1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.4.90-0ubuntu1
2
This patch has been created by dpkg-source during the package build.
3
Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
4
those changes were made:
6
kde-l10n-el (4:4.4.90-0ubuntu1) maverick; urgency=low
10
The person named in the Author field signed this changelog entry.
11
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
27
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
29
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to greek
30
+# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#
31
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
32
+# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#
33
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
35
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
36
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
37
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
38
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007.
41
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
42
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
43
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 02:59+0000\n"
44
+"PO-Revision-Date: 2008-02-25 11:46+0200\n"
45
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
46
+"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
47
+"MIME-Version: 1.0\n"
48
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50
+"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#\n"
51
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
52
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
53
+"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#\n"
54
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
55
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
57
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
59
+msgid "Update device and programs permissions"
62
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:33
63
+msgctxt "Description"
65
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
68
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
71
+#| msgid "K3bSetup 2 - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
73
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
74
+msgstr "K3bSetup 2 - τροποποίηση αδειών για εγγραφή CD/DVD με το K3b"
76
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:39
78
+#| msgctxt "Keywords"
79
+#| msgid "K3bSetup2,k3bsetup2"
81
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
82
+msgstr "K3bSetup2,k3bsetup2"
84
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:76
89
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:140
91
+#| msgctxt "GenericName"
92
+#| msgid "CD & DVD Burning Setup"
93
+msgctxt "GenericName"
94
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
95
+msgstr "Ρύθμιση εγγραφής CD & DVD"
97
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
99
+msgid "Video DVD Browser"
100
+msgstr "Περιηγητής Video DVD"
102
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
103
+msgctxt "Description"
105
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
108
+"Ένα kioslave που επιτρέπει την αντιγραφή αρχείων από ένα DVD βίντεο "
109
+"(δυνατότητα αποκρυπτογράφησης)"
111
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
114
+msgstr "Πρόσθετο του K3b"
116
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
118
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
119
+msgstr "Αποκωδικοποιητής FFMpeg του K3b"
121
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:49
123
+msgid "Decoding module to decode wma files"
124
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων wma"
126
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
128
+msgid "K3b FLAC Decoder"
129
+msgstr "Αποκωδικοποιητής FLAC του K3b"
131
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:49
133
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
134
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων FLAC"
136
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
138
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
139
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Libsndfile του K3b"
141
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:49
143
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
145
+"Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων ήχου που υποστηρίζονται από τη libsndfile"
147
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
149
+msgid "K3b MAD Decoder"
150
+msgstr "Αποκωδικοποιητής MAD του K3b"
152
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:49
154
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
155
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων MPEG 1 Layer III"
157
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
159
+msgid "K3b Musepack Decoder"
160
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Musepack του K3b"
162
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:48
164
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
165
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων ήχου Musepack"
167
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
169
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
170
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Ogg Vorbis του K3b"
172
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:50
174
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
175
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων Ogg Vorbis"
177
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
179
+msgid "K3b ??? Decoder"
180
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ??? του K3b"
182
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:48
184
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
185
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων ???"
187
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
189
+msgid "K3b Wave Decoder"
190
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Wave του K3b"
192
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:49
194
+msgid "Decoding module to decode wave files"
195
+msgstr "Άρθρωμα αποκωδικοποίησης αρχείων Wave"
197
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
199
+msgid "K3b External Audio Encoder"
200
+msgstr "Εξωτερικός κωδικοποιητής ήχου του K3b"
202
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:48
204
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
206
+"Άρθρωμα κωδικοποίησης που επιτρέπει τον ορισμό εντολής για κωδικοποίηση"
208
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
210
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
211
+msgstr "Γραφικό συστατικό ρύθμισης του εξωτερικού κωδικοποιητή ήχου του K3b"
213
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
215
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
216
+msgstr "Κωδικοποιητής Lame Mp3 του K3b"
218
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:48
220
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
221
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων MPEG1 Layer III (mp3)"
223
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
225
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
226
+msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης του κωδικοποιητή Lame Mp3 του K3b"
228
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
230
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
231
+msgstr "Κωδικοποιητής Ogg Vorbis του K3b"
233
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:48
235
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
236
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων Ogg Vorbis"
238
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
240
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
241
+msgstr "Γραφικό συστατικό ρύθμισης του κωδικοποιητή Ogg Vorbis του K3b"
243
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
245
+msgid "K3b ??? Encoder"
246
+msgstr "Κωδικοποιητής ??? του K3b"
248
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:47
250
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
251
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων <name>"
253
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
255
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
256
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου SoX του K3b"
258
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:48
260
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
261
+msgstr "Άρθρωμα κωδικοποίησης αρχείων ήχου SoX"
263
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
266
+#| msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
268
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
269
+msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης του κωδικοποιητή Lame Mp3 του K3b"
271
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
273
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
276
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:36
278
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
281
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
284
+#| msgid "K3b Plugin"
286
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
287
+msgstr "Πρόσθετο του K3b"
289
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:40
291
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
294
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:85 src/k3b-iso.desktop:7
299
+#: src/k3b.desktop:14
301
+#| msgctxt "GenericName"
302
+#| msgid "CD & DVD Burning"
303
+msgctxt "GenericName"
304
+msgid "Disk Burning"
305
+msgstr "Εγγραφή CD & DVD"
307
+#: src/k3b.desktop:49
309
+#| msgctxt "Comment"
310
+#| msgid "CD writing program"
312
+msgid "Disk writing program"
313
+msgstr "Πρόγραμμα εγγραφής CD"
315
+#: src/k3b.notifyrc:3
320
+#: src/k3b.notifyrc:58
322
+msgid "Process successful"
323
+msgstr "Διεργασία επιτυχής"
325
+#: src/k3b.notifyrc:110
327
+msgid "Process successfully finished"
328
+msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
330
+#: src/k3b.notifyrc:165
332
+msgid "Process error"
333
+msgstr "Σφάλμα διεργασίας"
335
+#: src/k3b.notifyrc:217
337
+msgid "Process finished with errors"
338
+msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε με σφάλματα"
340
+#: src/k3b.notifyrc:273
342
+msgid "Waiting for medium"
343
+msgstr "Αναμονή για μέσο"
345
+#: src/k3b.notifyrc:325
347
+msgid "The user needs to insert a medium"
348
+msgstr "Ο χρήστης πρέπει να εισάγει ένα μέσο"
350
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
352
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
353
+msgstr "Εξαγωγή ψηφιακού ήχου με το K3b"
355
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
358
+#| msgid "Copy CD with K3b"
360
+msgid "Copy with K3b"
361
+msgstr "Αντιγραφή CD με το K3b"
363
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
364
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
367
+#| msgid "Create Audio CD with K3b..."
369
+msgid "Create Audio CD with K3b"
370
+msgstr "Δημιουργία CD ήχου με το K3b..."
372
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
373
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
376
+#| msgid "Create Video CD with K3b..."
378
+msgid "Create file project with K3b"
379
+msgstr "Δημιουργία Video CD με το K3b..."
381
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
384
+#| msgid "Create Video CD with K3b..."
386
+msgid "Create Video CD with K3b"
387
+msgstr "Δημιουργία Video CD με το K3b..."
389
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
391
+msgid "Copy DVD with K3b"
392
+msgstr "Αντιγραφή DVD με το K3b"
394
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
396
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
397
+msgstr "Εξαγωγή τίτλων DVD με το K3b"
399
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
402
+#| msgid "Write CD Image with K3b..."
404
+msgid "Write CD Image with K3b"
405
+msgstr "Εγγραφή εικόνας CD με το K3b..."
407
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
410
+#| msgid "Write CD Image with K3b..."
412
+msgid "Write image to disc with K3b"
413
+msgstr "Εγγραφή εικόνας CD με το K3b..."
416
+#~ msgid "K3b Project Info"
417
+#~ msgstr "Πληροφορίες έργου K3b"
420
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
421
+#~ msgstr "Δημιουργία CD δεδομένων με το K3b..."
424
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
425
+#~ msgstr "Δημιουργία DVD δεδομένων με το K3b..."
428
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
429
+#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD ή DVD με το K3b..."
431
+#~ msgctxt "Comment"
432
+#~ msgid "K3b Project"
433
+#~ msgstr "Έργο K3b"
435
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
437
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Greek
438
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
441
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
442
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
443
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
444
+"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:41+0300\n"
445
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
446
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
447
+"MIME-Version: 1.0\n"
448
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
449
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
450
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
451
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
453
+#: skanlite.desktop:7
458
+#: skanlite.desktop:47
459
+msgctxt "GenericName"
460
+msgid "Image Scanning Application"
461
+msgstr "Εφαρμογή σάρωσης εικόνων"
463
+#: skanlite.desktop:86
465
+msgid "Scan and save images"
466
+msgstr "Σάρωση και αποθήκευση εικόνων"
468
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
470
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Greek
471
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
472
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
475
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
476
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
477
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 02:59+0000\n"
478
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:04+0200\n"
479
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
480
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
481
+"MIME-Version: 1.0\n"
482
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
483
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
484
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
485
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
487
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
490
+msgstr "Μεγάλα Bullet"
492
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:45
494
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
495
+msgstr "\"Μεγάλα Bullet\" από Dario Abatianni"
497
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
499
+msgid "Christmas Theme"
500
+msgstr "Χριστουγεννιάτικο θέμα"
502
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:46
504
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
505
+msgstr "\"Χριστουγεννιάτικο θέμα\" από Kenichiro Takahashi"
507
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
509
+msgid "Classic Theme"
510
+msgstr "Κλασικό θέμα"
512
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:48
514
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
515
+msgstr "\"LED\" από Dario Abatianni"
517
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
519
+msgid "Default Theme"
520
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα"
522
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:45
524
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
527
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
530
+#| msgid "Default Theme"
532
+msgid "KDE 3 Default Theme"
533
+msgstr "Προκαθορισμένο θέμα"
535
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:40
537
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
538
+msgstr "\"Απλοϊκό\" από Shintaro Matsuoka"
540
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
542
+msgid "Smiling Theme"
543
+msgstr "Θέμα χαμόγελου"
545
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:44
547
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
548
+msgstr "\"Χαμόγελο\" κλεμμένο από το Kopete από John Tapsell"
550
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
552
+msgid "Square Theme"
553
+msgstr "Τετράγωνο θέμα"
555
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:43
557
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
558
+msgstr "\"Τετράγωνο\" από Kenichiro Takahashi"
560
+#: data/konversation.desktop:6
561
+msgctxt "GenericName"
563
+msgstr "Πελάτης IRC"
565
+#: data/konversation.desktop:50
567
+msgid "Konversation"
568
+msgstr "Konversation"
570
+#: data/konversation.notifyrc:3
572
+msgid "Konversation"
573
+msgstr "Konversation"
575
+#: data/konversation.notifyrc:50
580
+#: data/konversation.notifyrc:94
582
+msgid "New message arrived in a channel"
583
+msgstr "Νέο μήνυμα έφτασε στο κανάλι"
585
+#: data/konversation.notifyrc:139
587
+msgid "Nick written"
588
+msgstr "Το ψευδώνυμο γράφτηκε"
590
+#: data/konversation.notifyrc:181
592
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
593
+msgstr "Κάποιος έγραψε το ψευδώνυμο σας σε ένα μήνυμα"
595
+#: data/konversation.notifyrc:225
597
+msgid "Highlight triggered"
600
+#: data/konversation.notifyrc:256
602
+msgid "Someone triggered a highlight"
605
+#: data/konversation.notifyrc:290
607
+msgid "Private message"
608
+msgstr "Προσωπικό μήνυμα"
610
+#: data/konversation.notifyrc:332
612
+msgid "You received a private message"
613
+msgstr "Λάβατε ένα προσωπικό μήνυμα"
615
+#: data/konversation.notifyrc:377
617
+msgid "Nick changed"
618
+msgstr "Το ψευδώνυμο άλλαξε"
620
+#: data/konversation.notifyrc:419
622
+msgid "Someone changed their nick"
623
+msgstr "Κάποιος άλλαξε το ψευδώνυμο του"
625
+#: data/konversation.notifyrc:463
627
+msgid "Incoming file"
628
+msgstr "Εισερχόμενο αρχείο"
630
+#: data/konversation.notifyrc:505
632
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
633
+msgstr "Κάποιος θέλει να σας στείλει ένα αρχείο μέσω DCC"
635
+#: data/konversation.notifyrc:548
637
+msgid "DCC transfer error"
640
+#: data/konversation.notifyrc:584
642
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
645
+#: data/konversation.notifyrc:621
647
+msgid "DCC transfer complete"
650
+#: data/konversation.notifyrc:657
652
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
655
+#: data/konversation.notifyrc:694
657
+msgid "Nick joined channel"
658
+msgstr "Το ψευδώνυμο συνδέθηκε στο κανάλι"
660
+#: data/konversation.notifyrc:734
662
+msgid "New nick joined a channel"
663
+msgstr "Νέο ψευδώνυμο συνδέθηκε σε ένα κανάλι"
665
+#: data/konversation.notifyrc:777
667
+msgid "Nick left channel"
668
+msgstr "Το ψευδώνυμο έφυγε από το κανάλι"
670
+#: data/konversation.notifyrc:817
672
+msgid "A nick left a channel"
673
+msgstr "Ένα ψευδώνυμο έφυγε από ένα κανάλι"
675
+#: data/konversation.notifyrc:860
678
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
680
+#: data/konversation.notifyrc:901
682
+msgid "A user or channel mode was changed"
683
+msgstr "Η κατάσταση ενός χρήστης ή καναλιού άλλαξε"
685
+#: data/konversation.notifyrc:944
690
+#: data/konversation.notifyrc:986
692
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
694
+"Ένας χρήστης από τη λίστα ψευδώνυμων παρακολούθησης συνδέθηκε στο δίκτυο"
696
+#: data/konversation.notifyrc:1029
701
+#: data/konversation.notifyrc:1072
703
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
704
+msgstr "Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση (ερώτηση) μαζί σας"
706
+#: data/konversation.notifyrc:1115
709
+msgstr "Απομάκρυνση"
711
+#: data/konversation.notifyrc:1158
713
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
714
+msgstr "Κάποιος σας απομάκρυνε από ένα κανάλι"
716
+#: data/konversation.notifyrc:1201
718
+msgid "Connection failure"
719
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
721
+#: data/konversation.notifyrc:1242
723
+msgid "Failed to connect to server"
724
+msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή απέτυχε"
726
+#: data/konversation.notifyrc:1286
728
+msgid "You joined a channel"
729
+msgstr "Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι"
731
+#: data/konversation.notifyrc:1326
733
+msgid "You joined a channel"
734
+msgstr "Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι"
736
+#: data/konversation.notifyrc:1369
739
+msgstr "Συζήτηση DCC"
741
+#: data/konversation.notifyrc:1411
743
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
744
+msgstr "Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση DCC μαζί σας"
746
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
748
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Greek
749
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
750
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
751
+# George Pantsis <gpantsis@gmail.com>, 2008.
754
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
755
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
756
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 03:17+0000\n"
757
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 22:24+0200\n"
758
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
759
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
760
+"MIME-Version: 1.0\n"
761
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
762
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
763
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
764
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
766
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
767
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
772
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
773
+msgctxt "GenericName"
774
+msgid "BitTorrent Client"
775
+msgstr "Πελάτης BitTorrent"
777
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
779
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
780
+msgstr "Μία εφαρμογή BitTorrent για το KDE"
782
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
787
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:53
789
+msgid "Torrent stopped by error"
790
+msgstr "Το torrent σταμάτησε με σφάλμα"
792
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:99
794
+msgid "Torrent has finished downloading"
795
+msgstr "Η λήψη του torrent ολοκληρώθηκε"
797
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:145
799
+msgid "Maximum share ratio reached"
800
+msgstr "Όριο της μέγιστης κοινόχρηστης αναλογίας"
802
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:191
804
+msgid "Maximum seed time reached"
805
+msgstr "Όριο του μέγιστου χρόνου προσφοράς γόνου"
807
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:237
809
+msgid "Disk space is running low"
810
+msgstr "Ο χώρος στο δίσκο τελειώνει"
812
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:283
814
+msgid "Corrupted data has been found"
815
+msgstr "Βρέθηκαν κατεστραμμένα δεδομένα"
817
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:329
819
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
820
+msgstr "Το torrent δεν μπορεί να μπει σε αναμονή"
822
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:375
824
+msgid "Torrent cannot be started"
825
+msgstr "Το torrent δεν μπορεί να εκκινήσει"
827
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:421
829
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
830
+msgstr "Το Torrent δεν μπορεί να φορτωθεί σιωπηλά"
832
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:467
834
+msgid "DHT is not enabled"
837
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
839
+msgid "KTorrent Plugin"
840
+msgstr "Πρόσθετο KTorrent"
842
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
844
+msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
847
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
849
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
850
+msgstr "Μηχανή δεδομένων KTorrent, για τη λήψη πληροφοριών από το ktorrent"
852
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
854
+msgid "Bandwidth Scheduler"
855
+msgstr "Προγραμματιστής εύρους δικτύου"
857
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
859
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
861
+"Προγραμματισμός των ορίων αποστολής και λήψης για περίοδο μιας εβδομάδας"
863
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
865
+msgid "Download Order"
866
+msgstr "Σειρά λήψης"
868
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:44
870
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
871
+msgstr "Καθορισμός της σειράς λήψης ενός torrent πολλαπλών αρχείων"
873
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
875
+msgid "Information Widget"
876
+msgstr "Συστατικό πληροφοριών"
878
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:43
880
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
881
+msgstr "Εμφάνιση γενικών πληροφοριών για ένα torrent σε διάφορες καρτέλες"
883
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
888
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:45
890
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
891
+msgstr "Φίλτρο διευθύνσεων IP μέσω μιας λίστας αποκλεισμού"
893
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
896
+msgstr "Προβολή καταγραφής"
898
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:45
900
+msgid "Displays the logging output"
901
+msgstr "Εμφάνιση εξόδου της καταγραφής"
903
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
905
+msgid "Magnet Generator"
908
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:32
910
+msgid "Generates magnet links"
913
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
915
+msgid "Media Player"
916
+msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
918
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:45
920
+msgid "Phonon-based media player"
921
+msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων με βάση το Phonon"
923
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
926
+msgstr "Σάρωση φακέλου"
928
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:45
930
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
931
+msgstr "Σάρωση φακέλων για αρχεία torrent και φόρτωσή τους"
933
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
938
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
940
+msgid "Enables Kross scripting support"
941
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης σεναρίων Kross"
943
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
946
+#| msgid "Automatic Resume"
948
+msgid "Automatic Remove"
949
+msgstr "Αυτόματη συνέχιση"
951
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:42
953
+#| msgctxt "Comment"
955
+#| "Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
959
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
962
+"Σενάριο για την αυτόματη συνέχιση λήψενω μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, "
963
+"όταν η κατάσταση
παύσης είναι ενεργοποιημένη"
965
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
967
+msgid "Automatic Resume"
968
+msgstr "Αυτόματη συνέχιση"
970
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:45
972
+#| msgctxt "Comment"
974
+#| "Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
978
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
981
+"Σενάριο για την αυτόματη συνέχιση λήψενω μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, "
982
+"όταν η κατάσταση
παύσης είναι ενεργοποιημένη"
984
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
986
+msgid "E-Mail Notifications"
987
+msgstr "Ειδοποιήσεις E-Mail"
989
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:45
991
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
992
+msgstr "Σενάριο για την ειδοποίηση γεγονότων μέσω e-mail"
994
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
996
+msgid "Tracker Grouping"
997
+msgstr "Ομαδοποίηση ανιχνευτών"
999
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:44
1001
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
1002
+msgstr "Σενάριο αυτόματης ομαδοποίησης ανιχνευτών με βάση το URL τους"
1004
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
1009
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:45
1011
+msgid "Search for torrents"
1012
+msgstr "Αναζήτηση για torrents"
1014
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
1019
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:43
1021
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
1024
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
1027
+msgstr "Στατιστικά"
1029
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:47
1031
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
1032
+msgstr "Εμφάνιση στατιστικών σχετικά με τα torrent σε διάφορα γραφήματα"
1034
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
1036
+msgid "Syndication"
1037
+msgstr "Syndication"
1039
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
1041
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
1042
+msgstr "Πρόσθετο Syndication για το KTorrent, με υποστήριξη ροών RSS και Atom"
1044
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
1049
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:47
1051
+msgid "Forward ports using UPnP"
1052
+msgstr "Προώθηση θυρών με χρήση του UPnP"
1054
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
1056
+msgid "Web Interface"
1057
+msgstr "Περιβάλλον ιστού"
1059
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:45
1061
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
1062
+msgstr "Επιτρέπει τον έλεγχο του KTorrent μέσω μιας ιστοσελίδας"
1064
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
1069
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
1071
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
1073
+"Εντοπισμός υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο με χρήση του πρωτοκόλλου Zeroconf"
1076
+#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
1077
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή KTorrent του Plasma"
1080
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
1081
+#~ msgstr "Πρόσθετο BitFinder"
1083
+#~ msgctxt "Comment"
1084
+#~ msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
1085
+#~ msgstr "Πρόσθετο αυτόματης λήψης torrent από διάφορες πηγές"
1088
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
1089
+#~ msgstr "Πρόσθετο πληροφοριών"
1091
+#~ msgctxt "Comment"
1092
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
1093
+#~ msgstr "Πρόσθετο φίλτρου IP για το KTorrent"
1095
+#~ msgctxt "Comment"
1096
+#~ msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
1097
+#~ msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει την έξοδο καταγραφής του KTorrent"
1099
+#~ msgctxt "Comment"
1101
+#~ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they "
1104
+#~ "Πρόσθετο για σάρωση φακέλων για αρχεία torrent. Αν βρεθούν φορτώνονται "
1108
+#~ msgid "StatsPlugin"
1109
+#~ msgstr "Πρόσθετο αναζήτησης"
1112
+#~ msgid "UPnPPlugin"
1113
+#~ msgstr "Πρόσθετο UPnP"
1116
+#~ msgid "DownloadOrderScript"
1117
+#~ msgstr "Σενάριο σειράς λήψης"
1119
+#~ msgctxt "Comment"
1120
+#~ msgid "Script to download files in a user controlled order"
1121
+#~ msgstr "Σενάριο για τη λήψη αρχείων με σειρά ελεγχόμενη από το χρήστη"
1123
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
1125
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Greek
1126
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
1127
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
1130
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
1131
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1132
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
1133
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:00+0300\n"
1134
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
1135
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
1136
+"MIME-Version: 1.0\n"
1137
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1138
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1139
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1140
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1142
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
1144
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
1145
+msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου με το Kaffeine"
1147
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
1149
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
1150
+msgstr "Αναπαραγωγή DVD με το Kaffeine"
1152
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
1155
+#| msgid "Play VCD with Kaffeine"
1157
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
1158
+msgstr "Αναπαραγωγή VCD με το Kaffeine"
1160
+#: src/kaffeine.desktop:2
1165
+#: src/kaffeine.desktop:53
1166
+msgctxt "GenericName"
1167
+msgid "Media Player"
1168
+msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
1170
+#~ msgctxt "Comment"
1171
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
1172
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής Kaffeine"
1174
+#~ msgctxt "Comment"
1175
+#~ msgid "Microsoft Media"
1176
+#~ msgstr "Πολυμέσα Microsoft"
1179
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
1180
+#~ msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής του Kaffeine"
1183
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
1184
+#~ msgstr "Άνοιγμα με το Kaffeine"
1187
+#~ msgid "Lame mp3"
1188
+#~ msgstr "Lame mp3"
1191
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
1192
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
1194
+#~ msgctxt "Comment"
1195
+#~ msgid "Version 0.8.4"
1196
+#~ msgstr "Έκδοση 0.8.4"
1199
+#~ msgid "DummyPart"
1200
+#~ msgstr "DummyPart"
1203
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
1204
+#~ msgstr "Kaffeine-GStreamer"
1206
+#~ msgctxt "Comment"
1207
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
1208
+#~ msgstr "Μία μηχανή του Kaffeine βασισμένη στο GStreamer."
1211
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
1212
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
1214
+#~ msgctxt "Comment"
1215
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
1216
+#~ msgstr "Μία μηχανή του Kaffeine βασισμένη στο xine."
1218
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
1220
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Greek
1221
+# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#
1222
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
1223
+# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#
1224
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
1226
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
1227
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
1228
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
1229
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
1230
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
1233
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
1234
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1235
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 03:32+0000\n"
1236
+"PO-Revision-Date: 2009-02-17 18:10+0200\n"
1237
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
1238
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
1239
+"MIME-Version: 1.0\n"
1240
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1241
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1242
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
1243
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1244
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
1245
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1247
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
1252
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
1257
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
1260
+#| msgid "Scripted Applet"
1262
+msgid "Javascript Applet"
1263
+msgstr "Μικροεφαρμογή σεναρίου"
1265
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
1267
+msgid "Last.Fm Events"
1268
+msgstr "Γεγονότα Last.Fm"
1270
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
1272
+msgid "Scripted Applet"
1273
+msgstr "Μικροεφαρμογή σεναρίου"
1275
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
1280
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
1282
+msgid "Wiki-MetaApplet"
1285
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
1287
+msgid "Cloud Data Engine"
1288
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Cloud"
1290
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
1292
+msgid "JS Sample Engine"
1295
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
1297
+msgid "Javascript Sample Engine"
1300
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
1302
+msgid "LastFM Data Engine"
1303
+msgstr "Μηχανή δεδομένων LastFM"
1305
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
1308
+#| msgid "Wikipedia Data Engine"
1310
+msgid "Wiki Data Engine"
1311
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Wikipedia"
1313
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
1315
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
1316
+msgstr "Προσθήκη ως εκπομπή Pod στο Amarok"
1318
+#: src/amarok_append.desktop:5
1319
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
1323
+#: src/amarok_append.desktop:65
1325
+msgid "Append to Playlist"
1326
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
1328
+#: src/amarok_append.desktop:125
1330
+msgid "Append & Play"
1331
+msgstr "Προσθήκη & αναπαραγωγή"
1333
+#: src/amarok_append.desktop:185
1335
+msgid "Queue Track"
1336
+msgstr "Εισαγωγή του κομματιού στην ουρά"
1338
+#: src/amarok.desktop:4
1343
+#: src/amarok.desktop:62
1344
+msgctxt "GenericName"
1345
+msgid "Audio Player"
1346
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
1348
+#: src/amarok.desktop:120
1350
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
1351
+msgstr "Amarok - Ξαναανακαλήψτε τη μουσική σας!"
1353
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
1355
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
1356
+msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου με το Amarok"
1358
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
1360
+msgid "Plugin for Amarok"
1361
+msgstr "Πρόσθετο για το AmaroK"
1363
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
1368
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
1370
+msgid "Current Track"
1371
+msgstr "Τρέχον κομμάτι"
1373
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
1378
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
1383
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
1388
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
1390
+msgid "Playlist Information"
1391
+msgstr "Πληροφορίες λίστας αναπαραγωγής"
1393
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
1395
+msgid "Similar Artists"
1398
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
1403
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
1405
+msgid "Upcoming Events"
1408
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
1416
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
1421
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:2
1424
+msgstr "Σχετικό περιεχόμενο"
1426
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:58
1428
+msgid "A containment for the Amarok Context"
1429
+msgstr "Ένας υποδοχέας για το περιεχόμενο Amarok"
1431
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
1433
+msgid "Vertical Context Containment"
1434
+msgstr "Υποδοχέας κατακόρυφου περιεχομένου"
1436
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:46
1438
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
1439
+msgstr "Ένας κατακόρυφος υποδοχέας για το περιεχόμενο Amarok"
1441
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
1443
+msgid "Current Info Data Engine"
1444
+msgstr "Μηχανή δεδομένων τρεχουσών πληροφοριών"
1446
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
1449
+#| msgid "Current Info Data Engine"
1451
+msgid "Info Data Engine"
1452
+msgstr "Μηχανή δεδομένων τρεχουσών πληροφοριών"
1454
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
1456
+msgid "Lyrics Data Engine"
1457
+msgstr "Μηχανή δεδομένων στίχων"
1459
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
1461
+#| msgctxt "Comment"
1462
+#| msgid "Plasma Data Engine"
1464
+msgid "Photos Data Engine"
1465
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
1467
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
1468
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
1470
+#| msgctxt "Comment"
1471
+#| msgid "Plasma Data Engine"
1473
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
1474
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Plasma"
1476
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
1478
+msgid "Songkick Data Engine"
1479
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Songkick"
1481
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
1484
+#| msgid "Cloud Data Engine"
1486
+msgid "Video Clip Data Engine"
1487
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Cloud"
1489
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
1491
+msgid "Wikipedia Data Engine"
1492
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Wikipedia"
1494
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
1497
+#| msgid "Scripted Applet"
1499
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
1500
+msgstr "Μικροεφαρμογή σεναρίου"
1502
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
1504
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
1507
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
1510
+#| msgid "Amarok Data Engine"
1512
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
1513
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Amarok"
1515
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
1517
+msgid "Plasma Animation Engine"
1518
+msgstr "Μηχανή κίνησης Plasma"
1520
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
1522
+msgid "Plasma applet container and background painter"
1523
+msgstr "Υποδοχέας μικροεφαρμογής Plasma και σχεδιαστής φόντου"
1525
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
1527
+msgid "Amarok Context applet"
1528
+msgstr "Μικροεφαρμογή περιεχομένου Amarok"
1530
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
1532
+msgid "Amarok Data Engine"
1533
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Amarok"
1535
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
1537
+msgid "Amarok Data Engine"
1538
+msgstr "Μηχανή δεδομένων Amarok"
1540
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
1543
+#| msgid "Ipod Collection"
1545
+msgid "AudioCd Collection"
1546
+msgstr "Συλλογή Ipod"
1548
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:45
1550
+#| msgctxt "Comment"
1551
+#| msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
1553
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
1554
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής Ipod για το AmaroK"
1556
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
1558
+msgid "DAAP Collection"
1559
+msgstr "Συλλογή DAAP"
1561
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
1563
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
1564
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής DAAP για το AmaroK"
1566
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
1568
+msgid "Ipod Collection"
1569
+msgstr "Συλλογή Ipod"
1571
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
1573
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
1574
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής Ipod για το AmaroK"
1576
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
1578
+msgid "Media Device Collection"
1579
+msgstr "Συλλογή συσκευών πολυμέσων"
1581
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
1583
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
1584
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής συσκευών πολυμέσων για το AmaroK"
1586
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
1588
+msgid "MTP Collection"
1589
+msgstr "Συλλογή MTP"
1591
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
1593
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
1594
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής MTP για το AmaroK"
1596
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
1598
+msgid "Nepomuk Collection"
1599
+msgstr "Συλλογή Nepomuk"
1601
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
1603
+msgid "Mass Storage Device"
1604
+msgstr "Συσκευή μαζικής αποθήκευσης"
1606
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
1608
+msgid "Device plugin for Amarok"
1609
+msgstr "Πρόσθετο συσκευής για το AmaroK"
1611
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
1614
+msgstr "Συσκευή NFS"
1616
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
1618
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
1619
+msgstr "Πρόσθετο συσκευής για το AmaroK με υποστήριξη NFS"
1621
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
1624
+msgstr "Συσκευή SMB"
1626
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
1628
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
1629
+msgstr "Πρόσθετο συσκευής για το AmaroK με υποστήριξη SMBFS"
1631
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
1634
+#| msgid "SQL Collection"
1636
+msgid "MySQLe Collection"
1637
+msgstr "Συλλογή SQL"
1639
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
1640
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
1642
+msgid "Collection plugin for Amarok"
1643
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής για το AmaroK"
1645
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
1648
+#| msgid "SQL Collection"
1650
+msgid "MySQLServer Collection"
1651
+msgstr "Συλλογή SQL"
1653
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
1655
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
1658
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
1660
+msgid "UPnP Collection"
1661
+msgstr "Συλλογή UPnP"
1663
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
1665
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
1666
+msgstr "Πρόσθετο συλλογής UPnP για το AmaroK"
1668
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
1670
+#| msgctxt "X-KDE-Submenu"
1676
+#: src/data/amarok.notifyrc:46
1678
+msgid "Track Change"
1681
+#: src/data/amarok.notifyrc:84
1683
+msgid "Amarok changed to a new track"
1686
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
1688
+msgid "Ampache Service Config"
1689
+msgstr "Ρύθμιση της υπηρεσίας Ampache"
1691
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
1693
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
1694
+msgstr "Ρυθμίζει τον εξυπηρετητή Ampache με τον οποίο θα γίνει σύνδεση"
1696
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
1699
+#| msgid "Ampache Service"
1702
+msgstr "Εξυπηρετητής Ampache"
1704
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
1706
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
1707
+msgstr "Ακρόαση μουσικής από έναν εξυπηρετητή Ampache"
1709
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
1712
+#| msgid "Jamendo Service"
1715
+msgstr "Υπηρεσία Jamendo"
1717
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
1719
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
1720
+msgstr "Ακούστε και κατεβάστε μουσική ανεξάρτητων καλλιτεχνών"
1722
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
1724
+msgid "Last.fm Service Config"
1725
+msgstr "Ρύθμιση της υπηρεσίας Last.fm"
1727
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
1729
+msgid "Set up Last.fm username and password"
1730
+msgstr "Ορισμός του ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης του Last.fm"
1732
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
1735
+#| msgid "Last.fm Service"
1738
+msgstr "Υπηρεσία Last.fm"
1740
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
1742
+#| msgctxt "Comment"
1743
+#| msgid "A service that integrates last.fm functionality into Amarok"
1745
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
1746
+msgstr "Μία υπηρεσία που ενσωματώνει λειτουργίες του last.fm στο Amarok"
1748
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
1750
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
1751
+msgstr "Ρύθμιση υπηρεσίας MagnatuneStore"
1753
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
1755
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
1757
+"Ρύθμιση των επιλογών αποθήκευσης και τις πληροφορίες συνδρομής στο Magnatune"
1759
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
1761
+msgid "Magnatune Store"
1762
+msgstr "Magnatune Store"
1764
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
1766
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
1767
+msgstr "Ακούσετε και αγοράστε μουσική από την δισκογραφική εταιρεία Magnatune"
1769
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
1772
+#| msgid "Mp3tunes Service Config"
1774
+msgid "MP3tunes Service Config"
1775
+msgstr "Ρύθμιση υπηρεσίας Mp3tunes"
1777
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:44
1779
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
1780
+msgstr "Ρύθμιση διαπιστευτηρίων mp3tunes"
1782
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
1785
+#| msgid "Mp3tunes Service"
1788
+msgstr "Υπηρεσία Mp3tunes"
1790
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:38
1792
+#| msgctxt "Comment"
1793
+#| msgid "Browse and listen to the music stored in your mp3tunes account"
1795
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
1797
+"Περιηγηθείτε και ακούστε τη μουσική που έχετε αποθηκευμένη στο λογαριασμό "
1800
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
1802
+msgid "Podcast Directory"
1805
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
1807
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
1808
+msgstr "Περιήγηση και εγγραφή σε μια τεράστια λίστα εκπομπών pod"
1810
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
1812
+msgid "Amarok-Mockup"
1813
+msgstr "Σχέδιο περιβάλλοντος Amarok"
1815
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
1817
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
1818
+msgstr "Θέμα που κατασκευάστηκε σαν το αρχικό σχέδιο περιβάλλοντος"
1820
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
1822
+msgid "Amarok Nightly"
1823
+msgstr "Νυχτερινό AmaroK"
1825
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
1827
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
1828
+msgstr "Ρύθμιση ήχου νυχτερινού Amarok"
1830
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
1832
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
1833
+msgstr "Νυχτερινό KDE (Νέον)"
1835
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
1838
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
1841
+"Το περιβάλλον επιφάνειας εργασίας K. Ένα ισχυρό γραφικό περιβάλλον "
1842
+"επιφάνειας εργασίας ανοιχτού κώδικα"
1845
+#~ msgid "Media Devices"
1846
+#~ msgstr "Συσκευές πολυμέσων"
1849
+#~| msgctxt "Comment"
1850
+#~| msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
1851
+#~ msgctxt "Comment"
1852
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
1853
+#~ msgstr "Πρόσθετο συλλογής Ipod για το AmaroK"
1857
+#~| msgid "Shoutcast Service"
1859
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
1860
+#~ msgstr "Υπηρεσία Shoutcast"
1862
+#~ msgctxt "Comment"
1863
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
1865
+#~ "Μια υπηρεσία μέσω της οποίας είναι δυνατή η ακρόαση χιλιάδων σταθμών "
1869
+#~ msgid "Default Context Theme"
1870
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα σχετικού περιεχομένου"
1872
+#~ msgctxt "Comment"
1873
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
1874
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο θέμα σχετικού περιεχομένου Amarok"
1877
+#~ msgid "Services"
1878
+#~ msgstr "Υπηρεσίες"
1881
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
1882
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων πληροφοριών υπηρεσίας"
1885
+#~ msgid "Bookmarks"
1886
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
1889
+#~ msgid "Songkick Concert Information"
1890
+#~ msgstr "Πληροφορίες συναυλιών Songkick"
1893
+#~ msgid "Opml Directory Service"
1894
+#~ msgstr "Υπηρεσία καταλόγου Opml"
1897
+#~ msgid "Internal Extender Container"
1898
+#~ msgstr "Εσωτερικός υποδοχέας επέκτασης"
1900
+#~ msgctxt "Comment"
1901
+#~ msgid "Plasma applet"
1902
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή Plasma"
1904
+#~ msgctxt "Comment"
1905
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
1906
+#~ msgstr "Ορισμός δομής πακέτου Plasma"
1908
+#~ msgctxt "Comment"
1909
+#~ msgid "KRunner plugin"
1910
+#~ msgstr "Πρόσθετο KRunner"
1912
+#~ msgctxt "Comment"
1913
+#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
1914
+#~ msgstr "Επέκταση γλώσσας σεναρίων για το Plasma"
1916
+#~ msgctxt "Comment"
1917
+#~ msgid "Plasma wallpaper"
1918
+#~ msgstr "Ταπετσαρία plasma"
1921
+#~ msgid "Package metadata test file"
1922
+#~ msgstr "Δοκιμαστικό αρχείο μεταδεδομένων του πακέτου"
1924
+#~ msgctxt "Comment"
1925
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1927
+#~ "Ένα δοκιμαστικό αρχείο desktop για τον έλεγχο τς κλάσης PackageMetaData."
1930
+#~ msgid "Test Data Engine"
1931
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ελέγχου"
1934
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
1935
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη κίνηση Plasma"
1938
+#~ msgid "Generic Audio Player"
1939
+#~ msgstr "Γενικός αναπαραγωγέας ήχου"
1942
+#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
1943
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων iRiver iFP"
1946
+#~ msgid "Apple iPod Media Device"
1947
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων Apple iPod"
1950
+#~ msgid "MTP Media Device"
1951
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων MTP"
1954
+#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
1955
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων Creative Nomad Jukebox"
1958
+#~ msgid "Rio Karma Media Device"
1959
+#~ msgstr "Συσκευή πολυμέσων Rio Karma"
1961
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
1963
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Greek
1964
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
1965
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
1968
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
1969
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1970
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
1971
+"PO-Revision-Date: 2007-12-14 16:18+0200\n"
1972
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
1973
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
1974
+"MIME-Version: 1.0\n"
1975
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1976
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1977
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1978
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1980
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
1982
+msgid "Cryptography"
1983
+msgstr "Κρυπτογραφία"
1985
+#: kopete_cryptography_config.desktop:55 kopete_cryptography.desktop:60
1987
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
1988
+msgstr "Κρυπτογραφεί και υπογράφει μηνύματα με χρήση του OpenPGP"
1990
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
1992
+#~ msgstr "Πρόσθετα"
1994
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-base_konq-plugins.po
1996
+# translation of desktop_extragear-base_konq-plugins.po to Greek
1997
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
1998
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
1999
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
2002
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-base_konq-plugins\n"
2003
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2004
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 03:16+0000\n"
2005
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 10:03+0200\n"
2006
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
2007
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2008
+"MIME-Version: 1.0\n"
2009
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2010
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2012
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2014
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
2019
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:46
2021
+msgid "Show all blockable html elements"
2022
+msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων html προς φραγή"
2024
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
2026
+msgid "Konqueror Feed Icon"
2027
+msgstr "Εικονίδιο ροής του Konqueror"
2029
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:54
2031
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
2033
+"Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει μια ροή"
2035
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
2037
+msgid "Add Feed to Akregator"
2038
+msgstr "Προσθήκη Καναλιού Ειδήσεων στον aKregator"
2040
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:58
2042
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
2043
+msgstr "Προσθήκη της επιλεγμένης ροής στο aKregator"
2045
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:13
2047
+msgid "Auto Refresh"
2048
+msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
2050
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:56
2052
+msgid "Auto Refresh plugin"
2053
+msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
2055
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
2060
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:67
2062
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
2063
+msgstr "Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του Babelfish"
2065
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
2067
+msgid "Directory Filter"
2068
+msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
2070
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:64
2072
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
2073
+msgstr "Προβολή φίλτρου καταλόγων με χρήση φιλτραρίσματος ιδιοτήτων"
2075
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
2077
+msgid "DOM Tree Viewer"
2078
+msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
2080
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:65
2082
+msgid "View the DOM tree of the current page"
2083
+msgstr "Εμφάνιση του δέντρου DOM της τρέχουσας σελίδας"
2085
+#: fsview/fsview.desktop:10
2087
+msgid "File Size Viewer"
2088
+msgstr "Προβολέας μεγέθους αρχείων"
2090
+#: fsview/fsview.desktop:60
2092
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
2093
+msgstr "Προβολή του συστήματος αρχείων σας σαν δενδρική δομή"
2095
+#: fsview/fsview_part.desktop:3
2097
+msgid "File Size View"
2098
+msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
2100
+#: fsview/fsview_part.desktop:53
2102
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
2104
+"Ενεργοποιεί την μεταβλητού μεγέθους προβολή των αρχείων και καταλόγων "
2105
+"ανάλογα με το μέγεθος αρχείου"
2107
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:7
2108
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
2110
+msgstr "Μετατροπή σε"
2112
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:62
2117
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:122
2122
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:182
2127
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:234
2132
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:7
2133
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
2134
+msgid "Transform Image"
2135
+msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
2137
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:63
2139
+msgid "Rotate Clockwise"
2140
+msgstr "Περιστροφή με τη Φορά του Ρολογιού"
2142
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:119
2144
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
2145
+msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
2147
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:180
2149
+msgid "Flip Vertically"
2150
+msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
2152
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:239
2154
+msgid "Flip Horizontally"
2155
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
2157
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
2159
+msgid "KHTML Settings"
2160
+msgstr "Ρυθμίσεις KHTML"
2162
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:65
2164
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
2165
+msgstr "Γρήγορος τρόπος αλλαγής των ρυθμίσεων του KHTML"
2167
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
2169
+msgid "Image Gallery"
2170
+msgstr "Συλλογή εικόνων"
2172
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:63
2174
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
2175
+msgstr "Εύκολος τρόπος δημιουργίας μιας συλλογής εικόνων σε HTML"
2177
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:10
2179
+msgid "Open Medium Folder"
2180
+msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συστήματος του μέσου"
2182
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:58
2184
+msgid "Opens the folder for a specific medium in the file manager"
2185
+msgstr "Ανοίγει το φάκελο του καθορισμένου μέσου στον περιηγητή αρχείων"
2187
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
2189
+msgid "Microformat Icon"
2190
+msgstr "Εικονίδιο Microformat"
2192
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:52
2194
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
2196
+"Εμφανίζει ένα εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα περιέχει "
2199
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:14
2201
+msgid "Bookmarklets"
2202
+msgstr "Bookmarklets"
2204
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:61
2206
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
2207
+msgstr "Ενεργοποιεί τη χρήση bookmarklets"
2209
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
2211
+msgid "Document Relations"
2212
+msgstr "Σχέσεις εγγράφου"
2214
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:64
2216
+msgid "Displays the document relations of a document"
2217
+msgstr "Εμφανίζει τις σχέσεις εγγράφου ενός εγγράφου"
2219
+#: searchbar/searchbar.desktop:15
2222
+msgstr "Γραμμή αναζήτησης"
2224
+#: searchbar/searchbar.desktop:67
2226
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
2228
+"Σας παρουσιάζει ένα πεδίο κειμένου για γρήγορη πρόσβαση σε μηχανές "
2229
+"αναζήτησης όπως το Google."
2231
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:3
2232
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:6
2234
+msgid "Media Player"
2235
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
2237
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:58
2238
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:61
2240
+msgid "Media player for Konqueror's navigation panel"
2241
+msgstr "Πρόσθετο αναπαραγωγέα μέσων στο πλαίσιο πλοήγησης του Konqueror"
2243
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
2244
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:6
2246
+msgid "A Konqueror navigation panel"
2247
+msgstr "Πρόσθετο πλαισίου πλοήγησης του Konqueror"
2249
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:53
2250
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:55
2253
+msgstr "Γραμμή μεταδεδομένων"
2255
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:13
2257
+msgid "UserAgent Changer"
2258
+msgstr "Αλλαγή πράκτορα χρήστη"
2260
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:62
2262
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
2263
+msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή του πράκτορα χρήστη"
2265
+#: validators/plugin_validators.desktop:13
2267
+msgid "Website Validators"
2268
+msgstr "Ελεγκτές εγκυρότητας ιστοσελίδων"
2270
+#: validators/plugin_validators.desktop:63
2272
+msgid "CSS and HTML validation tools"
2273
+msgstr "Εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας CSS και HTML"
2275
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
2277
+msgid "Web Archiver"
2278
+msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
2280
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:65
2282
+msgid "Creates archives of websites"
2283
+msgstr "Δημιουργεί αρχειοθήκες από ιστοσελίδες"
2285
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
2287
+msgid "Web Archives"
2288
+msgstr "Αρχειοθήκες ιστού"
2291
+#~ msgid "Crashes Monitor"
2292
+#~ msgstr "Επόπτης καταρρεύσεων"
2294
+#~ msgctxt "Comment"
2295
+#~ msgid "Records instances of crashes for easier recovery"
2296
+#~ msgstr "Καταγραφή στοιχείων κατάρρευσης για πιο εύκολη επαναφορά"
2298
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
2299
+#~ msgid "Statusbar"
2300
+#~ msgstr "Γραμμή κατάστασης"
2302
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
2304
+#~ msgstr "Εργαλεία"
2306
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
2307
+#~ msgid "Extensions"
2308
+#~ msgstr "Επεκτάσεις"
2310
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
2312
+# translation of desktop_playground-base.po to Greek
2313
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
2314
+# Margiolas Christos <margiolas@gmail.com>, 2006.
2315
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
2316
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
2319
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
2320
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2321
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 03:32+0000\n"
2322
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:31+0200\n"
2323
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
2324
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
2325
+"MIME-Version: 1.0\n"
2326
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2327
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2328
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2329
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2331
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
2334
+msgstr "acldlgtest"
2336
+#: acldlg/acldlg.desktop:34
2338
+msgid "A simple KDE Application"
2339
+msgstr "Μία απλή εφαρμογή του KDE"
2341
+#: blazer/blazer.desktop:4
2346
+#: blazer/default.profile:2
2348
+msgid "Demo profile"
2351
+#: blazer/default.profile:21
2352
+msgctxt "Description"
2353
+msgid "A demonstration profile."
2356
+#: blazer/default.profile:54
2357
+msgctxt "Description"
2358
+msgid "The KDE Home Page"
2361
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
2366
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:50
2368
+msgid "Color settings"
2369
+msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
2371
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:84
2373
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
2375
+"χρώματα,χρώματα,θέμα,αντίθεση,χρώματα γραφικού συστατικού,θέμα χρωμάτων"
2377
+#: datasources/datasources.desktop:13
2379
+msgid "Data Sources"
2380
+msgstr "Πηγές δεδομένων"
2382
+#: datasources/datasources.desktop:42
2384
+msgid "Configure ODBC data sources"
2385
+msgstr "Ρύθμιση πηγών δεδομένων ODBC"
2387
+#: datasources/datasources.desktop:66
2389
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
2390
+msgstr "βάση δεδομένων, πηγές, δεδομένα, odbc, οδηγοί, οδηγός"
2392
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
2395
+#| msgid "Advanced User Settings"
2397
+msgid "Wacom Tablet Settings"
2398
+msgstr "Ρυθμίσεις προχωρημένου χρήστη"
2400
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:11
2402
+msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
2405
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
2407
+msgid "Graphic Tablet"
2410
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:24
2413
+#| msgid "Advanced User Settings"
2415
+msgid "Wacom Tablet Settings"
2416
+msgstr "Ρυθμίσεις προχωρημένου χρήστη"
2418
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
2420
+msgid "Wacom Tablet"
2423
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
2425
+msgid "Wacom tablet control daemon"
2428
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
2430
+msgid "Wacom Tablet"
2433
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:12
2435
+msgid "WacomTablet"
2438
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:23
2441
+#| msgid "Network Connection Disconnected"
2443
+msgid "New tablet connected"
2444
+msgstr "Αποσύνδεση σύνδεσης δικτύου"
2446
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:32
2448
+msgid "New graphic tablet connected"
2451
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:44
2453
+msgid "Tablet removed"
2456
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:53
2458
+msgid "Graphic tablet removed"
2461
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:65
2463
+msgid "A tablet error"
2466
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:74
2468
+msgid "An error occurred with the tablet"
2471
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
2476
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:25
2478
+msgid "LDB backed for KConfig"
2479
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης LDB για το KConfig"
2481
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
2484
+#| msgid "KDE Print Daemon"
2486
+msgid "KDE OSD Daemon"
2487
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης του KDE"
2489
+#: kded_kosd/kosd.desktop:16
2492
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
2495
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
2500
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:29
2502
+msgid "Enscript Text Filter"
2503
+msgstr "Φίλτρο κειμένου Enscript"
2505
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
2510
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:27
2512
+msgid "Generic Image to PS Filter"
2513
+msgstr "Γενικευμένο φίλτρο εικόνας σε PS"
2515
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
2520
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:28
2522
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
2523
+msgstr "Εγγραφέας PDFr (απαιτεί το Ghostscript)"
2525
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
2527
+msgid "Poster Printing"
2528
+msgstr "Εκτύπωση αφίσας"
2530
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:26
2531
+msgctxt "Description"
2533
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
2534
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
2535
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
2536
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
2537
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
2538
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
2539
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
2540
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
2542
+"Εργαλείο εκτύπωσης μεγάλων αφισών σε πολλές μικρές κόλλες χαρτιού. Για να "
2543
+"χρησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή, το εκτελέσιμο <b>poster</b> πρέπει να "
2544
+"βρίσκεται στο <tt>PATH</tt> σας. Ο πηγαίος κώδικας για το εργαλείο αυτό "
2545
+"μπορεί να βρεθεί στην <a href=\"http://printing.kde.org/downloads"
2546
+"\">Ιστοσελίδα KDEPrint</a>. <p><b><u>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</u></b> Το πακέτο της "
2547
+"ιστοσελίδας KDEPrint είναι μια τροποποιημένη έκδοση του αρχικού που μπορεί "
2548
+"να βρεθεί σε οποιαδήποτε αρχειοθήκη CTAN, αλλά το αρχικό πακέτο <b>δεν</b> "
2549
+"μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το KDE. Θα <b>πρέπει</b> να χρησιμοποιήσετε το "
2550
+"πακέτο της <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">Ιστοσελίδας "
2553
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
2558
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:28
2560
+msgid "PostScript to PDF Converter"
2561
+msgstr "Μετατροπέας PostScript σε PDF"
2563
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
2568
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:28
2570
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
2571
+msgstr "Εκτύπωση φυλλαδίου - Ζυγές σελίδες (βήμα 1)"
2573
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
2578
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:28
2580
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
2581
+msgstr "Εκτύπωση φυλλαδίου - Μονές σελίδες (βήμα 2)"
2583
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
2588
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:28
2590
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
2591
+msgstr "Εκτύπωση φυλλαδίου (χρήση με μικρή εκτύπωση διπλής πλευράς)"
2593
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
2598
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:28
2600
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
2601
+msgstr "Φίλτρο πολλαπλών σελίδων ανά κόλλα"
2603
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
2608
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:28
2610
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
2612
+"Κλιμάκωση περιεχομένου εκτύπωσης για την προσαρμογή σε διαφορετικό μέγεθος "
2615
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
2620
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:28
2622
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
2623
+msgstr "Φίλτρο επιλογής/ταξινόμησης σελίδων"
2625
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
2627
+msgid "KdeprintFax"
2628
+msgstr "KdeprintFax"
2630
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:26
2631
+msgctxt "GenericName"
2632
+msgid "Fax Utility"
2633
+msgstr "Εργαλείο φαξ"
2635
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
2637
+msgid "Print Management Tool"
2638
+msgstr "Εργαλείο διαχείρισης εκτυπώσεων"
2640
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
2643
+msgstr "KJobViewer"
2645
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:33
2646
+msgctxt "GenericName"
2648
+msgstr "Εργασίες εκτύπωσης"
2650
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
2655
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:33
2656
+msgctxt "GenericName"
2657
+msgid "Printing Tool"
2658
+msgstr "Εργαλείο εκτύπωσης"
2660
+#: kdeprint/libkdeprint/cups/cups.print:3
2662
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
2663
+msgstr "CUPS (Κοινό σύστημα εκτύπωσης UNIX)"
2665
+#: kdeprint/libkdeprint/ext/ext.print:3
2667
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
2668
+msgstr "Εκτύπωση μέσω εξωτερικού προγράμματος (γενικευμένο)"
2670
+#: kdeprint/libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
2672
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
2673
+msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
2675
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
2677
+msgid "KDE Print Daemon"
2678
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης του KDE"
2680
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:36
2682
+msgid "Print daemon for KDE"
2683
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης για το KDE"
2685
+#: kdeprint/libkdeprint/lpd/lpd.print:3
2687
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
2688
+msgstr "LPR (Τυπικό σύστημα εκτύπωσης BSD)"
2690
+#: kdeprint/libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
2692
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
2693
+msgstr "Γενικευμένο LPD σύστημα εκτύπωσης UNIX (προκαθορισμένο)"
2695
+#: kdeprint/libkdeprint/lpr/lpr.print:3
2697
+msgid "LPR/LPRng Print System"
2698
+msgstr "Σύστημα εκτύπωσης LPR/LPRng"
2700
+#: kdeprint/libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
2702
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
2703
+msgstr "Περιβάλλον RLPR (Απομακρυσμένοι εξυπηρετητές LPD)"
2705
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
2707
+msgid "Print to File (PostScript)"
2708
+msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο (PostScript)"
2710
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:31
2711
+msgctxt "Description"
2712
+msgid "Write PostScript file"
2713
+msgstr "Εγγραφή αρχείου PostScript"
2715
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:54
2716
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:136
2719
+msgstr "Τοπικό αρχείο"
2721
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:88
2723
+msgid "Print to File (PDF)"
2724
+msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο (PDF)"
2726
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:113
2727
+msgctxt "Description"
2728
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
2729
+msgstr "Εγγραφή αρχείου PDF/Acrobat"
2731
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:171
2733
+msgid "Send to Fax"
2734
+msgstr "Αποστολή σε φαξ"
2736
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:195
2737
+msgctxt "Description"
2738
+msgid "Send to external fax system"
2739
+msgstr "Αποστολή σε εξωτερικό σύστημα φαξ"
2741
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:218
2746
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:250
2748
+msgid "Attachment for KMail Composer"
2749
+msgstr "Συνημμένο σύνθεσης του KMail"
2751
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:272
2752
+msgctxt "Description"
2753
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
2754
+msgstr "Δημιουργία αρχείου PDF/Acrobat ως συνημμένο για το KMail"
2756
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:299
2758
+msgid "Mail PDF File"
2759
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας αρχείου PDF"
2761
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:327
2766
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:351
2767
+msgctxt "Description"
2768
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
2769
+msgstr "Χρήση του ksendfax για την αποστολή φαξ του τρέχοντος εγγράφου"
2771
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:375
2773
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
2774
+msgstr "Προχωρημένο εργαλείο αποστολής φαξ (ksendfax)"
2776
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
2778
+msgid "EPSON InkJet"
2779
+msgstr "EPSON ψεκασμού μελάνης"
2781
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
2782
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:10
2787
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:46 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:38
2789
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
2790
+msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτύπωσης (εκτυπωτές, εργασίες, κλάσεις, ...)"
2792
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:69 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:61
2794
+msgid "print,printer,printing management"
2795
+msgstr "εκτύπωση,εκτυπωτής,διαχείριση εκτύπωσης"
2797
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
2799
+msgid "Printing Manager"
2800
+msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων"
2802
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
2805
+#| msgid "File Manager"
2807
+msgid "Fingerprint Manager"
2808
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
2810
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
2813
+msgstr "KInstaller"
2815
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:34
2816
+msgctxt "GenericName"
2817
+msgid "KDE Installer"
2818
+msgstr "Εγκατάσταση του KDE"
2820
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
2822
+msgid "System Information"
2823
+msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
2825
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
2827
+msgid "Sysinfo Viewer"
2828
+msgstr "Προβολέας Sysinfo"
2830
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:27
2835
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
2838
+msgstr "Αυτόματη ετικέτα"
2840
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
2842
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
2843
+msgstr "Πρόσθετο γραμμής αναζήτησης ετικέτας περιηγητή"
2845
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
2847
+msgid "ApplyLabels Files"
2848
+msgstr "Αρχεία εφαρμοσμένων ετικετών"
2850
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
2855
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:24
2858
+#| msgid "Clipboard"
2860
+msgid "Clipboard History Manager"
2863
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
2866
+#| msgid "Clipboard"
2868
+msgid "Clipboard History"
2871
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:20
2874
+#| msgid "Clipboard"
2876
+msgid "Clipboard History"
2879
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
2881
+msgid "Bookmark Sync"
2882
+msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
2884
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:34
2886
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
2888
+"Αποθήκευση/ανάκτηση των σελιδοδεικτών σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή"
2890
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
2892
+msgid "Clear HTTP Auth"
2895
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:30
2898
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
2901
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomuk-annotationplugin.desktop:5
2903
+msgid "Nepomuk annotation plugin"
2904
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk"
2906
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomukresourceactionplugin.desktop:5
2908
+msgid "Nepomuk resource action plugin"
2909
+msgstr "Πρόσθετο ενέργειας πόρου του Nepomuk"
2911
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:2
2914
+#| msgid "Geonames annotation plugin"
2916
+msgid "Context annotation plugin"
2917
+msgstr "Πρόσθετο geonames του Nepomuk"
2919
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:16
2921
+#| msgctxt "Comment"
2923
+#| "Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things "
2924
+#| "such as cities from geonames"
2927
+"Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
2930
+"Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk που προσπαθεί να συσχετίσει γεωγραφικά "
2931
+"στοιχεία όπως πόλεις με το geonames"
2933
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:2
2936
+#| msgid "Geonames annotation plugin"
2938
+msgid "DBpedia annotation plugin"
2939
+msgstr "Πρόσθετο geonames του Nepomuk"
2941
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:17
2943
+#| msgctxt "Comment"
2944
+#| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
2946
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
2948
+"Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
2950
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:2
2952
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
2953
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
2955
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:20
2957
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
2958
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
2960
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:2
2962
+msgid "Geonames annotation plugin"
2963
+msgstr "Πρόσθετο geonames του Nepomuk"
2965
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:19
2968
+"Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such "
2969
+"as cities from geonames"
2971
+"Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk που προσπαθεί να συσχετίσει γεωγραφικά "
2972
+"στοιχεία όπως πόλεις με το geonames"
2974
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:2
2976
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
2977
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής εικόνων του Nepomuk"
2979
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:20
2981
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
2982
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής εικόνων του Nepomuk"
2984
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:2
2986
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
2987
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης επαφής του Nepomuk"
2989
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:20
2991
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
2992
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης επαφής του Nepomuk"
2994
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:2
2997
+#| msgid "Nepomuk files annotation plugin"
2999
+msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
3000
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
3002
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:17
3004
+#| msgctxt "Comment"
3005
+#| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
3007
+msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
3009
+"Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
3011
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:2
3013
+msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
3014
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης PIMO του Nepomuk"
3016
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:19
3018
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
3020
+"Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
3022
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:2
3024
+msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
3025
+msgstr "Πρόσθετο τύπου PIMO του Nepomuk"
3027
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:19
3029
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
3031
+"Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίό δημιουργεί και τυποποιεί στοιχεία PIMO"
3033
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:2
3035
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
3036
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης έργου του Nepomuk"
3038
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:19
3040
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
3041
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης έργου του Nepomuk"
3043
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:2
3045
+#| msgctxt "Comment"
3046
+#| msgid "Nepomuk annotation plugin"
3048
+msgid "Scribo annotation plugin"
3049
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk"
3051
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:18
3053
+#| msgctxt "Comment"
3054
+#| msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
3057
+"Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
3059
+"Πρόσθετο σημείωσης Nepomuk το οποίο δημιουργεί ή σημειώνει στοιχεία PIMO"
3061
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:2
3063
+msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
3064
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης ετικετών του Nepomuk"
3066
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:20
3068
+msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
3069
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής ετικετών του Nepomuk"
3071
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:2
3073
+msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
3074
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης ιστοσελίδων του Nepomuk"
3076
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:20
3078
+msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
3079
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης περιοχής ιστοσελίδων του Nepomuk"
3081
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:8
3082
+#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator-app.desktop:2
3084
+msgid "Annotate..."
3085
+msgstr "Σημείωση..."
3087
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:32
3089
+#| msgctxt "Comment"
3090
+#| msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
3092
+msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
3093
+msgstr "Αντικείμενο πόρου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3095
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
3098
+#| msgid "Search Files"
3100
+msgid "Backup Service"
3101
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
3103
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:17
3105
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
3108
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
3110
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
3113
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:17
3115
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
3118
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
3120
+#| msgctxt "Comment"
3121
+#| msgid "The Nepomuk Data Alignment Service"
3123
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
3124
+msgstr "Η υπηρεσία στοίχισης δεδομένων Nepomuk"
3126
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:12
3128
+msgid "A service that performs several data management tasks"
3131
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
3133
+#| msgctxt "Comment"
3134
+#| msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
3136
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
3137
+msgstr "Απλό κέλυφος σημείωσης PIMO του Nepomuk"
3139
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:21
3142
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
3143
+"based on current context and information extracted by Strigi."
3146
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
3148
+#| msgctxt "Comment"
3149
+#| msgid "Nepomuk files annotation plugin"
3151
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
3152
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης αρχείων του Nepomuk"
3154
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:19
3156
+#| msgctxt "Comment"
3157
+#| msgid "Nepomuk annotation plugin"
3159
+msgid "File annotation suggestion"
3160
+msgstr "Πρόσθετο σημείωσης του Nepomuk"
3162
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:34
3165
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
3169
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
3172
+#| msgid "Nepomuk User Context Service"
3174
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
3175
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
3177
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:23
3180
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
3181
+"available filesystems."
3184
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
3186
+msgid "Nepomuk Search Client"
3187
+msgstr "Πελάτης αναζήτησης Nepomuk"
3189
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:20
3191
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
3192
+msgstr "Ένας απλός πελάτης αναζήτησης επιφάνειας εργασίας του Nepomuk"
3194
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:41
3195
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:38
3196
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
3197
+msgctxt "GenericName"
3198
+msgid "Desktop Search"
3199
+msgstr "Αναζήτηση στο σύστημα"
3201
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
3203
+msgid "Share with friends"
3206
+#: nepomuk-kde/konqueror/menuplugin/nepomukmenuplugin.desktop:4
3208
+msgid "Assign tags and rate pages"
3209
+msgstr "Ορισμός σελίδων ετικετών και αξιολόγησης"
3211
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
3213
+msgid "Tag people on this picture"
3214
+msgstr "Ετικέτα προσώπων σε αυτήν την εικόνα"
3216
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
3218
+msgid "Nepomuk Runner"
3219
+msgstr "Εκτελεστής Nepomuk"
3221
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:22
3223
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
3224
+msgstr "Εκτελεστής αναζήτησης plasma του Nepomuk"
3226
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
3229
+#| msgid "NepomukFileWatch"
3231
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
3232
+msgstr "NepomukFileWatch"
3234
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:10
3235
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:9
3237
+#| msgctxt "Comment"
3238
+#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
3240
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
3241
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
3243
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_genericresourceeditplugin.desktop:2
3245
+#| msgctxt "Comment"
3246
+#| msgid "Nepomuk resource action plugin"
3248
+msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
3249
+msgstr "Πρόσθετο ενέργειας πόρου του Nepomuk"
3251
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_genericresourceeditplugin.desktop:10
3253
+#| msgctxt "Comment"
3254
+#| msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
3256
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin to handle generic resources"
3257
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
3259
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
3261
+#| msgctxt "Comment"
3262
+#| msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
3264
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
3265
+msgstr "Αντικείμενο πόρου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3267
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
3270
+#| msgid "NepomukFileWatch"
3272
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
3273
+msgstr "NepomukFileWatch"
3275
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:2
3277
+msgid "Nepomuk PIMO Shell"
3278
+msgstr "Κέλυφος PIMO του Nepomuk"
3280
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:17
3282
+msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"
3283
+msgstr "Ένα απλό κέλυφος PIMO του Nepomuk"
3285
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
3287
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
3288
+msgstr "Πελάτης κοινωνικού ερωτήματος Nepomuk"
3290
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:20
3293
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
3296
+"Ο πελάτης κοινωνικού ερωτήματος Nepomuk σας επιτρέπει ερωτήματα για τους "
3297
+"φίλους σας στους χώρους αποθήκης του Nepomuk"
3299
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
3301
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
3302
+msgstr "Δαίμονας κοινωνικών ερωτημάτων Nepomuk"
3304
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:24
3306
+#| msgctxt "Comment"
3308
+#| "The Nepomuk Social Query Daemon allows to query your buddy's Nepomuk data "
3309
+#| "through an Avahi service"
3312
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
3313
+"data through an Avahi service."
3315
+"Ο δαίμονας κοινωνικού ερωτήματος Nepomuk σας επιτρέπει ερωτήματα για τους "
3316
+"φίλους σας μέσω μιας υπηρεσίας Avahi"
3318
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
3320
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
3321
+msgstr "Εισαγωγέας οντοτήτων Nepomuk"
3323
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:19
3325
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
3326
+msgstr "Απλό πελάτης της υπηρεσίας οντοτήτων του Nepomuk"
3328
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:34
3329
+msgctxt "GenericName"
3330
+msgid "Ontology Import"
3331
+msgstr "Εισαγωγή οντοτήτων"
3333
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
3335
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
3336
+msgstr "Υπηρεσία PIMO του Nepomuk"
3338
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:26
3341
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
3342
+"information model"
3344
+"Η υπηρεσία PIMO του Nepomuk προσφέρει μια διασύνδεση για τη συντήρηση του "
3345
+"μοντέλου
προσωπικών πληροφοριών του χρήστη"
3347
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
3349
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
3350
+msgstr "Αντικείμενο πόρου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3352
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
3354
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
3355
+msgstr "Αντικείμενο γραφικού πόρου καταχώρησης Bibtex Nepomuk"
3357
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:17
3359
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
3360
+msgstr "Γραφικό αντικείμενο Nepomuk για την αποτύπωση πόρων bibtex"
3362
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
3364
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
3365
+msgstr "Αντικείμενο GUI πόρου επαφής του Nepomuk"
3367
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:17
3369
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
3370
+msgstr "Αντικείμενο GUI πόρου επαφής του Nepomuk"
3372
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
3374
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
3375
+msgstr "Αντικείμενο πόρου αρχείου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3377
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:17
3379
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
3380
+msgstr "Αντικείμενο πόρου αρχείου του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3382
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
3384
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
3385
+msgstr "Αντικείμενο πόρου εικόνας του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3387
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:17
3389
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
3390
+msgstr "Αντικείμενο πόρου εικόνας του περιβάλλοντος του Nepomuk"
3392
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
3394
+msgid "Nepomuk Resource Display"
3395
+msgstr "Εμφάνιση πόρων του Nepomuk"
3397
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:18
3399
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
3400
+msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή εμφάνισης πόρων του Nepomuk"
3402
+#: nepomuk-kde/scribo/lib/scribo-textmatchplugin.desktop:5
3404
+msgid "Scribo text match plugin"
3407
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:2
3409
+msgid "Datetime text match plugin"
3412
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:14
3415
+"Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
3416
+"presents them as simple statements"
3419
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:5
3421
+msgid "Open Calais"
3424
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:21
3426
+#| msgctxt "Comment"
3427
+#| msgid "Configure the panel taskbar"
3429
+msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
3430
+msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
3432
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:2
3434
+msgid "OpenCalais text match plugin"
3437
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:15
3440
+"Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
3441
+"text and extract entities and statements"
3444
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:2
3446
+msgid "Pimo text match plugin"
3449
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:15
3452
+"Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
3453
+"Pimo things in Nepomuk"
3456
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
3458
+msgid "search_widget_test"
3461
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:20
3462
+msgctxt "GenericName"
3463
+msgid "A KDE4 Application"
3464
+msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
3466
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
3468
+msgid "SmartFileModule"
3471
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:15
3474
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
3478
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2
3481
+#| msgid "Nepomuk User Context Service"
3483
+msgid "Work Context Chooser"
3484
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
3486
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:11
3488
+msgid "Select the current Nepomuk work context"
3491
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:7
3493
+msgid "Nepomuk User Context Service"
3494
+msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
3496
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:22
3499
+"The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
3502
+"Η υπηρεσία του Nepomuk σχετική με το χρήση συντηρεί το τρέχον ενεργό "
3503
+"περιεχόμενο εργασίας του χρήστη"
3505
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:5
3508
+#| msgid "Network Settings"
3510
+msgid "WebExtractorConsole"
3511
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
3513
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:7
3516
+#| msgid "Network Settings"
3517
+msgctxt "GenericName"
3518
+msgid "Web Extractor Console"
3519
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
3521
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/kcm/webextractorconfig.desktop:13
3524
+#| msgid "Network Settings"
3526
+msgid "Web Extractor Settings"
3527
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
3529
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/webextractor_plugin.desktop:4
3532
+#| msgid "Network Settings"
3534
+msgid "Web Extractor Plugin"
3535
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
3537
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
3539
+msgid "ActiveWindow Control"
3542
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:18
3544
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
3547
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
3549
+msgid "Album cover"
3552
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:14
3554
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
3557
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
3560
+msgstr "Καταγραφή υποβολής"
3562
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:23
3564
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
3565
+msgstr "Εμφάνιση της καταγραφής υποβολής για ένα έργο με χρήση CIA.vc"
3567
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
3569
+msgid "Command Watch"
3570
+msgstr "Παρακολούθηση εντολών"
3572
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:22
3573
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:23
3575
+msgid "Run and view the output of system commands"
3576
+msgstr "Εκτέλεση και προβολή της εξόδου εντολών του συστήματος"
3578
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
3579
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
3584
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:28
3586
+msgid "Central access to people you know"
3587
+msgstr "Κεντρική πρόσβαση στα άτομα που γνωρίζετε"
3589
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
3591
+msgid "Cpu Frequency Selector"
3594
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
3596
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
3599
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:2
3601
+msgid "Crystal Desktop Search"
3602
+msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας Crystal"
3604
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:22
3606
+msgid "Search through your documents"
3607
+msgstr "Αναζήτηση στα έγγραφά σας"
3609
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
3614
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:17
3616
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
3619
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
3624
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:24
3626
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
3627
+msgstr "Αναλυτής XML του Darkstat 3.0"
3629
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
3632
+#| msgid "Stocks Data Engine"
3634
+msgid " Tasks with Data Engines"
3635
+msgstr "Μηχανή δεδομένων μετοχών"
3637
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:10
3639
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
3642
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
3644
+msgid "KDebug Applet"
3645
+msgstr "Μικροεφαρμογή KDebug"
3647
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:25
3649
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
3650
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή plasma που εμφανίζει μηνύματα kdebug μέσω του D-Bus."
3652
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
3655
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"
3657
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:31
3658
+msgctxt "GenericName"
3659
+msgid "Personal Files"
3660
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"
3662
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
3663
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-system.directory:3
3668
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:34
3669
+msgctxt "GenericName"
3670
+msgid "System Locations"
3671
+msgstr "Τοποθεσίες συστήματος"
3673
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
3675
+msgid "Desktop Applet"
3676
+msgstr "Μικροεφαρμογή επιφάνειας εργασίας"
3678
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:25
3681
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
3683
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
3688
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:15
3690
+msgid "Create and burn optical discs"
3693
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
3695
+msgid "Embedded Task Launcher"
3696
+msgstr "Ενσωματωμένος εκτελεστής εργασιών"
3698
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:20
3700
+msgid "A simple task launcher for active window"
3701
+msgstr "Ένας απλός εκτελεστής εργασιών για το ενεργό παράθυρο"
3703
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
3705
+msgid "Embedded Titlebar"
3706
+msgstr "Ενσωματωμένη γραμμή τίτλου"
3708
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:22
3710
+msgid "A simple titlebar for active window"
3711
+msgstr "Μια απλή γραμμή τίτλου για το ενεργό παράθυρο"
3713
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
3715
+msgid "Embedded Window"
3716
+msgstr "Ενσωματωμένο παράθυρο"
3718
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:22
3720
+msgid "Embed any window as plasmoid"
3721
+msgstr "Ενσωμάτωση οποιουδήποτε παραθύρου ως πλασμοειδές"
3723
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
3726
+#| msgid "RTM Tasks"
3728
+msgid "Fancy Tasks"
3729
+msgstr "Εργασίες RTM"
3731
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:19
3733
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
3736
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
3739
+#| msgid "RTM Tasks"
3741
+msgid "Fancy Panel"
3742
+msgstr "Εργασίες RTM"
3744
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:19
3745
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:18
3747
+msgid "A containment for a panel"
3750
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
3755
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:18
3758
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
3761
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
3764
+#| msgid "Fortune Teller"
3766
+msgid "Fortune plasmoid"
3767
+msgstr "Εμφάνιση ρήσεων"
3769
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:18
3771
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
3774
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
3777
+msgstr "Κάνναβος κελιών"
3779
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
3784
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:27
3786
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
3787
+msgstr "Μια υποδοχή διάταξης πλασμοειδών σε έναν κάνναβο"
3789
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
3791
+msgid "aKademy Group Photo"
3792
+msgstr "Φωτογραφία ομάδας aKademy"
3794
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:20
3796
+msgid "Display the conference's group photo"
3797
+msgstr "Εμφάνιση φωτογραφίας της ομάδας του συνεδρίου"
3799
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
3802
+msgstr "JavaApplet"
3804
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:24
3806
+msgid "Java test applet"
3807
+msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου Java"
3809
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
3811
+msgid "Input Device Status Applet"
3814
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:16
3816
+#| msgctxt "Comment"
3817
+#| msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
3819
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
3821
+"Μικροεφαρμογή πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων τροποποίησης"
3823
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
3825
+msgid "KConfigMenu"
3826
+msgstr "KConfigMenu"
3828
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:20
3830
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
3831
+msgstr "Γρήγορη πρόσναση στα αρθρώματα ρυθμίσεων του KDE"
3833
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
3838
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:18
3840
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
3843
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
3846
+#| msgid "Keyboard Leds"
3848
+msgid "Keyboard LEDs"
3849
+msgstr "Led πληκτρολογίου"
3851
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:21
3853
+#| msgctxt "Comment"
3854
+#| msgid "Keyboard leds applet"
3856
+msgid "Keyboard LEDs applet"
3857
+msgstr "Μικροεφαρμογή led πληκτρολογίου"
3859
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
3862
+#| msgid "Keyboard & Mouse"
3864
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
3865
+msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
3867
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:19
3869
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
3872
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
3875
+#| msgid "Low Wireless Signal Strength"
3877
+msgid "Wireless Switch"
3878
+msgstr "Χαμηλή ισχύ σήματος ασύρματου"
3880
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:18
3882
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
3885
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
3886
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
3888
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
3891
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:11
3893
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
3896
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:12
3898
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
3901
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:23
3903
+msgid "Updates available"
3906
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
3908
+msgid "Updates available for installed items"
3911
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
3914
+msgstr "Konsolator"
3916
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:25
3918
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
3919
+msgstr "Ένα απλό πλασμοειδές με ενσωμάτωση του konsole"
3921
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
3923
+msgid "Kopete Extender"
3926
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:16
3928
+msgid "A plasma extension to kopete"
3931
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
3934
+#| msgid "Peachy Applet"
3936
+msgid "KPartApplet"
3937
+msgstr "Μικροεφαρμογή Peachy"
3939
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:11
3942
+#| msgid "Example Python Applet"
3944
+msgid "Plasma KPartApplet"
3945
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
3947
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
3949
+msgid "KRemote Control Applet"
3952
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:11
3954
+#| msgctxt "Comment"
3955
+#| msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
3957
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
3959
+"Μικροεφαρμογή για τον έλεγχο του υλικού κινητών διαδικτυακών συσκευών (MID)"
3961
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
3966
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:24
3968
+#| msgctxt "Comment"
3969
+#| msgid "Fun quiz applet to test your friends!"
3971
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
3972
+msgstr "Διασκεδαστική μικροεφαρμογή κουίζ για τον έλεγχο των φίλων σας!"
3974
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
3979
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:18
3981
+#| msgctxt "Comment"
3982
+#| msgid "Switch between running applications"
3984
+msgid "Switch between and start applications"
3985
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εκτελούμενων εφαρμογών"
3987
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:2
3989
+msgid "Email Message"
3992
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:22
3994
+msgid "View an email"
3997
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:2
4002
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:21
4004
+msgid "Keep a sharp eye on your emails"
4007
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
4010
+msgstr "PlasmoBiff"
4012
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
4015
+msgstr "Γραμμή μενού"
4017
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:25
4019
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
4020
+msgstr "Μια κεντρική γραμμή μενού για όλα τα προγράμματος του KDE"
4022
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
4024
+msgid "MID Control"
4025
+msgstr "Έλεγχος MID"
4027
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:20
4029
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
4031
+"Μικροεφαρμογή για τον έλεγχο του υλικού κινητών διαδικτυακών συσκευών (MID)"
4033
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
4036
+#| msgid "Media Player"
4038
+msgid "Mini Player"
4039
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
4041
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:19
4044
+#| msgid "Media Player"
4046
+msgid "Mini media player"
4047
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
4049
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
4052
+msgstr "Γραμμή διάθεσης"
4054
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:27
4056
+msgid "Moodbar Amarok"
4057
+msgstr "Γραμμή διάθεσης Amarok"
4059
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
4062
+#| msgid "Train Clock"
4064
+msgid "Morphing Clock"
4065
+msgstr "Ρολόι τοίχου"
4067
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:10
4069
+#| msgctxt "Comment"
4070
+#| msgid "Plasmoid for watching stocks"
4072
+msgid "Plasma Morphing Clock"
4073
+msgstr "Πλασμοειδές παρακολούθησης μετοχών"
4075
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
4076
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
4079
+#| msgid "Nepomuk Runner"
4081
+msgid "Nepomuk Tags"
4082
+msgstr "Εκτελεστής Nepomuk"
4084
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:21
4086
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
4089
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
4091
+msgid "Network Monitor"
4092
+msgstr "Επόπτης δικτύου"
4094
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:34
4096
+msgid "A SVG themable network monitor"
4097
+msgstr "Ένας επόπτης δικτύου με θέμα SVG"
4099
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
4104
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:22
4107
+#| msgid "Desktop Applet"
4109
+msgid "A Desktop Assistant"
4110
+msgstr "Μικροεφαρμογή επιφάνειας εργασίας"
4112
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
4114
+msgid "Panel Spacer"
4115
+msgstr "Κενό πίνακα"
4117
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:26
4119
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
4120
+msgstr "Προσθήκη κενού και/ή μιας διαχωριστικής γραμμής σε πίνακες"
4122
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
4124
+msgid "Peachy Applet"
4125
+msgstr "Μικροεφαρμογή Peachy"
4127
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:20
4129
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
4131
+"Μια μικροεφαρμογή που προσφέρει σύστημα προσάρτησης όπως αυτό του Mac-OS"
4133
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
4135
+#| msgctxt "Comment"
4136
+#| msgid "Pavement"
4139
+msgstr "Πεζοδρόμιο"
4141
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:16
4143
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
4146
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:3
4148
+msgid "Instant Messaging Presence"
4149
+msgstr "Παρουσία στιγμιαίων μηνυμάτων"
4151
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:21
4153
+#| msgctxt "Comment"
4154
+#| msgid "Shows your Decibel instant messaging status information"
4156
+msgid "Shows your instant messaging status information"
4157
+msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες της κατάστασης στιγμιαίων μηνυμάτων του Decibel"
4159
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:2
4161
+msgid "Public Transport"
4164
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:18
4167
+"Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
4168
+"transport. It can also show journeys."
4171
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
4173
+msgid "Sample Rotating Applet"
4174
+msgstr "Δείγμα περιστρεφόμενης μικροεφαρμογής"
4176
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:22
4178
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
4179
+msgstr "Δείγμα περιστρεφόμενης μικροεφαρμογής plasma"
4181
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
4184
+#| msgid "System Command"
4186
+msgid "Run Command"
4187
+msgstr "Εντολή συστήματος"
4189
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:21
4191
+msgid "Launch command without terminal"
4194
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
4197
+#| msgid "Screen Management Applet"
4199
+msgid "Screen Manager"
4200
+msgstr "Μικροεφαρμογή διαχείρισης οθόνης"
4202
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:16
4204
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
4207
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
4209
+msgid "EncodeDecode"
4210
+msgstr "ΚωδικοποίησηΑποκωδικοποίηση"
4212
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:23
4213
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:22
4214
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:32
4215
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:28
4217
+msgid "A Script Adaptor"
4218
+msgstr "Μια υποδοχή σεναρίου"
4220
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
4223
+msgstr "Διαχωριστικό"
4225
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:27
4227
+msgid "Extendable separator for using on panels"
4228
+msgstr "Αναπτυσσόμενο διαχωριστικό για χρήση στους πίνακες"
4230
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
4233
+msgstr "Βέλος ποντικιού"
4235
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
4240
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
4245
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
4247
+msgid "ScriptWeather"
4248
+msgstr "Σενάριο καιρού"
4250
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:22
4252
+msgid "Weather Test"
4253
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
4255
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
4257
+msgid "ServerHotlink"
4258
+msgstr "ServerHotlink"
4260
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:18
4262
+msgid "Plasma ServerHotlink"
4263
+msgstr "Plasma ServerHotlink"
4265
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
4268
+#| msgid "Sessions"
4273
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:16
4275
+#| msgctxt "Comment"
4276
+#| msgid "Controlling the sessions."
4278
+msgid "Control your session"
4279
+msgstr "Έλεγχος των συνεδριών."
4281
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
4284
+msgstr "Εποπτεία μετοχών"
4286
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:22
4288
+msgid "Track the value of stocks"
4289
+msgstr "Παρακολούθηση της τιμής μετοχών"
4291
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
4294
+#| msgid "Sample GL Applet"
4296
+msgid "Suspend Applet"
4297
+msgstr "Δείγμα μικροεφαρμογής GL"
4299
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:20
4301
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
4304
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
4306
+msgid "SvgPanel Test"
4307
+msgstr "Έλεγχος SvgPanel"
4309
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
4311
+msgid "System Command"
4312
+msgstr "Εντολή συστήματος"
4314
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
4315
+#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
4317
+msgid "Test Applet"
4318
+msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή"
4320
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
4321
+#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
4323
+msgid "Displays a test applet"
4324
+msgstr "Εμφάνιση μιας δοκιμαστικής μικροεφαρμογής"
4326
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
4331
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
4333
+msgid "KTimetracker Applet"
4334
+msgstr "Μικροεφαρμογή KTimetracker"
4336
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
4338
+msgid "Toggle Desktop Effects"
4339
+msgstr "Εναλλαγή εφέ επιφάνειας εργασίας"
4341
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:22
4343
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
4345
+"Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εφέ σύνθεσης επιφάνειας εργασίας KWin"
4347
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
4352
+msgid "TogglePanel"
4355
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:18
4357
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
4360
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
4362
+msgid "Train Clock"
4363
+msgstr "Ρολόι τοίχου"
4365
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:24
4367
+msgid "An SVG themable digital clock"
4368
+msgstr "Ένα ψηφιακό ρολόι με θέμα SVG"
4370
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
4371
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
4374
+#| msgid "Konsolator"
4377
+msgstr "Konsolator"
4379
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:24
4381
+msgid "Translator application using Google Translator."
4384
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
4385
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:2
4387
+msgid "Victory Calendar"
4388
+msgstr "Ημερολόγιο νίκης"
4390
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:18
4391
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:18
4393
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
4394
+msgstr "1) Καταγραφή των καθημερινών σας επιτευγμάτων 2) ??? 3) Κέρδος!"
4396
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
4398
+msgid "virtual_hdd_led"
4401
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:9
4403
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
4406
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
4411
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:18
4413
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
4416
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
4418
+#| msgctxt "Comment"
4419
+#| msgid "Weather Test"
4422
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
4424
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:13
4426
+#| msgctxt "Comment"
4427
+#| msgid "Launch your favourite Applications"
4429
+msgid "Monitor your favorite sites"
4430
+msgstr "Εκτελέστε τις αγαπημένες σας εφαρμογές"
4432
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
4435
+#| msgid "Ruby Tip of the Day"
4437
+msgid "Tip of the Day"
4438
+msgstr "Συμβουλή της ημέρας Ruby"
4440
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
4442
+msgid "A panel widget"
4445
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
4447
+msgid "welcome Panel"
4450
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:16
4452
+msgid "A containment for a panel."
4455
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
4457
+msgid "Ruby Tip of the Day"
4458
+msgstr "Συμβουλή της ημέρας Ruby"
4460
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
4462
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
4463
+msgstr "Μετρητής ισχύος σήματος WiFi"
4465
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:22
4467
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
4468
+msgstr "Απλός μετρητής ο οποίος σας επιτρέπει τις επιθυμητές ρυθμίσεις"
4470
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
4472
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
4473
+msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών Windows"
4475
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:18
4477
+msgid "Windows menu based application launcher"
4478
+msgstr "Εκτελεστής εφαρμογών μενού Windows"
4480
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
4482
+msgid "BlankDesktop"
4483
+msgstr "Κενή επιφάνεια εργασίας"
4485
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
4487
+msgid "Cluttered Desktop"
4488
+msgstr "Επιβαρυμένη επιφάνεια εργασίας"
4490
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:19
4492
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
4494
+"Επιβαρυμένη επιφάνειας εργασίας, επιβαρυμένο μυαλό. Κενή επιφάνεια "
4497
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
4499
+#| msgctxt "Comment"
4500
+#| msgid "Simple spacer"
4502
+msgid "Simple panel"
4505
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:21
4507
+#| msgctxt "Comment"
4508
+#| msgid "Simple spacer"
4510
+msgid "A simple panel"
4513
+#: plasma/containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
4515
+#| msgctxt "Comment"
4518
+msgid "GroupingDesktop"
4519
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
4521
+#: plasma/containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
4523
+#| msgctxt "Comment"
4526
+msgid "GroupingPanel"
4527
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
4529
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group.desktop:4
4532
+#| msgid "Plasma MID"
4534
+msgid "Plasma group"
4535
+msgstr "Plasma MID"
4537
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group-gridlayout.desktop:2
4542
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
4544
+#| msgctxt "Comment"
4545
+#| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
4547
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
4548
+msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
4550
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:20
4552
+msgid "A containment for single applet screens"
4555
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
4560
+msgid "Akonadi Agents"
4563
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:12
4564
+msgctxt "Description"
4565
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
4568
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
4571
+#| msgid "Bookmark Sync"
4573
+msgid "Browser Bookmarks"
4574
+msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
4576
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:15
4578
+#| msgctxt "Comment"
4579
+#| msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
4581
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
4582
+msgstr "Μηχανή δεδομένων για λήψη εικόνων favicon από ιστοχώρους"
4584
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
4589
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:27
4591
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
4592
+msgstr "Δεδομένα προχείρου για τα πλασμοειδή"
4594
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
4597
+#| msgid "Default Applications"
4599
+msgid "WiFi Geolocation"
4600
+msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
4602
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:20
4604
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
4607
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
4609
+msgid "HellaNZB Status Information"
4610
+msgstr "Πληροφορίες κατάστασης HellaNZB"
4612
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:20
4614
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
4615
+msgstr "Μηχανή δεδομένων πληροφοριών κατάστασης HellaNZB"
4617
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
4619
+msgid "KIO Browser"
4620
+msgstr "Περιηγητής KIO"
4622
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:24
4624
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
4625
+msgstr "Μηχανή ανάκτησης αρχείων σε καθορισμένη θέση KIO"
4627
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
4629
+#| msgctxt "Comment"
4630
+#| msgid "Akonadi PIM data engine"
4632
+msgid "GMail data engine"
4633
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
4635
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
4640
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:27
4642
+msgid "Displays status about MythTV backend"
4643
+msgstr "Εμφάνιση της κατάστασης του συστήματος υποστήριξης MythTV"
4645
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:21
4647
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
4650
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:2
4652
+#| msgctxt "Comment"
4653
+#| msgid "Akonadi PIM data engine"
4655
+msgid "OpenStreetMap data engine"
4656
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
4658
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:12
4661
+"The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
4664
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:3
4669
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:24
4671
+msgid "Telepathy Presence Data Engine"
4672
+msgstr "Μηχανή δεδομένων παρουσίας Telepathy"
4674
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:2
4676
+msgid "Public transport engine"
4679
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:17
4681
+msgid "Plasma data engine for public transport"
4684
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
4687
+msgstr "lm-sensors"
4689
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
4691
+msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
4694
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:10
4696
+msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
4699
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
4701
+msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
4704
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:10
4706
+msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
4709
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
4711
+msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
4714
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:10
4716
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
4719
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
4721
+msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
4724
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:10
4726
+msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
4729
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
4731
+msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
4734
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:10
4736
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
4739
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
4741
+msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
4744
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:10
4746
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
4749
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
4751
+msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
4754
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:10
4756
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
4759
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
4761
+msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
4764
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:10
4766
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
4769
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:2
4774
+msgid "Sharebin engine"
4775
+msgstr "Κοινή χρήση"
4777
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:11
4779
+msgid "Engine to share content using different services"
4782
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:2
4788
+msgstr "Κοινή χρήση"
4790
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:10
4792
+msgid "Share Package Structure"
4795
+#: plasma/dataengines/share/plasma_shareprovider.desktop:4
4797
+#| msgctxt "Comment"
4798
+#| msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
4800
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
4801
+msgstr "Πρόσθετο για τη μηχανή δεδομένων PoTD του Plasma"
4803
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
4805
+msgid "Stock Exchange Data"
4806
+msgstr "Δεδομένα μετοχών"
4808
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:17
4810
+#| msgctxt "Comment"
4811
+#| msgid "Fetches stock data from internet resources"
4813
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
4814
+msgstr "Ανάκτηση δεδομένων μετοχών από πηγές του διαδικτύου."
4816
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
4818
+msgid "KTimeTracker"
4819
+msgstr "KTimeTracker"
4821
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
4829
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:16
4831
+msgid "XP like theme"
4834
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
4836
+msgid "BuienRadar.NL"
4839
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:15
4841
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
4844
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
4849
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:21
4851
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
4854
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
4856
+msgid "METAR data from NOAA"
4859
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:15
4861
+msgid "METAR weather data from NOAA"
4864
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
4866
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
4867
+msgstr "Kuopio Weather από το weather.savonia.fi"
4869
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:18
4871
+msgid "Kuopio, Finland"
4872
+msgstr "Kuopio, Finland"
4874
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
4877
+msgstr "Willab Ion"
4879
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:20
4881
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
4882
+msgstr "Ο καιρός από το μετεωρολογικό σταθμό Linnanmaa, Oulu, Finland"
4884
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
4885
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
4887
+#| msgctxt "Comment"
4888
+#| msgid "Weather Test"
4890
+msgid "Yahoo! Weather"
4891
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
4893
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:19
4894
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:20
4896
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
4899
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:3
4904
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:18
4906
+msgid "A kineticqml example with configuration"
4909
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:2
4911
+msgid "QML/Applet hybrid example"
4914
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:13
4916
+msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
4919
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:3
4924
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:16
4925
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:14
4927
+msgid "The kineticqml scriptengine test"
4930
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:3
4932
+msgid "Time v0.2 (QML)"
4935
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:2
4937
+msgid "Kinetic Weather - global"
4940
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:16
4941
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:16
4943
+msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
4946
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:3
4949
+#| msgid "ScriptWeather"
4951
+msgid "Kinetic Weather"
4952
+msgstr "Σενάριο καιρού"
4954
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:3
4955
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/package/metadata.desktop:3
4956
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:3
4958
+msgid "Widget Example (QML)"
4961
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:15
4962
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:15
4964
+#| msgctxt "Comment"
4965
+#| msgid "A simple QtScript test"
4967
+msgid "A kineticqml scriptengine test"
4968
+msgstr "Ένας απλός έλεγχος QtScript"
4970
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:2
4972
+#| msgctxt "Comment"
4973
+#| msgid "Weather Test"
4975
+msgid "Fake Weather"
4976
+msgstr "Δοκιμή καιρού"
4978
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:15
4980
+#| msgctxt "Comment"
4981
+#| msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
4983
+msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
4984
+msgstr "Δεδομένα Kuiserver για τα πλασμοειδή"
4986
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:2
4989
+#| msgid "KJobViewer"
4992
+msgstr "KJobViewer"
4994
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:16
4996
+msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
4999
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticwallpaper/plasma-wallpaper-kinetic.desktop:2
5004
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:2
5006
+#| msgctxt "Comment"
5007
+#| msgid "Kross Scripts Engine"
5009
+msgid "QML Scriptengine"
5010
+msgstr "Μηχανή σεναρίων Kross"
5012
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:16
5013
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:15
5015
+msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
5018
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:2
5019
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-packagestructure-qml.desktop:2
5021
+msgid "QML package structure"
5024
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:4
5027
+#| msgid "Networking"
5029
+msgid "Local Music browsing plugin"
5032
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:12
5034
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing"
5037
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localpictures/localpictures.desktop:4
5040
+#| msgid "Networking"
5042
+msgid "Local Pictures browsing plugin"
5045
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localpictures/localpictures.desktop:12
5046
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localvideos/localvideos.desktop:12
5048
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing"
5051
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localvideos/localvideos.desktop:4
5054
+#| msgid "Networking"
5056
+msgid "Local Videos browsing plugin"
5059
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:2
5062
+#| msgid "Weather Applet"
5064
+msgid "MediaBrowser Applet"
5065
+msgstr "Μικροεφαρμογή καιρού"
5067
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:16
5069
+msgid "An applet to browse through your media files"
5072
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:2
5075
+#| msgid "MID Control"
5077
+msgid "MediaController"
5078
+msgstr "Έλεγχος MID"
5080
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:16
5082
+msgid "A simple applet to control media reproduction"
5085
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:2
5087
+msgid "MediaInfoBar"
5090
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:10
5092
+msgid "A simple applet to display media information"
5095
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:2
5098
+#| msgid "Media Player"
5100
+msgid "Media Center Player"
5101
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
5103
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:15
5105
+msgid "The playing applet for the Media Center."
5108
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:2
5111
+#| msgid "PoTD Data Engine"
5114
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
5116
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:20
5119
+#| msgid "Example Python Applet"
5121
+msgid "Plasma Playlist Applet"
5122
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
5124
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:2
5126
+msgid "Media Containment"
5129
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:14
5131
+msgid "A dedicated containment for your media applets."
5134
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:2
5136
+msgid "Cover Fetcher Engine"
5139
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:15
5141
+msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
5144
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:2
5147
+#| msgid "PoTD Data Engine"
5149
+msgid "Flickr Engine"
5150
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
5152
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:16
5154
+msgid "An engine that allows you to query Flickr."
5157
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:2
5160
+#| msgid "PoTD Data Engine"
5162
+msgid "Picasa Engine"
5163
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
5165
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:17
5167
+msgid "An engine that allows you to query Picasa."
5170
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:2
5173
+#| msgid "PoTD Data Engine"
5175
+msgid "Picture Engine"
5176
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
5178
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:12
5180
+msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
5183
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:2
5186
+#| msgid "PoTD Data Engine"
5188
+msgid "Playlist Engine"
5189
+msgstr "Μηχανή δεδομένων PoTD"
5191
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:16
5193
+msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
5196
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:2
5199
+#| msgid "Network Engine"
5201
+msgid "Video Engine"
5202
+msgstr "Μηχανή δικτύου"
5204
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:16
5206
+msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
5209
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:3
5212
+#| msgid "Flickr Provider"
5214
+msgid "Flickr picture provider"
5215
+msgstr "Πάροχος Flickr"
5217
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:13
5219
+msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
5222
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:3
5224
+msgid "YouTube video provider."
5227
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:15
5229
+msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
5232
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:2
5237
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:10
5240
+#| msgid "Example Python Applet"
5242
+msgid "Plasma flicklist"
5243
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
5245
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
5248
+#| msgid "Networks"
5253
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:2
5255
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
5258
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:22
5263
+msgid "System Tray"
5266
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:3
5269
+#| msgid "Plasma MID"
5272
+msgstr "Plasma MID"
5274
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:12
5275
+msgctxt "GenericName"
5276
+msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
5279
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:2
5281
+msgid "StudioPreviewer"
5284
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:17
5286
+msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
5289
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
5292
+#| msgid "Activity Bar"
5294
+msgid "Activities Runner"
5295
+msgstr "Γραμμή δραστηριότητας"
5297
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:12
5299
+msgid "Change the current activity based on keyword"
5302
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
5304
+msgid "Global Shortcuts Runner"
5307
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:10
5309
+msgid "Global Shortcuts Runner"
5312
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
5313
+msgctxt "Name|plasma runner"
5314
+msgid "KDE History"
5317
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:20
5320
+#| msgid "Sessions"
5322
+msgid "Search in Konqueror History"
5325
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
5327
+msgid "Media Player"
5328
+msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
5330
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:26
5332
+msgid "Controls a media player"
5333
+msgstr "Έλεγχος ενός αναπαραγωγέα μέσων"
5335
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
5337
+msgid "Python Evaluator"
5338
+msgstr "Υπολογιστής Python"
5340
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:21
5342
+msgid "Python expression evaluator"
5343
+msgstr "Υπολογιστής εκφράσεων Python"
5345
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
5350
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:20
5352
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
5355
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
5357
+msgid "Screen Management Applet"
5358
+msgstr "Μικροεφαρμογή διαχείρισης οθόνης"
5360
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:22
5362
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
5364
+"Μικροεφαρμογή για τη γρήγορη και εύκολη διαχείριση των συνδεδεμένων οθονών"
5366
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
5368
+msgid "Screen Management Engine"
5369
+msgstr "Μηχανή διαχείρισης οθονών"
5371
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:22
5373
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
5374
+msgstr "Μια μηχανή διαχείρισης οθονών με ρυθμίσεις XRandR"
5376
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
5378
+msgid "Example Falcon Data Engine"
5379
+msgstr "Παράδειγμα μηχανής δεδομένων Falcon"
5381
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
5383
+msgid "Example Falcon Runner"
5384
+msgstr "Παράδειγμα εκτελεστή Falcon"
5386
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
5388
+msgid "Example Python Applet"
5389
+msgstr "Παράδειγμα μικροεφαρμογής Python"
5391
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
5393
+msgid "Example Python Data Engine"
5394
+msgstr "Παράδειγμα μηχανής δεδομένων Python"
5396
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
5398
+msgid "Example Python Runner"
5399
+msgstr "Παράδειγμα εκτελεστή Python"
5401
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:20
5403
+msgid "Python Example"
5404
+msgstr "Παράδειγμα Python"
5406
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
5408
+msgid "Example Ruby Data Engine"
5409
+msgstr "Παράδειγμα μηχανής δεδομένων Ruby"
5411
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
5413
+msgid "Example Ruby Runner"
5414
+msgstr "Παράδειγμα εκτελεστή Ruby"
5416
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:21
5418
+msgid "Ruby Example"
5419
+msgstr "Παράδειγμα Ruby"
5421
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
5422
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
5423
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
5424
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
5425
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
5426
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
5427
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
5429
+msgid "Kross Engine"
5430
+msgstr "Μηχανή Kross"
5432
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:23
5433
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:23
5434
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:23
5435
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:23
5436
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:23
5437
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:23
5438
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:23
5440
+msgid "Kross Scripts Engine"
5441
+msgstr "Μηχανή σεναρίων Kross"
5443
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
5445
+msgid "QtScript Test"
5446
+msgstr "Έλεγχος QtScript"
5448
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:23
5450
+msgid "A simple QtScript test"
5451
+msgstr "Ένας απλός έλεγχος QtScript"
5453
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
5455
+msgid "QtScript All Widget Demo"
5456
+msgstr "Επίδειξη όλων των συστατικών QtScript"
5458
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:18
5459
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:18
5461
+msgid "A simple QtScript widget demo"
5462
+msgstr "Μια απλή επίδειξη συστατικών QtScript"
5464
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
5466
+msgid "QtScript Calculator"
5467
+msgstr "Αριθμομηχανή QtScript"
5469
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:23
5471
+msgid "A Calculator in QtScript"
5472
+msgstr "Μια αριθμομηχανή σε QtScript"
5474
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
5476
+msgid "QtScript Simple Demo"
5477
+msgstr "Απλή επίδειξη QtScript"
5479
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:18
5481
+msgid "A simple QtScript demo"
5482
+msgstr "Μια απλή επίδειξη QtScript"
5484
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
5486
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
5487
+msgstr "Απλή επίδειξη συστατικών XXQtScript"
5489
+#: plasma/shells/kpart/plasma-kpart.desktop:2
5492
+#| msgid "Clipboard"
5494
+msgid "plasma-kpart"
5497
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:2
5499
+msgid "plasma-kpart-shell"
5502
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:15
5504
+#| msgctxt "Comment"
5505
+#| msgid "A bouncy ball for plasma"
5506
+msgctxt "GenericName"
5507
+msgid "A KPart shell for Plasma"
5508
+msgstr "Μια αναπηδούμενη μπάλα για το plasma"
5510
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
5513
+msgstr "Plasma MID"
5515
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:23
5517
+#| msgctxt "Comment"
5518
+#| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
5520
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
5521
+msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
5523
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:2
5526
+#| msgid "Application Plugin"
5528
+msgid "Application Switcher"
5529
+msgstr "Πρόσθετο εφαρμογής"
5531
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:15
5533
+msgid "Launch the app switcher from hildon"
5536
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/package/metadata.desktop:3
5537
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:3
5539
+msgid "Digital Clock (QML)"
5542
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:13
5544
+msgid "A digital clock in QML"
5547
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
5548
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
5550
+msgid "Fake mail client (QML)"
5553
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:11
5554
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:11
5556
+msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
5559
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:3
5560
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:3
5562
+msgid "News reader (QML)"
5565
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:11
5566
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:11
5568
+msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
5571
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:3
5573
+#| msgctxt "Comment"
5575
+msgctxt "Name|plasma containment"
5576
+msgid "MobileDesktop"
5577
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
5579
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:12
5582
+#| msgid "Kat Desktop Search Environment"
5584
+msgid "Default desktop containment"
5585
+msgstr "Kat περιβάλλον αναζήτησης συστήματος"
5587
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:3
5588
+msgctxt "Name|plasma containment"
5589
+msgid "Mobile icon grid"
5592
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:11
5594
+#| msgctxt "Comment"
5595
+#| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
5597
+msgid "Main menu for mobile devices"
5598
+msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
5600
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:2
5602
+msgid "Air for Mobile"
5605
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:12
5607
+msgid "A breath of fresh air"
5608
+msgstr "Μια ριπή φρέσκου αέρα"
5610
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-appletscript-qml.desktop:2
5615
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:4
5618
+#| msgid "Plasma MID"
5620
+msgid "Plasma Mobile QML"
5621
+msgstr "Plasma MID"
5623
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:13
5625
+#| msgctxt "Comment"
5626
+#| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
5628
+msgid "Workspace shell for mobile devices."
5629
+msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
5631
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
5633
+msgid "Moving Scene"
5636
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
5641
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
5646
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
5648
+msgid "Scripted Image"
5649
+msgstr "Εικόνα σεναρίου"
5651
+#: print-manager/printd/printd.desktop:9
5653
+#| msgctxt "Comment"
5654
+#| msgid "Print daemon for KDE"
5656
+msgid "Print monitor"
5657
+msgstr "Δαίμονας εκτύπωσης για το KDE"
5659
+#: print-manager/printd/printd.desktop:18
5661
+msgid "Monitor printer jobs"
5664
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:37
5666
+#| msgctxt "Comment"
5667
+#| msgid "Configure network settings"
5669
+msgid "Configure your printers"
5670
+msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
5672
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:3
5675
+#| msgid "Printing Manager"
5677
+msgid "Print manager"
5678
+msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων"
5680
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:15
5682
+#| msgctxt "Comment"
5683
+#| msgid "A network interface was removed"
5685
+msgid "A new printer was found"
5686
+msgstr "Έγινε αφαίρεση μιας διασύνδεσης δικτύου"
5688
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:28
5690
+msgid "Your job has errors"
5693
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
5695
+msgid "Remote Widgets' Policies"
5698
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:27
5700
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
5703
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
5708
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:34
5710
+msgid "Controlling the sessions."
5711
+msgstr "Έλεγχος των συνεδριών."
5713
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
5715
+msgid "X509 Certificate Info"
5716
+msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού X509"
5718
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
5720
+msgid "Windows lnk File Info"
5721
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου Windows lnk"
5723
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
5725
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
5726
+msgstr "Εκκίνηση δεσμού του αρχείου Windows .lnk"
5728
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:26
5730
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
5731
+msgstr "Προώθηση αρχείου Windows lnk"
5733
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
5734
+msgctxt "Description"
5735
+msgid "A kioslave for jstream"
5736
+msgstr "Ένα kioslave για το jstream"
5738
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
5740
+msgid "Look inside"
5743
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
5745
+msgid "An applet for searching with Strigi"
5746
+msgstr "Μια μικροεφαρμογή για αναζήτηση με το Strigi"
5748
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:27
5749
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:32
5754
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
5755
+msgctxt "Description"
5756
+msgid "A kioslave for strigi"
5757
+msgstr "Ένα kioslave για το strigi"
5759
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:10
5761
+msgid "Audio Encoding"
5762
+msgstr "Κωδικοποίηση ήχου"
5764
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:37
5766
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
5767
+msgstr "Ρύθμιση io slave για CD ήχου"
5769
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:63
5771
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
5772
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
5774
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:11
5775
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:4
5776
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:37
5778
+msgid "Default Applications"
5779
+msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
5781
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:42
5783
+msgid "Choose the default application for various services"
5784
+msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη εφαρμογή για διάφορες υπηρεσίες"
5786
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:68
5789
+"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
5792
+"Στοιχεία, επιλογέας στοιχείων,πόροι, πελάτης email, εξομοιωτής τερματικού, "
5793
+"προκαθορισμένα, περιηγητής"
5795
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:15
5798
+msgstr "Γραμματοσειρές"
5800
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:48
5802
+msgid "Install & preview fonts"
5803
+msgstr "Εγκατάσταση & προεπισκόπηση γραμματοσειρών"
5805
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:75
5807
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
5808
+msgstr "γραμματοσειρά,γραμματοσειρές,εγκαταστάτης,truetype,type1,speedo,bitmap"
5810
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
5812
+msgid "Configure Network Connections"
5813
+msgstr "Ρύθμιση συνδέσεων δικτύου"
5815
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:47
5817
+msgid "Network Connections"
5818
+msgstr "Συνδέσεις δικτύου"
5820
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:79
5822
+msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
5823
+msgstr "δίκτυο,DNS,routes,διασύνδεση"
5825
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-accessibility_ss.directory:4
5827
+msgid "Accessibility"
5828
+msgstr "Προσβασιμότητα"
5830
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advanced.directory:3
5833
+msgstr "Για προχωρημένους"
5835
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advancedusersettings.directory:4
5837
+msgid "Advanced User Settings"
5838
+msgstr "Ρυθμίσεις προχωρημένου χρήστη"
5840
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-appearance.directory:3
5845
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-bluetooth.directory:3
5850
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-computeradministration.directory:4
5852
+msgid "Computer Administration"
5853
+msgstr "Διαχείριση υπολογιστή"
5855
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-general.directory:3
5860
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-keyboardmouse.directory:4
5862
+msgid "Keyboard & Mouse"
5863
+msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
5865
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-laptops.directory:3
5867
+msgid "Laptops & Power"
5868
+msgstr "Φορητοί & ενέργεια"
5870
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-looknfeel2.directory:4
5872
+msgid "Look & Feel"
5873
+msgstr "Όψη & αίσθηση"
5875
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnections.directory:3
5877
+msgid "Connections"
5880
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnectivity.directory:4
5882
+msgid "Network & Connectivity"
5883
+msgstr "Δίκτυο & συνδεσιμότητα"
5885
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networksettings.directory:3
5887
+msgid "Network Settings"
5888
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
5890
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-notifications.directory:4
5892
+msgid "Notifications"
5893
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
5895
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-panel.directory:3
5900
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-personal.directory:3
5905
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-power.directory:3
5910
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-regional.directory:3
5912
+msgid "Regional & Language"
5913
+msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις & γλώσσα"
5915
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-sharing.directory:3
5918
+msgstr "Κοινή χρήση"
5920
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-splashscreen.directory:5
5922
+msgid "Splash Screen"
5923
+msgstr "Εισαγωγική οθόνη"
5925
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-useraccount.directory:3
5928
+msgstr "Σχετικά με μένα"
5930
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-windowbehavior.directory:5
5932
+msgid "Window Behavior"
5933
+msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
5935
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:14
5937
+msgid "Laptop Power Management"
5938
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας φορητού υπολογιστή"
5940
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:40
5942
+msgid "Power Management"
5943
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
5945
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:13
5947
+msgid "Storage Media Notifications"
5948
+msgstr "Ειδοποιήσεις μέσων αποθήκευσης"
5950
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:37
5952
+msgid "Configure Storage Media Notifications"
5953
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων μέσων αποθήκευσης"
5955
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:60
5957
+msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
5958
+msgstr "αποθήκευση,μέσα,usb,cdrom,συσκευή"
5960
+#: systemsettings-kde3/menu/system-settings.directory:3
5961
+#: systemsettings-kde3/systemsettings.desktop:9
5963
+msgid "System Settings"
5964
+msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
5966
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
5969
+msgstr "Γραμμή εργασιών"
5971
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:40
5973
+msgid "Configure the panel taskbar"
5974
+msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
5978
+#~| msgid "Window Manager"
5980
+#~ msgid "Window Management Runner"
5981
+#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
5983
+#~ msgctxt "Comment"
5984
+#~ msgid "Control open application windows"
5985
+#~ msgstr "Έλεγχος ανοιχτών παραθύρων εφαρμογών"
5989
+#~| msgid "Clipboard"
5991
+#~ msgid "Plasma-KPart"
5992
+#~ msgstr "Πρόχειρο"
5995
+#~| msgctxt "Comment"
5996
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
5997
+#~ msgctxt "Comment"
5998
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
5999
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
6001
+#~ msgctxt "Comment"
6002
+#~ msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
6003
+#~ msgstr "Απλό κέλυφος σημείωσης PIMO του Nepomuk"
6006
+#~| msgctxt "Comment"
6007
+#~| msgid "Nepomuk resource runner"
6008
+#~ msgctxt "Comment"
6009
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
6010
+#~ msgstr "Εκτελεστής πόρου του Nepomuk"
6014
+#~| msgid "Task Manager"
6016
+#~ msgid "Task Management Widget"
6017
+#~ msgstr "Διαχειριστής εργασιών"
6021
+#~| msgid "KTimeTracker Data Engine"
6023
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
6024
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων KTimeTracker"
6028
+#~| msgid "Kross Engine"
6030
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
6031
+#~ msgstr "Μηχανή Kross"
6034
+#~| msgctxt "GenericName"
6035
+#~| msgid "A KDE4 Application"
6037
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
6038
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
6042
+#~| msgid "Keyboard Leds"
6044
+#~ msgid "Keyboard"
6045
+#~ msgstr "Led πληκτρολογίου"
6048
+#~| msgctxt "Comment"
6049
+#~| msgid "Color settings"
6050
+#~ msgctxt "Comment"
6051
+#~ msgid "Keyboard settings"
6052
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
6056
+#~| msgid "Keyboard Leds"
6058
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
6059
+#~ msgstr "Led πληκτρολογίου"
6062
+#~| msgctxt "Comment"
6063
+#~| msgid "Keyboard leds applet"
6065
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
6066
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή led πληκτρολογίου"
6069
+#~| msgctxt "Comment"
6070
+#~| msgid "Applet displaying a video"
6071
+#~ msgctxt "Comment"
6072
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
6073
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή προβολής ενός βίντεο"
6077
+#~| msgid "Sharing"
6080
+#~ msgstr "Κοινή χρήση"
6084
+#~| msgid "Victory Calendar"
6086
+#~ msgid "Calendar"
6087
+#~ msgstr "Ημερολόγιο νίκης"
6090
+#~| msgctxt "Comment"
6091
+#~| msgid "Akonadi PIM data engine"
6092
+#~ msgctxt "Comment"
6093
+#~ msgid "Calendar data engine"
6094
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
6097
+#~| msgctxt "Comment"
6098
+#~| msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
6100
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
6101
+#~ msgstr "Απλό κέλυφος σημείωσης PIMO του Nepomuk"
6105
+#~| msgid "System Information"
6106
+#~ msgctxt "Comment"
6107
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
6108
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6112
+#~| msgid "Incoming Note"
6114
+#~ msgid "Incoming File"
6115
+#~ msgstr "Εισερχόμενη σημείωση"
6119
+#~| msgid "Incoming Note"
6120
+#~ msgctxt "Comment"
6121
+#~ msgid "Incoming file"
6122
+#~ msgstr "Εισερχόμενη σημείωση"
6125
+#~| msgctxt "Comment"
6126
+#~| msgid "Laptop Power Management"
6127
+#~ msgctxt "Comment"
6128
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
6129
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας φορητού υπολογιστή"
6131
+#~ msgctxt "Comment"
6132
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
6133
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων PIM του Akonadi"
6137
+#~| msgid "Centered"
6139
+#~ msgid "KInfoCenter"
6140
+#~ msgstr "Στο κέντρο"
6144
+#~| msgid "Centered"
6145
+#~ msgctxt "GenericName"
6146
+#~ msgid "Info Center"
6147
+#~ msgstr "Στο κέντρο"
6151
+#~| msgid "KJobViewer"
6153
+#~ msgid "Device Viewer"
6154
+#~ msgstr "KJobViewer"
6158
+#~| msgid "KJobViewer"
6159
+#~ msgctxt "Comment"
6160
+#~ msgid "Device Viewer"
6161
+#~ msgstr "KJobViewer"
6165
+#~| msgid "System Information"
6166
+#~ msgctxt "Comment"
6167
+#~ msgid "DMA information"
6168
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6172
+#~| msgid "System Information"
6173
+#~ msgctxt "Comment"
6174
+#~ msgid "Interrupt information"
6175
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6179
+#~| msgid "System Information"
6180
+#~ msgctxt "Comment"
6181
+#~ msgid "IO-port information"
6182
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6186
+#~| msgid "System Information"
6187
+#~ msgctxt "Comment"
6188
+#~ msgid "Processor information"
6189
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6193
+#~| msgid "System Information"
6194
+#~ msgctxt "Comment"
6195
+#~ msgid "SCSI information"
6196
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6200
+#~| msgid "System Information"
6201
+#~ msgctxt "Comment"
6202
+#~ msgid "X-Server information"
6203
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6207
+#~| msgid "System Information"
6208
+#~ msgctxt "Comment"
6209
+#~ msgid "Memory information"
6210
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6214
+#~| msgid "Wired Network Interface"
6216
+#~ msgid "Network Interfaces"
6217
+#~ msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
6221
+#~| msgid "Wired Network Interface"
6222
+#~ msgctxt "Comment"
6223
+#~ msgid "Network Interface Summary"
6224
+#~ msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
6228
+#~| msgid "OpenVPN"
6231
+#~ msgstr "OpenVPN"
6235
+#~| msgid "System Information"
6236
+#~ msgctxt "Comment"
6237
+#~ msgid "OpenGL information"
6238
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6242
+#~| msgid "System Information"
6243
+#~ msgctxt "Comment"
6244
+#~ msgid "PCI information"
6245
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6249
+#~| msgid "System Status"
6251
+#~ msgid "Samba Status"
6252
+#~ msgstr "Κατάσταση συστήματος"
6256
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
6258
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
6259
+#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & ποντίκι"
6263
+#~| msgid "KPrinter"
6266
+#~ msgstr "KPrinter"
6269
+#~ msgid "Akonadi Attica Resource"
6270
+#~ msgstr "Πόρος Attica του Akonadi"
6272
+#~ msgctxt "Comment"
6273
+#~ msgid "Resource for the Open Collaboration Services API"
6274
+#~ msgstr "Πόρος για το API υπηρεσιών ανοιχτής συνεργασίας"
6281
+#~ msgid "KBFX Configurator"
6282
+#~ msgstr "Ρύθμιση KBFX"
6284
+#~ msgctxt "Comment"
6285
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
6286
+#~ msgstr "Εργαλείο ρύθμισης του KBFX"
6289
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
6290
+#~ msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου θέματος KBFX"
6293
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
6294
+#~ msgstr "Προετοιμασία του πακέτου θέματος KBFX"
6297
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
6298
+#~ msgstr "Εγκατάσταση θέματος KBFX"
6300
+#~ msgctxt "Comment"
6301
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
6302
+#~ msgstr "Πακέτο θέματος KBFX"
6305
+#~ msgid "KBFX Spinx"
6306
+#~ msgstr "KBFX Spinx"
6308
+#~ msgctxt "Comment"
6309
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
6310
+#~ msgstr "Αντικαταστάτης του K-Μενού"
6314
+#~| msgid "System Settings"
6316
+#~ msgid "A System Restart is Required"
6317
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
6321
+#~| msgid "System Information"
6323
+#~ msgid "Device Information"
6324
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
6328
+#~| msgid "Bookmark Sync"
6330
+#~ msgid "Bookmarks"
6331
+#~ msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
6335
+#~| msgid "Nepomuk User Context Service"
6337
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
6338
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
6342
+#~| msgid "MID Control"
6344
+#~ msgid "Screen Control"
6345
+#~ msgstr "Έλεγχος MID"
6349
+#~| msgid "Network Manager"
6351
+#~ msgid "Network Management"
6352
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
6356
+#~| msgid "NetworkManager User Settings Service"
6358
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
6359
+#~ msgstr "Υπηρεσία ρυθμίσεων διαχείρισης δικτύου χρήστη"
6361
+#~ msgctxt "Comment"
6362
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
6363
+#~ msgstr "Προσφέρει ρυθμίσεις δικτύου με το δαίμονα διαχείρισης δικτύου"
6367
+#~| msgid "KNetworkManager VPN UI Plugin"
6369
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
6370
+#~ msgstr "Πρόσθετο VPN UI του KNetworkManager"
6373
+#~| msgctxt "Comment"
6374
+#~| msgid "Defines KNetworkManager UI Plugins"
6375
+#~ msgctxt "Comment"
6376
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
6377
+#~ msgstr "Καθορίζει πρόσθετα UI του KNetworkManager"
6381
+#~| msgid "Network Manager"
6383
+#~ msgid "KNetworkManager"
6384
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
6388
+#~| msgid "Network Manager"
6389
+#~ msgctxt "GenericName"
6390
+#~ msgid "Network Manager"
6391
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
6395
+#~| msgid "Network Manager"
6396
+#~ msgctxt "Comment"
6397
+#~ msgid "Network Management"
6398
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
6402
+#~| msgid "Network Connections"
6404
+#~ msgid "Network Connection Type"
6405
+#~ msgstr "Συνδέσεις δικτύου"
6408
+#~ msgid "Network Interface Attached"
6409
+#~ msgstr "Σύναψη διασύνδεσης δικτύου"
6411
+#~ msgctxt "Comment"
6412
+#~ msgid "A network interface was attached"
6413
+#~ msgstr "Έγινε σύναψη μιας διασύνδεσης δικτύου"
6416
+#~ msgid "Network Interface Removed"
6417
+#~ msgstr "Αφαίρεση διασύνδεσης δικτύου"
6420
+#~ msgid "Found Wireless Network"
6421
+#~ msgstr "Βρέθηκε ασύρματο δίκτυο"
6423
+#~ msgctxt "Comment"
6424
+#~ msgid "A wireless network appeared"
6425
+#~ msgstr "Βρέθηκε ένα ασύρματο δίκτυο"
6428
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
6429
+#~ msgstr "Απώλεια ασύρματου δικτύου"
6431
+#~ msgctxt "Comment"
6432
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
6433
+#~ msgstr "΄Ενα ασύρματο δίκτυο εξαφανίστηκε"
6436
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
6437
+#~ msgstr "Εδραίωση σύνδεσης δικτύου"
6439
+#~ msgctxt "Comment"
6440
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
6441
+#~ msgstr "Αρχή προσπάθειας σύνδεσης δικτύου"
6443
+#~ msgctxt "Comment"
6444
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
6445
+#~ msgstr "Αποσύνδεση μιας σύνδεσης δικτύου"
6448
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
6449
+#~ msgstr "Επιτυχής σύνδεση δικτύου"
6451
+#~ msgctxt "Comment"
6452
+#~ msgid "A network connection was established"
6453
+#~ msgstr "Έγινε εδραίωση μιας σύνδεσης δικτύου"
6456
+#~ msgid "Network Connection Failed"
6457
+#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης δικτύου"
6459
+#~ msgctxt "Comment"
6460
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
6461
+#~ msgstr "Αποτυχία προσπάθειας σύνδεσης με ένα δίκτυο"
6464
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
6465
+#~ msgstr "Ασύρματο υλικό επικοινωνίας κλειστό"
6467
+#~ msgctxt "Comment"
6468
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
6469
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση ασύρματων συσκευών μέσω ενός διακόπτη υλικού"
6472
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
6473
+#~ msgstr "Ασύρματο υλικό επικοινωνίας ενεργό"
6475
+#~ msgctxt "Comment"
6476
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
6477
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ασύρματων συσκευών"
6480
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
6481
+#~ msgstr "Χαμηλή ισχύ σήματος ασύρματου"
6483
+#~ msgctxt "Comment"
6484
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
6485
+#~ msgstr "Η ασύρματη ισχύ του σήματος είναι χαμηλή"
6488
+#~| msgctxt "Comment"
6489
+#~| msgid "A network interface was attached"
6490
+#~ msgctxt "Comment"
6491
+#~ msgid "An interface changed state"
6492
+#~ msgstr "Έγινε σύναψη μιας διασύνδεσης δικτύου"
6496
+#~| msgid "Network Manager"
6498
+#~ msgid "Network management disabled"
6499
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
6502
+#~| msgctxt "Comment"
6503
+#~| msgid "Manage network connections"
6504
+#~ msgctxt "Comment"
6505
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
6506
+#~ msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δικτύου"
6509
+#~| msgctxt "Comment"
6510
+#~| msgid "Configure Network Connections"
6511
+#~ msgctxt "Comment"
6512
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
6513
+#~ msgstr "Ρύθμιση συνδέσεων δικτύου"
6516
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
6517
+#~ msgstr "Υπηρεσία ρυθμίσεων διαχείρισης δικτύου χρήστη"
6519
+#~ msgctxt "Comment"
6520
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
6521
+#~ msgstr "πρόσθετο OpenVPN"
6524
+#~| msgctxt "Comment"
6525
+#~| msgid "VPNC Plugin"
6526
+#~ msgctxt "Comment"
6527
+#~ msgid "PPTP Plugin"
6528
+#~ msgstr "Πρόσθετο VPNC"
6534
+#~ msgctxt "Comment"
6535
+#~ msgid "VPNC Plugin"
6536
+#~ msgstr "Πρόσθετο VPNC"
6540
+#~| msgid "KDE Desktop"
6542
+#~ msgid "KDE Documentation"
6543
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
6546
+#~ msgid "SlideInSlideOutExample"
6547
+#~ msgstr "Παράδειγμα κύλισης μέσα/έξω"
6551
+#~| msgid "Search Files"
6553
+#~ msgid "Search Amarok"
6554
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
6558
+#~| msgid "Search Files"
6561
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
6564
+#~| msgctxt "Comment"
6565
+#~| msgid "Allows to search through Amarok collection"
6566
+#~ msgctxt "Comment"
6567
+#~ msgid "Allows to search through Amarok collection and to control Amarok"
6568
+#~ msgstr "Επιτρέπει την αναζήτηση στη συλλογή του Amarok"
6572
+#~| msgid "Default Applications"
6573
+#~ msgctxt "Comment"
6574
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
6575
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
6579
+#~| msgid "Kross Engine"
6581
+#~ msgid "Youtube Engine"
6582
+#~ msgstr "Μηχανή Kross"
6586
+#~| msgid "Spell Checker Runner"
6588
+#~ msgid "Spell Check"
6589
+#~ msgstr "Εκτελεστής ορθογραφικού ελέγχου"
6593
+#~| msgid "Window Behavior"
6595
+#~ msgid "Window List"
6596
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
6599
+#~| msgctxt "Comment"
6600
+#~| msgid "Provides Application data"
6602
+#~ msgid "Current Application Control"
6603
+#~ msgstr "Προσφορά δεδομένων εφαρμογής"
6606
+#~| msgctxt "Comment"
6607
+#~| msgid "Control open application windows"
6608
+#~ msgctxt "Comment"
6609
+#~ msgid "Controls for the active window"
6610
+#~ msgstr "Έλεγχος ανοιχτών παραθύρων εφαρμογών"
6614
+#~| msgid "Search Files"
6616
+#~ msgid "Search Box"
6617
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
6620
+#~| msgctxt "Comment"
6621
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
6623
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
6624
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
6628
+#~| msgid "Network & Connectivity"
6630
+#~ msgid "Newspaper activity"
6631
+#~ msgstr "Δίκτυο & συνδεσιμότητα"
6635
+#~| msgid "Clipboard"
6637
+#~ msgid "Plasma Netbook"
6638
+#~ msgstr "Πρόχειρο"
6641
+#~| msgctxt "Comment"
6642
+#~| msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
6643
+#~ msgctxt "Comment"
6644
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
6645
+#~ msgstr "Χώρος εργασίας για κινητές διαδικτυακές συσκευές"
6648
+#~ msgid "Amarok Search"
6649
+#~ msgstr "Αναζήτηση Amarok"
6653
+#~| msgid "Nepomuk User Context Service"
6655
+#~ msgid "Removable Devices"
6656
+#~ msgstr "Υπηρεσία Nepomuk σχετική με το χρήστη"
6659
+#~ msgid "Wired Network Interface"
6660
+#~ msgstr "Ενσύρματη διασύνδεση δικτύου"
6663
+#~ msgid "Wireless Network Interface"
6664
+#~ msgstr "Ασύρματη διασύνδεση δικτύου"
6667
+#~ msgid "Cellular broadband"
6668
+#~ msgstr "Κινητή ευρυζωνική"
6671
+#~ msgid "DSL network interfaces"
6672
+#~ msgstr "Διασυνδέσεις δικτύου DSL"
6675
+#~ msgid "VPN connection"
6676
+#~ msgstr "Σύνδεση VPN"
6678
+#~ msgctxt "Comment"
6679
+#~ msgid "Virtual Private Network Connection"
6680
+#~ msgstr "Σύνδεση εικονικού ιδιωτικού δικτύου (VPN)"
6688
+#~| msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
6690
+#~ msgid "Keyword Extraction annotation plugin"
6691
+#~ msgstr "Πρόσθετο σημείωσης επαφής του Nepomuk"
6697
+#~ msgctxt "Comment"
6698
+#~ msgid "The Akademy 2008 BOF Session Nepomuk Plasma Demo Applet"
6699
+#~ msgstr "Η μικροεφαρμογή επίδειξης του Nepomuk στην Akademy 2008 BOF"
6702
+#~ msgid "Nepomuk Data Alignment"
6703
+#~ msgstr "Στοίχιση δεδομένων Nepomuk"
6705
+#~ msgctxt "Comment"
6706
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
6708
+#~ "Η υπηρεσία εποπτείας αρχείου Nepomuk για την παρακολούθηση τροποποιήσεων "
6712
+#~ msgid "PIMO Document"
6713
+#~ msgstr "Έγγραφο PIMO"
6715
+#~ msgctxt "Comment"
6716
+#~ msgid "Open the PIMO Document with the appropriate application"
6717
+#~ msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου PIMO με την κατάλληλη εφαρμογή"
6719
+#~ msgctxt "Comment"
6720
+#~ msgid "Show the related files"
6721
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχετιζόμενων αρχείων"
6724
+#~ msgid "File manager"
6725
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
6727
+#~ msgctxt "Comment"
6728
+#~ msgid "See all the files with this tag"
6729
+#~ msgstr "Δείτε όλα τα αρχεία με αυτήν την ετικέτα"
6733
+#~| msgid "Clean-Blend-ObsidianCoast"
6735
+#~ msgid "Clean Blend - ObsidianCoast"
6736
+#~ msgstr "Καθαρή-ανάμιξη-ακτή Οψιδιανού"
6739
+#~| msgctxt "Comment"
6741
+#~| "Clean simple theme that blends nicely with the Obsidian Coast colour "
6743
+#~ msgctxt "Comment"
6745
+#~ "Clean simple theme that blends nicely with the Obsidian Coast color "
6748
+#~ "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το θέμα χρωμάτων ακτή "
6753
+#~| msgid "Clean-Blend-Steel"
6755
+#~ msgid "Clean Blend - Steel"
6756
+#~ msgstr "Καθαρή-ανάμιξη-ατσάλι"
6759
+#~| msgctxt "Comment"
6760
+#~| msgid "Clean simple theme that blends nicely with the steel colour scheme"
6761
+#~ msgctxt "Comment"
6762
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the steel color scheme."
6763
+#~ msgstr "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το θέμα χρωμάτων ατσάλι"
6766
+#~ msgid "RTM Tasks"
6767
+#~ msgstr "Εργασίες RTM"
6769
+#~ msgctxt "Comment"
6770
+#~ msgid "Remember The Milk Todo list applet"
6771
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή λίστας προς υλοποίηση εργασιών Remember The Milk"
6778
+#~ msgstr "Ενέργεια"
6782
+#~| msgid "Contacts"
6783
+#~ msgctxt "Comment"
6784
+#~ msgid "Show a Contact"
6789
+#~| msgid "Media Player"
6791
+#~ msgid "MediaPlayer Engine"
6792
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
6796
+#~| msgid "Remember The Milk Engine"
6798
+#~ msgid "Remember The Milk"
6799
+#~ msgstr "Μηχανή Remember The Milk"
6802
+#~ msgid "Remember The Milk Engine"
6803
+#~ msgstr "Μηχανή Remember The Milk"
6805
+#~ msgctxt "Comment"
6806
+#~ msgid "An engine to work with Remember the Milk"
6807
+#~ msgstr "Μια μηχανή δεδομένων για το Remember the Milk"
6810
+#~ msgid "Attica Monitor Engine"
6811
+#~ msgstr "Μηχανή εποπτείας Attica"
6813
+#~ msgctxt "Comment"
6814
+#~ msgid "Social collaboration for Plasmoids"
6815
+#~ msgstr "Κοινωνική συνεργασία για πλασμοειδή"
6819
+#~| msgid "JobView"
6821
+#~ msgid "Icon View"
6822
+#~ msgstr "Προβολή εργασιών"
6825
+#~ msgid "Mandelbrot"
6826
+#~ msgstr "Mandelbrot"
6828
+#~ msgctxt "Description"
6829
+#~ msgid "A kioslave for kat"
6830
+#~ msgstr "Ένα kioslave για το kat"
6832
+#~ msgctxt "Comment"
6833
+#~ msgid "A desktop search bar"
6834
+#~ msgstr "Μία γραμμή αναζήτησης συστήματος"
6837
+#~ msgid "Knapsack"
6838
+#~ msgstr "Knapsack"
6840
+#~ msgctxt "Comment"
6841
+#~ msgid "Search Files With Kat"
6842
+#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείων με το Kat"
6844
+#~ msgctxt "Comment"
6845
+#~ msgid "Kat Database"
6846
+#~ msgstr "Βάση δεδομένων του Kat"
6849
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeX)"
6850
+#~ msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα (BibTeX)"
6853
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeXML)"
6854
+#~ msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα (BibTeXML)"
6857
+#~ msgid "Chemistry Document"
6858
+#~ msgstr "Έγγραφο Chemistry"
6861
+#~ msgid "Debian Package"
6862
+#~ msgstr "Πακέτο Debian"
6865
+#~ msgid "DOC Files"
6866
+#~ msgstr "Αρχεία Doc"
6869
+#~ msgid "DocBook XML Document"
6870
+#~ msgstr "Έγγραφο DocBook XML"
6873
+#~ msgid "DVI Files"
6874
+#~ msgstr "Αρχεία DVI"
6877
+#~ msgid "EML Files"
6878
+#~ msgstr "Αρχεία EML"
6881
+#~ msgid "Gnumeric Files"
6882
+#~ msgstr "Αρχεία Gnumeric"
6885
+#~ msgid "HTML Files"
6886
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
6889
+#~ msgid "KPR Files"
6890
+#~ msgstr "Αρχεία KPR"
6893
+#~ msgid "KSP Files"
6894
+#~ msgstr "Αρχεία KSP"
6897
+#~ msgid "KWD Files"
6898
+#~ msgstr "Αρχεία KWD"
6901
+#~ msgid "Lyx Files"
6902
+#~ msgstr "Αρχεία Lyx"
6905
+#~ msgid "Man Files"
6906
+#~ msgstr "Αρχεία Man"
6909
+#~ msgid "ODC Files"
6910
+#~ msgstr "Αρχεία ODC"
6913
+#~ msgid "ODP Files"
6914
+#~ msgstr "Αρχεία ODP"
6917
+#~ msgid "ODS Files"
6918
+#~ msgstr "Αρχεία ODS"
6921
+#~ msgid "ODT Files"
6922
+#~ msgstr "Αρχεία ODT"
6925
+#~ msgid "PDF Files"
6926
+#~ msgstr "Αρχεία PDF"
6929
+#~ msgid "PPT Files"
6930
+#~ msgstr "Αρχεία PPT"
6933
+#~ msgid "PS Files"
6934
+#~ msgstr "Αρχεία PS"
6937
+#~ msgid "RPM Package File"
6938
+#~ msgstr "Πακέτο RPM"
6941
+#~ msgid "R Script"
6942
+#~ msgstr "Σενάριο R"
6945
+#~ msgid "RTF Files"
6946
+#~ msgstr "Αρχεία RTF"
6949
+#~ msgid "SXC Files"
6950
+#~ msgstr "Αρχεία SXC"
6953
+#~ msgid "SXI Files"
6954
+#~ msgstr "Αρχεία SXI"
6957
+#~ msgid "SXM Files"
6958
+#~ msgstr "Αρχεία SXM"
6961
+#~ msgid "SXW Files"
6962
+#~ msgstr "Αρχεία SXW"
6965
+#~ msgid "TEX Files"
6966
+#~ msgstr "Αρχεία TEX"
6969
+#~ msgid "Text Files"
6970
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
6973
+#~ msgid "XLS Files"
6974
+#~ msgstr "Αρχεία XLS"
6976
+#~ msgctxt "Comment"
6977
+#~ msgid "katcontrol - kcontrol module for Kat"
6978
+#~ msgstr "katcontrol - άρθρωμα του kcontrol για το kat"
6980
+#~ msgctxt "Keywords"
6981
+#~ msgid "katcontrol,katcontrol"
6982
+#~ msgstr "katcontrol,katcontrol"
6984
+#~ msgctxt "Comment"
6985
+#~ msgid "R Script"
6986
+#~ msgstr "Σενάριο R"
6988
+#~ msgctxt "Comment"
6989
+#~ msgid "Fulltext Extractor"
6990
+#~ msgstr "Εξαγωγέας πλήρους κειμένου"
6992
+#~ msgctxt "Comment"
6993
+#~ msgid "Miner for kat"
6994
+#~ msgstr "Εξαγωγέας του kat"
6996
+#~ msgctxt "Comment"
6997
+#~ msgid "Repository for kat"
6998
+#~ msgstr "Χώρος αποθήκευσης για το kat"
7000
+#~ msgctxt "Comment"
7001
+#~ msgid "Space for kat"
7002
+#~ msgstr "Χώρος για το kat"
7008
+#~ msgctxt "Comment"
7009
+#~ msgid "Kat Desktop Search"
7010
+#~ msgstr "Kat αναζήτηση συστήματος"
7013
+#~ msgid "Kat File System Miner"
7014
+#~ msgstr "Εξαγωγή συστήματος αρχείων του Kat"
7017
+#~ msgid "Kat CLucene Repository"
7018
+#~ msgstr "Χώρος αποθήκευσης Clucence του kat"
7021
+#~ msgid "Kat SQLite3 Repository"
7022
+#~ msgstr "Χώρος αποθήκευσης SQLite3 του Kat"
7025
+#~ msgid "FOSS Project Commit Statistics"
7026
+#~ msgstr "Υποβολή στατιστικών έργου FOSS"
7028
+#~ msgctxt "Comment"
7029
+#~ msgid "F/OSS Project Commits Data Engine"
7030
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων υποβολών έργου F/OSS"
7033
+#~ msgid "Apod Provider"
7034
+#~ msgstr "Πάροχος Apod"
7036
+#~ msgctxt "Comment"
7037
+#~ msgid "Apod Provider"
7038
+#~ msgstr "Πάροχος Apod"
7041
+#~ msgid "Epod Provider"
7042
+#~ msgstr "Πάροχος Epod"
7044
+#~ msgctxt "Comment"
7045
+#~ msgid "Epod Provider"
7046
+#~ msgstr "Πάροχος Epod"
7048
+#~ msgctxt "Comment"
7049
+#~ msgid "Flickr Provider"
7050
+#~ msgstr "Πάροχος Flickr"
7053
+#~ msgid "Osei Provider"
7054
+#~ msgstr "Πάροχος Osei"
7056
+#~ msgctxt "Comment"
7057
+#~ msgid "Osei Provider"
7058
+#~ msgstr "Πάροχος Osei"
7061
+#~ msgid "Picture of the Day"
7062
+#~ msgstr "Εικόνα της ημέρας"
7064
+#~ msgctxt "Comment"
7065
+#~ msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day"
7067
+#~ "Μηχανή δεδομένων για ανάκτηση διαφόρων εικόνων της ημέρας από το διαδίκτυο"
7070
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
7071
+#~ msgstr "Πάροχος Wcpotd"
7073
+#~ msgctxt "Comment"
7074
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
7075
+#~ msgstr "Πάροχος Wcpotd"
7079
+#~ msgstr "Υδρόγειος"
7082
+#~ msgid "Magnifique"
7083
+#~ msgstr "Magnifique"
7085
+#~ msgctxt "Comment"
7086
+#~ msgid "Fish Net"
7087
+#~ msgstr "Δίχτυα ψαρέματος"
7089
+#~ msgctxt "Comment"
7091
+#~ msgstr "Λουλούδια"
7093
+#~ msgctxt "Comment"
7094
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
7095
+#~ msgstr "Βραδινός βράχος από Tigert"
7097
+#~ msgctxt "Comment"
7101
+#~ msgctxt "Comment"
7102
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
7103
+#~ msgstr "Πέτρινος τοίχος 2 από Tigert"
7105
+#~ msgctxt "Comment"
7106
+#~ msgid "Triangles"
7107
+#~ msgstr "Τρίγωνα"
7109
+#~ msgctxt "Comment"
7110
+#~ msgid "Xerox Star"
7111
+#~ msgstr "Αστέρι Xerox"
7118
+#~ msgid "Scripted HTML"
7119
+#~ msgstr "HTML σεναρίου"
7122
+#~| msgctxt "Comment"
7123
+#~| msgid "View image printed by script"
7124
+#~ msgctxt "Comment"
7125
+#~ msgid "View HTML URL printed by a script."
7126
+#~ msgstr "Προβολή εικόνας αποτυπωμένης με ένα σενάριο"
7130
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
7131
+#~ msgctxt "Comment"
7132
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
7133
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
7137
+#~| msgid "Default Applications"
7139
+#~ msgid "Geolocation GPS"
7140
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
7144
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
7145
+#~ msgctxt "Comment"
7146
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
7147
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
7151
+#~| msgid "Default Applications"
7153
+#~ msgid "Geolocation IP"
7154
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
7158
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
7159
+#~ msgctxt "Comment"
7160
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
7161
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
7163
+#~ msgctxt "Comment"
7164
+#~ msgid "View html url printed by script"
7165
+#~ msgstr "Προβολή html url αποτυπωμένο με ένα σενάριο"
7169
+#~| msgid "Default Applications"
7171
+#~ msgid "Geolocation gps"
7172
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
7176
+#~| msgid "Favicons Data Engine"
7177
+#~ msgctxt "Comment"
7178
+#~ msgid "Geolocation from gps address"
7179
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων Favicon"
7183
+#~| msgid "Default Applications"
7185
+#~ msgid "Geolocation ip"
7186
+#~ msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
7192
+#~ msgid "IM Panel"
7193
+#~ msgstr "Πίνακας"
7196
+#~| msgctxt "Comment"
7197
+#~| msgid "Simple spacer"
7198
+#~ msgctxt "Comment"
7199
+#~ msgid "A generic im panel"
7200
+#~ msgstr "Απλό κενό"
7206
+#~ msgctxt "Comment"
7207
+#~ msgid "Engine for retreive and dispatch gui related imevent"
7208
+#~ msgstr "Μηχανή ανάκτησης και αποστολής γεγονότων im σε σχέση με το gui"
7211
+#~ msgid "KIM Plugin for SCIM"
7212
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIM για το SCIM"
7214
+#~ msgctxt "Comment"
7215
+#~ msgid "KIM Plugin for SCIM"
7216
+#~ msgstr "Πρόσθετο KIM για το SCIM"
7218
+#~ msgctxt "Comment"
7219
+#~ msgid "Provides Applicatoin data"
7220
+#~ msgstr "Προσφορά δεδομένων εφαρμογής"
7223
+#~ msgid "Task Oriented Menu"
7224
+#~ msgstr "Μενού με προσανατολισμό στις εργασίες"
7226
+#~ msgctxt "Comment"
7228
+#~ "Raptorlet lets the programmer define the data Engines needed by the GUI"
7230
+#~ "Το Raptorlet επιτρέπει στον προγραμματιστή τον ορισμό των απαιτούμενων "
7231
+#~ "μηχανών δεδομένων μέσω GUI"
7234
+#~ msgid " Raptor Desktop Application and Utility Menu"
7235
+#~ msgstr " Εφαρμογή Raptor επιφάνειας εργασίας και μενού εργαλείων"
7237
+#~ msgctxt "Comment"
7238
+#~ msgid "A Plasmoid to locate and execute your Applications and Data"
7240
+#~ "Ένα πλάσμα για τον εντοπισμό και εκτέλεση των εφαρμογών και δεδομένων σας"
7242
+#~ msgctxt "Comment"
7243
+#~ msgid "A UserInterface-Plugin for Raptor"
7244
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο περιβάλλοντος χρήστη του Raptor"
7246
+#~ msgctxt "Comment"
7247
+#~ msgid "A Background Plugin for Raptor"
7248
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο φόντου για το Raptor"
7250
+#~ msgctxt "Comment"
7251
+#~ msgid "A UI plugin Service for RaptorMenu"
7252
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο υπηρεσίας UI για το RaptorMenu"
7255
+#~ msgid "Raptor Menu"
7256
+#~ msgstr "Μενού Raptor"
7259
+#~ msgid "Background Renderer"
7260
+#~ msgstr "Αποτύπωση φόντου"
7262
+#~ msgctxt "Comment"
7263
+#~ msgid "Background Renderer"
7264
+#~ msgstr "Αποτύπωση φόντου"
7267
+#~ msgid "Tom Data Plugin"
7268
+#~ msgstr "Πρόσθετο δεδομένων Tom"
7270
+#~ msgctxt "Comment"
7271
+#~ msgid "Task Oriented Menu Plugin"
7272
+#~ msgstr "Πρόσθετο μενού με προσανατολισμό στις εργασίες"
7275
+#~ msgid "Nunos User Interface Plugin"
7276
+#~ msgstr "Πρόσθετο περιβάλλοντος χρήστη Nunos"
7278
+#~ msgctxt "Comment"
7279
+#~ msgid "Nunos user interface plugin"
7280
+#~ msgstr "Πρόσθετο περιβάλλοντος χρήστη Nunos"
7283
+#~ msgid "Device Actions"
7284
+#~ msgstr "Ενέργειες συσκευής"
7287
+#~| msgctxt "Comment"
7289
+#~| "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
7290
+#~| "new devices to the computer"
7291
+#~ msgctxt "Comment"
7293
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
7294
+#~ "connecting new devices to the computer"
7296
+#~ "Ένα εργαλείο διαχείρισης των διαθέσιμων ενεργειών στο χρήστη κατά τον "
7297
+#~ "εντοπισμό νέων συσκευών στον υπολογιστή."
7301
+#~| msgid "Media Player"
7303
+#~ msgid "Portable Media Player"
7304
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
7308
+#~| msgid "DSL network interfaces"
7310
+#~ msgid "Serial Interface"
7311
+#~ msgstr "Διασυνδέσεις δικτύου DSL"
7314
+#~ msgid "Platform"
7315
+#~ msgstr "Πλατφόρμα"
7317
+#~ msgctxt "Comment"
7318
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
7319
+#~ msgstr "Διαχειριστής πλατφόρμας Windows"
7322
+#~ msgid "UnitConverter"
7323
+#~ msgstr "Μετατροπέας μονάδων"
7325
+#~ msgctxt "Comment"
7326
+#~ msgid "Plasmoid for converting units"
7327
+#~ msgstr "Πλασμοειδές για τη μετατροπή μονάδων"
7330
+#~ msgid "Networks"
7334
+#~ msgid "Networking"
7337
+#~ msgctxt "Comment"
7338
+#~ msgid "Network Management Events"
7339
+#~ msgstr "Γεγονότα διαχείρισης δικτύου"
7341
+#~ msgctxt "Comment"
7342
+#~ msgid "Network Manager Plasmoid"
7343
+#~ msgstr "Πλασμοειδές διαχείρισης δικτύου"
7346
+#~ msgid "Video Player"
7347
+#~ msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
7350
+#~ msgid "Text File Info"
7351
+#~ msgstr "Πληροφορίες αρχείου κειμένου"
7354
+#~ msgid "System Load Viewer"
7355
+#~ msgstr "Προβολέας φορτίου συστήματος"
7357
+#~ msgctxt "Comment"
7358
+#~ msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
7359
+#~ msgstr "Μικροσκοπική εποπτεία ΚΜΕ/RAM/Swap"
7361
+#~ msgctxt "Comment"
7362
+#~ msgid "Decibel Presence Data Engine"
7363
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων παρουσίας του Decibel"
7367
+#~| msgid "Sessions"
7369
+#~ msgid "Konqueror"
7370
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
7374
+#~| msgid "Web Browser"
7375
+#~ msgctxt "GenericName"
7376
+#~ msgid "Web Browser"
7377
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
7384
+#~ msgstr "Σενάριο"
7388
+#~| msgid "HTML Files"
7390
+#~ msgid "HTML File..."
7391
+#~ msgstr "Αρχεία HTML"
7395
+#~| msgid "Text Files"
7397
+#~ msgid "Text File..."
7398
+#~ msgstr "Αρχεία κειμένου"
7402
+#~| msgid "Nepomuk PIMO Service"
7403
+#~ msgctxt "Comment"
7404
+#~ msgid "New MO Device"
7405
+#~ msgstr "Υπηρεσία PIMO του Nepomuk"
7408
+#~| msgctxt "GenericName"
7409
+#~| msgid "A KDE4 Application"
7411
+#~ msgid "Link to Application..."
7412
+#~ msgstr "Μια εφαρμογή KDE4"
7416
+#~| msgid "Bookmark Sync"
7418
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
7419
+#~ msgstr "Συγχρονισμός σελιδοδείκτη"
7423
+#~| msgid "File Manager"
7425
+#~ msgid "File Management"
7426
+#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
7430
+#~| msgid "Previewer"
7432
+#~ msgid "File Preview"
7433
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
7437
+#~| msgid "Web Browser"
7439
+#~ msgid "Web Browsing"
7440
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
7444
+#~| msgid "KPrinter"
7446
+#~ msgid "Print..."
7447
+#~ msgstr "KPrinter"
7450
+#~| msgctxt "Comment"
7451
+#~| msgid "Configure network settings"
7452
+#~ msgctxt "Comment"
7453
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
7454
+#~ msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
7457
+#~| msgctxt "GenericName"
7458
+#~| msgid "System Locations"
7460
+#~ msgid "File Associations"
7461
+#~ msgstr "Τοποθεσίες συστήματος"
7464
+#~| msgctxt "Comment"
7465
+#~| msgid "Configure a wired connection"
7466
+#~ msgctxt "Comment"
7467
+#~ msgid "Configure file associations"
7468
+#~ msgstr "Ρύθμιση μιας ενσύρματης σύνδεσης"
7471
+#~| msgctxt "Comment"
7472
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
7473
+#~ msgctxt "Comment"
7474
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
7475
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
7478
+#~| msgctxt "Comment"
7479
+#~| msgid "Configure network settings"
7480
+#~ msgctxt "Comment"
7481
+#~ msgid "Configure web cache settings"
7482
+#~ msgstr "Διαμόρφωση ρυθμίσεων δικτύου"
7489
+#~ msgstr "Χρώματα"
7492
+#~| msgctxt "Comment"
7493
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
7494
+#~ msgctxt "Comment"
7495
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
7496
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
7500
+#~| msgid "Connections"
7502
+#~ msgid "Connection Preferences"
7503
+#~ msgstr "Συνδέσεις"
7506
+#~| msgctxt "Comment"
7507
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
7508
+#~ msgctxt "Comment"
7509
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
7510
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
7514
+#~| msgid "Notifications"
7516
+#~ msgid "Browser Identification"
7517
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις"
7524
+#~ msgstr "Επικόλληση"
7528
+#~| msgid "Window Behavior"
7530
+#~ msgid "Behavior"
7531
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
7535
+#~| msgid "Window Behavior"
7537
+#~ msgid "Web Behavior"
7538
+#~ msgstr "Συμπεριφορά παραθύρων"
7541
+#~| msgctxt "Comment"
7542
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
7543
+#~ msgctxt "Comment"
7544
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
7545
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
7548
+#~| msgctxt "Comment"
7549
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
7550
+#~ msgctxt "Comment"
7551
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
7552
+#~ msgstr "Ρυθμίστε τη γραμμή εργασιών του πίνακα"
7555
+#~| msgctxt "Comment"
7556
+#~| msgid "Flowers"
7559
+#~ msgstr "Λουλούδια"
7565
+#~ msgid "KDE News"
7566
+#~ msgstr "Ειδήσεις"
7569
+#~| msgctxt "Comment"
7570
+#~| msgid "Shows the state of the modifier keys"
7571
+#~ msgctxt "Comment"
7572
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
7573
+#~ msgstr "Εμφάνιση κατάστασης των πλήκτρων τροποποίησης"
7577
+#~| msgid "System Settings"
7579
+#~ msgid "Settings"
7580
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
7583
+#~ msgid "The Earth"
7586
+#~ msgctxt "Comment"
7587
+#~ msgid "Displays Weather information"
7588
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τον καιρό"
7590
+#~ msgctxt "Comment"
7591
+#~ msgid "Plasma System Status (checks CPU/RAM/Swap)"
7592
+#~ msgstr "Κατάσταση συστήματος Plasma (έλεγχος των ΚΜΕ/RAM/Swap)"
7594
+#~ msgctxt "Comment"
7596
+#~ msgstr "Sysinfo"
7599
+#~ msgid "Clean-Blend"
7600
+#~ msgstr "Καθαρή-ανάμιξη"
7602
+#~ msgctxt "Comment"
7603
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
7605
+#~ "Καθαρό απλό θέμα που αναμιγνύεται όμορφα με το προκαθορισμένο θέμα "
7609
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
7610
+#~ msgstr "Εξουσιοδότηση PolicyKit"
7612
+#~ msgctxt "Comment"
7613
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
7614
+#~ msgstr "Καθορισμός πολιτικής για εφαρμογές με τη χρήση του PolicyKit"
7617
+#~ msgid "Polkit Authorization"
7618
+#~ msgstr "Πελάτης εξουσιοδότησης"
7621
+#~ msgid "Quicklaunch"
7622
+#~ msgstr "Γρήγορη εκτέλεση"
7625
+#~ msgid "PolicyKit-KDE"
7626
+#~ msgstr "PolicyKit-KDE"
7629
+#~ msgid "Application Job Information"
7630
+#~ msgstr "Πληροφορίες εργασιών εφαρμογών"
7636
+#~ msgctxt "Comment"
7637
+#~ msgid "XEyes clone"
7638
+#~ msgstr "Κλώνος του XEyes"
7640
+#~ msgctxt "Comment"
7641
+#~ msgid "Network Management for Plasmoids"
7642
+#~ msgstr "Διαχείριση δικτύου για πλασμοειδή"
7645
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
7646
+#~ msgstr "Άρθρωμα KDED για τη διαχείριση οθόνης"
7649
+#~ msgid "Network Manager (Alpha of an Alpha edition)"
7650
+#~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου (πρώιμη έκδοση άλφα)"
7652
+#~ msgctxt "Comment"
7653
+#~ msgid " Conway's Game of Life applet"
7654
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή του παιχνιδιού της Ζωής του Conway"
7657
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
7658
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - ΚΜΕ"
7660
+#~ msgctxt "Comment"
7661
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
7662
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης της ΚΜΕ"
7665
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
7666
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - σκληρός δίσκος"
7668
+#~ msgctxt "Comment"
7669
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
7670
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του σκληρού δίσκου"
7673
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
7674
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - πληροφορίες συστήματος"
7676
+#~ msgctxt "Comment"
7677
+#~ msgid "Show hardware info"
7678
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών υλικού"
7681
+#~ msgid "System Monitor - Network"
7682
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - δίκτυο"
7684
+#~ msgctxt "Comment"
7685
+#~ msgid "A network usage monitor"
7686
+#~ msgstr "Ένας επόπτης χρήσης του δικτύου"
7689
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
7690
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος - θερμοκρασία"
7692
+#~ msgctxt "Comment"
7693
+#~ msgid "A system temperature monitor"
7694
+#~ msgstr "Ένας επόπτης θερμοκρασίας του συστήματος"
7697
+#~ msgid "System Monitor"
7698
+#~ msgstr "Επόπτης συστήματος"
7700
+#~ msgctxt "Comment"
7701
+#~ msgid "System monitoring applet"
7702
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή εποπτείας συστήματος"
7704
+#~ msgctxt "Comment"
7705
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
7706
+#~ msgstr "Πληροφορίες συστήματος για πλασμοειδή"
7709
+#~ msgid "Favicons"
7710
+#~ msgstr "Αγαπημένα εικονίδια"
7713
+#~ msgid "Application Notifications"
7714
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις εφαρμογής"
7720
+#~ msgctxt "Comment"
7721
+#~ msgid "Quickly preview a variety of files"
7722
+#~ msgstr "Γρήγορη προεπισκόπηση διαφόρων αρχείων"
7725
+#~ msgid "Preview this file"
7726
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του αρχείου"
7732
+#~ msgctxt "Comment"
7733
+#~ msgid "Show news from various sources"
7734
+#~ msgstr "Εμφάνιση ειδήσεων από διάφορες πηγές"
7737
+#~ msgid "System Tray (Refactored)"
7738
+#~ msgstr "Πλαίσιο συστήματος (αναπλασμένο)"
7740
+#~ msgctxt "Comment"
7741
+#~ msgid "A simple web browser"
7742
+#~ msgstr "Ένας απλός περιηγητής ιστού"
7745
+#~ msgid "Toggle Compositing"
7746
+#~ msgstr "Εναλλαγή σύνθεσης"
7748
+#~ msgctxt "Comment"
7749
+#~ msgid "Toggles KWin compositing"
7750
+#~ msgstr "Εναλλαγή σύνθεσης του KWin"
7752
+#~ msgctxt "Comment"
7753
+#~ msgid "Tabbar to switch activities"
7754
+#~ msgstr "Γραμμή εναλλαγής δραστηριοτήτων"
7758
+#~ msgstr "Ειδοποίηση"
7760
+#~ msgctxt "Comment"
7761
+#~ msgid "KDE notifications plasmoid"
7762
+#~ msgstr "Πλασμοειδές ειδοποιήσεων του KDE"
7764
+#~ msgctxt "Comment"
7765
+#~ msgid "Display a fortune from /usr/games/fortune"
7766
+#~ msgstr "Εμφάνιση μιας ρήσης από το /usr/games/fortune"
7769
+#~ msgid "New Knet Applet"
7770
+#~ msgstr "Νέα μικροεφαρμογή Knet"
7772
+#~ msgctxt "Comment"
7773
+#~ msgid "Plasma QEdje Demo"
7774
+#~ msgstr "Επίδειξη plasma του QEdje"
7780
+#~ msgctxt "Comment"
7781
+#~ msgid "GL sample Plasma applet"
7782
+#~ msgstr "Μια μικροεφαρμογή δείγμα GL Plasma"
7785
+#~ msgid "Test GL Applet 2"
7786
+#~ msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή GL 2"
7788
+#~ msgctxt "Comment"
7789
+#~ msgid "GL test Plasma applet 2"
7790
+#~ msgstr "Δοκιμαστική μικροεφαρμογή GL 2"
7793
+#~ msgid "Welcome to KDE4"
7794
+#~ msgstr "Καλώς ήρθατε στο KDE4"
7796
+#~ msgctxt "Comment"
7797
+#~ msgid "Desktop Greeting Applet"
7798
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χαιρετισμού στην επιφάνεια εργασίας"
7801
+#~| msgctxt "Comment"
7802
+#~| msgid "Plasma QEdje Demo"
7803
+#~ msgctxt "Comment"
7804
+#~ msgid "Plasma QEdjeScript Demo"
7805
+#~ msgstr "Επίδειξη plasma του QEdje"
7808
+#~ msgid "IncomingMsg"
7809
+#~ msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα"
7811
+#~ msgctxt "Comment"
7812
+#~ msgid "Informate about new messages"
7813
+#~ msgstr "Πληροφόριση σχετικά με νέα μηνύματα"
7816
+#~ msgid "While You Were Out"
7817
+#~ msgstr "Κατά την απουσία σας"
7819
+#~ msgctxt "Comment"
7820
+#~ msgid "Notes service"
7821
+#~ msgstr "Υπηρεσία σημειώσεων"
7827
+#~ msgctxt "Comment"
7828
+#~ msgid "The group where the contact resides"
7829
+#~ msgstr "Η ομάδα στην οποία ανήκει η επαφή"
7832
+#~ msgid "Leave Note"
7833
+#~ msgstr "Γραφή μιας σημείωσης"
7835
+#~ msgctxt "Comment"
7836
+#~ msgid "Leave a note"
7837
+#~ msgstr "Γράψτε μια σημείωση"
7840
+#~ msgid "Kate Sessions"
7841
+#~ msgstr "Συνεδρίες Kate"
7843
+#~ msgctxt "Comment"
7844
+#~ msgid "Matches Kate Sessions"
7845
+#~ msgstr "Αντιστοίχιση συνεδριών Kate"
7848
+#~ msgid "Recent Documents"
7849
+#~ msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
7851
+#~ msgctxt "Comment"
7852
+#~ msgid "An incoming message has been received"
7853
+#~ msgstr "Έχει ληφθεί ένα εισερχόμενο μήνυμα"
7856
+#~ msgid "Display system information"
7857
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών συστήματος"
7860
+#~| msgctxt "Comment"
7861
+#~| msgid "Configure a wired connection"
7862
+#~ msgctxt "Comment"
7863
+#~ msgid "Configure a DSL connection"
7864
+#~ msgstr "Ρύθμιση μιας ενσύρματης σύνδεσης"
7867
+#~ msgid "Wired Connection"
7868
+#~ msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
7871
+#~| msgctxt "Comment"
7872
+#~| msgid "Configure a wired connection"
7873
+#~ msgctxt "Comment"
7874
+#~ msgid "Configure a Wi-Fi connection"
7875
+#~ msgstr "Ρύθμιση μιας ενσύρματης σύνδεσης"
7877
+#~ msgctxt "Comment"
7878
+#~ msgid "The Nepomuk Summer School 2008 Mini Service"
7879
+#~ msgstr "Η μικρή υπηρεσία Θερινού Σχολείου 2008 του Nepomuk"
7883
+#~| msgid "Weather Applet"
7885
+#~ msgid "ExtenderApplet"
7886
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή καιρού"
7888
+#~ msgctxt "Comment"
7889
+#~ msgid "Show news from various sources."
7890
+#~ msgstr "Εμφάνιση ειδήσεων από διάφορες πηγές."
7892
+#~ msgctxt "Comment"
7893
+#~ msgid "Paste text snippets"
7894
+#~ msgstr "Επικόλληση τμημάτων κειμένου"
7897
+#~ msgid "LCD Weather Station"
7898
+#~ msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός LCD"
7900
+#~ msgctxt "Comment"
7901
+#~ msgid "Applet similar to LCD weather stations"
7902
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή παρόμοια με τους μετεωρολογικούς σταθμούς LCD."
7905
+#~ msgid "CIA.vc Data Engine"
7906
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων CIA.vc"
7909
+#~ msgid "Contacts Data Engine"
7910
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων επαφών"
7913
+#~ msgid "Executable Data Engine"
7914
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκτελέσιμων"
7916
+#~ msgctxt "Comment"
7917
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
7918
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων εκκίνησης εκτελέσιμων"
7921
+#~ msgid "RSS Data Engine"
7922
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων RSS"
7924
+#~ msgctxt "Comment"
7925
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
7926
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων ειδήσεων RSS"
7929
+#~ msgid "System Monitor Engine"
7930
+#~ msgstr "Μηχανή εποπτείας συστήματος"
7933
+#~ msgid "KTimeTracker Data Engine"
7934
+#~ msgstr "Μηχανή δεδομένων KTimeTracker"
7938
+#~| msgid "Sessions"
7940
+#~ msgid "Konsole Sessions"
7941
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
7945
+#~| msgid "Sessions"
7946
+#~ msgctxt "Comment"
7947
+#~ msgid "Matches Konsole Sessions"
7948
+#~ msgstr "Συνεδρίες"
7951
+#~ msgid "Web browser"
7952
+#~ msgstr "Περιήγηση ιστού"
7954
+#~ msgctxt "Comment"
7955
+#~ msgid "A plasmoid to preview files"
7956
+#~ msgstr "Ένα πλασμοειδές για την προεπισκόπηση αρχείων"
7958
+#~ msgctxt "Comment"
7959
+#~ msgid "A tiny web browser in a plasmoid"
7960
+#~ msgstr "Ένας μικροσκοπικός περιηγητής ιστού σε ένα πλασμοειδές"
7963
+#~ msgid "Autostart"
7964
+#~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
7967
+#~ msgid "Templates"
7968
+#~ msgstr "Πρότυπα"
7972
+#~ msgstr "Απορρίμματα"
7974
+#~ msgctxt "Comment"
7975
+#~ msgid "Contains removed files"
7976
+#~ msgstr "Περιέχει τα αφαιρεμένα αρχεία"
7978
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
7979
+#~ msgid "Set as Background"
7980
+#~ msgstr "Ορισμός ως φόντο"
7984
+#~ msgstr "Σε παράθεση"
7986
+#~ msgctxt "Comment"
7987
+#~ msgid "KDE Web Desktop"
7988
+#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας ιστού KDE"
7990
+#~ msgctxt "Comment"
7991
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
7992
+#~ msgstr "XEarth από Kirk Johnson"
7994
+#~ msgctxt "Comment"
7995
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
7996
+#~ msgstr "XGlobe από Thorsten Scheuermann"
7998
+#~ msgctxt "Comment"
7999
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
8000
+#~ msgstr "XPlanet από Hari Nair"
8002
+#~ msgctxt "Comment"
8003
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
8004
+#~ msgstr "Πληροφορίες δικτύου για πλασμοειδή"
8007
+#~ msgid "Command Runner"
8008
+#~ msgstr "Εκτελεστής εντολών"
8010
+#~ msgctxt "Comment"
8011
+#~ msgid "Check the spelling of a word"
8012
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μιας λέξης"
8015
+#~| msgctxt "Comment"
8016
+#~| msgid "Java test applet"
8017
+#~ msgctxt "Comment"
8018
+#~ msgid "Leave a message applet"
8019
+#~ msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου Java"
8022
+#~ msgid "Tabbar test"
8023
+#~ msgstr "Δοκιμή γραμμής καρτελών"
8025
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
8027
+# translation of desktop_playground-network.po to Greek
8028
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007, 2008.
8029
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
8032
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
8033
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8034
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 03:39+0000\n"
8035
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 08:45+0200\n"
8036
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
8037
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
8038
+"MIME-Version: 1.0\n"
8039
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8040
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8041
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
8042
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
8044
+#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:19
8049
+#: aki/aki/aki.desktop:27
8050
+msgctxt "GenericName"
8054
+#: aki/aki.notifyrc:3
8059
+#: aki/aki.notifyrc:42
8064
+#: aki/aki.notifyrc:58
8066
+msgid "Someone triggered a highlight"
8069
+#: aki/aki.notifyrc:72
8071
+msgid "Private Message"
8074
+#: aki/aki.notifyrc:86
8076
+msgid "You received a private message"
8079
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:15
8081
+msgid "Amarok Remote Control"
8084
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:27
8086
+msgid "Remote control for Amarok2"
8089
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:15
8091
+#| msgctxt "GenericName"
8092
+#| msgid "Web Browser"
8094
+msgid "Aki Browser"
8095
+msgstr "Περιηγητής ιστού"
8097
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:26
8099
+msgid "Connect to the web from Aki"
8102
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:15
8104
+msgid "Channel Monitor Dock"
8107
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:23
8109
+msgid "View the channels from all connected servers"
8112
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:15
8114
+msgid "Konsole Dock"
8117
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:23
8119
+msgid "Access Konsole from Aki"
8122
+#: aki/libaki/akiplugin.desktop:5
8127
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
8132
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
8133
+msgctxt "Description"
8134
+msgid "ATMOSphere network monitor"
8135
+msgstr "Επίβλεψη δικτύου του ATMOSphere"
8137
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
8139
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
8140
+msgstr "Άρθρωμα κέντρου ελέγχου του ATMOSphere"
8142
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:38
8144
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
8145
+msgstr "kcmatmosphere,atmosphere,ατμόσφαιρα"
8147
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:63
8149
+msgid "ATMOSphere Settings"
8150
+msgstr "Ρυθμίσεις ATMOSphere"
8152
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
8154
+msgid "ATMOSphere box"
8155
+msgstr "πλαίσιο ATMOSphere"
8157
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:17
8162
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:24
8164
+msgid "Friend Feed"
8167
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
8172
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
8174
+msgid "Bandwidth Monitor"
8175
+msgstr "Επόπτης εύρους δικτύου"
8177
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:29
8179
+msgid "Shows the current network usage"
8180
+msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας χρήσης δικτύου"
8182
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
8185
+#| msgid "Kdebluetooth4"
8188
+msgstr "Kdebluetooth4"
8190
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:25
8193
+#| msgid "Kdebluetooth4"
8194
+msgctxt "GenericName"
8195
+msgid "KDE Bluetooth"
8196
+msgstr "Kdebluetooth4"
8198
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:3
8203
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:21
8208
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:42
8210
+msgid "Incoming Call"
8213
+#: kcall/kcm/kcm_kcalldevices.desktop:2
8218
+#: kcall/kcm/kcm_kcallsettings.desktop:2
8223
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
8228
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:33
8229
+msgctxt "GenericName"
8230
+msgid "Network traffic applet"
8231
+msgstr "Μικροεφαρμογή κίνησης δικτύου"
8233
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
8238
+#: kepas/src/kepas.desktop:37
8240
+#| msgctxt "Comment"
8241
+#| msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
8242
+msgctxt "GenericName"
8243
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
8244
+msgstr "Kepas - Εύκολη δημοσίευση και μοίρασμα για το KDE"
8246
+#: kepas/src/kepas.desktop:56 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:33
8248
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
8249
+msgstr "Kepas - Εύκολη δημοσίευση και μοίρασμα για το KDE"
8251
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
8256
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:35 kepas/src/plasma.notifyrc:35
8258
+msgid "FileTransfer"
8259
+msgstr "FileTransfer"
8261
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:61 kepas/src/plasma.notifyrc:61
8263
+#| msgctxt "Comment"
8264
+#| msgid "Incomming File Transfer"
8266
+msgid "Incoming File Transfer."
8267
+msgstr "Εισερχόμενες μεταφορές αρχείων"
8269
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
8271
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
8274
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
8275
+msgctxt "Description"
8276
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
8279
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
8281
+msgid "SLP Services"
8284
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
8286
+msgid "Local Network"
8289
+#: kio_slp/src/service.desktop:30
8291
+msgid "SLP Services and more"
8294
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
8295
+msgctxt "Description"
8296
+msgid "A kioslave to browse services"
8299
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
8300
+msgctxt "Description"
8301
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
8304
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
8306
+msgid "Smart Network Manager"
8307
+msgstr "Έξυπνος διαχειριστής δικτύου"
8309
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:41
8311
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
8312
+msgstr "Επιλογή του καλύτερου δικτύου και σύνδεση σε αυτό"
8314
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
8319
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:40
8321
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
8322
+msgstr "Έξυπνος διαχειριστής συνδέσεων δικτύου του KDE"
8324
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
8326
+msgid "Network Settings"
8327
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
8329
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:47
8331
+msgid "Network Settings Configuration"
8332
+msgstr "Παραμετροποίηση ρυθμίσεων δικτύου"
8334
+#: konsume/konsume.desktop:2
8337
+#| msgid "Bandwidth Monitor"
8338
+msgctxt "GenericName"
8339
+msgid "KDE eBay Monitor"
8340
+msgstr "Επόπτης εύρους δικτύου"
8342
+#: konsume/konsume.desktop:16 konsume/konsume.notifyrc:15
8347
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
8350
+#| msgid "Bandwidth Monitor"
8352
+msgid "eBay Monitor"
8353
+msgstr "Επόπτης εύρους δικτύου"
8355
+#: konsume/konsume.notifyrc:30
8357
+msgid "Auction ending"
8360
+#: konsume/konsume.notifyrc:40
8362
+msgid "An auction is ending soon"
8365
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
8366
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
8369
+msgstr "JavaScript"
8371
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:43
8373
+msgid "Add JavaScript bindings"
8374
+msgstr "Προσθήκη συνδέσεων JavaScript"
8376
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:48
8378
+msgid "Adds JavaScript bindings"
8379
+msgstr "Προσθήκη συνδέσεων JavaScript"
8381
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
8382
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
8384
+msgid "Motion Auto-Away"
8385
+msgstr "Αυτόματη απομάκρυνση κίνησης"
8387
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:32
8388
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:37
8390
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
8392
+"Ορισμός απομακρυσμένης κατάσταση όταν δεν ανιχνεύεται κίνηση κοντά στον "
8395
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
8396
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
8398
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
8400
+"Καθορισμός της κατάστασής σας ανάλογα με τα ραντεβού στο ημερολόγιό σας"
8402
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:35
8403
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:38
8405
+msgid "PIM Presence"
8406
+msgstr "Παρουσία PIM"
8408
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
8410
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
8411
+msgstr "Κατάσταση σύνδεσης SUSE SMPPPD"
8413
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:36
8415
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
8416
+msgstr "Πρόσθετο SMPPPDCS"
8418
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
8420
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
8421
+msgstr "Κατάσταση σύνδεσης SUSE smpppd (SMPPPD)"
8423
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:37
8426
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
8427
+"Internet connection"
8429
+"Αυτόματη σύνδεση/αποσύνδεση του Kopete ανάλογα με τη διαθεσιμότητα της "
8430
+"σύνδεσης με το διαδίκτυο"
8432
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
8433
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
8435
+msgid "Thinkpad Light"
8436
+msgstr "Φως Thinkpad"
8438
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:40
8439
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:36
8441
+#| msgctxt "Comment"
8442
+#| msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message"
8444
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
8445
+msgstr "Αναβόσβημα φωτός του Thinkpad σε εισερχόμενο μήνυμα"
8447
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:17
8452
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:34
8454
+msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
8457
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
8462
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:33
8463
+msgctxt "GenericName"
8464
+msgid "Network Analyzer"
8465
+msgstr "Αναλυτής δικτύου"
8467
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:71
8469
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
8470
+msgstr "Μια εφαρμογή του KDE για κατασκόπευση του δικτύου σας"
8472
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
8477
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
8479
+msgid "GUI for various VPN clients"
8480
+msgstr "Γραφικό περιβάλλον για διάφορους πελάτες VPN"
8482
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:27 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
8487
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:57
8488
+msgctxt "GenericName"
8489
+msgid "VPN Client GUI"
8490
+msgstr "Γραφικό περιβάλλον πελάτη VPN"
8492
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:32
8497
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:63
8499
+msgid "Connection established"
8500
+msgstr "Η σύνδεση επιτεύχθηκε"
8502
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:91
8504
+msgid "The connection has now established"
8505
+msgstr "Η σύνδεση έχει εδραιωθεί"
8507
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:121
8509
+msgid "Connection finished"
8510
+msgstr "Η σύνδεση τερμάτισε"
8512
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:147 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:206
8514
+msgid "The connection has now finished"
8515
+msgstr "Η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί"
8517
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:177
8519
+msgid "Connection lost"
8520
+msgstr "Η σύνδεση χάθηκε"
8522
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:236
8524
+msgid "Ping sucess"
8525
+msgstr "Επιτυχία Ping"
8527
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:262
8529
+msgid "Ping was successful"
8530
+msgstr "Το ping ήταν επιτυχές"
8532
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:292
8534
+msgid "Ping failed"
8535
+msgstr "Το ping απέτυχε"
8537
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:318
8539
+msgid "The ping was not sucessful"
8540
+msgstr "Το ping δεν ήταν επιτυχές"
8542
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
8544
+msgid "Cisco VPN profile"
8545
+msgstr "Προφίλ Cisco VPN"
8547
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
8549
+msgid "OpenVPN profile file"
8550
+msgstr "Αρχείο προφίλ OpenVPN"
8552
+#: safra/safra.desktop:8
8557
+#: safra/safra.desktop:37
8558
+msgctxt "GenericName"
8559
+msgid "Web Browser"
8560
+msgstr "Περιηγητής ιστού"
8562
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
8565
+#| msgid "Network Settings"
8567
+msgid "Network Neighborhood"
8568
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
8570
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
8575
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:18
8577
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
8580
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
8585
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:18
8587
+#| msgctxt "Comment"
8588
+#| msgid "Network Settings Configuration"
8590
+msgid "Network awareness using /sys information"
8591
+msgstr "Παραμετροποίηση ρυθμίσεων δικτύου"
8593
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:3
8596
+"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
8597
+"connection manager."
8600
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:14
8602
+msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
8605
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:2
8607
+msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
8610
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:20
8613
+#| msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
8615
+msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
8616
+msgstr "Πόρος επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων"
8618
+#: telepathy-accounts-kcm/src/KCMTelepathyAccounts/kcmtelepathyaccounts-accountuiplugin.desktop:5
8620
+msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
8623
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:9
8625
+msgid "Telepathy Launcher"
8628
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:20
8631
+"A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
8632
+"session are running"
8635
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
8637
+msgid "Videocatcher"
8640
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:14
8641
+msgctxt "GenericName"
8642
+msgid "Internet TV"
8645
+#~ msgctxt "Comment"
8646
+#~ msgid "Configure Decibel Accounts"
8647
+#~ msgstr "Ρύθμιση λογαριασμών Decibel"
8650
+#~ msgid "Decibel Account Settings"
8651
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμών Decibel"
8654
+#~ msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
8655
+#~ msgstr "Πόρος επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων"
8657
+#~ msgctxt "Comment"
8659
+#~ "An agent that owns the collection for storing Instant Messaging contacts."
8661
+#~ "Ένας πελάτης που διατηρεί τη συλλογή των επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων."
8664
+#~ msgid "Decibel Contact Serializer"
8665
+#~ msgstr "Διαχειριστής επαφών Decibel"
8667
+#~ msgctxt "Comment"
8668
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for decibel contacts"
8669
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο διαχείρισης επαφών decibel του Akonadi"
8673
+#~| msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
8675
+#~ msgid "Akonadi Telepathy Contacts Resource"
8676
+#~ msgstr "Πόρος επαφών στιγμιαίων μηνυμάτων"
8679
+#~| msgctxt "GenericName"
8680
+#~| msgid "Web Browser"
8681
+#~ msgctxt "GenericName"
8682
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
8683
+#~ msgstr "Περιηγητής ιστού"
8689
+#~ msgctxt "Description"
8690
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
8691
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο έρευνας Bluetooth"
8694
+#~| msgctxt "Comment"
8695
+#~| msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
8696
+#~ msgctxt "GenericName"
8697
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
8698
+#~ msgstr "Kdebluetooth - Σύστημα Bluetooth του KDE4"
8700
+#~ msgctxt "Comment"
8701
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
8702
+#~ msgstr "Kdebluetooth - Σύστημα Bluetooth του KDE4"
8706
+#~| msgid "Network Settings"
8709
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
8712
+#~| msgctxt "GenericName"
8713
+#~| msgid "Network Analyzer"
8715
+#~ msgid "Network Watcher"
8716
+#~ msgstr "Αναλυτής δικτύου"
8720
+#~ msgstr "Διασωληνώσεις"
8722
+#~ msgctxt "Comment"
8723
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
8724
+#~ msgstr "Διασωλήνωση μηνυμάτων μέσω ενός εξωτερικού προγράμματος ή σεναρίου"
8733
+#~ msgctxt "Comment"
8737
+#~ msgctxt "GenericName"
8738
+#~ msgid "A KDE4 Twitter Client"
8739
+#~ msgstr "Ένας πελάτης Twitter για το KDE 4"
8745
+#~ msgctxt "Comment"
8746
+#~ msgid "Skype protocol plugin (only wrapper!)"
8747
+#~ msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Skype (μόνο περίβλημα!)"
8750
+#~| msgctxt "GenericName"
8751
+#~| msgid "A KDE4 Twitter Client"
8752
+#~ msgctxt "Comment"
8753
+#~ msgid "choqoK Twitter Client"
8754
+#~ msgstr "Ένας πελάτης Twitter για το KDE 4"
8757
+#~ msgid "WLM Messenger"
8758
+#~ msgstr "Μηνύματα WLM"
8760
+#~ msgctxt "Comment"
8761
+#~ msgid "Windows Live Messenger plugin"
8762
+#~ msgstr "Πρόσθετο Windows Live Messenger"
8764
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
8766
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to greek
8767
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
8768
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
8769
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
8772
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
8773
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8774
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 03:04+0000\n"
8775
+"PO-Revision-Date: 2008-12-26 12:58+0200\n"
8776
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
8777
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
8778
+"MIME-Version: 1.0\n"
8779
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8780
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8781
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
8782
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
8784
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:3 adept/updater/adept_updater.desktop:3
8786
+msgid "Adept Updater"
8787
+msgstr "Ενημέρωση Adept"
8789
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:34 adept/updater/adept_updater.desktop:34
8790
+msgctxt "GenericName"
8791
+msgid "System Update Wizard"
8792
+msgstr "Μάγος ενημέρωσης συστήματος"
8794
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:70 adept/updater/adept_updater.desktop:70
8796
+msgid "Update installed software"
8797
+msgstr "Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού"
8799
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:3
8801
+msgid "Add/Remove Programs"
8802
+msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση εφαρμογών"
8804
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:38
8806
+msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
8808
+"Εφαρμογή ενημέρωσης λογισμικού Adept: Εγκατάσταση και αφαίρεση πακέτων "
8811
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:3
8813
+msgid "Adept Manager"
8814
+msgstr "Διαχειριστής Adept"
8816
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:33
8817
+msgctxt "GenericName"
8818
+msgid "Manage Packages"
8819
+msgstr "Διαχείριση Πακέτων"
8821
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:68
8823
+msgid "Manage installed and available software"
8824
+msgstr "Διαχείριση εγκατεστημένου και διαθέσιμου λογισμικού"
8826
+#: adept/notifier/adept_notifier_auto.desktop:4
8827
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:3
8829
+msgid "Adept Notifier"
8830
+msgstr "Ειδοποίηση ενημερώσεων του Adept"
8832
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:32
8833
+msgctxt "GenericName"
8834
+msgid "Update Reminder"
8835
+msgstr "Υπενθύμιση ενημέρωσης"
8837
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:66
8839
+msgid "Watch for updates"
8840
+msgstr "Παρακολούθηση για ενημερώσεις"
8842
+#: arboretum/arboretum.desktop:3
8847
+#: arboretum/arboretum.desktop:31
8848
+msgctxt "GenericName"
8849
+msgid "LDAP Directory Manager"
8850
+msgstr "Διαχειριστής καταλόγου LDAP"
8852
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:10
8854
+msgid "DisksDaemon"
8857
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:27
8859
+msgid "Disks Daemon"
8862
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:14
8864
+#| msgctxt "GenericName"
8865
+#| msgid "Alternatives Configuration"
8867
+msgid "Alternatives Configuration"
8868
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
8870
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:33
8872
+#| msgctxt "Comment"
8873
+#| msgid "Debian/Fedora/Mandriva alternatives-system manager"
8875
+msgid "Distribution alternatives system manager"
8876
+msgstr "Διαχειριστής συστήματος εναλλακτικών Debian/Fedora/Mandriva"
8878
+#: kamion/src/kamion.desktop:3
8883
+#: kamion/src/kamion.desktop:35
8885
+msgid "A simple KDE Application"
8886
+msgstr "Μια απλή εφαρμογή του KDE"
8888
+#: keep/app/keep.desktop:5
8889
+msgctxt "GenericName"
8890
+msgid "Backup System"
8891
+msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
8893
+#: keep/app/keep.desktop:34
8898
+#: keep/common/keep.notifyrc:3 keep/kded/keep.desktop:37
8900
+msgid "Backup System"
8901
+msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
8903
+#: keep/common/keep.notifyrc:34
8905
+msgid "Backup Error"
8906
+msgstr "Σφάλμα αντιγράφου ασφαλείας"
8908
+#: keep/common/keep.notifyrc:61
8910
+#| msgctxt "Comment"
8911
+#| msgid "An error accured during the backup"
8913
+msgid "An error occurred during the backup."
8914
+msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αντιγραφή ασφαλείας"
8916
+#: keep/common/keep.notifyrc:85
8918
+msgid "Backup Success"
8919
+msgstr "Επιτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
8921
+#: keep/common/keep.notifyrc:111
8923
+msgid "Backup successfully done"
8924
+msgstr "Ολοκληρώθηκε με επιτυχία η αντιγραφή ασφαλείας"
8926
+#: keep/kded/keep.desktop:10
8928
+msgid "Keep daemon"
8929
+msgstr "Δαίμονας Keep"
8931
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:8
8933
+msgid "KPackageKit Service"
8934
+msgstr "Υπηρεσία KPackageKit"
8936
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:37
8938
+msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
8939
+msgstr "Καταγραφή και ειδοποίηση σχετικά με ενημερώσεις λογισμικού"
8941
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:8
8942
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:3
8944
+msgid "KPackageKit"
8945
+msgstr "KPackageKit"
8947
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:37
8948
+msgctxt "GenericName"
8949
+msgid "Software Management"
8950
+msgstr "Διαχείριση λογισμικού"
8952
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:65
8954
+msgid "PackageKit interface for KDE"
8955
+msgstr "Διασύνδεση PackageKit για το KDE"
8957
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:13
8959
+msgid "Software Management"
8960
+msgstr "Διαχείριση λογισμικού"
8962
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:42
8964
+msgid "Add and Remove Software"
8965
+msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση λογισμικού"
8967
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:13
8972
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:44
8974
+msgid "KPackageKit Settings"
8975
+msgstr "Ρυθμίσεις KPackageKit"
8977
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:13
8979
+msgid "Software Updates"
8980
+msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού"
8982
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:42
8984
+msgid "Check and Install Updates"
8985
+msgstr "Έλεγχος και εγκατάσταση ενημερώσεων"
8987
+#: kpackagekit/Desktop/settings-add-and-remove-software.desktop:9
8989
+msgid "Add and Remove Software"
8990
+msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση λογισμικού"
8992
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:32
8994
+msgid "KPackageKit"
8995
+msgstr "KPackageKit"
8997
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:62
8999
+msgid "New updates avaliable"
9000
+msgstr "Νέες ενημερώσεις διαθέσιμες"
9002
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:92
9004
+msgid "Updates are being installed"
9005
+msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των ενημερώσεων"
9007
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:124
9009
+msgid "A System Restart is Required"
9010
+msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος"
9012
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:154
9014
+msgid "A transaction failed to complete successfully"
9017
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:182
9020
+#| msgid "Updates are being installed"
9022
+msgid "Updates finished installing"
9023
+msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των ενημερώσεων"
9025
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:211
9027
+msgid "A transaction error occurred"
9030
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:237
9032
+msgid "A distribution upgrade is available"
9035
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:265
9037
+msgid "The distribution upgrade completed"
9040
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:293
9042
+msgid "The distribution upgrade completed with an error"
9045
+#: muon/src/muon.desktop:2
9050
+#: muon/src/muon.desktop:11 shaman/shaman/shaman.desktop:19
9053
+#| msgid "Adept Manager"
9054
+msgctxt "GenericName"
9055
+msgid "Package Manager"
9056
+msgstr "Διαχειριστής Adept"
9058
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
9061
+#| msgid "ProcessQueue"
9063
+msgid "Process package queue"
9064
+msgstr "ProcessQueue"
9066
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:17
9067
+msgctxt "Description"
9068
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
9071
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:34
9073
+#| msgctxt "GenericName"
9074
+#| msgid "Update Reminder"
9076
+msgid "Update package index"
9077
+msgstr "Υπενθύμιση ενημέρωσης"
9079
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:49
9081
+#| msgctxt "GenericName"
9082
+#| msgid "Update Reminder"
9083
+msgctxt "Description"
9084
+msgid "Update package index"
9085
+msgstr "Υπενθύμιση ενημέρωσης"
9087
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:68
9089
+msgid "Distribution upgrade"
9092
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:80
9093
+msgctxt "Description"
9094
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
9097
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
9099
+#| msgctxt "GenericName"
9100
+#| msgid "Alternatives Configuration"
9102
+msgid "Aqpm global configuration"
9103
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
9105
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:27
9107
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
9110
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
9112
+#| msgctxt "GenericName"
9113
+#| msgid "Alternatives Configuration"
9115
+msgid "Aqpm Databases configuration"
9116
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
9118
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:28
9120
+msgid "Configure the databases for package management"
9123
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
9125
+msgid "Shaman Plugin"
9126
+msgstr "Πρόσθετο Shaman"
9128
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
9131
+#| msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
9133
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
9134
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm (Arch Linux)"
9136
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:27
9138
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
9141
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
9144
+#| msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
9146
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
9147
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm (Arch Linux)"
9149
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:27
9151
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
9154
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
9156
+#| msgctxt "GenericName"
9157
+#| msgid "Alternatives Configuration"
9159
+msgid "Transaction Logger configuration"
9160
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
9162
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
9164
+msgid "Transaction Logger"
9167
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:19
9169
+msgid "Logs transactions"
9172
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
9174
+msgid "Package Detail"
9175
+msgstr "Λεπτομέρειες πακέτου"
9177
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:29
9179
+#| msgctxt "Comment"
9180
+#| msgid "Shows package's detail information"
9182
+msgid "Shows package's details."
9183
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών του πακέτου"
9185
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
9186
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
9188
+msgid "Packages View"
9189
+msgstr "Προβολή πακέτων"
9191
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:29
9193
+msgid "Show a list of Packages"
9194
+msgstr "Εμφάνιση της λίστας πακέτων"
9196
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
9198
+msgid "Provider User Interface"
9201
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:17
9203
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
9206
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
9209
+msgstr "Αναγνώστης RSS"
9211
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
9213
+msgid "Testscript-GUI"
9214
+msgstr "Testscript-GUI"
9216
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
9218
+msgid "Test hooks plugin"
9221
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:17
9223
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
9226
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
9228
+#| msgctxt "GenericName"
9229
+#| msgid "Alternatives Configuration"
9231
+msgid "Shaman configuration"
9232
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
9234
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:25
9236
+msgid "General Shaman configuration"
9239
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
9242
+#| msgid "Shaman Plugin"
9245
+msgstr "Πρόσθετο Shaman"
9247
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:37
9249
+msgid "An advanced package manager for KDE"
9252
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:18
9254
+msgid "Package manager notifications"
9257
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:36
9262
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:51
9265
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
9266
+"might prevent you from answering some questions"
9269
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:65
9271
+#| msgctxt "GenericName"
9272
+#| msgid "Alternatives Configuration"
9274
+msgid "Transaction question"
9275
+msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
9277
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:79
9279
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
9283
+#~| msgctxt "Comment"
9284
+#~| msgid "A simple KDE Application"
9285
+#~ msgctxt "GenericName"
9286
+#~ msgid "A KDE4 Application"
9287
+#~ msgstr "Μια απλή εφαρμογή του KDE"
9290
+#~| msgctxt "GenericName"
9291
+#~| msgid "Alternatives Configuration"
9292
+#~ msgctxt "Description"
9293
+#~ msgid "User has finished package configuration"
9294
+#~ msgstr "Ρύθμιση εναλλακτικών"
9297
+#~ msgid "PackageKit-Backend"
9298
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης του PackageKit"
9300
+#~ msgctxt "Comment"
9301
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses PackageKit"
9303
+#~ "Ένα πρόσθετο συστήματος υποστήριξης το οποίο χρησιμοποιεί το PackageKit"
9306
+#~ msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
9307
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm (Arch Linux)"
9309
+#~ msgctxt "Comment"
9310
+#~ msgid "Backend Plugin using Arch Linux Package Manager Library"
9312
+#~ "Πρόσθετο συστήματος υποστήριξης με χρήση της βιβλιοθήκης διαχείρισης "
9313
+#~ "πακέτων του Arch Linux"
9316
+#~ msgid "Testscript-Backend"
9317
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Testscript"
9319
+#~ msgctxt "Comment"
9320
+#~ msgid "Test script Backend-Plugin"
9321
+#~ msgstr "Πρόσθετο συστήματος υποστήριξης Test script"
9325
+#~| msgid "UpdateDatabase"
9327
+#~ msgid "Update Database"
9328
+#~ msgstr "Ενημέρωση βάσης δεδομένων"
9330
+#~ msgctxt "Comment"
9331
+#~ msgid "Update the Package-Database"
9332
+#~ msgstr "Ενημέρωση της βάσης δεδομένων"
9335
+#~ msgid "Kalternatives"
9336
+#~ msgstr "Kalternatives"
9339
+#~ msgid "KDE Partition Manager"
9340
+#~ msgstr "Διαχειριστ κατατμήσεων του KDE"
9342
+#~ msgctxt "GenericName"
9343
+#~ msgid "Partition Editor"
9344
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κατατμήσεων"
9346
+#~ msgctxt "Comment"
9347
+#~ msgid "Manage disks, partitions and file systems"
9348
+#~ msgstr "Διαχείριση δίσκων, κατατμήσεων και συστημάτων αρχείων"
9351
+#~ msgid "Alpm-Backend"
9352
+#~ msgstr "Σύστημα υποστήριξης Alpm"
9354
+#~ msgctxt "Comment"
9355
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses Alpm/Pacman"
9357
+#~ "Ένα πρόσθετο συστήματος υποστήριξης το οποίο χρησιμοποιεί το Alpm/Pacman"
9359
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
9361
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Greek
9362
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
9363
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2009.
9364
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
9367
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
9368
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9369
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 03:32+0000\n"
9370
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:18+0300\n"
9371
+"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
9372
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
9373
+"MIME-Version: 1.0\n"
9374
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9375
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9376
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
9377
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
9379
+#: digikam/digikam.desktop:8
9384
+#: digikam/digikam.desktop:54
9385
+msgctxt "GenericName"
9386
+msgid "Photo Management Program"
9387
+msgstr "Πρόγραμμα διαχείριση φωτογραφιών"
9389
+#: digikam/digikam.desktop:93 showfoto/showfoto.desktop:82
9392
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
9394
+"Διαχειριστείτε τις φωτογραφίες σας σαν επαγγελματίας με τη δύναμη του "
9395
+"ελεύθερου λογισμικού"
9397
+#: digikam/digikam.notifyrc:3
9405
+#: digikam/digikam.notifyrc:35
9407
+msgid "Download complete"
9410
+#: digikam/digikam.notifyrc:63
9412
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
9415
+#: digikam/digikam.notifyrc:93
9417
+msgid "Batch queue completed"
9420
+#: digikam/digikam.notifyrc:120
9422
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
9425
+#: digikam/digikam.notifyrc:148
9427
+msgid "Update of fingerprint database complete"
9430
+#: digikam/digikam.notifyrc:176
9432
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
9435
+#: digikam/digikam.notifyrc:206
9437
+msgid "Update of thumbnails database complete"
9440
+#: digikam/digikam.notifyrc:234
9442
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
9445
+#: digikam/digikam.notifyrc:265
9447
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
9450
+#: digikam/digikam.notifyrc:291
9453
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
9457
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
9460
+#| msgid "ImagePlugin_ColorFx"
9462
+msgid "ImagePlugin_Color"
9463
+msgstr "ImagePlugin_ColorFx"
9465
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:30
9467
+msgid "A tool to correct colors of image"
9470
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
9473
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
9475
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
9476
+msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Πυρήνας"
9478
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:30
9480
+msgid "A tool to decorate image"
9483
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
9486
+#| msgid "ImagePlugin_WhiteBalance"
9488
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
9489
+msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΙσορροπίαΛευκού"
9491
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:31
9493
+#| msgctxt "Comment"
9494
+#| msgid "digiKam plugin to inpaint a photograph"
9496
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
9497
+msgstr "Πρόσθετο αποζωγραφισμού μιας φωτογραφίας μέσα για το digiKam"
9499
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
9502
+#| msgid "ImagePlugin_FilmGrain"
9504
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
9505
+msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΚόκκοςΦιλμ"
9507
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:30
9509
+#| msgctxt "Comment"
9510
+#| msgid "Blur special effects plugin for digiKam"
9512
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
9513
+msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ θολώματος για το digiKam"
9515
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
9518
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
9520
+msgid "ImagePlugin_Transform"
9521
+msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Πυρήνας"
9523
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:31
9525
+msgid "A tool to transform image geometry"
9528
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
9529
+msgctxt "Description"
9530
+msgid "digiKam albums kioslave"
9531
+msgstr "kioslave Άλμπουμ του digiKam"
9533
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
9534
+msgctxt "Description"
9535
+msgid "digiKam dates kioslave"
9536
+msgstr "kioslave ημερομηνιών του digiKam"
9538
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
9539
+msgctxt "Description"
9540
+msgid "digiKam search kioslave"
9541
+msgstr "kioslave αναζήτησης του digiKam"
9543
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
9544
+msgctxt "Description"
9545
+msgid "digikam tags kioslave"
9546
+msgstr "kioslave ετικετών του digiKam"
9548
+#: showfoto/showfoto.desktop:2
9553
+#: showfoto/showfoto.desktop:45
9554
+msgctxt "GenericName"
9555
+msgid "Photo Viewer and Editor"
9556
+msgstr "Εφαρμογή προβολής και επεξεργασίας φωτογραφιών"
9558
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
9559
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
9560
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
9562
+msgid "Download Photos with digiKam"
9563
+msgstr "Λήψη φωτογραφιών με το digiKam"
9565
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
9567
+msgid "digiKam Detect and Download"
9568
+msgstr "digiKam ανίχνευση και λήψη"
9570
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
9572
+msgid "A digiKam Image Plugin"
9573
+msgstr "Ένα πρόσθετο εικόνας digiKam"
9575
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
9577
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
9580
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:40
9582
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
9586
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
9587
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Υπερέκθεση"
9589
+#~ msgctxt "Comment"
9590
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
9591
+#~ msgstr "Πρόσθετο πρότυπης υπερέκθεσης για το digiKam"
9594
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
9595
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΈντοναΕικονοστοιχεία"
9597
+#~ msgctxt "Comment"
9598
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
9599
+#~ msgstr "Πρόσθετο διόρθωσης έντονων εικονοστοιχείων για το digiKam"
9602
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
9603
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΠαραμόρφωσηΦακών"
9605
+#~ msgctxt "Comment"
9606
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
9607
+#~ msgstr "Εργαλεία διόρθωσης σφαλμάτων φακού"
9610
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
9611
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Πυρήνας"
9613
+#~ msgctxt "Comment"
9614
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
9615
+#~ msgstr "Πρόσθετο εικόνων πυρήνα digiKam"
9618
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
9619
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Αποζωγραφισμός"
9622
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
9623
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Αποκατάσταση"
9625
+#~ msgctxt "Comment"
9626
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
9627
+#~ msgstr "Πρόσθετο του digiKam για αποκατάσταση μιας φωτογραφίας"
9630
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
9631
+#~ msgstr "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
9633
+#~ msgctxt "Comment"
9634
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
9635
+#~ msgstr "Πρόσθετο υγρής κλιμάκωσης για το digiKam"
9639
+#~| msgid "ImagePlugin_Core"
9641
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
9642
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Πυρήνας"
9645
+#~| msgctxt "Comment"
9646
+#~| msgid "Color special effects plugin for digiKam"
9647
+#~ msgctxt "Comment"
9648
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
9649
+#~ msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ χρώματος για το digiKam"
9652
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
9653
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Περίγραμμα"
9655
+#~ msgctxt "Comment"
9656
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
9657
+#~ msgstr "Πρόσθετο προσθήκης περιγράμματος σε εικόνα για το digiKam"
9660
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
9661
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕλεύθερηΠεριστροφή"
9663
+#~ msgctxt "Comment"
9664
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
9665
+#~ msgstr "Πρόσθετο ελεύθερης περιστροφής για το digiKam"
9668
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
9669
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕισαγωγήΚειμένου"
9671
+#~ msgctxt "Comment"
9672
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
9673
+#~ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής κειμένου σε εικόνα για το digiKam"
9676
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
9677
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Προοπτική"
9679
+#~ msgctxt "Comment"
9680
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
9681
+#~ msgstr "Πρόσθετο εργαλείο προοπτικής για το digiKam"
9684
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
9685
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕργαλείοΣτρέβλωσης"
9687
+#~ msgctxt "Comment"
9688
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
9689
+#~ msgstr "Πρόσθετο εργαλείο στρέβλωσης για το digiKam"
9692
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
9693
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Υφή"
9695
+#~ msgctxt "Comment"
9696
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
9697
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφαρμογής υφής σε εικόνα για το digiKam"
9700
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
9701
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕφέΘολώματος"
9704
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
9705
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Κάρβουνο"
9707
+#~ msgctxt "Comment"
9708
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
9709
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ σχεδίασης με κάρβουνο για το digiKam"
9711
+#~ msgctxt "Comment"
9712
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
9713
+#~ msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ χρώματος για το digiKam"
9716
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
9717
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΕφέΠαραμόρφωσης"
9719
+#~ msgctxt "Comment"
9720
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
9721
+#~ msgstr "Πρόσθετο ειδικών εφέ παραμόρφωσης για το digiKam"
9724
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
9725
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Εμβάθυνση"
9727
+#~ msgctxt "Comment"
9728
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
9729
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ εμβάθυνσης για το digiKam"
9732
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
9733
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Ελαιογραφίας"
9735
+#~ msgctxt "Comment"
9736
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
9737
+#~ msgstr "Πρόσθετο ελαιογραφίας για το digiKam"
9740
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
9741
+#~ msgstr "ΠροσθετοΕικόνας_Βροχή"
9743
+#~ msgctxt "Comment"
9744
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
9745
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ πτώσης βροχής για το digiKam"
9747
+#~ msgctxt "Comment"
9748
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
9749
+#~ msgstr "Πρόσθετο εφέ κόκκου φιλμ για το digiKam"
9752
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
9753
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΠροσαρμογήΚαμπύλων"
9755
+#~ msgctxt "Comment"
9756
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
9758
+#~ "Πρόσθετο προσαρμογής των καμπύλων του ιστογράμματος εικόνας για το digiKam"
9761
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
9762
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΠροσαρμογήΕπιπέδων"
9764
+#~ msgctxt "Comment"
9765
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
9767
+#~ "Πρόσθετο προσαρμογής των επιπέδων του ιστογράμματος εικόνας για το digiKam"
9770
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
9771
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΑνάμειξηΚαναλιών"
9773
+#~ msgctxt "Comment"
9774
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
9775
+#~ msgstr "Πρόσθετο μείκτη καναλιών χρώματος εικόνας για το digiKam"
9777
+#~ msgctxt "Comment"
9778
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
9779
+#~ msgstr "Πρόσθετο διόρθωσης ισορροπίας λευκού για το digiKam"
9782
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
9783
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_Υπέρυθρο"
9785
+#~ msgctxt "Comment"
9786
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
9787
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξομοίωσης υπέρυθρου φιλμ για το digiKam"
9790
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
9791
+#~ msgstr "ΠρόσθετοΕικόνας_ΜείωσηΘορύβου"
9793
+#~ msgctxt "Comment"
9794
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
9795
+#~ msgstr "Πρόσθετο μείωσης θορύβου για το digiKam"
9797
+++ kde-l10n-el-4.4.90/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
9799
+# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Greek
9800
+# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#
9801
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
9802
+# #-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#
9803
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
9805
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
9806
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
9807
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
9808
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
9809
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
9810
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009.
9813
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
9814
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9815
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 03:32+0000\n"
9816
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 10:09+0200\n"
9817
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
9818
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
9819
+"MIME-Version: 1.0\n"
9820
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9821
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9822
+"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1) #-#-#-#-#\n"
9823
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
9824
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
9825
+"#-#-#-#-# desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2) #-#-#-#-#\n"
9826
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
9827
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9829
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
9830
+#: acquireimages/scangui.desktop:67
9832
+msgid "AcquireImages"
9833
+msgstr "Ανάκτηση εικόνων"
9835
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:44
9837
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
9838
+msgstr "Ένα εργαλείο για την ανάκτηση εικόνων από έναν επιτραπέζιο σαρωτή"
9840
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
9842
+#| msgctxt "Comment"
9843
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
9845
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
9846
+msgstr "Ένα εργαλείο για την ανάκτηση εικόνων από έναν επιτραπέζιο σαρωτή"
9848
+#: acquireimages/scangui.desktop:34
9851
+#| msgid "AcquireImages"
9852
+msgctxt "GenericName"
9853
+msgid "Acquire Images"
9854
+msgstr "Ανάκτηση εικόνων"
9856
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
9858
+msgid "Advanced Slideshow"
9859
+msgstr "Προχωρημένη προβολή σλάιντ"
9861
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:39
9863
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
9864
+msgstr "Ένα εργαλείο προβολής σλάιντ εικόνων 2Δ και 3Δ εφέ με χρήση του OpenGL"
9866
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
9868
+msgid "BatchProcessImages"
9869
+msgstr "Ομαδική επεξεργασία εικόνων"
9871
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:37
9873
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
9874
+msgstr "Πρόσθετο του KIPI για την ομαδική επεξεργασία εικόνων"
9876
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
9879
+msgstr "Ημερολόγιο"
9881
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:44
9883
+msgid "A tool to create calendars"
9884
+msgstr "Ένα εργαλείο δημιουργίας ημερολογίων"
9886
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
9888
+msgid "KIPI Plugins"
9889
+msgstr "Πρόσθετα KIPI"
9891
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:39
9893
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
9894
+msgstr "Διεπαφή πρόσθετων εικόνας KDE"
9896
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
9897
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
9899
+msgid "DNGConverter"
9900
+msgstr "Μετατροπέας DNG"
9902
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:40
9903
+msgctxt "GenericName"
9904
+msgid "DNG Image Converter"
9905
+msgstr "Μετατροπέας εικόνων DNG"
9907
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:79
9909
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
9910
+msgstr "Ένα εργαλείο για την ομαδική μετατροπή RAW εικόνων φωτογραφικής σε DNG"
9912
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:41
9914
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
9916
+"Ένα εργαλείο για τη μετατροπή RAW εικόνων φωτογραφικής σε Digital NeGative"
9918
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
9919
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:24
9921
+#| msgctxt "Comment"
9922
+#| msgid "A tool to adjust date and time"
9924
+msgid "A tool to blend bracketed images"
9925
+msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης ημερομηνίας και ώρας"
9927
+#: expoblending/expoblending.desktop:27
9928
+msgctxt "GenericName"
9929
+msgid "Exposure Blending"
9932
+#: expoblending/expoblending.desktop:49
9934
+msgid "ExpoBlending"
9937
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
9939
+msgid "Expo Blending"
9942
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
9944
+msgid "Facebook Import/Export"
9945
+msgstr "Εισαγωγέας/εξαγωγέας Facebook"
9947
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:39
9949
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
9951
+"Ένα εργαλείο για την εισαγωγή/εξαγωγή εικόνων από/σε μια υπηρεσία ιστού "
9954
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
9956
+msgid "Flash Export"
9957
+msgstr "Εξαγωγή Flash"
9959
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:38
9961
+msgid "A tool to export images to Flash"
9962
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε Flash"
9964
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
9967
+#| msgid "Flickr/23 Exporter"
9969
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
9970
+msgstr "Εξαγωγέας Flickr/23"
9972
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:33
9974
+#| msgctxt "Comment"
9975
+#| msgid "A tool to export images to a remote Flickr or 23 web service"
9977
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
9978
+msgstr "Ένα εργαλείο για την εξαγωγή εικόνων σε μια υπηρεσία ιστού Flickr ή 23"
9980
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
9982
+msgid "Remote Gallery Export"
9983
+msgstr "Εξαγωγή απομακρυσμένης Συλλογής"
9985
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:40
9987
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
9988
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη συλλογή"
9990
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
9992
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
9993
+msgstr "Ένα εργαλείο γεωτοποθέτησης εικόνων"
9995
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:41
9998
+msgstr "Συγχρονισμός GPS"
10000
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
10002
+msgid "HTML Gallery"
10003
+msgstr "Συλλογή HTML"
10005
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:41
10007
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
10009
+"Ένα εργαλείο για την εξαγωγή συλλογών εικόνων σε μια στατική σελίδα XHTML"
10011
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
10012
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:80
10017
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:43
10019
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
10020
+msgstr "Μια μεταφορά του παλιού θέματος εξαγωγής σε HTML"
10022
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:124
10023
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:78
10024
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:84
10025
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:82
10027
+msgid "Aurélien Gâteau"
10028
+msgstr "Aurélien Gâteau"
10030
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:168
10032
+msgid "Thumbnails per row"
10033
+msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
10035
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:213
10037
+msgid "Background Color"
10038
+msgstr "Χρώμα φόντου"
10040
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:258
10042
+msgid "Foreground Color"
10043
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
10045
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:302
10048
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
10050
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:350
10052
+msgid "Image Border Size"
10053
+msgstr "Μέγεθος περιθωρίου εικόνας"
10055
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:394
10057
+msgid "Image Border Color"
10058
+msgstr "Χρώμα περιθωρίου εικόνας"
10060
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:436
10062
+msgid "Link Color"
10063
+msgstr "Χρώμα δεσμού"
10065
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:479
10067
+msgid "Visited Link Color"
10068
+msgstr "Χρώμα ακολουθημένου δεσμού"
10070
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
10071
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:116
10073
+msgid "Clean Frames"
10074
+msgstr "Καθαρά πλαίσια"
10076
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:38
10077
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:32
10079
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
10080
+msgstr "Ένα θέμα πλαισίων βασισμένο στο θέμα του Ruediger Bente"
10082
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:74
10083
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:68
10085
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
10086
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
10088
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:155
10089
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:128
10094
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
10095
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:110
10100
+msgid "Date Frames"
10103
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:143
10106
+#| msgid "Thumbnails per row"
10108
+msgid "Thumbnail Background"
10109
+msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
10111
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:178
10113
+msgid "Image Background (contrasting)"
10116
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:210
10118
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
10121
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
10123
+msgid "Gallery Introduction"
10126
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:274
10128
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
10131
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:303
10132
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
10135
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
10136
+"net/date-time.html"
10139
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:333
10141
+msgid "Image List Date Format"
10144
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
10146
+#| msgctxt "Comment"
10148
+#| "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
10151
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
10153
+"Ακόμη ένα όμορφο θέμα. Πολύ απλή και καθαρή όψη με εικονίδια \"calligraphics"
10156
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:24
10161
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:54
10163
+msgid "Gianluca Urgese"
10166
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:81
10168
+msgid "Details screenshot"
10171
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:105
10173
+msgid "Footer information"
10176
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
10177
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:82
10179
+msgid "Floating Cards"
10182
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:25
10185
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
10186
+"through the gallery."
10189
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:50
10191
+msgid "Jiří Boháč"
10194
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
10195
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:122
10200
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:41
10202
+msgid "A frame theme"
10203
+msgstr "Ένα θέμα πλαισίων"
10205
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:80
10207
+msgid "Ruediger Bente"
10208
+msgstr "Ruediger Bente"
10210
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
10211
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:122
10216
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:42
10218
+msgid "Show your photos with Matrix style"
10219
+msgstr "Εμφανίστε τις φωτογραφίες σας σε στυλ Matrix"
10221
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
10224
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
10227
+"Ακόμη ένα όμορφο θέμα. Πολύ απλή και καθαρή όψη με εικονίδια \"calligraphics"
10230
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:36 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:120
10235
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:76
10237
+msgid "Petr Vaněk"
10238
+msgstr "Petr Vaněk"
10240
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
10241
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:179
10246
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:44
10248
+msgid "A simple and light theme"
10249
+msgstr "Απλό και ανοιχτής απόχρωσης θέμα"
10251
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
10252
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:126
10257
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:44
10259
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
10260
+msgstr "Ταιριαστό για τις χειμερινές σας διακοπές"
10262
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
10264
+msgid "Imageviewer"
10265
+msgstr "Προβολέας εικόνας"
10267
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:42
10269
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
10270
+msgstr "Ένα εργαλείο προεπισκόπησης εικόνων με χρήση του OpenGL"
10272
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
10274
+msgid "iPodExport"
10275
+msgstr "Εξαγωγή iPod"
10277
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:41
10279
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
10280
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια συσκευή Ipod"
10282
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
10284
+msgid "JPEGLossless"
10285
+msgstr "JPEGΜηΑπωλεστικό"
10287
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:45
10289
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
10290
+msgstr "Ένα εργαλείο περιστροφής/αναστροφής εικόνων χωρίς απώλεια ποιότητας"
10292
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
10295
+#| msgid "iPodExport"
10297
+msgid "KioExportImport"
10298
+msgstr "Εξαγωγή iPod"
10300
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:33
10302
+#| msgctxt "Comment"
10303
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
10306
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
10307
+"accessible via KIO."
10308
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια υπηρεσία ιστού Picasa"
10310
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
10312
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
10313
+msgstr "Ένα εργαλείο επεξεργασίας μεταδεδομένων EXIF, IPTC και XMP"
10315
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:41
10317
+msgid "MetadataEdit"
10318
+msgstr "MetadataEdit"
10320
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
10322
+msgid "Picasaweb Exporter"
10323
+msgstr "Εξαγωγέας Picasaweb"
10325
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:40
10327
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
10328
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια υπηρεσία ιστού Picasa"
10330
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
10333
+#| msgid "Remote Gallery Export"
10335
+msgid "Remote Piwigo Export"
10336
+msgstr "Εξαγωγή απομακρυσμένης Συλλογής"
10338
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:24
10340
+#| msgctxt "Comment"
10341
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
10343
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
10344
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια απομακρυσμένη συλλογή"
10346
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
10348
+msgid "Print images"
10349
+msgstr "Εκτύπωση εικόνων"
10351
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:40
10353
+msgid "A tool to print images in various formats"
10354
+msgstr "Ένα εργαλείο εκτύπωσης εικόνων σε διάφορες μορφές"
10356
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
10358
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
10361
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
10363
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
10366
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
10368
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
10371
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
10373
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
10376
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
10378
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
10381
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
10383
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
10386
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
10388
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
10391
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
10393
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
10396
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
10398
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
10401
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
10403
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
10406
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
10408
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
10411
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
10413
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
10416
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
10418
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
10421
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
10423
+msgid "4 x 6\" Album"
10426
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
10428
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
10431
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
10433
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
10436
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
10438
+msgid "10x15 cm Album"
10441
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
10443
+msgid "11.5x15 cm Album"
10446
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
10448
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
10451
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
10453
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
10456
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
10461
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
10463
+msgid "Photoframe (5 photos)"
10466
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
10469
+#| msgid "Thumbnails per row"
10471
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
10472
+msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
10474
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
10477
+#| msgid "Thumbnails per row"
10479
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
10480
+msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
10482
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
10484
+msgid "RawConverter"
10485
+msgstr "ΜετατροπέαςΑκατέργαστηςΜορφής"
10487
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:42
10489
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
10490
+msgstr "Ένα εργαλείο για τη μετατροπή RAW εικόνων σε JPEG/PNG/TIFF"
10492
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
10494
+msgid "Remove Red Eyes"
10495
+msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
10497
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:38
10499
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
10500
+msgstr "Ένα εργαλείο αυτόματης αφαίρεσης κόκκινων ματιών από εικόνες"
10502
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
10504
+msgid "SendImages"
10505
+msgstr "ΑποστολήΕικόνων"
10507
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:43
10509
+msgid "A tool to send images by e-mail"
10510
+msgstr "Ένα εργαλείο αποστολής εικόνων μέσω email"
10512
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
10515
+#| msgid "Flash Export"
10517
+msgid "Shwup Export"
10518
+msgstr "Εξαγωγή Flash"
10520
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:31
10522
+#| msgctxt "Comment"
10523
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
10525
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
10526
+msgstr "Ένα εργαλείο εξαγωγής εικόνων σε μια υπηρεσία ιστού Picasa"
10528
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
10530
+msgid "SmugMug Import/Export"
10531
+msgstr "Εισαγωγέας/εξαγωγέας SmugMug"
10533
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:37
10535
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
10537
+"Ένα εργαλείο για την εισαγωγή/εξαγωγή εικόνων σε/προς μια υπηρεσία ιστού "
10540
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
10542
+msgid "TimeDateAdjust"
10543
+msgstr "ΡύθμισηΏραςΗμερομηνίας"
10545
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:44
10547
+msgid "A tool to adjust date and time"
10548
+msgstr "Ένα εργαλείο ρύθμισης ημερομηνίας και ώρας"
10550
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
10553
+msgstr "Ταπετσαρία"
10555
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:45
10557
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
10558
+msgstr "Ένα εργαλείο ορισμού εικόνας ως φόντου της επιφάνειας εργασίας σας"
10561
+#~| msgctxt "Name"
10562
+#~| msgid "Thumbnails per row"
10564
+#~ msgid "Thumbnails"
10565
+#~ msgstr "Επισκοπήσεις ανά γραμμή"
10568
+#~ msgid "PrintWizard"
10569
+#~ msgstr "Μάγος εκτύπωσης"
10572
+#~ msgid "SimpleViewer"
10573
+#~ msgstr "SimpleViewer"
10576
+#~ msgid "Print assistant"
10577
+#~ msgstr "Βοηθός εκτύπωσης"
10580
+#~ msgid "SlideShow"
10581
+#~ msgstr "Προβολή σλάιντ"
10583
+#~ msgctxt "Comment"
10584
+#~ msgid "KIPI Acquire Image Plugin"
10585
+#~ msgstr "Πρόσθετο ανάκτησης εικόνας KIPI"
10587
+#~ msgctxt "Comment"
10588
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
10589
+#~ msgstr "Μετατροπέας του KIPI από εικόνες ανεπεξέργαστης μορφής RAW σε DNG"
10591
+#~ msgctxt "Comment"
10592
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
10593
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης εξαγωγής Flickr του KIPI"
10595
+#~ msgctxt "Comment"
10596
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
10597
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής απομακρυσμένης Συλλογής του KIPI"
10599
+#~ msgctxt "Comment"
10600
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
10601
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής συλλογής φωτογραφιών HTML του KIPI"
10603
+#~ msgctxt "Comment"
10604
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
10605
+#~ msgstr "Προβολέας εικόνας OpenGL του KIPI"
10607
+#~ msgctxt "Comment"
10608
+#~ msgid "KIPI iPod Export Plugin"
10609
+#~ msgstr "Πρόσθετο εξαγωγής iPod του KIPI"
10611
+#~ msgctxt "Comment"
10612
+#~ msgid "KIPI JPEG Lossless Plugin"
10613
+#~ msgstr "Πρόσθετο του KIPI για μη απωλεστικές JPEG"
10615
+#~ msgctxt "Comment"
10616
+#~ msgid "KIPI Pictures Metadata Editor"
10617
+#~ msgstr "Επεξεργαστής μεταπληροφοριών εικόνων του KIPI"
10619
+#~ msgctxt "Comment"
10620
+#~ msgid "KIPI Remote Picasaweb Export Plugin"
10621
+#~ msgstr "Πρόσθετο απομακρυσμένης εξαγωγής Picasaweb του KIPI"
10623
+#~ msgctxt "Comment"
10624
+#~ msgid "KIPI Print Wizard Plugin"
10625
+#~ msgstr "Πρόσθετο μάγου εκτύπωσης του KIPI"
10627
+#~ msgctxt "Comment"
10628
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
10629
+#~ msgstr "Μετατροπέας του KIPI για εικόνες ανεπεξέργαστης μορφής"
10631
+#~ msgctxt "Comment"
10632
+#~ msgid "KIPI Remove Red Eyes Plugin"
10633
+#~ msgstr "Πρόσθετο αφαίρεσης κόκκινων ματιών του KIPI"
10635
+#~ msgctxt "Comment"
10636
+#~ msgid "KIPI Time and Date Adjust"
10637
+#~ msgstr "Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας του KIPI"
10639
+#~ msgctxt "Comment"
10640
+#~ msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
10641
+#~ msgstr "Πρόσθετο ορισμού ταπετσαρίας του KIPI"