~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-el/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vo60134aumfieocw
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of katemailfilesplugin.po to greek
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
6
 
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 10:24+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
14
 
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: katemailfiles.cpp:48
22
 
msgid "Mail Files"
23
 
msgstr "Αρχεία αλληλογραφίας"
24
 
 
25
 
#: katemailfiles.cpp:48
26
 
msgid "Support mailing files"
27
 
msgstr "Υποστήριξη αρχείων αλληλογραφίας"
28
 
 
29
 
#: katemailfiles.cpp:65
30
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
31
 
msgstr ""
32
 
"Στείλτε ένα ή περισσότερα από τα ανοικτά έγγραφα σας σαν συνημμένα σε email."
33
 
 
34
 
#: katemailfiles.cpp:94
35
 
msgid ""
36
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
37
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
38
 
msgstr ""
39
 
"<p>Το τρέχον έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε, και δεν μπορεί να προσαρτηθεί σε ένα "
40
 
"email. </p><p>Επιθυμείτε την αποθήκευση και τη συνέχεια;</p>"
41
 
 
42
 
#: katemailfiles.cpp:97
43
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
44
 
msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου"
45
 
 
46
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
47
 
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
48
 
msgstr ""
49
 
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε "
50
 
"άδεια εγγραφής."
51
 
 
52
 
#: katemailfiles.cpp:117
53
 
#, kde-format
54
 
msgid ""
55
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
56
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
57
 
"save it before sending it?</p>"
58
 
msgstr ""
59
 
"<p>Το τρέχον αρχείο: <br /><strong>%1</strong><br /> τροποποιήθηκε. Οι "
60
 
"αλλαγές δε θα είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. </p><p>Επιθυμείτε την "
61
 
"αποθήκευση πριν την αποστολή;</p>"
62
 
 
63
 
#: katemailfiles.cpp:120
64
 
msgid "Save Before Sending?"
65
 
msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;"
66
 
 
67
 
#: katemailfiles.cpp:120
68
 
msgid "Do Not Save"
69
 
msgstr "Να μην αποθηκευτεί"
70
 
 
71
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
72
 
msgid "Email Files"
73
 
msgstr "Αποστολή αρχείων με Email"
74
 
 
75
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
76
 
msgid "&Show All Documents >>"
77
 
msgstr "&Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>"
78
 
 
79
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
80
 
msgid "&Mail..."
81
 
msgstr "&Αλληλογραφία ..."
82
 
 
83
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
84
 
msgid ""
85
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
86
 
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
87
 
"</strong>.</p>"
88
 
msgstr ""
89
 
"<p>Πιέστε <strong>Αλληλογραφία...</strong> για αποστολή με email του "
90
 
"τρέχοντος εγγράφου.</p><p>Για αποστολή περισσότερων του ενός, "
91
 
"πιέστε<strong>Εμφάνιση όλων των εγγράφων&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
92
 
 
93
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
94
 
msgid "Name"
95
 
msgstr "Όνομα"
96
 
 
97
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
98
 
msgid "URL"
99
 
msgstr "URL"
100
 
 
101
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
102
 
msgid "&Hide Document List <<"
103
 
msgstr "&Απόκρυψη λίστας εγγράφων <<"
104
 
 
105
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
106
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
107
 
msgstr "Πιέστε <strong>Mail...</strong> για αποστολή επιλεγμένων εγγράφων"
108
 
 
109
 
#: rc.cpp:1
110
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
111
 
msgid "Your names"
112
 
msgstr "Τούσης Μανώλης"
113
 
 
114
 
#: rc.cpp:2
115
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
116
 
msgid "Your emails"
117
 
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: ui.rc:4
120
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
121
 
#: rc.cpp:5
122
 
msgid "&File"
123
 
msgstr "&Αρχείο"