~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-28 11:19:59 UTC
  • mfrom: (1.4.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100628111959-9fvimv9xq581tafh
Tags: 4:4.4.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to British English
2
 
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
3
 
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 12:29+0000\n"
10
 
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
11
 
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
 
18
 
#: blinken/src/blinken.desktop:2
19
 
msgctxt "Name"
20
 
msgid "Blinken"
21
 
msgstr "Blinken"
22
 
 
23
 
#: blinken/src/blinken.desktop:51
24
 
msgctxt "GenericName"
25
 
msgid "Memory Enhancement Game"
26
 
msgstr "Memory Enhancement Game"
27
 
 
28
 
#: blinken/src/blinken.desktop:96
29
 
msgctxt "Comment"
30
 
msgid "A memory enhancement game"
31
 
msgstr "A memory enhancement game"
32
 
 
33
 
#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
34
 
msgctxt "Name"
35
 
msgid "Differentiate"
36
 
msgstr "Differentiate"
37
 
 
38
 
#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:36
39
 
msgctxt "Comment"
40
 
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
41
 
msgstr ""
42
 
"An Assistant dialogue to simplify calculating derivatives of expressions"
43
 
 
44
 
#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
45
 
msgctxt "Name"
46
 
msgid "Integrate"
47
 
msgstr "Integrate"
48
 
 
49
 
#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:36
50
 
msgctxt "Comment"
51
 
msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
52
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculation of integrals"
53
 
 
54
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
55
 
msgctxt "Name"
56
 
msgid "Create Matrix"
57
 
msgstr "Create Matrix"
58
 
 
59
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:36
60
 
msgctxt "Comment"
61
 
msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
62
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify entering of matrices"
63
 
 
64
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
65
 
msgctxt "Name"
66
 
msgid "Eigenvalues"
67
 
msgstr "Eigenvalues"
68
 
 
69
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:35
70
 
msgctxt "Comment"
71
 
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
72
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculating of Eigenvalues"
73
 
 
74
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
75
 
msgctxt "Name"
76
 
msgid "Eigenvectors"
77
 
msgstr "Eigenvectors"
78
 
 
79
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:35
80
 
msgctxt "Comment"
81
 
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
82
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculating of EigenVectors"
83
 
 
84
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
85
 
msgctxt "Name"
86
 
msgid "Invert Matrix"
87
 
msgstr "Invert Matrix"
88
 
 
89
 
#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:35
90
 
msgctxt "Comment"
91
 
msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
92
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify inverting of matrices"
93
 
 
94
 
#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
95
 
msgctxt "Name"
96
 
msgid "Plot2d"
97
 
msgstr "Plot2d"
98
 
 
99
 
#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:35
100
 
#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:34
101
 
msgctxt "Comment"
102
 
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
103
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify plotting of 2D functions"
104
 
 
105
 
#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
106
 
msgctxt "Name"
107
 
msgid "Plot3d"
108
 
msgstr "Plot3d"
109
 
 
110
 
#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
111
 
msgctxt "Name"
112
 
msgid "RunScript"
113
 
msgstr "RunScript"
114
 
 
115
 
#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:36
116
 
msgctxt "Comment"
117
 
msgid "An Assistant for running an external Script file"
118
 
msgstr "An Assistant for running an external Script file"
119
 
 
120
 
#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
121
 
msgctxt "Name"
122
 
msgid "Solve"
123
 
msgstr "Solve"
124
 
 
125
 
#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:36
126
 
msgctxt "Comment"
127
 
msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
128
 
msgstr "An Assistant dialogue to simplify solving of equations"
129
 
 
130
 
#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
131
 
#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
132
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "KAlgebra"
135
 
msgstr "KAlgebra"
136
 
 
137
 
#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid ""
140
 
"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
141
 
"KAlgebra application in Cantor worksheets."
142
 
msgstr ""
143
 
"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
144
 
"KAlgebra application in Cantor worksheets."
145
 
 
146
 
#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
147
 
msgctxt "Name"
148
 
msgid "Maxima"
149
 
msgstr "Maxima"
150
 
 
151
 
#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:38
152
 
msgctxt "Comment"
153
 
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
154
 
msgstr "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
155
 
 
156
 
#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
157
 
msgctxt "Name"
158
 
msgid "nullbackend"
159
 
msgstr "nullbackend"
160
 
 
161
 
#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:33
162
 
msgctxt "Comment"
163
 
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
164
 
msgstr "Backend for Cantor for testing purposes"
165
 
 
166
 
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
167
 
msgctxt "Name"
168
 
msgid "R"
169
 
msgstr "R"
170
 
 
171
 
#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:38
172
 
msgctxt "Comment"
173
 
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
174
 
msgstr "Backend for The R Project for Statistical Computing"
175
 
 
176
 
#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
177
 
msgctxt "Name"
178
 
msgid "Sage"
179
 
msgstr "Sage"
180
 
 
181
 
#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:38
182
 
msgctxt "Comment"
183
 
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
184
 
msgstr "Backend for the Sage Mathematics Software"
185
 
 
186
 
#: cantor/src/cantor.desktop:2
187
 
msgctxt "Name"
188
 
msgid "Cantor"
189
 
msgstr "Cantor"
190
 
 
191
 
#: cantor/src/cantor.desktop:35
192
 
msgctxt "GenericName"
193
 
msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
194
 
msgstr "KDE Frontend to Mathematical Software."
195
 
 
196
 
#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
197
 
msgctxt "Name"
198
 
msgid "CantorPart"
199
 
msgstr "CantorPart"
200
 
 
201
 
#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
202
 
msgctxt "Comment"
203
 
msgid "An Assistant for Cantor"
204
 
msgstr "An Assistant for Cantor"
205
 
 
206
 
#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
207
 
msgctxt "Comment"
208
 
msgid "A Backend for Cantor"
209
 
msgstr "A Backend for Cantor"
210
 
 
211
 
#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
212
 
msgctxt "Comment"
213
 
msgid "A Calculator"
214
 
msgstr "A Calculator"
215
 
 
216
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
217
 
msgctxt "GenericName"
218
 
msgid "Graph Calculator"
219
 
msgstr "Graph Calculator"
220
 
 
221
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
222
 
msgctxt "Comment"
223
 
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
224
 
msgstr "Mathematical Expression Solver and Plotter"
225
 
 
226
 
#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4
227
 
msgctxt "Name"
228
 
msgid "KalziumGLPart"
229
 
msgstr "KalziumGLPart"
230
 
 
231
 
#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53
232
 
msgctxt "Comment"
233
 
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
234
 
msgstr "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
235
 
 
236
 
#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
237
 
msgctxt "Name"
238
 
msgid "Chemical Data"
239
 
msgstr "Chemical Data"
240
 
 
241
 
#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
242
 
msgctxt "Comment"
243
 
msgid "Chemical Data Applet"
244
 
msgstr "Chemical Data Applet"
245
 
 
246
 
#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
247
 
msgctxt "Name"
248
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
249
 
msgstr "Kalzium concentration Calculator"
250
 
 
251
 
#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:29
252
 
msgctxt "Comment"
253
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
254
 
msgstr "Kalzium concentration Calculator"
255
 
 
256
 
#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
257
 
msgctxt "Name"
258
 
msgid "Chemistry: Did You Know"
259
 
msgstr "Chemistry: Did You Know"
260
 
 
261
 
#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
262
 
msgctxt "Comment"
263
 
msgid "Facts about the chemical elements"
264
 
msgstr "Facts about the chemical elements"
265
 
 
266
 
#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
267
 
msgctxt "Name"
268
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
269
 
msgstr "Kalzium gas Calculator"
270
 
 
271
 
#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:30
272
 
msgctxt "Comment"
273
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
274
 
msgstr "Kalzium gas Calculator"
275
 
 
276
 
#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
277
 
msgctxt "Name"
278
 
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
279
 
msgstr "Kalzium nuclear Calculator"
280
 
 
281
 
#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:30
282
 
msgctxt "Comment"
283
 
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
284
 
msgstr "Kalzium Nuclear Calculator"
285
 
 
286
 
#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
287
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
288
 
msgctxt "Name"
289
 
msgid "Kalzium"
290
 
msgstr "Kalzium"
291
 
 
292
 
#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
293
 
msgctxt "Comment"
294
 
msgid "Chemical Data"
295
 
msgstr "Chemical Data"
296
 
 
297
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:8
298
 
msgctxt "Comment"
299
 
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
300
 
msgstr "KDE Periodic Table of Elements"
301
 
 
302
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:129
303
 
msgctxt "GenericName"
304
 
msgid "Periodic Table of Elements"
305
 
msgstr "Periodic Table of Elements"
306
 
 
307
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
308
 
msgctxt "Name"
309
 
msgid "Kanagram"
310
 
msgstr "Kanagram"
311
 
 
312
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
313
 
msgctxt "Comment"
314
 
msgid "KDE Letter Order Game"
315
 
msgstr "KDE Letter Order Game"
316
 
 
317
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
318
 
msgctxt "GenericName"
319
 
msgid "Letter Order Game"
320
 
msgstr "Letter Order Game"
321
 
 
322
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
323
 
msgctxt "GenericName"
324
 
msgid "Exercise Fractions"
325
 
msgstr "Exercise Fractions"
326
 
 
327
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
328
 
msgctxt "Comment"
329
 
msgid "Practice exercises with fractions"
330
 
msgstr "Practice exercises with fractions"
331
 
 
332
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
333
 
msgctxt "Name"
334
 
msgid "KBruch"
335
 
msgstr "KBruch"
336
 
 
337
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
338
 
msgctxt "Name"
339
 
msgid "KGeography"
340
 
msgstr "KGeography"
341
 
 
342
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
343
 
msgctxt "GenericName"
344
 
msgid "Geography Trainer"
345
 
msgstr "Geography Trainer"
346
 
 
347
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
348
 
msgctxt "Comment"
349
 
msgid "A Geography Learning Program"
350
 
msgstr "A Geography Learning Program"
351
 
 
352
 
#: khangman/src/khangman.desktop:6
353
 
msgctxt "Comment"
354
 
msgid "KDE Hangman Game"
355
 
msgstr "KDE Hangman Game"
356
 
 
357
 
#: khangman/src/khangman.desktop:62
358
 
msgctxt "GenericName"
359
 
msgid "Hangman Game"
360
 
msgstr "Hangman Game"
361
 
 
362
 
#: khangman/src/khangman.desktop:127
363
 
msgctxt "Name"
364
 
msgid "KHangMan"
365
 
msgstr "KHangMan"
366
 
 
367
 
#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
368
 
msgctxt "Name"
369
 
msgid "Dr. Geo Info"
370
 
msgstr "Dr. Geo Info"
371
 
 
372
 
#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
373
 
msgctxt "Name"
374
 
msgid "Kig Info"
375
 
msgstr "Kig Info"
376
 
 
377
 
#: kig/kig/kig.desktop:2
378
 
msgctxt "Name"
379
 
msgid "Kig"
380
 
msgstr "Kig"
381
 
 
382
 
#: kig/kig/kig.desktop:64
383
 
msgctxt "GenericName"
384
 
msgid "Interactive Geometry"
385
 
msgstr "Interactive Geometry"
386
 
 
387
 
#: kig/kig/kig.desktop:125
388
 
msgctxt "Comment"
389
 
msgid "Explore Geometric Constructions"
390
 
msgstr "Explore Geometric Constructions"
391
 
 
392
 
#: kig/kig/kig_part.desktop:2
393
 
msgctxt "Name"
394
 
msgid "KigPart"
395
 
msgstr "KigPart"
396
 
 
397
 
#: kiten/app/kiten.desktop:2
398
 
msgctxt "GenericName"
399
 
msgid "Japanese Reference/Study Tool"
400
 
msgstr "Japanese Reference/Study Tool"
401
 
 
402
 
#: kiten/app/kiten.desktop:64
403
 
msgctxt "Comment"
404
 
msgid "Japanese Reference and Study Tool"
405
 
msgstr "Japanese Reference and Study Tool"
406
 
 
407
 
#: kiten/app/kiten.desktop:117
408
 
msgctxt "Name"
409
 
msgid "Kiten"
410
 
msgstr "Kiten"
411
 
 
412
 
#: klettres/src/klettres.desktop:7
413
 
msgctxt "Comment"
414
 
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
415
 
msgstr "a KDE program to learn the alphabet"
416
 
 
417
 
#: klettres/src/klettres.desktop:57
418
 
msgctxt "Name"
419
 
msgid "KLettres"
420
 
msgstr "KLettres"
421
 
 
422
 
#: klettres/src/klettres.desktop:122
423
 
msgctxt "GenericName"
424
 
msgid "Learn The Alphabet"
425
 
msgstr "Learn The Alphabet"
426
 
 
427
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
428
 
msgctxt "Comment"
429
 
msgid "Function Plotter"
430
 
msgstr "Function Plotter"
431
 
 
432
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
433
 
msgctxt "Name"
434
 
msgid "KmPlot"
435
 
msgstr "KmPlot"
436
 
 
437
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
438
 
msgctxt "GenericName"
439
 
msgid "Mathematical Function Plotter"
440
 
msgstr "Mathematical Function Plotter"
441
 
 
442
 
#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
443
 
msgctxt "Name"
444
 
msgid "KmPlotPart"
445
 
msgstr "KmPlotPart"
446
 
 
447
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
448
 
msgctxt "Comment"
449
 
msgid "Desktop Planetarium"
450
 
msgstr "Desktop Planetarium"
451
 
 
452
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
453
 
msgctxt "Name"
454
 
msgid "KStars"
455
 
msgstr "KStars"
456
 
 
457
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
458
 
msgctxt "GenericName"
459
 
msgid "Desktop Planetarium"
460
 
msgstr "Desktop Planetarium"
461
 
 
462
 
#: ktouch/ktouch.desktop:7
463
 
msgctxt "GenericName"
464
 
msgid "Touch Typing Tutor"
465
 
msgstr "Touch Typing Tutor"
466
 
 
467
 
#: ktouch/ktouch.desktop:71
468
 
msgctxt "Name"
469
 
msgid "KTouch"
470
 
msgstr "KTouch"
471
 
 
472
 
#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
473
 
msgctxt "Name"
474
 
msgid "KTurtle"
475
 
msgstr "KTurtle"
476
 
 
477
 
#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
478
 
msgctxt "GenericName"
479
 
msgid "Educational Programming Environment"
480
 
msgstr "Educational Programming Environment"
481
 
 
482
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
483
 
msgctxt "Comment"
484
 
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
485
 
msgstr "A flashcard and vocabulary learning program"
486
 
 
487
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
488
 
msgctxt "Name"
489
 
msgid "KWordQuiz"
490
 
msgstr "KWordQuiz"
491
 
 
492
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
493
 
msgctxt "GenericName"
494
 
msgid "Flash Card Trainer"
495
 
msgstr "Flash Card Trainer"
496
 
 
497
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
498
 
msgctxt "Comment"
499
 
msgid "KWordQuiz"
500
 
msgstr "KWordQuiz"
501
 
 
502
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
503
 
msgctxt "Name"
504
 
msgid "QuizCorrect"
505
 
msgstr "QuizCorrect"
506
 
 
507
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
508
 
msgctxt "Comment"
509
 
msgid "Correct answer"
510
 
msgstr "Correct answer"
511
 
 
512
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
513
 
msgctxt "Name"
514
 
msgid "QuizError"
515
 
msgstr "QuizError"
516
 
 
517
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
518
 
msgctxt "Comment"
519
 
msgid "Wrong answer"
520
 
msgstr "Wrong answer"
521
 
 
522
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
523
 
msgctxt "Name"
524
 
msgid "syntaxerror"
525
 
msgstr "syntaxerror"
526
 
 
527
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
528
 
msgctxt "Comment"
529
 
msgid "Error in syntax"
530
 
msgstr "Error in syntax"
531
 
 
532
 
#: marble/src/marble.desktop:5
533
 
msgctxt "Name"
534
 
msgid "Marble"
535
 
msgstr "Marble"
536
 
 
537
 
#: marble/src/marble.desktop:56
538
 
msgctxt "GenericName"
539
 
msgid "Desktop Globe"
540
 
msgstr "Desktop Globe"
541
 
 
542
 
#: marble/src/marble_part.desktop:3
543
 
msgctxt "Name"
544
 
msgid "Marble Part"
545
 
msgstr "Marble Part"
546
 
 
547
 
#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
548
 
msgctxt "Name"
549
 
msgid "World Clock"
550
 
msgstr "World Clock"
551
 
 
552
 
#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
553
 
msgctxt "Comment"
554
 
msgid "Shows the time in different parts of the world"
555
 
msgstr "Shows the time in different parts of the world"
556
 
 
557
 
#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
558
 
#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
559
 
msgctxt "Name"
560
 
msgid "Parley"
561
 
msgstr "Parley"
562
 
 
563
 
#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
564
 
msgctxt "Comment"
565
 
msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
566
 
msgstr "Vocabulary data for Plasmoids"
567
 
 
568
 
#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
569
 
msgctxt "Comment"
570
 
msgid "Vocabulary Cards"
571
 
msgstr "Vocabulary Cards"
572
 
 
573
 
#: parley/plugins/example.desktop:7
574
 
msgctxt "Name"
575
 
msgid "Example Parley Script"
576
 
msgstr "Example Parley Script"
577
 
 
578
 
#: parley/plugins/example.desktop:46
579
 
msgctxt "Comment"
580
 
msgid ""
581
 
"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
582
 
"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
583
 
"grade)"
584
 
msgstr ""
585
 
"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
586
 
"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
587
 
"grade)"
588
 
 
589
 
#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
590
 
msgctxt "Name"
591
 
msgid "Google Dictionary (translation)"
592
 
msgstr "Google Dictionary (translation)"
593
 
 
594
 
#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
595
 
msgctxt "Comment"
596
 
msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
597
 
msgstr "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
598
 
 
599
 
#: parley/plugins/google_images.desktop:7
600
 
msgctxt "Name"
601
 
msgid "Google Images (online image fetching)"
602
 
msgstr "Google Images (online image fetching)"
603
 
 
604
 
#: parley/plugins/google_images.desktop:45
605
 
msgctxt "Comment"
606
 
msgid ""
607
 
"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
608
 
"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
609
 
"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
610
 
"to the document file. Requires PyQt4."
611
 
msgstr ""
612
 
"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
613
 
"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
614
 
"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
615
 
"to the document file. Requires PyQt4."
616
 
 
617
 
#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
618
 
msgctxt "Name"
619
 
msgid "LEO Dictionary (Translation)"
620
 
msgstr "LEO Dictionary (Translation)"
621
 
 
622
 
#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
623
 
msgctxt "Comment"
624
 
msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
625
 
msgstr "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
626
 
 
627
 
#: parley/plugins/test.desktop:9
628
 
msgctxt "Name"
629
 
msgid "Testing Purposes Script"
630
 
msgstr "Testing Purposes Script"
631
 
 
632
 
#: parley/plugins/test.desktop:47
633
 
msgctxt "Comment"
634
 
msgid "Description of what the plugin does"
635
 
msgstr "Description of what the plugin does"
636
 
 
637
 
#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
638
 
msgctxt "Name"
639
 
msgid "Wiktionary Sound"
640
 
msgstr "Wiktionary Sound"
641
 
 
642
 
#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
643
 
msgctxt "Comment"
644
 
msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
645
 
msgstr "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
646
 
 
647
 
#: parley/src/parley.desktop:57
648
 
msgctxt "GenericName"
649
 
msgid "Vocabulary Trainer"
650
 
msgstr "Vocabulary Trainer"
651
 
 
652
 
#: rocs/src/rocs.desktop:2
653
 
msgctxt "Name"
654
 
msgid "Rocs"
655
 
msgstr "Rocs"
656
 
 
657
 
#: rocs/src/rocs.desktop:30
658
 
msgctxt "GenericName"
659
 
msgid "Rocs Graph Theory"
660
 
msgstr "Rocs Graph Theory"
661
 
 
662
 
#: rocs/src/rocs.desktop:59
663
 
msgctxt "Comment"
664
 
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
665
 
msgstr "Graph Theory Tool for Professors and Students."
666
 
 
667
 
#: step/step/step.desktop:8
668
 
msgctxt "Name"
669
 
msgid "Step"
670
 
msgstr "Step"
671
 
 
672
 
#: step/step/step.desktop:51
673
 
msgctxt "GenericName"
674
 
msgid "Interactive Physical Simulator"
675
 
msgstr "Interactive Physical Simulator"
676
 
 
677
 
#: step/step/step.desktop:86
678
 
msgctxt "Comment"
679
 
msgid "Simulate physics experiments"
680
 
msgstr "Simulate physics experiments"
681
 
 
682
 
#~ msgctxt "Comment"
683
 
#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
684
 
#~ msgstr "KAlgebra backend for Cantor"
685
 
 
686
 
#~ msgctxt "Name"
687
 
#~ msgid "Clean"
688
 
#~ msgstr "Clean"
689
 
 
690
 
#~ msgctxt "Description"
691
 
#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
692
 
#~ msgstr "Clean theme for KDE 4"
693
 
 
694
 
#~ msgctxt "Name"
695
 
#~ msgid "Default"
696
 
#~ msgstr "Default"
697
 
 
698
 
#~ msgctxt "Description"
699
 
#~ msgid "Default theme for KDE 4"
700
 
#~ msgstr "Default theme for KDE 4"
701
 
 
702
 
#~ msgctxt "Name"
703
 
#~ msgid "KPercentage"
704
 
#~ msgstr "KPercentage"
705
 
 
706
 
#~ msgctxt "GenericName"
707
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
708
 
#~ msgstr "Exercise Percentages"
709
 
 
710
 
#, fuzzy
711
 
#~| msgctxt "GenericName"
712
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
713
 
#~ msgctxt "GenericName"
714
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
715
 
#~ msgstr "Vocabulary Trainer"
716
 
 
717
 
#~ msgctxt "Name"
718
 
#~ msgid "KVocTrain"
719
 
#~ msgstr "KVocTrain"
720
 
 
721
 
#~ msgctxt "Comment"
722
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
723
 
#~ msgstr "Vocabulary Trainer Document"
724
 
 
725
 
#~ msgctxt "Comment"
726
 
#~ msgid "A program to help revise Latin"
727
 
#~ msgstr "A program to help revise Latin"
728
 
 
729
 
#~ msgctxt "Name"
730
 
#~ msgid "KLatin"
731
 
#~ msgstr "KLatin"
732
 
 
733
 
#~ msgctxt "GenericName"
734
 
#~ msgid "Latin Reviser"
735
 
#~ msgstr "Latin Reviser"
736
 
 
737
 
#~ msgctxt "Comment"
738
 
#~ msgid "KmPlot File"
739
 
#~ msgstr "KmPlot File"
740
 
 
741
 
#~ msgctxt "Comment"
742
 
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
743
 
#~ msgstr "KWordQuiz Vocabulary"
744
 
 
745
 
#~ msgctxt "Comment"
746
 
#~ msgid "Cabri Figure"
747
 
#~ msgstr "Cabri Figure"
748
 
 
749
 
#~ msgctxt "Comment"
750
 
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
751
 
#~ msgstr "Dr. Geo Figure"
752
 
 
753
 
#~ msgctxt "Comment"
754
 
#~ msgid "KGeo Figure"
755
 
#~ msgstr "KGeo Figure"
756
 
 
757
 
#~ msgctxt "Comment"
758
 
#~ msgid "Kig Figure"
759
 
#~ msgstr "Kig Figure"
760
 
 
761
 
#~ msgctxt "Comment"
762
 
#~ msgid "KSeg Document"
763
 
#~ msgstr "KSeg Document"
764
 
 
765
 
#~ msgctxt "Name"
766
 
#~ msgid "Languages"
767
 
#~ msgstr "Languages"
768
 
 
769
 
#~ msgctxt "Name"
770
 
#~ msgid "Mathematics"
771
 
#~ msgstr "Mathematics"
772
 
 
773
 
#~ msgctxt "Name"
774
 
#~ msgid "Miscellaneous"
775
 
#~ msgstr "Miscellaneous"
776
 
 
777
 
#~ msgctxt "Name"
778
 
#~ msgid "Science"
779
 
#~ msgstr "Science"
780
 
 
781
 
#~ msgctxt "Name"
782
 
#~ msgid "Teaching Tools"
783
 
#~ msgstr "Teaching Tools"
784
 
 
785
 
#~ msgctxt "GenericName"
786
 
#~ msgid "Simon Says Game"
787
 
#~ msgstr "Simon Says Game"
788
 
 
789
 
#~ msgctxt "Name"
790
 
#~ msgid "KEduca"
791
 
#~ msgstr "KEduca"
792
 
 
793
 
#~ msgctxt "GenericName"
794
 
#~ msgid "Tests & Exams"
795
 
#~ msgstr "Tests & Exams"
796
 
 
797
 
#~ msgctxt "Comment"
798
 
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
799
 
#~ msgstr "KDE Tests & Exams Program"
800
 
 
801
 
#~ msgctxt "GenericName"
802
 
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
803
 
#~ msgstr "Tests & Exams Editor"
804
 
 
805
 
#~ msgctxt "Name"
806
 
#~ msgid "KEduca-Editor"
807
 
#~ msgstr "KEduca-Editor"
808
 
 
809
 
#~ msgctxt "Comment"
810
 
#~ msgid "Edu Document"
811
 
#~ msgstr "Edu Document"
812
 
 
813
 
#~ msgctxt "Comment"
814
 
#~ msgid "Edu Gallery Document"
815
 
#~ msgstr "Edu Gallery Document"
816
 
 
817
 
#~ msgctxt "Comment"
818
 
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
819
 
#~ msgstr "A KDE Logo programming environment"
820
 
 
821
 
#~ msgctxt "Name"
822
 
#~ msgid "Kverbos"
823
 
#~ msgstr "Kverbos"
824
 
 
825
 
#~ msgctxt "GenericName"
826
 
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
827
 
#~ msgstr "Study Spanish Verbforms"