1
# Bosnian translation for kdepim
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdepim\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 22:08+0000\n"
12
"Last-Translator: Mirza <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:58+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
23
msgid "GnuPG log viewer"
24
msgstr "Pregledač GnuPG-ovog dnevnika"
27
msgid "Steffen Hansen"
28
msgstr "Steffen Hansen"
31
msgid "Original Author"
32
msgstr "Originalni autor"
39
msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
40
msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
42
#: kwatchgnupgconfig.cpp:75
43
msgid "Configure KWatchGnuPG"
44
msgstr "Podesi KWatchGnuPG"
46
#: kwatchgnupgconfig.cpp:90
50
#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
54
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
58
#: kwatchgnupgconfig.cpp:120
62
#: kwatchgnupgconfig.cpp:121
66
#: kwatchgnupgconfig.cpp:122
70
#: kwatchgnupgconfig.cpp:123
74
#: kwatchgnupgconfig.cpp:124
78
#: kwatchgnupgconfig.cpp:125
79
msgid "Default &log level:"
80
msgstr "Podrazumijevani nivo dnevnika:"
82
#: kwatchgnupgconfig.cpp:133
84
msgstr "Prozor dnevnika"
86
#: kwatchgnupgconfig.cpp:146
87
msgctxt "history size spinbox suffix"
94
#: kwatchgnupgconfig.cpp:147
98
#: kwatchgnupgconfig.cpp:148
99
msgid "&History size:"
100
msgstr "Veličina istorijata:"
102
#: kwatchgnupgconfig.cpp:152
103
msgid "Set &Unlimited"
104
msgstr "Postavi neograničeno"
106
#: kwatchgnupgconfig.cpp:159
107
msgid "Enable &word wrapping"
108
msgstr "Omogući prelom teksta"
110
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
112
msgid "[%1] Log cleared"
113
msgstr "[%1] zapis obrisan"
115
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
116
msgid "C&lear History"
117
msgstr "Isprazni istorijat"
119
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
121
msgid "[%1] Log stopped"
122
msgstr "[%1] zapis zaustavljen"
124
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
126
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
127
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
128
"This log window is unable to display any useful information."
130
"Vočgnupg proces prijavljivanja ne može biti pokrenut.\n"
131
"Instalirajte watchgnupg negdje u Vašem $PATH.\n"
132
"Ovaj prozor zapisa nije u mogućnosti da prikaže bilo koju korisnu "
135
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
137
msgid "[%1] Log started"
138
msgstr "[%1] zapis pokrenut"
140
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
141
msgid "There are no components available that support logging."
142
msgstr "Ne postoje dostupne nove komponente koje podržavaju dnevnik."
144
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
146
"The watchgnupg logging process died.\n"
147
"Do you want to try to restart it?"
149
"Proces nadgledanja watchgnupg je zaginuo.\n"
150
"Da li želite da pokušate da ga opet pokrenete?"
152
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
154
msgstr "Pokušaj restart"
156
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
158
msgstr "Ne pokušavaj"
160
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
161
msgid "====== Restarting logging process ====="
162
msgstr "====== Počinjem proces dnevnika ====="
164
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
166
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
167
"This log window is unable to display any useful information."
169
"Vočgnupg proces zapisivanja nije pokrenut.\n"
170
"Ovaj prozor zapisa nije u mogućnosti da prikaže bilo koju korisnu "
173
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
174
msgid "Save Log to File"
175
msgstr "Snimi dnevnik u datoteku"
177
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
180
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
182
"Datoteka sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga "
185
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
186
msgid "Overwrite File"
187
msgstr "Prebriši datoteku"
189
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
191
msgid "Could not save file %1: %2"
192
msgstr "Nisam mogao da sačuvam datoteku %1: %2"
195
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
197
msgstr "Nikola Kotur,Slobodan Simic, Amer Zildžić,Mirza"
200
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
202
msgstr "kotnik@ns-linux.org,ss@nepoznato.com, az@nepoznato.com, mirza@etf.ba"
204
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4
205
#. i18n: ectx: Menu (file)
210
#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13
211
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
214
msgstr "Glavna traka alata"
217
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
218
msgstr "Pregledač KWatchGnuPG-ovog dnevnika"