line-height"
 
26328
msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
26329
 
 
26330
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
 
26331
#, fuzzy
 
26332
msgid "Text: Change word-spacing"
 
26333
msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
26334
 
 
26335
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
 
26336
#, fuzzy
 
26337
msgid "Text: Change letter-spacing"
 
26338
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
 
26339
 
 
26340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 
26341
#, fuzzy
 
26342
msgid "Text: Change dx (kern)"
 
26343
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
26344
 
 
26345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
 
26346
#, fuzzy
 
26347
msgid "Text: Change dy"
 
26348
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
26349
 
 
26350
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 
26351
#, fuzzy
 
26352
msgid "Text: Change rotate"
 
26353
msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
26354
 
 
26355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
20719
26356
#, fuzzy
20720
26357
msgid "Text: Change orientation"
20721
26358
msgstr "แนวการวางหน้า:"
20722
26359
 
20723
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20724
 
msgid "Text: Change font size"
20725
 
msgstr ""
20726
 
 
20727
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20728
 
msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20729
 
msgstr ""
20730
 
 
20731
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20732
 
msgid ""
20733
 
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20734
 
"default font instead."
20735
 
msgstr ""
20736
 
 
20737
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
 
26360
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
 
26361
#, fuzzy
 
26362
msgid "Font Family"
 
26363
msgstr "ตระกูลแบบอักษร"
 
26364
 
 
26365
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
 
26366
#, fuzzy
 
26367
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
 
26368
msgstr "ตระกูลแบบอักษร"
 
26369
 
 
26370
#. Entry width
 
26371
#. Extra list width
 
26372
#. Cell layout
 
26373
#. Enable entry completion
 
26374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
 
26375
msgid "Font not found on system"
 
26376
msgstr ""
 
26377
 
 
26378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
 
26379
#, fuzzy
 
26380
msgid "Font Size"
 
26381
msgstr "ขนาดอักษร"
 
26382
 
 
26383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
 
26384
#, fuzzy
 
26385
msgid "Font size (px)"
 
26386
msgstr "ขนาดอักษร"
 
26387
 
 
26388
#. Name
 
26389
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
 
26390
#, fuzzy
 
26391
msgid "Toggle Bold"
 
26392
msgstr "มุ_ม"
 
26393
 
 
26394
#. Label
 
26395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
 
26396
msgid "Toggle bold or normal weight"
 
26397
msgstr ""
 
26398
 
 
26399
#. Name
 
26400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
 
26401
msgid "Toggle Italic/Oblique"
 
26402
msgstr ""
 
26403
 
 
26404
#. Label
 
26405
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
 
26406
msgid "Toggle italic/oblique style"
 
26407
msgstr ""
 
26408
 
 
26409
#. Name
 
26410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
 
26411
msgid "Toggle Superscript"
 
26412
msgstr ""
 
26413
 
 
26414
#. Label
 
26415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
 
26416
msgid "Toggle superscript"
 
26417
msgstr ""
 
26418
 
 
26419
#. Name
 
26420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
 
26421
msgid "Toggle Subscript"
 
26422
msgstr ""
 
26423
 
 
26424
#. Label
 
26425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
 
26426
msgid "Toggle subscript"
 
26427
msgstr ""
 
26428
 
 
26429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
20738
26430
msgid "Align left"
20739
26431
msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย"
20740
26432
 
20741
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
 
26433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
 
26434
#, fuzzy
 
26435
msgid "Align center"
 
26436
msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย"
 
26437
 
 
26438
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
20742
26439
msgid "Align right"
20743
26440
msgstr "จัดเรียงชิดขวา"
20744
26441
 
20745
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
 
26442
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
20746
26443
msgid "Justify"
20747
26444
msgstr "จัดเรียงชิดขอบ"
20748
26445
 
20749
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20750
 
msgid "Bold"
20751
 
msgstr "ตัวหนา"
20752
 
 
20753
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20754
 
msgid "Italic"
20755
 
msgstr "ตัวเอียง"
20756
 
 
20757
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
 
26446
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
 
26447
#, fuzzy
 
26448
msgid "Justify (only flowed text)"
 
26449
msgstr "ข้อความไหล"
 
26450
 
 
26451
#. Name
 
26452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
 
26453
#, fuzzy
 
26454
msgid "Alignment"
 
26455
msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย"
 
26456
 
 
26457
#. Label
 
26458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
 
26459
#, fuzzy
 
26460
msgid "Text alignment"
 
26461
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
 
26462
 
 
26463
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
 
26464
#, fuzzy
 
26465
msgid "Horizontal"
 
26466
msgstr "แ_นวนอน"
 
26467
 
 
26468
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
 
26469
#, fuzzy
 
26470
msgid "Vertical"
 
26471
msgstr "แนว_ตั้ง"
 
26472
 
 
26473
#. Label
 
26474
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
 
26475
#, fuzzy
 
26476
msgid "Text orientation"
 
26477
msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
26478
 
 
26479
#. Drop down menu
 
26480
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 
26481
#, fuzzy
 
26482
msgid "Smaller spacing"
 
26483
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
 
26484
 
 
26485
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 
26486
#, fuzzy
 
26487
msgid "Larger spacing"
 
26488
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
 
26489
 
 
26490
#. name
 
26491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
 
26492
#, fuzzy
 
26493
msgid "Line Height"
 
26494
msgstr "ความสูง:"
 
26495
 
 
26496
#. label
 
26497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
 
26498
#, fuzzy
 
26499
msgid "Line:"
 
26500
msgstr "เส้น"
 
26501
 
 
26502
#. short label
 
26503
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
 
26504
#, fuzzy
 
26505
msgid "Spacing between lines (times font size)"
 
26506
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
 
26507
 
 
26508
#. Drop down menu
 
26509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 
26510
#, fuzzy
 
26511
msgid "Negative spacing"
 
26512
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
 
26513
 
 
26514
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 
26515
#, fuzzy
 
26516
msgid "Positive spacing"
 
26517
msgstr "ระยะห่างบรรทัด:"
 
26518
 
 
26519
#. name
 
26520
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
 
26521
#, fuzzy
 
26522
msgid "Word spacing"
 
26523
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
 
26524
 
 
26525
#. label
 
26526
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
 
26527
#, fuzzy
 
26528
msgid "Word:"
 
26529
msgstr "เลื่อน"
 
26530
 
 
26531
#. short label
 
26532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
 
26533
#, fuzzy
 
26534
msgid "Spacing between words (px)"
 
26535
msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร"
 
26536
 
 
26537
#. name
 
26538
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
 
26539
#, fuzzy
 
26540
msgid "Letter spacing"
 
26541
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
 
26542
 
 
26543
#. label
 
26544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
 
26545
#, fuzzy
 
26546
msgid "Letter:"
 
26547
msgstr "ความยาว:"
 
26548
 
 
26549
#. short label
 
26550
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
 
26551
#, fuzzy
 
26552
msgid "Spacing between letters (px)"
 
26553
msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร"
 
26554
 
 
26555
#. name
 
26556
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
 
26557
#, fuzzy
 
26558
msgid "Kerning"
 
26559
msgstr "_งานวาด"
 
26560
 
 
26561
#. label
 
26562
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
 
26563
#, fuzzy
 
26564
msgid "Kern:"
 
26565
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
26566
 
 
26567
#. short label
 
26568
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
 
26569
#, fuzzy
 
26570
msgid "Horizontal kerning (px)"
 
26571
msgstr "ข้อความแนวนอน"
 
26572
 
 
26573
#. name
 
26574
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
 
26575
#, fuzzy
 
26576
msgid "Vertical Shift"
 
26577
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
 
26578
 
 
26579
#. label
 
26580
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
 
26581
#, fuzzy
 
26582
msgid "Vert:"
 
26583
msgstr "แนว_ตั้ง"
 
26584
 
 
26585
#. short label
 
26586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
 
26587
#, fuzzy
 
26588
msgid "Vertical shift (px)"
 
26589
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
 
26590
 
 
26591
#. name
 
26592
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
 
26593
#, fuzzy
 
26594
msgid "Letter rotation"
 
26595
msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:"
 
26596
 
 
26597
#. label
 
26598
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
 
26599
#, fuzzy
 
26600
msgid "Rot:"
 
26601
msgstr "แถว:"
 
26602
 
 
26603
#. short label
 
26604
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
 
26605
#, fuzzy
 
26606
msgid "Character rotation (degrees)"
 
26607
msgstr "การห_มุน"
 
26608
 
 
26609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 
26610
msgid "Set connector type: orthogonal"
 
26611
msgstr ""
 
26612
 
 
26613
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 
26614
msgid "Set connector type: polyline"
 
26615
msgstr ""
 
26616
 
 
26617
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 
26618
#, fuzzy
 
26619
msgid "Change connector curvature"
 
26620
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
 
26621
 
 
26622
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
20758
26623
#, fuzzy
20759
26624
msgid "Change connector spacing"
20760
26625
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
20761
26626
 
20762
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 
26627
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
 
26628
#, fuzzy
 
26629
msgid "EditMode"
 
26630
msgstr "เลื่อน"
 
26631
 
 
26632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
 
26633
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 
26634
msgstr ""
 
26635
 
 
26636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
20763
26637
msgid "Avoid"
20764
26638
msgstr ""
20765
26639
 
20766
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
 
26640
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
20767
26641
#, fuzzy
20768
26642
msgid "Ignore"
20769
26643
msgstr "ไม่มี"
20770
26644
 
20771
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 
26645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
 
26646
msgid "Orthogonal"
 
26647
msgstr ""
 
26648
 
 
26649
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
 
26650
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 
26651
msgstr ""
 
26652
 
 
26653
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 
26654
#, fuzzy
 
26655
msgid "Connector Curvature"
 
26656
msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม"
 
26657
 
 
26658
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 
26659
#, fuzzy
 
26660
msgid "Curvature:"
 
26661
msgstr "ลากเส้นโค้ง"
 
26662
 
 
26663
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 
26664
msgid "The amount of connectors curvature"
 
26665
msgstr ""
 
26666
 
 
26667
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
20772
26668
#, fuzzy
20773
26669
msgid "Connector Spacing"
20774
26670
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
20775
26671
 
20776
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 
26672
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
20777
26673
msgid "Spacing:"
20778
26674
msgstr ""
20779
26675
 
20780
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
 
26676
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
20781
26677
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20782
26678
msgstr ""
20783
26679
 
20784
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
 
26680
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
20785
26681
#, fuzzy
20786
26682
msgid "Graph"
20787
26683
msgstr "จัดกลุ่ม"
20788
26684
 
20789
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 
26685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
20790
26686
#, fuzzy
20791
26687
msgid "Connector Length"
20792
26688
msgstr "เส้นเชื่อม"
20793
26689
 
20794
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 
26690
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
20795
26691
msgid "Length:"
20796
26692
msgstr "ความยาว:"
20797
26693
 
20798
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
 
26694
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
20799
26695
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20800
26696
msgstr ""
20801
26697
 
20802
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
 
26698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
20803
26699
msgid "Downwards"
20804
26700
msgstr ""
20805
26701
 
20806
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
 
26702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
20807
26703
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20808
26704
msgstr ""
20809
26705
 
20810
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 
26706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
20811
26707
#, fuzzy
20812
26708
msgid "Do not allow overlapping shapes"
20813
26709
msgstr "ไม่ให้รูปร่างเหลื่อมกัน"
20814
26710
 
20815
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
 
26711
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
 
26712
#, fuzzy
 
26713
msgid "New connection point"
 
26714
msgstr "สร้างเส้นเชื่อม"
 
26715
 
 
26716
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
 
26717
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 
26718
msgstr ""
 
26719
 
 
26720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
 
26721
#, fuzzy
 
26722
msgid "Remove connection point"
 
26723
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
26724
 
 
26725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
 
26726
msgid "Remove the currently selected connection point"
 
26727
msgstr ""
 
26728
 
 
26729
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
20816
26730
#, fuzzy
20817
26731
msgid "Fill by"
20818
26732
msgstr "สีพื้น"
20819
26733
 
20820
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 
26734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
20821
26735
#, fuzzy
20822
26736
msgid "Fill by:"
20823
26737
msgstr "สีพื้น"
20824
26738
 
20825
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 
26739
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
20826
26740
msgid "Fill Threshold"
20827
26741
msgstr ""
20828
26742
 
20829
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
 
26743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
20830
26744
msgid ""
20831
26745
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20832
26746
"pixels to be counted in the fill"
20833
26747
msgstr ""
20834
26748
 
20835
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 
26749
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
20836
26750
msgid "Grow/shrink by"
20837
26751
msgstr ""
20838
26752
 
20839
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 
26753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
20840
26754
msgid "Grow/shrink by:"
20841
26755
msgstr ""
20842
26756
 
20843
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
 
26757
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
20844
26758
msgid ""
20845
26759
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20846
26760
msgstr ""
20847
26761
 
20848
26762
# .cpp:748
20849
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
 
26763
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
20850
26764
#, fuzzy
20851
26765
msgid "Close gaps"
20852
26766
msgstr "_ล้าง"
20853
26767
 
20854
26768
# .cpp:748
20855
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
 
26769
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
20856
26770
#, fuzzy
20857
26771
msgid "Close gaps:"
20858
26772
msgstr "_ล้าง"
20859
26773
 
20860
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
 
26774
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
20861
26775
msgid ""
20862
26776
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20863
26777
"to change defaults)"
20864
26778
msgstr ""
20865
26779
 
20866
 
#: ../share/extensions/dimension.py:99
20867
 
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20868
 
msgstr ""
20869
 
 
20870
 
#. report to the Inkscape console using errormsg
20871
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20872
 
msgid "Side Length 'a'/px: "
20873
 
msgstr ""
20874
 
 
20875
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20876
 
msgid "Side Length 'b'/px: "
20877
 
msgstr ""
20878
 
 
20879
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20880
 
msgid "Side Length 'c'/px: "
20881
 
msgstr ""
20882
 
 
20883
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20884
 
msgid "Angle 'A'/radians: "
20885
 
msgstr ""
20886
 
 
20887
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20888
 
msgid "Angle 'B'/radians: "
20889
 
msgstr ""
20890
 
 
20891
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20892
 
msgid "Angle 'C'/radians: "
20893
 
msgstr ""
20894
 
 
20895
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20896
 
msgid "Semiperimeter/px: "
20897
 
msgstr ""
20898
 
 
20899
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20900
 
msgid "Area /px^2: "
20901
 
msgstr ""
20902
 
 
20903
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20904
 
msgid ""
20905
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20906
 
"required by this extension. Please install them and try again."
20907
 
msgstr ""
20908
 
 
20909
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
20910
 
msgid ""
20911
 
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20912
 
"an existing file! Unable to embed image."
20913
 
msgstr ""
20914
 
 
20915
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
20916
 
#, python-format
20917
 
msgid "Sorry we could not locate %s"
20918
 
msgstr ""
20919
 
 
20920
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
20921
 
#, python-format
20922
 
msgid ""
20923
 
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20924
 
"or image/x-icon"
20925
 
msgstr ""
20926
 
 
20927
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20928
 
msgid ""
20929
 
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20930
 
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
20931
 
msgstr ""
20932
 
 
20933
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
20934
 
msgid "Unable to find image data."
20935
 
msgstr ""
20936
 
 
20937
 
#: ../share/extensions/inkex.py:66
20938
 
msgid ""
20939
 
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20940
 
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
20941
 
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20942
 
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20943
 
msgstr ""
20944
 
 
20945
 
#: ../share/extensions/inkex.py:222
20946
 
#, python-format
20947
 
msgid "No matching node for expression: %s"
20948
 
msgstr ""
20949
 
 
20950
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20951
 
#, python-format
20952
 
msgid "No style attribute found for id: %s"
20953
 
msgstr ""
20954
 
 
20955
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20956
 
#, python-format
20957
 
msgid "unable to locate marker: %s"
20958
 
msgstr ""
20959
 
 
20960
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20961
 
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20962
 
#: ../share/extensions/perspective.py:61
20963
 
#, fuzzy
20964
 
msgid "This extension requires two selected paths."
20965
 
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
20966
 
 
20967
 
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20968
 
#, python-format
20969
 
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20970
 
msgstr ""
20971
 
 
20972
 
#: ../share/extensions/perspective.py:29
20973
 
msgid ""
20974
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20975
 
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20976
 
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20977
 
"numpy."
20978
 
msgstr ""
20979
 
 
20980
 
#: ../share/extensions/perspective.py:68
20981
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
20982
 
#, python-format
20983
 
msgid ""
20984
 
"The first selected object is of type '%s'.\n"
20985
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
20986
 
msgstr ""
20987
 
 
20988
 
#: ../share/extensions/perspective.py:74
20989
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
20990
 
msgid ""
20991
 
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20992
 
msgstr ""
20993
 
 
20994
 
#: ../share/extensions/perspective.py:99
20995
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
20996
 
msgid ""
20997
 
"The second selected object is a group, not a path.\n"
20998
 
"Try using the procedure Object->Ungroup."
20999
 
msgstr ""
21000
 
 
21001
 
#: ../share/extensions/perspective.py:101
21002
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
21003
 
msgid ""
21004
 
"The second selected object is not a path.\n"
21005
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21006
 
msgstr ""
21007
 
 
21008
 
#: ../share/extensions/perspective.py:104
21009
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
21010
 
msgid ""
21011
 
"The first selected object is not a path.\n"
21012
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
21013
 
msgstr ""
21014
 
 
21015
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21016
 
msgid ""
21017
 
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21018
 
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21019
 
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21020
 
msgstr ""
21021
 
 
21022
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21023
 
msgid "No face data found in specified file."
21024
 
msgstr ""
21025
 
 
21026
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21027
 
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21028
 
msgstr ""
21029
 
 
21030
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21031
 
msgid "No edge data found in specified file."
21032
 
msgstr ""
21033
 
 
21034
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21035
 
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21036
 
msgstr ""
21037
 
 
21038
 
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21039
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21040
 
msgid ""
21041
 
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21042
 
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21043
 
msgstr ""
21044
 
 
21045
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21046
 
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21047
 
msgstr ""
21048
 
 
21049
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
21050
 
#, fuzzy
21051
 
msgid ""
21052
 
"This extension requires two selected paths. \n"
21053
 
"The second path must be exactly four nodes long."
21054
 
msgstr "กำลังต่อเติมพาธที่เลือก"
21055
 
 
21056
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21057
 
#, fuzzy, python-format
21058
 
msgid "Could not locate file: %s"
21059
 
msgstr "ไม่สามารถส่งออกเป็นชื่อแฟ้ม %s\n"
21060
 
 
21061
 
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21062
 
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21063
 
msgstr ""
21064
 
 
21065
 
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21066
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21067
 
msgid "You must select at least two elements."
21068
 
msgstr ""
21069
 
 
21070
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21071
 
msgid "Add Nodes"
21072
 
msgstr "เพิ่มโหนด"
21073
 
 
21074
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21075
 
msgid "By max. segment length"
21076
 
msgstr ""
21077
 
 
21078
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21079
 
#, fuzzy
21080
 
msgid "By number of segments"
21081
 
msgstr "จำนวนแถว"
21082
 
 
21083
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21084
 
msgid "Division method"
21085
 
msgstr ""
21086
 
 
21087
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21088
 
msgid "Maximum segment length (px)"
21089
 
msgstr ""
21090
 
 
21091
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21092
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21093
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21094
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21095
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21096
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21097
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21098
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21099
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21100
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21101
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21102
 
msgid "Modify Path"
21103
 
msgstr "เปลี่ยนแปลงพาธ"
21104
 
 
21105
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21106
 
#, fuzzy
21107
 
msgid "Number of segments"
21108
 
msgstr "จำนวนแถว"
21109
 
 
21110
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21111
 
#, fuzzy
21112
 
msgid "AI 8.0 Input"
21113
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
21114
 
 
21115
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21116
 
#, fuzzy
21117
 
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21118
 
msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
21119
 
 
21120
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21121
 
#, fuzzy
21122
 
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21123
 
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย Adobe Illustrator"
21124
 
 
21125
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21126
 
msgid "AI SVG Input"
21127
 
msgstr ""
21128
 
 
21129
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21130
 
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21131
 
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21132
 
 
21133
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21134
 
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21135
 
msgstr ""
21136
 
 
21137
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21138
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21139
 
msgstr ""
21140
 
 
21141
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21142
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21143
 
msgstr ""
21144
 
 
21145
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21146
 
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21147
 
msgstr ""
21148
 
 
21149
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21150
 
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21151
 
msgstr ""
21152
 
 
21153
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21154
 
msgid "Corel DRAW Input"
21155
 
msgstr ""
21156
 
 
21157
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21158
 
#, fuzzy
21159
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21160
 
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
21161
 
 
21162
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21163
 
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21164
 
msgstr ""
21165
 
 
21166
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21167
 
msgid "Corel DRAW templates input"
21168
 
msgstr ""
21169
 
 
21170
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21171
 
#, fuzzy
21172
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21173
 
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
21174
 
 
21175
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21176
 
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21177
 
msgstr ""
21178
 
 
21179
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21180
 
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21181
 
msgstr ""
21182
 
 
21183
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21184
 
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21185
 
msgstr ""
21186
 
 
21187
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21188
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21189
 
msgstr ""
21190
 
 
21191
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21192
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21193
 
msgstr ""
21194
 
 
21195
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21196
 
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21197
 
msgstr ""
21198
 
 
21199
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21200
 
msgid "Brighter"
21201
 
msgstr ""
21202
 
 
21203
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21204
 
#, fuzzy
21205
 
msgid "Blue Function"
21206
 
msgstr "ส่วนที่เลือก"
21207
 
 
21208
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21209
 
#, fuzzy
21210
 
msgid "Green Function"
21211
 
msgstr "ส่วนที่เลือก"
21212
 
 
21213
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21214
 
#, fuzzy
21215
 
msgid "Red Function"
21216
 
msgstr "ความละเอียด:"
21217
 
 
21218
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21219
 
#, fuzzy
21220
 
msgid "Darker"
21221
 
msgstr "หลอดดูดสี"
21222
 
 
21223
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21224
 
msgid "Grayscale"
21225
 
msgstr ""
21226
 
 
21227
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21228
 
msgid "Less Hue"
21229
 
msgstr ""
21230
 
 
21231
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21232
 
msgid "Less Light"
21233
 
msgstr ""
21234
 
 
21235
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21236
 
#, fuzzy
21237
 
msgid "Less Saturation"
21238
 
msgstr "ความอิ่มสี"
21239
 
 
21240
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21241
 
#, fuzzy
21242
 
msgid "More Hue"
21243
 
msgstr "เมาส์"
21244
 
 
21245
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21246
 
msgid "More Light"
21247
 
msgstr ""
21248
 
 
21249
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21250
 
#, fuzzy
21251
 
msgid "More Saturation"
21252
 
msgstr "ความอิ่มสี"
21253
 
 
21254
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21255
 
msgid "Negative"
21256
 
msgstr ""
21257
 
 
21258
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21259
 
#, fuzzy
21260
 
msgid "Randomize"
21261
 
msgstr "สุ่ม:"
21262
 
 
21263
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21264
 
#, fuzzy
21265
 
msgid "Remove Blue"
21266
 
msgstr "ลบสีพื้นออก"
21267
 
 
21268
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21269
 
#, fuzzy
21270
 
msgid "Remove Green"
21271
 
msgstr "ลบออก"
21272
 
 
21273
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21274
 
#, fuzzy
21275
 
msgid "Remove Red"
21276
 
msgstr "ลบออก"
21277
 
 
21278
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21279
 
msgid "By color (RRGGBB hex):"
21280
 
msgstr ""
21281
 
 
21282
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21283
 
#, fuzzy
21284
 
msgid "Replace color"
21285
 
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
21286
 
 
21287
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21288
 
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21289
 
msgstr ""
21290
 
 
21291
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21292
 
msgid "RGB Barrel"
21293
 
msgstr ""
21294
 
 
21295
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21296
 
#, fuzzy
21297
 
msgid "Convert to Dashes"
21298
 
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
21299
 
 
21300
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21301
 
msgid "A diagram created with the program Dia"
21302
 
msgstr "แผนภูมิสร้างโดยโปรแกรม Dia"
21303
 
 
21304
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21305
 
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21306
 
msgstr "แผนภูมิ Dia (*.dia)"
21307
 
 
21308
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21309
 
msgid "Dia Input"
21310
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Dia"
21311
 
 
21312
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21313
 
#, fuzzy
21314
 
msgid ""
21315
 
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21316
 
"at http://live.gnome.org/Dia"
21317
 
msgstr ""
21318
 
"ในการนำเข้าแฟ้ม Dia จะต้องมีการติดตั้งโปรแกรม Dia ไว้ด้วย คุณสามารถหา Dia ได้ที่ http://"
21319
 
"www.gnome.org/projects/dia/"
21320
 
 
21321
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21322
 
msgid ""
21323
 
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21324
 
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21325
 
"Inkscape installation."
21326
 
msgstr ""
21327
 
 
21328
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21329
 
msgid "Dimensions"
21330
 
msgstr ""
21331
 
 
21332
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21333
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21334
 
msgid "Visualize Path"
21335
 
msgstr ""
21336
 
 
21337
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21338
 
msgid "X Offset"
21339
 
msgstr ""
21340
 
 
21341
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21342
 
msgid "Y Offset"
21343
 
msgstr ""
21344
 
 
21345
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21346
 
msgid "Dot size"
21347
 
msgstr ""
21348
 
 
21349
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21350
 
msgid "Font size"
21351
 
msgstr "ขนาดอักษร"
21352
 
 
21353
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21354
 
msgid "Number Nodes"
21355
 
msgstr "หมายเลขโหนด"
21356
 
 
21357
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21358
 
#, fuzzy
21359
 
msgid "Altitudes"
21360
 
msgstr "จัดเรียงโหนด"
21361
 
 
21362
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21363
 
msgid "Angle Bisectors"
21364
 
msgstr ""
21365
 
 
21366
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21367
 
#, fuzzy
21368
 
msgid "Centroid"
21369
 
msgstr "ตรงกลาง"
21370
 
 
21371
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21372
 
#, fuzzy
21373
 
msgid "Circumcentre"
21374
 
msgstr "เอกสาร"
21375
 
 
21376
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21377
 
#, fuzzy
21378
 
msgid "Circumcircle"
21379
 
msgstr "วงกลม"
21380
 
 
21381
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21382
 
#, fuzzy
21383
 
msgid "Common Objects"
21384
 
msgstr "วัตถุ"
21385
 
 
21386
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21387
 
#, fuzzy
21388
 
msgid "Contact Triangle"
21389
 
msgstr "มุม"
21390
 
 
21391
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21392
 
msgid "Custom Point Specified By:"
21393
 
msgstr ""
21394
 
 
21395
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21396
 
#, fuzzy
21397
 
msgid "Custom Points and Options"
21398
 
msgstr "สุ่มโหนด"
21399
 
 
21400
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21401
 
msgid "Draw Circle Around This Point"
21402
 
msgstr ""
21403
 
 
21404
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21405
 
#, fuzzy
21406
 
msgid "Draw From Triangle"
21407
 
msgstr "มุม"
21408
 
 
21409
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21410
 
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21411
 
msgstr ""
21412
 
 
21413
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21414
 
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21415
 
msgstr ""
21416
 
 
21417
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21418
 
msgid "Draw Marker At This Point"
21419
 
msgstr ""
21420
 
 
21421
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21422
 
#, fuzzy
21423
 
msgid "Excentral Triangle"
21424
 
msgstr "มุม"
21425
 
 
21426
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21427
 
msgid "Excentres"
21428
 
msgstr ""
21429
 
 
21430
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21431
 
#, fuzzy
21432
 
msgid "Excircles"
21433
 
msgstr "วงกลม"
21434
 
 
21435
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21436
 
#, fuzzy
21437
 
msgid "Extouch Triangle"
21438
 
msgstr "มุม"
21439
 
 
21440
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21441
 
#, fuzzy
21442
 
msgid "Gergonne Point"
21443
 
msgstr "สีเส้น"
21444
 
 
21445
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21446
 
msgid "Incentre"
21447
 
msgstr ""
21448
 
 
21449
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21450
 
#, fuzzy
21451
 
msgid "Incircle"
21452
 
msgstr "วงกลม"
21453
 
 
21454
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21455
 
#, fuzzy
21456
 
msgid "Nagel Point"
21457
 
msgstr "ดำ"
21458
 
 
21459
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21460
 
msgid "Nine-Point Centre"
21461
 
msgstr ""
21462
 
 
21463
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21464
 
msgid "Nine-Point Circle"
21465
 
msgstr ""
21466
 
 
21467
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21468
 
#, fuzzy
21469
 
msgid "Orthic Triangle"
21470
 
msgstr "มุม"
21471
 
 
21472
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21473
 
#, fuzzy
21474
 
msgid "Orthocentre"
21475
 
msgstr "เมตร"
21476
 
 
21477
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21478
 
#, fuzzy
21479
 
msgid "Point At"
21480
 
msgstr "พอยต์"
21481
 
 
21482
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21483
 
#, fuzzy
21484
 
msgid "Radius / px"
21485
 
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
21486
 
 
21487
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21488
 
#, fuzzy
21489
 
msgid "Report this triangle's properties"
21490
 
msgstr "คุณสมบัติการพิมพ์"
21491
 
 
21492
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21493
 
#, fuzzy
21494
 
msgid "Symmedial Triangle"
21495
 
msgstr "มุม"
21496
 
 
21497
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21498
 
#, fuzzy
21499
 
msgid "Symmedian Point"
21500
 
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
21501
 
 
21502
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21503
 
msgid "Symmedians"
21504
 
msgstr ""
21505
 
 
21506
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21507
 
msgid ""
21508
 
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21509
 
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21510
 
"your own ones.\n"
21511
 
"            \n"
21512
 
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21513
 
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21514
 
"function.\n"
21515
 
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
21516
 
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21517
 
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21518
 
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21519
 
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21520
 
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21521
 
"\n"
21522
 
"You can use any standard Python math function:\n"
21523
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21524
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21525
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21526
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21527
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21528
 
"\n"
21529
 
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21530
 
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21531
 
"\n"
21532
 
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21533
 
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21534
 
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21535
 
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21536
 
"            "
21537
 
msgstr ""
21538
 
 
21539
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21540
 
#, fuzzy
21541
 
msgid "Triangle Function"
21542
 
msgstr "ส่วนที่เลือก"
21543
 
 
21544
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21545
 
#, fuzzy
21546
 
msgid "Trilinear Coordinates"
21547
 
msgstr "มุม:"
21548
 
 
21549
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21550
 
msgid ""
21551
 
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21552
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
21553
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21554
 
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21555
 
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21556
 
msgstr ""
21557
 
 
21558
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21559
 
#, fuzzy
21560
 
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21561
 
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21562
 
 
21563
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21564
 
#, fuzzy
21565
 
msgid "Character Encoding"
21566
 
msgstr "ไม่มน"
21567
 
 
21568
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21569
 
msgid "DXF Input"
21570
 
msgstr ""
21571
 
 
21572
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21573
 
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21574
 
msgstr ""
21575
 
 
21576
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21577
 
msgid "Or, use manual scale factor"
21578
 
msgstr ""
21579
 
 
21580
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21581
 
msgid "Use automatic scaling to size A4"
21582
 
msgstr ""
21583
 
 
21584
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21585
 
msgid ""
21586
 
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
21587
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21588
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
21589
 
"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21590
 
"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21591
 
"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21592
 
msgstr ""
21593
 
 
21594
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21595
 
msgid "Desktop Cutting Plotter"
21596
 
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
21597
 
 
21598
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21599
 
#, fuzzy
21600
 
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21601
 
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21602
 
 
21603
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21604
 
msgid "enable ROBO-Master output"
21605
 
msgstr ""
21606
 
 
21607
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21608
 
#, fuzzy
21609
 
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21610
 
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21611
 
 
21612
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21613
 
msgid "DXF Output"
21614
 
msgstr ""
21615
 
 
21616
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21617
 
msgid "DXF file written by pstoedit"
21618
 
msgstr ""
21619
 
 
21620
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21621
 
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21622
 
msgstr ""
21623
 
 
21624
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21625
 
#, fuzzy
21626
 
msgid "Blur height"
21627
 
msgstr "ความสูง:"
21628
 
 
21629
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21630
 
#, fuzzy
21631
 
msgid "Blur stdDeviation"
21632
 
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
21633
 
 
21634
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21635
 
#, fuzzy
21636
 
msgid "Blur width"
21637
 
msgstr "ความกว้างเท่ากัน"
21638
 
 
21639
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21640
 
#, fuzzy
21641
 
msgid "Edge 3D"
21642
 
msgstr "เลื่อน"
21643
 
 
21644
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21645
 
msgid "Illumination Angle"
21646
 
msgstr ""
21647
 
 
21648
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21649
 
msgid "Only black and white"
21650
 
msgstr ""
21651
 
 
21652
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21653
 
#, fuzzy
21654
 
msgid "Shades"
21655
 
msgstr "รูปร่าง"
21656
 
 
21657
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21658
 
#, fuzzy
21659
 
msgid "Embed Images"
21660
 
msgstr "ค้นหาภาพ"
21661
 
 
21662
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21663
 
msgid "Embed only selected images"
21664
 
msgstr ""
21665
 
 
21666
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21667
 
msgid "EPS Input"
21668
 
msgstr ""
21669
 
 
21670
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21671
 
msgid "LaTeX formula"
21672
 
msgstr "สูตร LaTeX"
21673
 
 
21674
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21675
 
msgid "LaTeX formula: "
21676
 
msgstr "สูตร LaTeX: "
21677
 
 
21678
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21679
 
msgid "Export as GIMP Palette"
21680
 
msgstr ""
21681
 
 
21682
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21683
 
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21684
 
msgstr ""
21685
 
 
21686
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21687
 
#, fuzzy
21688
 
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21689
 
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
21690
 
 
21691
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21692
 
msgid "Extract Image"
21693
 
msgstr ""
21694
 
 
21695
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21696
 
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21697
 
msgstr ""
21698
 
 
21699
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21700
 
msgid "Path to save image"
21701
 
msgstr "พาธที่จะบันทึกภาพ"
21702
 
 
21703
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21704
 
msgid "Extrude"
21705
 
msgstr ""
21706
 
 
21707
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21708
 
#, fuzzy
21709
 
msgid "Lines"
21710
 
msgstr "เส้น"
21711
 
 
21712
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21713
 
#, fuzzy
21714
 
msgid "Polygons"
21715
 
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
21716
 
 
21717
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21718
 
msgid "Open files saved with XFIG"
21719
 
msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
21720
 
 
21721
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21722
 
#, fuzzy
21723
 
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21724
 
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
21725
 
 
21726
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21727
 
msgid "XFIG Input"
21728
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
21729
 
 
21730
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21731
 
msgid "Flatness"
21732
 
msgstr ""
21733
 
 
21734
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21735
 
msgid "Flatten Beziers"
21736
 
msgstr ""
21737
 
 
21738
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21739
 
#, fuzzy
21740
 
msgid "Add Guide Lines"
21741
 
msgstr "เส้นนำตำแหน่ง"
21742
 
 
21743
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21744
 
#, fuzzy
21745
 
msgid "Depth"
21746
 
msgstr "ข้อความ"
21747
 
 
21748
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21749
 
msgid "Foldable Box"
21750
 
msgstr ""
21751
 
 
21752
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21753
 
msgid "Paper Thickness"
21754
 
msgstr ""
21755
 
 
21756
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21757
 
msgid "Tab Proportion"
21758
 
msgstr ""
21759
 
 
21760
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21761
 
msgid "Fractalize"
21762
 
msgstr ""
21763
 
 
21764
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21765
 
msgid "Smoothness"
21766
 
msgstr ""
21767
 
 
21768
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21769
 
msgid "Subdivisions"
21770
 
msgstr ""
21771
 
 
21772
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21773
 
msgid "Calculate first derivative numerically"
21774
 
msgstr ""
21775
 
 
21776
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21777
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21778
 
msgid "Draw Axes"
21779
 
msgstr ""
21780
 
 
21781
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21782
 
msgid "End X value"
21783
 
msgstr ""
21784
 
 
21785
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21786
 
#, fuzzy
21787
 
msgid "First derivative"
21788
 
msgstr "ที่เลือกครั้งแรก"
21789
 
 
21790
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21791
 
#, fuzzy
21792
 
msgid "Function"
21793
 
msgstr "ความละเอียด:"
21794
 
 
21795
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21796
 
#, fuzzy
21797
 
msgid "Function Plotter"
21798
 
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
21799
 
 
21800
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21801
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21802
 
#, fuzzy
21803
 
msgid "Functions"
21804
 
msgstr "ความละเอียด:"
21805
 
 
21806
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21807
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21808
 
msgstr ""
21809
 
 
21810
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21811
 
msgid "Multiply X range by 2*pi"
21812
 
msgstr ""
21813
 
 
21814
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21815
 
#, fuzzy
21816
 
msgid "Number of samples"
21817
 
msgstr "จำนวนแถว"
21818
 
 
21819
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21820
 
msgid "Range and sampling"
21821
 
msgstr ""
21822
 
 
21823
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21824
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21825
 
#, fuzzy
21826
 
msgid "Remove rectangle"
21827
 
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
21828
 
 
21829
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21830
 
msgid ""
21831
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
21832
 
"it will determine X and Y scales.\n"
21833
 
"\n"
21834
 
"With polar coordinates:\n"
21835
 
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21836
 
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21837
 
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
21838
 
"   First derivative is always determined numerically."
21839
 
msgstr ""
21840
 
 
21841
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21842
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21843
 
msgid ""
21844
 
"Standard Python math functions are available:\n"
21845
 
"\n"
21846
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21847
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21848
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21849
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21850
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21851
 
"\n"
21852
 
"The constants pi and e are also available."
21853
 
msgstr ""
21854
 
 
21855
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21856
 
#, fuzzy
21857
 
msgid "Start X value"
21858
 
msgstr "ล้างค่า"
21859
 
 
21860
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21861
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21862
 
msgid "Use"
21863
 
msgstr ""
21864
 
 
21865
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21866
 
msgid "Use polar coordinates"
21867
 
msgstr ""
21868
 
 
21869
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21870
 
#, fuzzy
21871
 
msgid "Y value of rectangle's bottom"
21872
 
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
21873
 
 
21874
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21875
 
#, fuzzy
21876
 
msgid "Y value of rectangle's top"
21877
 
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
21878
 
 
21879
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21880
 
msgid "Circular pitch, px"
21881
 
msgstr ""
21882
 
 
21883
 
# .cpp:748
21884
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21885
 
#, fuzzy
21886
 
msgid "Gear"
21887
 
msgstr "_ล้าง"
21888
 
 
21889
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21890
 
#, fuzzy
21891
 
msgid "Number of teeth"
21892
 
msgstr "จำนวนแถว"
21893
 
 
21894
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21895
 
#, fuzzy
21896
 
msgid "Pressure angle"
21897
 
msgstr "คงไว้"
21898
 
 
21899
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21900
 
msgid "GIMP XCF"
21901
 
msgstr "GIMP XCF"
21902
 
 
21903
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21904
 
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21905
 
msgstr ""
21906
 
 
21907
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21908
 
msgid "Save Grid:"
21909
 
msgstr ""
21910
 
 
21911
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21912
 
#, fuzzy
21913
 
msgid "Save Guides:"
21914
 
msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง"
21915
 
 
21916
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21917
 
msgid "Border Thickness [px]"
21918
 
msgstr ""
21919
 
 
21920
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21921
 
#, fuzzy
21922
 
msgid "Cartesian Grid"
21923
 
msgstr "สร้างวงรี"
21924
 
 
21925
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21926
 
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21927
 
msgstr ""
21928
 
 
21929
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21930
 
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21931
 
msgstr ""
21932
 
 
21933
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21934
 
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21935
 
msgstr ""
21936
 
 
21937
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21938
 
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21939
 
msgstr ""
21940
 
 
21941
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21942
 
#, fuzzy
21943
 
msgid "Major X Division Spacing [px]"
21944
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21945
 
 
21946
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21947
 
#, fuzzy
21948
 
msgid "Major X Division Thickness [px]"
21949
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21950
 
 
21951
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21952
 
msgid "Major X Divisions"
21953
 
msgstr ""
21954
 
 
21955
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21956
 
#, fuzzy
21957
 
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21958
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21959
 
 
21960
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21961
 
#, fuzzy
21962
 
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21963
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21964
 
 
21965
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21966
 
msgid "Major Y Divisions"
21967
 
msgstr ""
21968
 
 
21969
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21970
 
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21971
 
msgstr ""
21972
 
 
21973
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21974
 
#, fuzzy
21975
 
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21976
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
21977
 
 
21978
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21979
 
msgid "Subdivisions per Major X Division"
21980
 
msgstr ""
21981
 
 
21982
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21983
 
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21984
 
msgstr ""
21985
 
 
21986
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21987
 
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21988
 
msgstr ""
21989
 
 
21990
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21991
 
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21992
 
msgstr ""
21993
 
 
21994
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21995
 
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21996
 
msgstr ""
21997
 
 
21998
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21999
 
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22000
 
msgstr ""
22001
 
 
22002
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22003
 
msgid "Angle Divisions"
22004
 
msgstr ""
22005
 
 
22006
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22007
 
msgid "Angle Divisions at Centre"
22008
 
msgstr ""
22009
 
 
22010
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22011
 
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22012
 
msgstr ""
22013
 
 
22014
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22015
 
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22016
 
msgstr ""
22017
 
 
22018
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22019
 
msgid "Circumferential Label Size [px]"
22020
 
msgstr ""
22021
 
 
22022
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22023
 
msgid "Circumferential Labels"
22024
 
msgstr ""
22025
 
 
22026
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22027
 
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22028
 
msgstr ""
22029
 
 
22030
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22031
 
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22032
 
msgstr ""
22033
 
 
22034
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22035
 
#, fuzzy
22036
 
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22037
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน"
22038
 
 
22039
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22040
 
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22041
 
msgstr ""
22042
 
 
22043
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22044
 
msgid "Major Circular Divisions"
22045
 
msgstr ""
22046
 
 
22047
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22048
 
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22049
 
msgstr ""
22050
 
 
22051
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22052
 
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22053
 
msgstr ""
22054
 
 
22055
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22056
 
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22057
 
msgstr ""
22058
 
 
22059
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22060
 
msgid "Polar Grid"
22061
 
msgstr ""
22062
 
 
22063
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22064
 
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22065
 
msgstr ""
22066
 
 
22067
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22068
 
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22069
 
msgstr ""
22070
 
 
22071
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22072
 
msgid "1/10"
22073
 
msgstr ""
22074
 
 
22075
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22076
 
msgid "1/2"
22077
 
msgstr ""
22078
 
 
22079
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22080
 
msgid "1/3"
22081
 
msgstr ""
22082
 
 
22083
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22084
 
msgid "1/4"
22085
 
msgstr ""
22086
 
 
22087
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22088
 
msgid "1/5"
22089
 
msgstr ""
22090
 
 
22091
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22092
 
msgid "1/6"
22093
 
msgstr ""
22094
 
 
22095
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22096
 
msgid "1/7"
22097
 
msgstr ""
22098
 
 
22099
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22100
 
msgid "1/8"
22101
 
msgstr ""
22102
 
 
22103
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22104
 
msgid "1/9"
22105
 
msgstr ""
22106
 
 
22107
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22108
 
#, fuzzy
22109
 
msgid "Custom..."
22110
 
msgstr "_กำหนดเอง"
22111
 
 
22112
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22113
 
#, fuzzy
22114
 
msgid "Delete existing guides"
22115
 
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
22116
 
 
22117
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22118
 
#, fuzzy
22119
 
msgid "Golden ratio"
22120
 
msgstr "สีเ_ส้น"
22121
 
 
22122
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22123
 
#, fuzzy
22124
 
msgid "Guides creator"
22125
 
msgstr "สีเส้น_นำตำแหน่ง:"
22126
 
 
22127
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22128
 
#, fuzzy
22129
 
msgid "Horizontal guide each"
22130
 
msgstr "ข้อความแนวนอน"
22131
 
 
22132
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22133
 
#, fuzzy
22134
 
msgid "Preset"
22135
 
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
22136
 
 
22137
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22138
 
msgid "Rule-of-third"
22139
 
msgstr ""
22140
 
 
22141
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22142
 
#, fuzzy
22143
 
msgid "Start from edges"
22144
 
msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่"
22145
 
 
22146
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22147
 
#, fuzzy
22148
 
msgid "Vertical guide each"
22149
 
msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง"
22150
 
 
22151
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22152
 
msgid "Draw Handles"
22153
 
msgstr ""
22154
 
 
22155
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22156
 
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22157
 
msgstr ""
22158
 
 
22159
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22160
 
#, fuzzy
22161
 
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22162
 
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
22163
 
 
22164
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22165
 
#, fuzzy
22166
 
msgid "HPGL Output"
22167
 
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
22168
 
 
22169
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22170
 
msgid "Mirror Y-axis"
22171
 
msgstr ""
22172
 
 
22173
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22174
 
#, fuzzy
22175
 
msgid "Plot invisible layers"
22176
 
msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ"
22177
 
 
22178
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22179
 
msgid "X-origin (px)"
22180
 
msgstr ""
22181
 
 
22182
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22183
 
msgid "Y-origin (px)"
22184
 
msgstr ""
22185
 
 
22186
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22187
 
msgid "hpgl output flatness"
22188
 
msgstr ""
22189
 
 
22190
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22191
 
msgid "Ask Us a Question"
22192
 
msgstr ""
22193
 
 
22194
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22195
 
#, fuzzy
22196
 
msgid "Command Line Options"
22197
 
msgstr "สุ่มโหนด"
22198
 
 
22199
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22200
 
msgid "FAQ"
22201
 
msgstr ""
22202
 
 
22203
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22204
 
#, fuzzy
22205
 
msgid "Keys and Mouse Reference"
22206
 
msgstr "_คีย์และเมาส์"
22207
 
 
22208
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22209
 
#, fuzzy
22210
 
msgid "Inkscape Manual"
22211
 
msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
22212
 
 
22213
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22214
 
msgid "New in This Version"
22215
 
msgstr ""
22216
 
 
22217
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22218
 
msgid "Report a Bug"
22219
 
msgstr ""
22220
 
 
22221
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22222
 
msgid "SVG 1.1 Specification"
22223
 
msgstr ""
22224
 
 
22225
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22226
 
#, fuzzy
22227
 
msgid "Attribute to Interpolate"
22228
 
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
22229
 
 
22230
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22231
 
msgid "End Value"
22232
 
msgstr ""
22233
 
 
22234
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22235
 
#, fuzzy
22236
 
msgid "Float Number"
22237
 
msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
22238
 
 
22239
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22240
 
msgid ""
22241
 
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22242
 
"this \"other\":"
22243
 
msgstr ""
22244
 
 
22245
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22246
 
msgid "Integer Number"
22247
 
msgstr ""
22248
 
 
22249
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22250
 
msgid "Interpolate Attribute in a group"
22251
 
msgstr ""
22252
 
 
22253
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22254
 
#, fuzzy
22255
 
msgid "No Unit"
22256
 
msgstr "หน่วย"
22257
 
 
22258
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22259
 
#, fuzzy
22260
 
msgid "Other"
22261
 
msgstr "เมตร"
22262
 
 
22263
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22264
 
#, fuzzy
22265
 
msgid "Other Attribute"
22266
 
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
22267
 
 
22268
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22269
 
#, fuzzy
22270
 
msgid "Other Attribute type"
22271
 
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
22272
 
 
22273
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22274
 
#, fuzzy
22275
 
msgid "Start Value"
22276
 
msgstr "ล้างค่า"
22277
 
 
22278
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22279
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22280
 
msgid "Style"
22281
 
msgstr ""
22282
 
 
22283
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22284
 
#, fuzzy
22285
 
msgid "Tag"
22286
 
msgstr "ใหญ่"
22287
 
 
22288
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22289
 
msgid ""
22290
 
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22291
 
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22292
 
"selection"
22293
 
msgstr ""
22294
 
 
22295
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22296
 
#, fuzzy
22297
 
msgid "Transformation"
22298
 
msgstr "ข้อมูล"
22299
 
 
22300
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22301
 
#, fuzzy
22302
 
msgid "Translate X"
22303
 
msgstr "ผู้แ_ปล"
22304
 
 
22305
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22306
 
#, fuzzy
22307
 
msgid "Translate Y"
22308
 
msgstr "ผู้แ_ปล"
22309
 
 
22310
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22311
 
msgid "Where to apply?"
22312
 
msgstr ""
22313
 
 
22314
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22315
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22316
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22317
 
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22318
 
msgstr ""
22319
 
 
22320
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22321
 
msgid "Duplicate endpaths"
22322
 
msgstr ""
22323
 
 
22324
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22325
 
msgid "Exponent"
22326
 
msgstr ""
22327
 
 
22328
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22329
 
msgid "Interpolate"
22330
 
msgstr ""
22331
 
 
22332
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22333
 
#, fuzzy
22334
 
msgid "Interpolate style"
22335
 
msgstr "รูปแ_บบเส้น"
22336
 
 
22337
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22338
 
msgid "Interpolation method"
22339
 
msgstr ""
22340
 
 
22341
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22342
 
msgid "Interpolation steps"
22343
 
msgstr ""
22344
 
 
22345
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22346
 
msgid ""
22347
 
"\n"
22348
 
"The path is generated by applying the \n"
22349
 
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22350
 
"Order times. The following commands are \n"
22351
 
"recognized in Axiom and Rules:\n"
22352
 
"\n"
22353
 
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22354
 
"\n"
22355
 
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22356
 
"\n"
22357
 
"+: turn left\n"
22358
 
"\n"
22359
 
"-: turn right\n"
22360
 
"\n"
22361
 
"|: turn 180 degrees\n"
22362
 
"\n"
22363
 
"[: remember point\n"
22364
 
"\n"
22365
 
"]: return to remembered point\n"
22366
 
msgstr ""
22367
 
 
22368
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22369
 
msgid "Axiom"
22370
 
msgstr ""
22371
 
 
22372
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22373
 
msgid "Axiom and rules"
22374
 
msgstr ""
22375
 
 
22376
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22377
 
msgid "L-system"
22378
 
msgstr ""
22379
 
 
22380
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22381
 
msgid "Left angle"
22382
 
msgstr "มุมซ้าย"
22383
 
 
22384
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22385
 
#, no-c-format
22386
 
msgid "Randomize angle (%)"
22387
 
msgstr ""
22388
 
 
22389
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22390
 
#, no-c-format
22391
 
msgid "Randomize step (%)"
22392
 
msgstr ""
22393
 
 
22394
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22395
 
msgid "Right angle"
22396
 
msgstr "มุมขวา"
22397
 
 
22398
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22399
 
msgid "Rules"
22400
 
msgstr ""
22401
 
 
22402
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22403
 
msgid "Step length (px)"
22404
 
msgstr ""
22405
 
 
22406
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22407
 
msgid "Lorem ipsum"
22408
 
msgstr ""
22409
 
 
22410
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22411
 
#, fuzzy
22412
 
msgid "Number of paragraphs"
22413
 
msgstr "จำนวนแถว"
22414
 
 
22415
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22416
 
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22417
 
msgstr ""
22418
 
 
22419
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22420
 
msgid "Sentences per paragraph"
22421
 
msgstr ""
22422
 
 
22423
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22424
 
msgid ""
22425
 
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22426
 
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22427
 
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22428
 
msgstr ""
22429
 
 
22430
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22431
 
msgid "Color Markers to Match Stroke"
22432
 
msgstr ""
22433
 
 
22434
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22435
 
#, fuzzy
22436
 
msgid "Font size [px]"
22437
 
msgstr "ขนาดอักษร"
22438
 
 
22439
 
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22440
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22441
 
#, fuzzy
22442
 
msgid "Length Unit: "
22443
 
msgstr "ความยาว:"
22444
 
 
22445
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22446
 
msgid "Measure"
22447
 
msgstr ""
22448
 
 
22449
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22450
 
msgid "Measure Path"
22451
 
msgstr ""
22452
 
 
22453
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22454
 
msgid "Offset [px]"
22455
 
msgstr ""
22456
 
 
22457
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22458
 
#, fuzzy
22459
 
msgid "Precision"
22460
 
msgstr "คำอธิบาย"
22461
 
 
22462
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22463
 
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22464
 
msgstr ""
22465
 
 
22466
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22467
 
msgid ""
22468
 
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22469
 
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22470
 
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22471
 
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22472
 
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22473
 
"real world, Scale must be set to 250."
22474
 
msgstr ""
22475
 
 
22476
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22477
 
msgid "Angle"
22478
 
msgstr "มุม"
22479
 
 
22480
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22481
 
msgid "Magnitude"
22482
 
msgstr ""
22483
 
 
22484
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22485
 
#, fuzzy
22486
 
msgid "Motion"
22487
 
msgstr "ตำแหน่ง:"
22488
 
 
22489
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22490
 
msgid "ASCII Text with outline markup"
22491
 
msgstr ""
22492
 
 
22493
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22494
 
#, fuzzy
22495
 
msgid "Text Outline File (*.outline)"
22496
 
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
22497
 
 
22498
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22499
 
#, fuzzy
22500
 
msgid "Text Outline Input"
22501
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
22502
 
 
22503
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22504
 
#, fuzzy
22505
 
msgid "End t-value"
22506
 
msgstr "  ชนิด: "
22507
 
 
22508
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22509
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22510
 
msgstr ""
22511
 
 
22512
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22513
 
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22514
 
msgstr ""
22515
 
 
22516
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22517
 
#, fuzzy
22518
 
msgid "Parametric Curves"
22519
 
msgstr "พารามิเตอร์"
22520
 
 
22521
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22522
 
msgid "Range and Sampling"
22523
 
msgstr ""
22524
 
 
22525
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22526
 
#, fuzzy
22527
 
msgid "Samples"
22528
 
msgstr "รูปร่าง"
22529
 
 
22530
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22531
 
msgid ""
22532
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
22533
 
"it will determine X and Y scales.\n"
22534
 
"\n"
22535
 
"First derivatives are always determined numerically."
22536
 
msgstr ""
22537
 
 
22538
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22539
 
#, fuzzy
22540
 
msgid "Start t-value"
22541
 
msgstr "ล้างค่า"
22542
 
 
22543
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22544
 
#, fuzzy
22545
 
msgid "x-Function"
22546
 
msgstr "ความละเอียด:"
22547
 
 
22548
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22549
 
#, fuzzy
22550
 
msgid "x-value of rectangle's left"
22551
 
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22552
 
 
22553
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22554
 
#, fuzzy
22555
 
msgid "x-value of rectangle's right"
22556
 
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22557
 
 
22558
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22559
 
#, fuzzy
22560
 
msgid "y-Function"
22561
 
msgstr "ความละเอียด:"
22562
 
 
22563
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22564
 
#, fuzzy
22565
 
msgid "y-value of rectangle's bottom"
22566
 
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22567
 
 
22568
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22569
 
#, fuzzy
22570
 
msgid "y-value of rectangle's top"
22571
 
msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม"
22572
 
 
22573
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22574
 
#, fuzzy
22575
 
msgid "Copies of the pattern:"
22576
 
msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า"
22577
 
 
22578
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22579
 
#, fuzzy
22580
 
msgid "Deformation type:"
22581
 
msgstr "ข้อมูล"
22582
 
 
22583
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22584
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22585
 
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22586
 
msgstr ""
22587
 
 
22588
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22589
 
#, fuzzy
22590
 
msgid "Pattern along Path"
22591
 
msgstr "_วางบนพาธ"
22592
 
 
22593
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22594
 
msgid "Ribbon"
22595
 
msgstr ""
22596
 
 
22597
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22598
 
#, fuzzy
22599
 
msgid "Snake"
22600
 
msgstr "รูปร่าง"
22601
 
 
22602
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22603
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22604
 
#, fuzzy
22605
 
msgid "Space between copies:"
22606
 
msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
22607
 
 
22608
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22609
 
msgid ""
22610
 
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22611
 
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22612
 
"clones... allowed)"
22613
 
msgstr ""
22614
 
 
22615
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22616
 
#, fuzzy
22617
 
msgid "Cloned"
22618
 
msgstr "สำเนาเงา"
22619
 
 
22620
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22621
 
#, fuzzy
22622
 
msgid "Copied"
22623
 
msgstr "เชื่อม"
22624
 
 
22625
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22626
 
#, fuzzy
22627
 
msgid "Follow path orientation"
22628
 
msgstr "แนวการวางหน้า:"
22629
 
 
22630
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22631
 
#, fuzzy
22632
 
msgid "Moved"
22633
 
msgstr "เลื่อน"
22634
 
 
22635
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22636
 
#, fuzzy
22637
 
msgid "Original pattern will be:"
22638
 
msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
22639
 
 
22640
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22641
 
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22642
 
msgstr ""
22643
 
 
22644
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22645
 
msgid ""
22646
 
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22647
 
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22648
 
"shapes, clones are allowed."
22649
 
msgstr ""
22650
 
 
22651
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22652
 
#, fuzzy
22653
 
msgid "Bleed (in)"
22654
 
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
22655
 
 
22656
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22657
 
msgid "Bond Weight #"
22658
 
msgstr ""
22659
 
 
22660
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22661
 
msgid "Book Height (inches)"
22662
 
msgstr ""
22663
 
 
22664
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22665
 
#, fuzzy
22666
 
msgid "Book Properties"
22667
 
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
22668
 
 
22669
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22670
 
msgid "Book Width (inches)"
22671
 
msgstr ""
22672
 
 
22673
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22674
 
msgid "Caliper (inches)"
22675
 
msgstr ""
22676
 
 
22677
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22678
 
#, fuzzy
22679
 
msgid "Cover"
22680
 
msgstr "เมตร"
22681
 
 
22682
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22683
 
msgid "Cover Thickness Measurement"
22684
 
msgstr ""
22685
 
 
22686
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22687
 
#, fuzzy
22688
 
msgid "Interior Pages"
22689
 
msgstr "ค้นหาภาพ"
22690
 
 
22691
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22692
 
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22693
 
msgstr ""
22694
 
 
22695
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22696
 
#, fuzzy
22697
 
msgid "Number of Pages"
22698
 
msgstr "จำนวนแถว"
22699
 
 
22700
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22701
 
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22702
 
msgstr ""
22703
 
 
22704
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22705
 
msgid "Paper Thickness Measurement"
22706
 
msgstr ""
22707
 
 
22708
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22709
 
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22710
 
msgstr ""
22711
 
 
22712
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22713
 
#, fuzzy
22714
 
msgid "Remove existing guides"
22715
 
msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
22716
 
 
22717
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22718
 
#, fuzzy
22719
 
msgid "Specify Width"
22720
 
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
22721
 
 
22722
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22723
 
#, fuzzy
22724
 
msgid "Perspective"
22725
 
msgstr "คงไว้"
22726
 
 
22727
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22728
 
msgid "AutoCAD Plot Input"
22729
 
msgstr ""
22730
 
 
22731
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22732
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22733
 
#, fuzzy
22734
 
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22735
 
msgstr "แฟ้มกราฟิก XFIG (*.fig)"
22736
 
 
22737
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22738
 
#, fuzzy
22739
 
msgid "Open HPGL plotter files"
22740
 
msgstr "ลบสีพื้นออก"
22741
 
 
22742
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22743
 
msgid "AutoCAD Plot Output"
22744
 
msgstr ""
22745
 
 
22746
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22747
 
#, fuzzy
22748
 
msgid "Save a file for plotters"
22749
 
msgstr "เลือกชื่อแฟ้มสำหรับการส่งออก"
22750
 
 
22751
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22752
 
#, fuzzy
22753
 
msgid "3D Polyhedron"
22754
 
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
22755
 
 
22756
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22757
 
#, fuzzy
22758
 
msgid "Clockwise wound object"
22759
 
msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้"
22760
 
 
22761
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22762
 
msgid "Cube"
22763
 
msgstr ""
22764
 
 
22765
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22766
 
#, fuzzy
22767
 
msgid "Cuboctahedron"
22768
 
msgstr "เมตร"
22769
 
 
22770
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22771
 
msgid "Dodecahedron"
22772
 
msgstr ""
22773
 
 
22774
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22775
 
#, fuzzy
22776
 
msgid "Draw back-facing polygons"
22777
 
msgstr "สร้างรูปดาวและรูปหลายเหลี่ยม"
22778
 
 
22779
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22780
 
msgid "Edge-Specified"
22781
 
msgstr ""
22782
 
 
22783
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22784
 
#, fuzzy
22785
 
msgid "Edges"
22786
 
msgstr "องศา"
22787
 
 
22788
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22789
 
msgid "Face-Specified"
22790
 
msgstr ""
22791
 
 
22792
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22793
 
msgid "Faces"
22794
 
msgstr ""
22795
 
 
22796
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22797
 
#, fuzzy
22798
 
msgid "Filename:"
22799
 
msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม"
22800
 
 
22801
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22802
 
#, fuzzy
22803
 
msgid "Fill color, Blue"
22804
 
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
22805
 
 
22806
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22807
 
msgid "Fill color, Green"
22808
 
msgstr ""
22809
 
 
22810
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22811
 
#, fuzzy
22812
 
msgid "Fill color, Red"
22813
 
msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า"
22814
 
 
22815
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22816
 
#, fuzzy, no-c-format
22817
 
msgid "Fill opacity, %"
22818
 
msgstr "ความทึบแสง:"
22819
 
 
22820
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22821
 
msgid "Great Dodecahedron"
22822
 
msgstr ""
22823
 
 
22824
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22825
 
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22826
 
msgstr ""
22827
 
 
22828
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22829
 
msgid "Icosahedron"
22830
 
msgstr ""
22831
 
 
22832
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22833
 
#, fuzzy
22834
 
msgid "Light X"
22835
 
msgstr "ความสว่าง"
22836
 
 
22837
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22838
 
#, fuzzy
22839
 
msgid "Light Y"
22840
 
msgstr "ความสว่าง"
22841
 
 
22842
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22843
 
#, fuzzy
22844
 
msgid "Light Z"
22845
 
msgstr "ความสว่าง"
22846
 
 
22847
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22848
 
#, fuzzy
22849
 
msgid "Load from file"
22850
 
msgstr "_คุณสมบัติลิงก์"
22851
 
 
22852
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22853
 
#, fuzzy
22854
 
msgid "Maximum"
22855
 
msgstr "กลาง"
22856
 
 
22857
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22858
 
msgid "Mean"
22859
 
msgstr ""
22860
 
 
22861
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22862
 
#, fuzzy
22863
 
msgid "Minimum"
22864
 
msgstr "กลาง"
22865
 
 
22866
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22867
 
#, fuzzy
22868
 
msgid "Model file"
22869
 
msgstr "ทุกประเภท"
22870
 
 
22871
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22872
 
#, fuzzy
22873
 
msgid "Object Type"
22874
 
msgstr "วัตถุ"
22875
 
 
22876
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22877
 
#, fuzzy
22878
 
msgid "Object:"
22879
 
msgstr "วัตถุ"
22880
 
 
22881
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22882
 
#, fuzzy
22883
 
msgid "Octahedron"
22884
 
msgstr "เมตร"
22885
 
 
22886
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22887
 
#, fuzzy
22888
 
msgid "Rotate around:"
22889
 
msgstr "หมุนโหนด"
22890
 
 
22891
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22892
 
#, fuzzy
22893
 
msgid "Rotation, degrees"
22894
 
msgstr "การห_มุน"
22895
 
 
22896
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22897
 
#, fuzzy
22898
 
msgid "Scaling factor"
22899
 
msgstr "ตัวเลือก"
22900
 
 
22901
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22902
 
#, fuzzy
22903
 
msgid "Shading"
22904
 
msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:"
22905
 
 
22906
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22907
 
msgid "Small Triambic Icosahedron"
22908
 
msgstr ""
22909
 
 
22910
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22911
 
msgid "Snub Cube"
22912
 
msgstr ""
22913
 
 
22914
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22915
 
msgid "Snub Dodecahedron"
22916
 
msgstr ""
22917
 
 
22918
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22919
 
#, fuzzy, no-c-format
22920
 
msgid "Stroke opacity, %"
22921
 
msgstr "สีเ_ส้น"
22922
 
 
22923
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22924
 
#, fuzzy
22925
 
msgid "Stroke width, px"
22926
 
msgstr "ความหนาของเส้น"
22927
 
 
22928
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22929
 
msgid "Tetrahedron"
22930
 
msgstr ""
22931
 
 
22932
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22933
 
#, fuzzy
22934
 
msgid "Then rotate around:"
22935
 
msgstr "ไม่มน"
22936
 
 
22937
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22938
 
msgid "Truncated Cube"
22939
 
msgstr ""
22940
 
 
22941
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22942
 
msgid "Truncated Dodecahedron"
22943
 
msgstr ""
22944
 
 
22945
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22946
 
msgid "Truncated Icosahedron"
22947
 
msgstr ""
22948
 
 
22949
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22950
 
msgid "Truncated Octahedron"
22951
 
msgstr ""
22952
 
 
22953
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22954
 
msgid "Truncated Tetrahedron"
22955
 
msgstr ""
22956
 
 
22957
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22958
 
#, fuzzy
22959
 
msgid "Vertices"
22960
 
msgstr "แนว_ตั้ง"
22961
 
 
22962
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22963
 
#, fuzzy
22964
 
msgid "View"
22965
 
msgstr "มุ_มมอง"
22966
 
 
22967
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22968
 
msgid "X-Axis"
22969
 
msgstr ""
22970
 
 
22971
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22972
 
msgid "Y-Axis"
22973
 
msgstr ""
22974
 
 
22975
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22976
 
msgid "Z-Axis"
22977
 
msgstr ""
22978
 
 
22979
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22980
 
msgid "Z-sort faces by:"
22981
 
msgstr ""
22982
 
 
22983
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22984
 
#, fuzzy
22985
 
msgid "Bleed Margin"
22986
 
msgstr "เชื่อมเป็นมุมตัด"
22987
 
 
22988
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22989
 
#, fuzzy
22990
 
msgid "Bleed Marks"
22991
 
msgstr "กลางเส้น:"
22992
 
 
22993
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22994
 
#, fuzzy
22995
 
msgid "Bottom:"
22996
 
msgstr "ล่าง"
22997
 
 
22998
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22999
 
#, fuzzy
23000
 
msgid "Canvas"
23001
 
msgstr "น้ำเงินเขียว"
23002
 
 
23003
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23004
 
#, fuzzy
23005
 
msgid "Color Bars"
 
26780
#.
 
26781
#. Local Variables:
 
26782
#. mode:c++
 
26783
#. c-file-style:"stroustrup"
 
26784
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
 
26785
#. indent-tabs-mode:nil
 
26786
#. fill-column:99
 
26787
#. End:
 
26788
#.
 
26789
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
 
26790
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 
26791
msgid "Barcode - Datamatrix"
 
26792
msgstr ""
 
26793
 
 
26794
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 
26795
#, fuzzy
 
26796
msgid "Cols"
23006
26797
msgstr "สี:"
23007
26798
 
23008
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23009
 
msgid "Crop Marks"
23010
 
msgstr ""
23011
 
 
23012
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23013
 
#, fuzzy
23014
 
msgid "Left:"
23015
 
msgstr "ความยาว:"
23016
 
 
23017
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23018
 
#, fuzzy
23019
 
msgid "Marks"
23020
 
msgstr "รูปดาว"
23021
 
 
23022
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23023
 
#, fuzzy
23024
 
msgid "Page Information"
23025
 
msgstr "ข้อมูล"
23026
 
 
23027
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23028
 
#, fuzzy
23029
 
msgid "Positioning"
23030
 
msgstr "ตำแหน่ง:"
23031
 
 
23032
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23033
 
msgid "Printing Marks"
23034
 
msgstr ""
23035
 
 
23036
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23037
 
msgid "Registration Marks"
23038
 
msgstr ""
23039
 
 
23040
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23041
 
#, fuzzy
23042
 
msgid "Right:"
23043
 
msgstr "ความสูง:"
23044
 
 
23045
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23046
 
#, fuzzy
23047
 
msgid "Set crop marks to"
23048
 
msgstr "หัวเส้น:"
23049
 
 
23050
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23051
 
#, fuzzy
23052
 
msgid "Star Target"
23053
 
msgstr "ใหญ่"
23054
 
 
23055
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23056
 
#, fuzzy
23057
 
msgid "Top:"
23058
 
msgstr "บน"
23059
 
 
23060
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23061
 
#, fuzzy
23062
 
msgid "PostScript Input"
23063
 
msgstr "ผลลัพธ์โพสต์สคริปต์"
23064
 
 
23065
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23066
 
#, fuzzy
23067
 
msgid "Jitter nodes"
23068
 
msgstr "หมุนโหนด"
23069
 
 
23070
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23071
 
msgid "Maximum displacement in X, px"
23072
 
msgstr ""
23073
 
 
23074
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23075
 
msgid "Maximum displacement in Y, px"
23076
 
msgstr ""
23077
 
 
23078
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23079
 
msgid "Shift node handles"
23080
 
msgstr ""
23081
 
 
23082
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23083
 
#, fuzzy
23084
 
msgid "Shift nodes"
23085
 
msgstr "เชื่อมโหนด"
23086
 
 
23087
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23088
 
msgid ""
23089
 
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23090
 
"selected path."
23091
 
msgstr ""
23092
 
 
23093
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23094
 
msgid "Use normal distribution"
23095
 
msgstr ""
23096
 
 
23097
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23098
 
msgid "Alphabet Soup"
23099
 
msgstr ""
23100
 
 
23101
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23102
 
#, fuzzy
23103
 
msgid "Random Seed"
23104
 
msgstr "สุ่ม:"
23105
 
 
23106
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23107
 
#, fuzzy
23108
 
msgid "Bar Height:"
23109
 
msgstr "ความสูง:"
23110
 
 
23111
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23112
 
msgid "Barcode"
23113
 
msgstr ""
23114
 
 
23115
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23116
 
msgid "Barcode Data:"
23117
 
msgstr ""
23118
 
 
23119
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23120
 
#, fuzzy
23121
 
msgid "Barcode Type:"
23122
 
msgstr "  ชนิด: "
23123
 
 
23124
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23125
 
#, fuzzy
23126
 
msgid "Arbitrary Angle:"
23127
 
msgstr "มุม"
23128
 
 
23129
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23130
 
#, fuzzy
23131
 
msgid "Arrange"
23132
 
msgstr "มุม"
23133
 
 
23134
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23135
 
#, fuzzy
23136
 
msgid "Bottom"
23137
 
msgstr "ล่าง"
23138
 
 
23139
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23140
 
msgid "Bottom to Top (90)"
23141
 
msgstr ""
23142
 
 
23143
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23144
 
#, fuzzy
23145
 
msgid "Horizontal Point:"
23146
 
msgstr "ข้อความแนวนอน"
23147
 
 
23148
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23149
 
msgid "Left to Right (0)"
23150
 
msgstr ""
23151
 
 
23152
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23153
 
#, fuzzy
23154
 
msgid "Middle"
23155
 
msgstr "ชื่อ"
23156
 
 
23157
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23158
 
#, fuzzy
23159
 
msgid "Radial Inward"
23160
 
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
23161
 
 
23162
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23163
 
#, fuzzy
23164
 
msgid "Radial Outward"
23165
 
msgstr "การไล่ระดับสีแบบรัศมี"
23166
 
 
23167
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23168
 
#, fuzzy
23169
 
msgid "Restack"
23170
 
msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23171
 
 
23172
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23173
 
#, fuzzy
23174
 
msgid "Restack Direction:"
23175
 
msgstr "คำอธิบาย"
23176
 
 
23177
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23178
 
msgid "Right to Left (180)"
23179
 
msgstr ""
23180
 
 
23181
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23182
 
msgid "Top"
23183
 
msgstr "บน"
23184
 
 
23185
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23186
 
#, fuzzy
23187
 
msgid "Top to Bottom (270)"
23188
 
msgstr "ลดลงไปห_ลังสุด"
23189
 
 
23190
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23191
 
#, fuzzy
23192
 
msgid "Vertical Point:"
23193
 
msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
23194
 
 
23195
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23196
 
msgid "Initial size"
23197
 
msgstr ""
23198
 
 
23199
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23200
 
msgid "Minimum size"
23201
 
msgstr ""
23202
 
 
23203
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23204
 
msgid "Random Tree"
23205
 
msgstr ""
23206
 
 
23207
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23208
 
#, no-c-format
23209
 
msgid "Curve (%):"
23210
 
msgstr ""
23211
 
 
23212
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23213
 
#, fuzzy
23214
 
msgid "Rubber Stretch"
23215
 
msgstr "จำนวนแถว"
23216
 
 
23217
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23218
 
#, fuzzy, no-c-format
23219
 
msgid "Strength (%):"
23220
 
msgstr "ความยาว:"
23221
 
 
23222
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23223
 
#, fuzzy
23224
 
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23225
 
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
23226
 
 
23227
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23228
 
#, fuzzy
23229
 
msgid "Optimized SVG Output"
23230
 
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
23231
 
 
23232
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23233
 
#, fuzzy
23234
 
msgid "Scalable Vector Graphics"
23235
 
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
23236
 
 
23237
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23238
 
#, fuzzy
23239
 
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23240
 
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
23241
 
 
23242
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23243
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23244
 
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23245
 
msgstr ""
23246
 
 
23247
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23248
 
msgid "sK1 vector graphics files input"
23249
 
msgstr ""
23250
 
 
23251
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23252
 
#, fuzzy
23253
 
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23254
 
msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator"
23255
 
 
23256
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23257
 
msgid "sK1 vector graphics files output"
23258
 
msgstr ""
23259
 
 
23260
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23261
 
msgid "A diagram created with the program Sketch"
23262
 
msgstr "แผนภูมิที่สร้างโดยโปรแกรม Sketch"
23263
 
 
23264
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23265
 
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23266
 
msgstr "แผนภูมิ Sketch (*.sk)"
23267
 
 
23268
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23269
 
msgid "Sketch Input"
23270
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ Sketch"
23271
 
 
23272
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23273
 
msgid "Gear Placement"
23274
 
msgstr ""
23275
 
 
23276
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23277
 
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23278
 
msgstr ""
23279
 
 
23280
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23281
 
msgid "Outside (Epitrochoid)"
23282
 
msgstr ""
23283
 
 
23284
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23285
 
msgid "Quality (Default = 16)"
23286
 
msgstr ""
23287
 
 
23288
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23289
 
msgid "R - Ring Radius (px)"
23290
 
msgstr ""
23291
 
 
23292
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23293
 
#, fuzzy
23294
 
msgid "Rotation (deg)"
23295
 
msgstr "การห_มุน"
23296
 
 
23297
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23298
 
#, fuzzy
23299
 
msgid "Spirograph"
23300
 
msgstr "ก้นหอย"
23301
 
 
23302
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23303
 
msgid "d - Pen Radius (px)"
23304
 
msgstr ""
23305
 
 
23306
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23307
 
msgid "r - Gear Radius (px)"
23308
 
msgstr ""
23309
 
 
23310
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23311
 
msgid "Behavior"
23312
 
msgstr ""
23313
 
 
23314
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23315
 
msgid "Straighten Segments"
23316
 
msgstr ""
23317
 
 
23318
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23319
 
msgid "Envelope"
23320
 
msgstr ""
23321
 
 
23322
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23323
 
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23324
 
msgstr ""
23325
 
 
23326
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23327
 
msgid "Microsoft's GUI definition format"
23328
 
msgstr ""
23329
 
 
23330
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23331
 
#, fuzzy
23332
 
msgid "XAML Output"
23333
 
msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
23334
 
 
23335
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23336
 
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23337
 
msgstr ""
23338
 
 
23339
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23340
 
msgid ""
23341
 
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23342
 
"files"
23343
 
msgstr ""
23344
 
 
23345
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23346
 
msgid "ZIP Output"
23347
 
msgstr ""
23348
 
 
23349
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23350
 
msgid ""
23351
 
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23352
 
"library/codecs.html#standard-encodings)"
23353
 
msgstr ""
23354
 
 
23355
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23356
 
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23357
 
msgstr ""
23358
 
 
23359
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23360
 
msgid "Automatically set size and position"
23361
 
msgstr ""
23362
 
 
23363
 
# .cpp:748
23364
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23365
 
#, fuzzy
23366
 
msgid "Calendar"
23367
 
msgstr "_ล้าง"
23368
 
 
23369
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23370
 
#, fuzzy
23371
 
msgid "Char Encoding"
23372
 
msgstr "ไม่มน"
23373
 
 
23374
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23375
 
#, fuzzy
23376
 
msgid "Configuration"
23377
 
msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
23378
 
 
23379
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23380
 
#, fuzzy
23381
 
msgid "Day color"
23382
 
msgstr "คัดลอกสี"
23383
 
 
23384
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23385
 
#, fuzzy
23386
 
msgid "Day names"
23387
 
msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
23388
 
 
23389
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23390
 
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23391
 
msgstr ""
23392
 
 
23393
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23394
 
msgid ""
23395
 
"January February March April May June July August September October November "
23396
 
"December"
23397
 
msgstr ""
23398
 
 
23399
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23400
 
#, fuzzy
23401
 
msgid "Localization"
23402
 
msgstr "การห_มุน"
23403
 
 
23404
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23405
 
#, fuzzy
23406
 
msgid "Monday"
23407
 
msgstr "เลื่อน"
23408
 
 
23409
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23410
 
msgid "Month (0 for all)"
23411
 
msgstr ""
23412
 
 
23413
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23414
 
#, fuzzy
23415
 
msgid "Month Margin"
23416
 
msgstr "คัดลอกสี"
23417
 
 
23418
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23419
 
#, fuzzy
23420
 
msgid "Month Width"
23421
 
msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
23422
 
 
23423
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23424
 
#, fuzzy
23425
 
msgid "Month color"
23426
 
msgstr "คัดลอกสี"
23427
 
 
23428
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23429
 
#, fuzzy
23430
 
msgid "Month names"
23431
 
msgstr "ไม่มีชื่อ"
23432
 
 
23433
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23434
 
#, fuzzy
23435
 
msgid "Months per line"
23436
 
msgstr "เรียงกึ่งกลาง"
23437
 
 
23438
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23439
 
msgid "Next month day color"
23440
 
msgstr ""
23441
 
 
23442
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23443
 
#, fuzzy
23444
 
msgid "Saturday"
23445
 
msgstr "ความอิ่มสี"
23446
 
 
23447
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23448
 
msgid "Saturday and Sunday"
23449
 
msgstr ""
23450
 
 
23451
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23452
 
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23453
 
msgstr ""
23454
 
 
23455
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23456
 
#, fuzzy
23457
 
msgid "Sunday"
23458
 
msgstr "รูปร่าง"
23459
 
 
23460
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23461
 
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23462
 
msgstr ""
23463
 
 
23464
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23465
 
msgid "Week start day"
23466
 
msgstr ""
23467
 
 
23468
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23469
 
#, fuzzy
23470
 
msgid "Weekday name color "
23471
 
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
23472
 
 
23473
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23474
 
msgid "Weekend"
23475
 
msgstr ""
23476
 
 
23477
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23478
 
#, fuzzy
23479
 
msgid "Weekend day color"
23480
 
msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย"
23481
 
 
23482
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23483
 
#, fuzzy
23484
 
msgid "Year (0 for current)"
23485
 
msgstr "ใต้ชั้นปัจจุบัน"
23486
 
 
23487
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23488
 
#, fuzzy
23489
 
msgid "Year color"
23490
 
msgstr "คัดลอกสี"
23491
 
 
23492
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23493
 
msgid "You may change the names for other languages:"
23494
 
msgstr ""
23495
 
 
23496
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23497
 
#, fuzzy
23498
 
msgid "Convert to Braille"
23499
 
msgstr "แ_ปลงไปเป็นข้อความ"
23500
 
 
23501
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23502
 
msgid "fLIP cASE"
23503
 
msgstr ""
23504
 
 
23505
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23506
 
#, fuzzy
23507
 
msgid "lowercase"
23508
 
msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง"
23509
 
 
23510
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23511
 
msgid "rANdOm CasE"
23512
 
msgstr ""
23513
 
 
23514
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23515
 
#, fuzzy
23516
 
msgid "By:"
23517
 
msgstr "Ry:"
23518
 
 
23519
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23520
 
#, fuzzy
23521
 
msgid "Replace text"
23522
 
msgstr "_ปล่อย"
23523
 
 
23524
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23525
 
#, fuzzy
23526
 
msgid "Replace:"
23527
 
msgstr "_ปล่อย"
 
26799
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 
26800
#, fuzzy
 
26801
msgid "Rows"
 
26802
msgstr "แถว:"
 
26803
 
 
26804
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 
26805
#, fuzzy
 
26806
msgid "Square Size / px"
 
26807
msgstr "ปลายจัตุรัส"
23528
26808
 
23529
26809
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23530
26810
msgid "Sentence case"
23531
26811
msgstr ""
23532
26812
 
23533
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23534
 
#, fuzzy
23535
 
msgid "Title Case"
23536
 
msgstr "ชื่อ"
23537
 
 
23538
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23539
 
msgid "UPPERCASE"
23540
 
msgstr ""
23541
 
 
23542
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23543
 
#, fuzzy
23544
 
msgid "Angle a / deg"
23545
 
msgstr "องศา"
23546
 
 
23547
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23548
 
#, fuzzy
23549
 
msgid "Angle b / deg"
23550
 
msgstr "องศา"
23551
 
 
23552
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23553
 
#, fuzzy
23554
 
msgid "Angle c / deg"
23555
 
msgstr "องศา"
23556
 
 
23557
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23558
 
msgid "From Side a and Angles a, b"
23559
 
msgstr ""
23560
 
 
23561
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23562
 
msgid "From Side c and Angles a, b"
23563
 
msgstr ""
23564
 
 
23565
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23566
 
msgid "From Sides a, b and Angle a"
23567
 
msgstr ""
23568
 
 
23569
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23570
 
msgid "From Sides a, b and Angle c"
23571
 
msgstr ""
23572
 
 
23573
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23574
 
msgid "From Three Sides"
23575
 
msgstr ""
23576
 
 
23577
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23578
 
msgid "Side Length a / px"
23579
 
msgstr ""
23580
 
 
23581
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23582
 
msgid "Side Length b / px"
23583
 
msgstr ""
23584
 
 
23585
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23586
 
msgid "Side Length c / px"
23587
 
msgstr ""
23588
 
 
23589
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23590
 
#, fuzzy
23591
 
msgid "Triangle"
23592
 
msgstr "มุม"
23593
 
 
23594
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23595
 
msgid "ASCII Text"
23596
 
msgstr "ข้อความ ASCII"
23597
 
 
23598
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23599
 
msgid "Text File (*.txt)"
23600
 
msgstr "แฟ้มข้อความ (*.txt)"
23601
 
 
23602
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23603
 
msgid "Text Input"
23604
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ"
23605
 
 
23606
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23607
 
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23608
 
msgstr ""
23609
 
 
23610
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23611
 
#, fuzzy
23612
 
msgid "Attribute to set"
23613
 
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
23614
 
 
23615
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23616
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23617
 
msgid "Compatibility with previews code to this event"
23618
 
msgstr ""
23619
 
 
23620
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23621
 
msgid ""
23622
 
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23623
 
"space, and only with a space."
23624
 
msgstr ""
23625
 
 
23626
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23627
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23628
 
msgid "Run it after"
23629
 
msgstr ""
23630
 
 
23631
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23632
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23633
 
msgid "Run it before"
23634
 
msgstr ""
23635
 
 
23636
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23637
 
#, fuzzy
23638
 
msgid "Set Attributes"
23639
 
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
23640
 
 
23641
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23642
 
msgid "Source and destination of setting"
23643
 
msgstr ""
23644
 
 
23645
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23646
 
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23647
 
msgstr ""
23648
 
 
23649
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23650
 
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23651
 
msgstr ""
23652
 
 
23653
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23654
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23655
 
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23656
 
msgstr ""
23657
 
 
23658
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23659
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23660
 
msgid ""
23661
 
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23662
 
"browser (like Firefox)."
23663
 
msgstr ""
23664
 
 
23665
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23666
 
msgid ""
23667
 
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23668
 
"a defined event occurs on the first selected element."
23669
 
msgstr ""
23670
 
 
23671
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23672
 
msgid "Value to set"
23673
 
msgstr ""
23674
 
 
23675
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23676
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23677
 
msgid "Web"
23678
 
msgstr ""
23679
 
 
23680
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23681
 
msgid "When should the set be done?"
23682
 
msgstr ""
23683
 
 
23684
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23685
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23686
 
msgid "on activate"
23687
 
msgstr ""
23688
 
 
23689
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23690
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23691
 
#, fuzzy
23692
 
msgid "on blur"
23693
 
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
23694
 
 
23695
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23696
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23697
 
msgid "on click"
23698
 
msgstr ""
23699
 
 
23700
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23701
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23702
 
#, fuzzy
23703
 
msgid "on element loaded"
23704
 
msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่"
23705
 
 
23706
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23707
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23708
 
msgid "on focus"
23709
 
msgstr ""
23710
 
 
23711
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23712
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23713
 
msgid "on mouse down"
23714
 
msgstr ""
23715
 
 
23716
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23717
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23718
 
msgid "on mouse move"
23719
 
msgstr ""
23720
 
 
23721
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23722
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23723
 
#, fuzzy
23724
 
msgid "on mouse out"
23725
 
msgstr "ขยายภาพเข้าออก"
23726
 
 
23727
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23728
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23729
 
msgid "on mouse over"
23730
 
msgstr ""
23731
 
 
23732
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23733
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23734
 
msgid "on mouse up"
23735
 
msgstr ""
23736
 
 
23737
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23738
 
msgid "All selected ones transmit to the last one"
23739
 
msgstr ""
23740
 
 
23741
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23742
 
#, fuzzy
23743
 
msgid "Attribute to transmit"
23744
 
msgstr "ชื่อคุณลักษณะ"
23745
 
 
23746
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23747
 
msgid ""
23748
 
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23749
 
"with a space, and only with a space."
23750
 
msgstr ""
23751
 
 
23752
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23753
 
msgid "Source and destination of transmitting"
23754
 
msgstr ""
23755
 
 
23756
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23757
 
msgid "The first selected transmits to all others"
23758
 
msgstr ""
23759
 
 
23760
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23761
 
msgid ""
23762
 
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23763
 
"to the second when an event occurs."
23764
 
msgstr ""
23765
 
 
23766
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23767
 
#, fuzzy
23768
 
msgid "Transmit Attributes"
23769
 
msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ"
23770
 
 
23771
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23772
 
#, fuzzy
23773
 
msgid "When to transmit"
23774
 
msgstr "เมื่อมีการแปลงลักษณะภาพ แสดง:"
23775
 
 
23776
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23777
 
msgid "Amount of whirl"
23778
 
msgstr ""
23779
 
 
23780
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23781
 
msgid "Rotation is clockwise"
23782
 
msgstr ""
23783
 
 
23784
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23785
 
msgid "Whirl"
23786
 
msgstr ""
23787
 
 
23788
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23789
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23790
 
msgid "A popular graphics file format for clipart"
23791
 
msgstr "รูปแบบแฟ้มกราฟิกยอดนิยมสำหรับคลิปอาร์ต"
23792
 
 
23793
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23794
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23795
 
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23796
 
msgstr ""
23797
 
 
23798
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23799
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23800
 
msgid "Windows Metafile Input"
23801
 
msgstr ""
23802
 
 
23803
 
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23804
 
#, fuzzy
23805
 
msgid "XAML Input"
23806
 
msgstr "ข้อมูลเข้าแบบ XFIG"
23807
 
 
23808
 
#, fuzzy
23809
 
#~ msgid "Document exported..."
23810
 
#~ msgstr "เรียกเอกสารกลับคืนแล้ว"
23811
 
 
23812
 
#, fuzzy
23813
 
#~ msgid "Autosave"
23814
 
#~ msgstr "ผู้เ_ขียน"
23815
 
 
23816
 
#, fuzzy
23817
 
#~ msgid "File"
23818
 
#~ msgstr "แ_ฟ้ม"
23819
 
 
23820
 
#, fuzzy
23821
 
#~ msgid "Username:"
23822
 
#~ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
23823
 
 
23824
 
#, fuzzy
23825
 
#~ msgid "Password:"
23826
 
#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
23827
 
 
23828
 
#, fuzzy
23829
 
#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
23830
 
#~ msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป"
23831
 
 
23832
 
#, fuzzy
23833
 
#~ msgid "Light x-Position"
23834
 
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
23835
 
 
23836
 
#, fuzzy
23837
 
#~ msgid "Light y-Position"
23838
 
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
23839
 
 
23840
 
#, fuzzy
23841
 
#~ msgid "Light z-Position"
23842
 
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
23843
 
 
23844
 
#, fuzzy
23845
 
#~ msgid "Scaling Factor"
23846
 
#~ msgstr "ตัวเลือก"
23847
 
 
23848
 
#, fuzzy
23849
 
#~ msgid "polyhedron|Show:"
23850
 
#~ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
23851
 
 
23852
 
#, fuzzy
23853
 
#~ msgid "restack|Bottom"
23854
 
#~ msgstr "ล่าง"
23855
 
 
23856
 
#, fuzzy
23857
 
#~ msgid "restack|Left"
23858
 
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23859
 
 
23860
 
#, fuzzy
23861
 
#~ msgid "restack|Middle"
23862
 
#~ msgstr "ชื่อ"
23863
 
 
23864
 
#, fuzzy
23865
 
#~ msgid "restack|Right"
23866
 
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23867
 
 
23868
 
#, fuzzy
23869
 
#~ msgid "restack|Top"
23870
 
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
23871
 
 
23872
 
#, fuzzy
23873
 
#~ msgid "Gelatine"
23874
 
#~ msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง"
23875
 
 
23876
 
#, fuzzy
23877
 
#~ msgid "Punch hole"
23878
 
#~ msgstr " (เส้นวัตถุ)"
23879
 
 
23880
 
#, fuzzy
23881
 
#~ msgid "Burnt edges"
23882
 
#~ msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
23883
 
 
23884
 
#, fuzzy
23885
 
#~ msgid "Interruption width"
23886
 
#~ msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
23887
 
 
23888
 
#, fuzzy
23889
 
#~ msgid "AI 8.0 Output"
23890
 
#~ msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
23891
 
 
23892
 
#, fuzzy
23893
 
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23894
 
#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
23895
 
 
23896
 
#, fuzzy
23897
 
#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23898
 
#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
23899
 
 
23900
 
#, fuzzy
23901
 
#~ msgid "Export area is whole canvas"
23902
 
#~ msgstr "ส่งออก"
23903
 
 
23904
 
#, fuzzy
23905
 
#~ msgid "Export canvas"
23906
 
#~ msgstr "ส่งออก"
23907
 
 
23908
 
#, fuzzy
23909
 
#~ msgid "Open files saved for plotters"
23910
 
#~ msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
23911
 
 
23912
 
#, fuzzy
23913
 
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
23914
 
#~ msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
23915
 
 
23916
 
#, fuzzy
23917
 
#~ msgid "Melt and glow"
23918
 
#~ msgstr "มุมซ้าย"
23919
 
 
23920
 
#, fuzzy
23921
 
#~ msgid "Badge"
23922
 
#~ msgstr "หน้า"
23923
 
 
23924
 
#, fuzzy
23925
 
#~ msgid "Ghost outline"
23926
 
#~ msgstr "เค้าโครงกล่อง"
23927
 
 
23928
 
#, fuzzy
23929
 
#~ msgid "Flow inside"
23930
 
#~ msgstr "มน:"
 
26813
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 
26814
msgid "Hide lines behind the sphere"
 
26815
msgstr ""
 
26816
 
 
26817
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
 
26818
msgid "Lines of latitude"
 
26819
msgstr ""
 
26820
 
 
26821
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
 
26822
msgid "Lines of longitude"
 
26823
msgstr ""
 
26824
 
 
26825
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 
26826
#, fuzzy
 
26827
msgid "Radius [px]"
 
26828
msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
 
26829
 
 
26830
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 
26831
#, fuzzy
 
26832
msgid "Rotation [deg]"
 
26833
msgstr "การห_มุน"
 
26834
 
 
26835
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
 
26836
msgid "Tilt [deg]"
 
26837
msgstr ""
 
26838
 
 
26839
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
 
26840
msgid "Wireframe Sphere"
 
26841
msgstr ""
 
26842
 
 
26843
#, fuzzy
 
26844
#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
 
26845
#~ msgstr "สีของเส้นพิกัด"
 
26846
 
 
26847
#, fuzzy
 
26848
#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
 
26849
#~ msgstr "วางรูปแบบ"
 
26850
 
 
26851
#, fuzzy
 
26852
#~ msgid "Select Font Size"
 
26853
#~ msgstr "ส่วนที่เลือก"
 
26854
 
 
26855
#, fuzzy
 
26856
#~ msgid "Horizontal Text"
 
26857
#~ msgstr "ข้อความแนวนอน"
 
26858
 
 
26859
#, fuzzy
 
26860
#~ msgid "Vertical Text"
 
26861
#~ msgstr "ข้อความแนวตั้ง"
 
26862
 
 
26863
#~ msgid "Bold"
 
26864
#~ msgstr "ตัวหนา"
 
26865
 
 
26866
#, fuzzy
 
26867
#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
26868
#~ msgstr ""
 
26869
#~ "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %s\n"
 
26870
#~ "%s"
 
26871
 
 
26872
#, fuzzy
 
26873
#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
 
26874
#~ msgstr "โหลดแฟ้ม %s ที่ต้องการไม่สำเร็จ"
 
26875
 
 
26876
#, fuzzy
 
26877
#~ msgid "Invalid working directory: %s"
 
26878
#~ msgstr ""
 
26879
#~ "%s ไม่ใช่ไดเรกทอรีที่ถูกต้อง\n"
 
26880
#~ "%s"
 
26881
 
 
26882
#, fuzzy
 
26883
#~ msgid "_Write session file:"
 
26884
#~ msgstr "ลบสีพื้นออก"
23931
26885
 
23932
26886
#~ msgid "Select a location and filename"
23933
26887
#~ msgstr "เลือกตำแหน่งและชื่อแฟ้ม"
23946
26900
#~ msgstr "ความยาว:"
23947
26901
 
23948
26902
#, fuzzy
 
26903
#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
 
26904
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
26905
 
 
26906
#, fuzzy
23949
26907
#~ msgid "Length right"
23950
26908
#~ msgstr "ความยาว:"
23951
26909
 
23974
26932
#~ msgstr "ทุกประเภท"
23975
26933
 
23976
26934
#, fuzzy
23977
 
#~ msgid "Starting"
23978
 
#~ msgstr "เริ่ม:"
23979
 
 
23980
 
#, fuzzy
23981
26935
#~ msgid "Rotation angle"
23982
26936
#~ msgstr "การห_มุน"
23983
26937
 
24014
26968
#~ msgstr "รูปร่าง"
24015
26969
 
24016
26970
#, fuzzy
24017
 
#~ msgid "Round"
24018
 
#~ msgstr "มน:"
24019
 
 
24020
 
#, fuzzy
24021
26971
#~ msgid "Method"
24022
26972
#~ msgstr "เมตร"
24023
26973
 
24026
26976
#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
24027
26977
 
24028
26978
#, fuzzy
 
26979
#~ msgid "Pen width"
 
26980
#~ msgstr "ความ_กว้างของหน้า"
 
26981
 
 
26982
#, fuzzy
24029
26983
#~ msgid "Maximal stroke width"
24030
26984
#~ msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น"
24031
26985
 
24034
26988
#~ msgstr "ไม่มน"
24035
26989
 
24036
26990
#, fuzzy
24037
 
#~ msgid "angle"
24038
 
#~ msgstr "มุม"
 
26991
#~ msgid "Choose start capping type"
 
26992
#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
26993
 
 
26994
#, fuzzy
 
26995
#~ msgid "Choose end capping type"
 
26996
#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
24039
26997
 
24040
26998
#, fuzzy
24041
26999
#~ msgid "Round ends"
24042
27000
#~ msgstr "มน:"
24043
27001
 
24044
27002
#, fuzzy
 
27003
#~ msgid "Strokes end with a round end"
 
27004
#~ msgstr "ปรับแต่งรูปดาว"
 
27005
 
 
27006
#, fuzzy
 
27007
#~ msgid "Capping"
 
27008
#~ msgstr "ไม่มน"
 
27009
 
 
27010
#, fuzzy
24045
27011
#~ msgid "left capping"
24046
27012
#~ msgstr "มุมซ้าย"
24047
27013
 
24114
27080
#~ msgstr "  ชนิด: "
24115
27081
 
24116
27082
#, fuzzy
24117
 
#~ msgid "Reflection line"
24118
 
#~ msgstr "ส่วนที่เลือก"
24119
 
 
24120
 
#, fuzzy
24121
27083
#~ msgid "Adjust the offset"
24122
27084
#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง"
24123
27085
 
24130
27092
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
24131
27093
 
24132
27094
#, fuzzy
 
27095
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
 
27096
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
27097
 
 
27098
#, fuzzy
24133
27099
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24134
27100
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
24135
27101
 
24138
27104
#~ msgstr "โ_หมดการแสดงผล"
24139
27105
 
24140
27106
#, fuzzy
 
27107
#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
 
27108
#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง"
 
27109
 
 
27110
#, fuzzy
 
27111
#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
 
27112
#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง"
 
27113
 
 
27114
#, fuzzy
24141
27115
#~ msgid "Scale x"
24142
27116
#~ msgstr "_สัดส่วน"
24143
27117
 
24144
27118
#, fuzzy
 
27119
#~ msgid "Scale factor in x direction"
 
27120
#~ msgstr "  คำอธิบาย: "
 
27121
 
 
27122
#, fuzzy
24145
27123
#~ msgid "Scale y"
24146
27124
#~ msgstr "_สัดส่วน"
24147
27125
 
24148
27126
#, fuzzy
 
27127
#~ msgid "Scale factor in y direction"
 
27128
#~ msgstr "  คำอธิบาย: "
 
27129
 
 
27130
#, fuzzy
 
27131
#~ msgid "Offset in x direction"
 
27132
#~ msgstr "  คำอธิบาย: "
 
27133
 
 
27134
#, fuzzy
 
27135
#~ msgid "Offset in y direction"
 
27136
#~ msgstr "  คำอธิบาย: "
 
27137
 
 
27138
#, fuzzy
24149
27139
#~ msgid "Adjust the origin"
24150
27140
#~ msgstr "ลากเส้นโค้ง"
24151
27141
 
24158
27148
#~ msgstr "<b>รูปสี่เหลี่ยม</b>"
24159
27149
 
24160
27150
#, fuzzy
 
27151
#~ msgid "Location along curve"
 
27152
#~ msgstr "การห_มุน"
 
27153
 
 
27154
#, fuzzy
 
27155
#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
 
27156
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
27157
 
 
27158
#, fuzzy
 
27159
#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
 
27160
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
27161
 
 
27162
#, fuzzy
 
27163
#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
 
27164
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
27165
 
 
27166
#, fuzzy
 
27167
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
 
27168
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
27169
 
 
27170
#, fuzzy
 
27171
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
 
27172
#~ msgstr "เลือกความสว่างของสี"
 
27173
 
 
27174
#, fuzzy
24161
27175
#~ msgid "Stack step"
24162
27176
#~ msgstr " (เส้นวัตถุ)"
24163
27177
 
24174
27188
#~ msgstr "_ป้ายชื่อ"
24175
27189
 
24176
27190
#, fuzzy
24177
 
#~ msgid "All Image Files"
24178
 
#~ msgstr "ภาพ"
24179
 
 
24180
 
#, fuzzy
24181
 
#~ msgid "Target"
24182
 
#~ msgstr "ใหญ่"
24183
 
 
24184
 
#, fuzzy
24185
 
#~ msgid "Seed"
24186
 
#~ msgstr "ความเร็ว:"
24187
 
 
24188
 
#, fuzzy
24189
 
#~ msgid "Path:"
24190
 
#~ msgstr "พาธ"
 
27191
#~ msgid "Transform Handles:"
 
27192
#~ msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี"
24191
27193
 
24192
27194
#, fuzzy
24193
27195
#~ msgid "Session file"
24198
27200
#~ msgstr "ข้อมูล"
24199
27201
 
24200
27202
#, fuzzy
 
27203
#~ msgid "Active session file:"
 
27204
#~ msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
27205
 
 
27206
#, fuzzy
 
27207
#~ msgid "Delay (milliseconds):"
 
27208
#~ msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
 
27209
 
 
27210
#, fuzzy
24201
27211
#~ msgid "Close file"
24202
27212
#~ msgstr "_ปิด"
24203
27213
 
24204
27214
#, fuzzy
 
27215
#~ msgid "Open new file"
 
27216
#~ msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
27217
 
 
27218
#, fuzzy
24205
27219
#~ msgid "Set delay"
24206
27220
#~ msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
24207
27221
 
24214
27228
#~ msgstr "แปะ"
24215
27229
 
24216
27230
#, fuzzy
 
27231
#~ msgid "Play"
 
27232
#~ msgstr "จัดเรียงชิดขอบ"
 
27233
 
 
27234
#, fuzzy
 
27235
#~ msgid "Open session file"
 
27236
#~ msgstr "ลบสีพื้นออก"
 
27237
 
 
27238
#, fuzzy
24217
27239
#~ msgid "_Register"
24218
27240
#~ msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า"
24219
27241
 
24242
27264
#~ msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
24243
27265
 
24244
27266
#, fuzzy
 
27267
#~ msgid "Chatroom _server:"
 
27268
#~ msgstr "ชื่อชั้นภาพ:"
 
27269
 
 
27270
#, fuzzy
 
27271
#~ msgid "Chatroom _password:"
 
27272
#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
 
27273
 
 
27274
#, fuzzy
24245
27275
#~ msgid "Chatroom _handle:"
24246
27276
#~ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม"
24247
27277
 
24250
27280
#~ msgstr "เส้นเชื่อม"
24251
27281
 
24252
27282
#, fuzzy
 
27283
#~ msgid "_Invite user"
 
27284
#~ msgstr "ค้นหาภาพ"
 
27285
 
 
27286
#, fuzzy
24253
27287
#~ msgid "_Cancel"
24254
27288
#~ msgstr "ยกเลิก"
24255
27289
 
24256
27290
#, fuzzy
 
27291
#~ msgid "bounding box"
 
27292
#~ msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
 
27293
 
 
27294
#~ msgid "Align nodes"
 
27295
#~ msgstr "จัดเรียงโหนด"
 
27296
 
 
27297
#~ msgid "Distribute nodes"
 
27298
#~ msgstr "กระจายโหนด"
 
27299
 
 
27300
#~ msgid "Break path"
 
27301
#~ msgstr "แยกพาธ"
 
27302
 
 
27303
#~ msgid "Close subpath"
 
27304
#~ msgstr "ปิดพาธย่อย"
 
27305
 
 
27306
#~ msgid "Close subpath by segment"
 
27307
#~ msgstr "ปิดพาธย่อยโดยลากเส้นเชื่อม"
 
27308
 
 
27309
#~ msgid "Join nodes by segment"
 
27310
#~ msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม"
 
27311
 
 
27312
#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 
27313
#~ msgstr "ในการเชื่อม คุณจะต้องเลือก<b>สองโหนดปลาย</b>ไว้"
 
27314
 
 
27315
#~ msgid "Cannot find path between nodes."
 
27316
#~ msgstr "ไม่สามารถหาพาธระหว่างโหนด"
 
27317
 
 
27318
#~ msgid "Change segment type"
 
27319
#~ msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น"
 
27320
 
 
27321
#~ msgid "Flip nodes"
 
27322
#~ msgstr "พลิกโหนด"
 
27323
 
 
27324
#, fuzzy
 
27325
#~ msgid "auto"
 
27326
#~ msgstr "การจัดวาง"
 
27327
 
 
27328
#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 
27329
#~ msgstr "เลือกวัตถุเดี่ยวๆ เพื่อแก้ไขโหนดหรือจุดปรับรูปของวัตถุ"
 
27330
 
 
27331
#, fuzzy
 
27332
#~ msgid "The selection has no applied clip path."
 
27333
#~ msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
 
27334
 
 
27335
#, fuzzy
 
27336
#~ msgid "The selection has no applied mask."
 
27337
#~ msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ"
 
27338
 
 
27339
#~ msgid ""
 
27340
#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 
27341
#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
 
27342
#~ "an object to select."
 
27343
#~ msgstr ""
 
27344
#~ "การแก้ไขพาธ ให้<b>คลิก</b> หรือกด<b>Shift+click</b> หรือ<b>ลากล้อม</b> "
 
27345
#~ "โหนดเพื่อเลือก จากนั้น <b>ลาก</b>โหนดและจุดปรับรูป การเลือกวัตถุ ทำได้โดย<b>คลิก</"
 
27346
#~ "b>ที่วัตถุ"
 
27347
 
 
27348
#, fuzzy
 
27349
#~ msgid "Center objects horizontally"
 
27350
#~ msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน"
 
27351
 
 
27352
#~ msgid "<b>Format</b>"
 
27353
#~ msgstr "<b>รูปแบบ</b>"
 
27354
 
 
27355
#~ msgid "P_age size:"
 
27356
#~ msgstr "_ขนาดหน้า:"
 
27357
 
 
27358
#~ msgid "Page orientation:"
 
27359
#~ msgstr "แนวการวางหน้า:"
 
27360
 
 
27361
#, fuzzy
 
27362
#~ msgid "Join endnodes"
 
27363
#~ msgstr "เชื่อมโหนด"
 
27364
 
 
27365
#, fuzzy
 
27366
#~ msgid "Edit the mask of the object"
 
27367
#~ msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
 
27368
 
 
27369
#, fuzzy
 
27370
#~ msgid "Document exported..."
 
27371
#~ msgstr "เรียกเอกสารกลับคืนแล้ว"
 
27372
 
 
27373
#, fuzzy
 
27374
#~ msgid "Autosave"
 
27375
#~ msgstr "ผู้เ_ขียน"
 
27376
 
 
27377
#, fuzzy
 
27378
#~ msgid "File"
 
27379
#~ msgstr "แ_ฟ้ม"
 
27380
 
 
27381
#, fuzzy
 
27382
#~ msgid "Username:"
 
27383
#~ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
27384
 
 
27385
#, fuzzy
 
27386
#~ msgid "Password:"
 
27387
#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
27388
 
 
27389
#, fuzzy
 
27390
#~ msgid "Light x-Position"
 
27391
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
 
27392
 
 
27393
#, fuzzy
 
27394
#~ msgid "Light y-Position"
 
27395
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
 
27396
 
 
27397
#, fuzzy
 
27398
#~ msgid "Light z-Position"
 
27399
#~ msgstr "ตำแหน่ง:"
 
27400
 
 
27401
#, fuzzy
 
27402
#~ msgid "Scaling Factor"
 
27403
#~ msgstr "ตัวเลือก"
 
27404
 
 
27405
#, fuzzy
 
27406
#~ msgid "polyhedron|Show:"
 
27407
#~ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม"
 
27408
 
 
27409
#, fuzzy
 
27410
#~ msgid "restack|Bottom"
 
27411
#~ msgstr "ล่าง"
 
27412
 
 
27413
#, fuzzy
 
27414
#~ msgid "restack|Left"
 
27415
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
 
27416
 
 
27417
#, fuzzy
 
27418
#~ msgid "restack|Middle"
 
27419
#~ msgstr "ชื่อ"
 
27420
 
 
27421
#, fuzzy
 
27422
#~ msgid "restack|Right"
 
27423
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
 
27424
 
 
27425
#, fuzzy
 
27426
#~ msgid "restack|Top"
 
27427
#~ msgstr "_ตั้งค่าใหม่"
 
27428
 
 
27429
#, fuzzy
 
27430
#~ msgid "Gelatine"
 
27431
#~ msgstr "สีเส้นนำตำแหน่ง"
 
27432
 
 
27433
#, fuzzy
 
27434
#~ msgid "Punch hole"
 
27435
#~ msgstr " (เส้นวัตถุ)"
 
27436
 
 
27437
#, fuzzy
 
27438
#~ msgid "Burnt edges"
 
27439
#~ msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ"
 
27440
 
 
27441
#, fuzzy
 
27442
#~ msgid "Interruption width"
 
27443
#~ msgstr "ที่หมายการพิมพ์"
 
27444
 
 
27445
#, fuzzy
 
27446
#~ msgid "AI 8.0 Output"
 
27447
#~ msgstr "ผลลัพธ์ SVG"
 
27448
 
 
27449
#, fuzzy
 
27450
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
27451
#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
 
27452
 
 
27453
#, fuzzy
 
27454
#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 
27455
#~ msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)"
 
27456
 
 
27457
#, fuzzy
 
27458
#~ msgid "Export area is whole canvas"
 
27459
#~ msgstr "ส่งออก"
 
27460
 
 
27461
#, fuzzy
 
27462
#~ msgid "Export canvas"
 
27463
#~ msgstr "ส่งออก"
 
27464
 
 
27465
#, fuzzy
 
27466
#~ msgid "Open files saved for plotters"
 
27467
#~ msgstr "เปิดแฟ้มที่บันทึกด้วย XFIG"
 
27468
 
 
27469
#, fuzzy
 
27470
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
 
27471
#~ msgstr "แปลงข้อความไปยังพาธ"
 
27472
 
 
27473
#, fuzzy
 
27474
#~ msgid "Melt and glow"
 
27475
#~ msgstr "มุมซ้าย"
 
27476
 
 
27477
#, fuzzy
 
27478
#~ msgid "Badge"
 
27479
#~ msgstr "หน้า"
 
27480
 
 
27481
#, fuzzy
 
27482
#~ msgid "Ghost outline"
 
27483
#~ msgstr "เค้าโครงกล่อง"
 
27484
 
 
27485
#, fuzzy
 
27486
#~ msgid "Flow inside"
 
27487
#~ msgstr "มน:"
 
27488
 
 
27489
#, fuzzy
 
27490
#~ msgid "All Image Files"
 
27491
#~ msgstr "ภาพ"
 
27492
 
 
27493
#, fuzzy
 
27494
#~ msgid "Target"
 
27495
#~ msgstr "ใหญ่"
 
27496
 
 
27497
#, fuzzy
 
27498
#~ msgid "Path:"
 
27499
#~ msgstr "พาธ"
 
27500
 
 
27501
#, fuzzy
24257
27502
#~ msgid "Organization"
24258
27503
#~ msgstr "แนวการวางหน้า:"
24259
27504
 
24281
27526
#~ msgid "Kilt"
24282
27527
#~ msgstr "ชื่อ"
24283
27528
 
24284
 
#, fuzzy
24285
 
#~ msgid "Path Effects"
24286
 
#~ msgstr "ลูกเ_ล่น"
24287
 
 
24288
27529
#~ msgid "Biggest item"
24289
27530
#~ msgstr "รายการใหญ่ที่สุด"
24290
27531
 
24295
27536
#~ msgid "Median Filter"
24296
27537
#~ msgstr "เพิ่มชั้นภาพ"
24297
27538
 
24298
 
#~ msgid "Effe_cts"
24299
 
#~ msgstr "ลูกเ_ล่น"
24300
 
 
24301
 
#~ msgid "Center on vertical axis"
24302
 
#~ msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง"
24303
 
 
24304
27539
#, fuzzy
24305
27540
#~ msgid "el Greek"
24306
27541
#~ msgstr "เขียว"
24463
27698
#~ msgstr "สี"
24464
27699
 
24465
27700
#, fuzzy
24466
 
#~ msgid "Last gen. segment"
24467
 
#~ msgstr "ลบเส้น"
24468
 
 
24469
 
#, fuzzy
24470
27701
#~ msgid "Reference"
24471
27702
#~ msgstr "ปรับแต่งปากกา"
24472
27703
 
24506
27737
#~ msgstr[0] "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก"
24507
27738
 
24508
27739
#, fuzzy
24509
 
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24510
 
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24511
 
#~ msgstr[0] "<b>ไม่มีอะไร</b> ถูกลบ"
24512
 
 
24513
 
#, fuzzy
24514
27740
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24515
27741
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24516
27742
#~ msgstr[0] "จัดเรียงวัตถุที่เลือก"
24633
27859
#~ msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร"
24634
27860
 
24635
27861
#, fuzzy
24636
 
#~ msgid "Tall"
24637
 
#~ msgstr "ชื่อ"
24638
 
 
24639
 
#, fuzzy
24640
27862
#~ msgid "Square"
24641
27863
#~ msgstr "ปลายจัตุรัส"
24642
27864
 
24643
27865
#, fuzzy
24644
 
#~ msgid "Wide"
24645
 
#~ msgstr "_ซ่อน"
24646
 
 
24647
 
#, fuzzy
24648
27866
#~ msgid "Delete Segment"
24649
27867
#~ msgstr "ลบเส้น"
24650
27868
 
24672
27890
#~ msgstr "ค้นหาภาพ"
24673
27891
 
24674
27892
#, fuzzy
24675
 
#~ msgid "Measure unit:"
24676
 
#~ msgstr "_หน่วยปริยาย:"
24677
 
 
24678
 
#, fuzzy
24679
27893
#~ msgid "Degrees:"
24680
27894
#~ msgstr "องศา"
24681
27895
 
24703
27917
#~ msgstr "Inkscape: _ขั้นสูง"
24704
27918
 
24705
27919
#, fuzzy
24706
 
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24707
 
#~ msgstr "<b>สัญญาอนุญาต</b>"
24708
 
 
24709
 
#, fuzzy
24710
27920
#~ msgid "Date:"
24711
27921
#~ msgstr "วันที่"
24712
27922
 
24713
27923
#, fuzzy
24714
 
#~ msgid "Format:"
24715
 
#~ msgstr "รูปแบบ"
24716
 
 
24717
 
#, fuzzy
24718
 
#~ msgid "Relation:"
24719
 
#~ msgstr "ความละเอียด:"
24720
 
 
24721
 
#, fuzzy
24722
27924
#~ msgid "Subject:"
24723
27925
#~ msgstr "วัตถุ"
24724
27926
 
24759
27961
#~ msgstr "เปิดแฟ้มใหม่"
24760
27962
 
24761
27963
#, fuzzy
24762
 
#~ msgid "Default License"
24763
 
#~ msgstr "ค่าปริยาย"
24764
 
 
24765
 
#, fuzzy
24766
27964
#~ msgid "Angle Y"
24767
27965
#~ msgstr "มุม:"
24768
27966
 
24802
28000
#, fuzzy
24803
28001
#~ msgid "Gradients"
24804
28002
#~ msgstr "GIMP Gradients"
24805
 
 
24806
 
#~ msgid "Spacing between letters"
24807
 
#~ msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร"
24808
 
 
24809
 
#~ msgid "Spacing between lines"
24810
 
#~ msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด"