2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2011.
8
8
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 14:51+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:10+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 13:57+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
45
45
msgid "Windows Desktop Shell"
46
46
msgstr "Windowsi töölauakest"
48
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
48
49
#. i18n: file: platform.ui:41
49
50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
51
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
53
#| msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
54
#| msgid "Native Windows Explorer shell"
52
55
msgid "Native Windows Explorer shell"
53
56
msgstr "Natiivne Windows Exploreri kest"
58
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
55
59
#. i18n: file: platform.ui:44
56
60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
58
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
63
#| msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
65
#| "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
66
#| "return your system to the default desktop."
60
68
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
61
69
"return your system to the default desktop."
63
71
"See on standardne Windowsi töölauakest. Vali, kui soovid, et süsteem "
64
72
"kasutaks taas vaikimisi töölauda."
74
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
66
75
#. i18n: file: platform.ui:47
67
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
69
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
79
#| msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
80
#| msgid "Native desktop shell"
70
81
msgid "Native desktop shell"
71
82
msgstr "Natiivne töölauakest"
73
84
#. i18n: file: platform.ui:54
74
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
76
87
msgid "System's default desktop shell"
77
88
msgstr "Süsteemi vaikimisi töölauakest"
90
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
79
91
#. i18n: file: platform.ui:61
80
92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
82
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
95
#| msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
96
#| msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
83
97
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
84
98
msgstr "Linuxis kasutatava KDE töölauakesta kasutamine."
100
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
86
101
#. i18n: file: platform.ui:64
87
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
89
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
105
#| msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
107
#| "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
108
#| "your Windows system."
91
110
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
92
111
"your Windows system."
93
112
msgstr "Selle valimisel kasutatakse Windowsi süsteemis Plasma töölauakesta."
114
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
95
115
#. i18n: file: platform.ui:67
96
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
98
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
119
#| msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
120
#| msgid "Plasma desktop shell"
99
121
msgid "Plasma desktop shell"
100
122
msgstr "Plasma töölauakest"
102
124
#. i18n: file: platform.ui:74
103
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
105
127
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
106
128
msgstr "KDE¤ Plasma töölauakest"
130
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
108
131
#. i18n: file: platform.ui:81
109
132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
111
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
135
#| msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
136
#| msgid "Your custom desktop shell"
112
137
msgid "Your custom desktop shell"
113
138
msgstr "Kohandatud töölauakest"
140
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
115
141
#. i18n: file: platform.ui:84
116
142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
118
msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
145
#| msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
147
#| "Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you "
148
#| "custom desktop shell. Not recommended for the average user."
120
150
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
121
151
"desktop shell. Not recommended for the average user."
123
153
"Valimise korral vajuta <i>Seadista...</i> kohandatud töölauakesta "
124
154
"seadistamiseks. Pole soovitatav tavakasutajale."
156
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
126
157
#. i18n: file: platform.ui:87
127
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
129
msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
159
#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
130
160
msgid "Custom desktop shell"
131
161
msgstr "Kohandatud töölauakest"
133
163
#. i18n: file: platform.ui:94
134
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
137
167
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
138
168
"button to setup your favorite shell."
140
170
"See kest on mõeldud kasutaja kohandatud kesta tarbeks. Klõpsa \"Seadista\" "
141
171
"oma lemmikkesta seadistamiseks."
173
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
143
174
#. i18n: file: platform.ui:109
144
175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
146
msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell"
178
#| msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell"
179
#| msgid "Press to setup your custom desktop shell"
147
180
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
148
181
msgstr "Vajuta kohandatud töölauakesta seadistamiseks"
183
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
150
184
#. i18n: file: platform.ui:112
151
185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
153
msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells"
188
#| msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells"
190
#| "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to "
191
#| "configure your custom desktop shell."
155
193
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
156
194
"your custom desktop shell."
161
199
#. i18n: file: platform.ui:115
162
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
165
203
msgstr "Seadista..."
167
205
#. i18n: file: platform.ui:146
168
206
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
170
208
msgid "System Integration"
171
209
msgstr "Süsteemiga lõimimine"
211
#. i18n: tooltip for checkbox
173
212
#. i18n: file: platform.ui:161
174
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
176
msgctxt "tooltip for checkbox"
216
#| msgctxt "tooltip for checkbox"
218
#| "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries "
219
#| "for KDE applications"
178
221
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
179
222
"KDE applications"
181
224
"Windowsi Start-menüüs KDE rakenduste kirjete automaatne regenereerimise "
227
#. i18n: whatsThis tooltip
184
228
#. i18n: file: platform.ui:167
185
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
187
msgctxt "whatsThis tooltip"
232
#| msgctxt "whatsThis tooltip"
234
#| "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated "
235
#| "or not. By default start menu entries are regenerated automatically, but "
236
#| "you may wish to disable it if you have issues with that."
189
238
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
190
239
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
194
243
"Vaikimisi regenereeritakse Start-menüü kirjed automaatselt, aga kui sellega "
195
244
"tekib probleeme, saab selle välja lülitada."
246
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
197
247
#. i18n: file: platform.ui:170
198
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
200
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
251
#| msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
252
#| msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
201
253
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
202
254
msgstr "Start-menüü kirjete automaatne regenereerimise lubamine"
256
#. i18n: tooltip for checkbox
204
257
#. i18n: file: platform.ui:177
205
258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
207
msgctxt "tooltip for checkbox"
261
#| msgctxt "tooltip for checkbox"
262
#| msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
208
263
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
209
264
msgstr "Windowsi natiivsete failidialoogide kasutamine KDE omade asemel"
266
#. i18n: whatsThis tooltip
211
267
#. i18n: file: platform.ui:183
212
268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
214
msgctxt "whatsThis tooltip"
271
#| msgctxt "whatsThis tooltip"
273
#| "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
274
#| "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
216
276
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
217
277
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
219
279
"Selle valimisel kasutavad KDE rakendused tavaliste KDE failidialoogide "
220
280
"asemel Windowsi faili avamise-salvestamise dialooge."
282
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
222
283
#. i18n: file: platform.ui:186
223
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
225
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
287
#| msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
288
#| msgid "Use native system file dialogs"
226
289
msgid "Use native system file dialogs"
227
290
msgstr "Natiivsete süsteemi failidialoogide kasutamine"
292
#. i18n: tooltip for checkbox
229
293
#. i18n: file: platform.ui:199
230
294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
232
msgctxt "tooltip for checkbox"
297
#| msgctxt "tooltip for checkbox"
298
#| msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
233
299
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
234
300
msgstr "Süsteemi seadistuste paigaldamine Windowsi juhtpaneeli."
302
#. i18n: whatsThis tooltip
236
303
#. i18n: file: platform.ui:202
237
304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
239
msgctxt "whatsThis tooltip"
307
#| msgctxt "whatsThis tooltip"
309
#| "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
310
#| "Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</"
241
313
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
242
314
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
244
316
"See paigaldab KDE Süsteemi seadistused Windowsi juhtpaneeli komponendina."
245
317
"<br><b>Ettevaatust: see valik muudab Windowsi registrit.</b>"
319
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
247
320
#. i18n: file: platform.ui:205
248
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
250
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
324
#| msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
325
#| msgid "Install as control panel element"
251
326
msgid "Install as control panel element"
252
327
msgstr "Paigaldamine juhtpaneeli komponendina"
329
#. i18n: tooltip for checkbox
254
330
#. i18n: file: platform.ui:212
255
331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
257
msgctxt "tooltip for checkbox"
334
#| msgctxt "tooltip for checkbox"
335
#| msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
258
336
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
259
337
msgstr "Oxygeni kursorite paigaldamine Windowsi kursoriskeemidena"
339
#. i18n: whatsThis tooltip
261
340
#. i18n: file: platform.ui:215
262
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
264
msgctxt "whatsThis tooltip"
344
#| msgctxt "whatsThis tooltip"
346
#| "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as "
347
#| "a cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</"
266
350
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
267
351
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
269
353
"See paigaldab süsteemi Oxygeni kursorid ja kombineerib need kursoriteemadega."
270
354
"<br><b>Ettevaatust: see valik muudab Windowsi registrit.</b>"
356
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
272
357
#. i18n: file: platform.ui:218
273
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
275
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
361
#| msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
362
#| msgid "Install Oxygen cursor schemes"
276
363
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
277
364
msgstr "Oxygeni kursoriskeemide paigaldamine"
366
#. i18n: tooltip for checkbox
279
367
#. i18n: file: platform.ui:225
280
368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
282
msgctxt "tooltip for checkbox"
371
#| msgctxt "tooltip for checkbox"
373
#| "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
283
374
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
284
375
msgstr "See valik paigaldab KDE taustapildid kataloogi \"Minu pildid\""
377
#. i18n: whatsThis tooltip
286
378
#. i18n: file: platform.ui:228
287
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
289
msgctxt "whatsThis tooltip"
382
#| msgctxt "whatsThis tooltip"
384
#| "This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> "
385
#| "directory so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox "
386
#| "is set to half-checked then it means that there are new wallpapers "
387
#| "available to update.<br> The wallpaper aspect ratio will be selected "
388
#| "according to your current screen resolution."
291
390
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
292
391
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
299
398
"märgitud, siis on olemas uusi taustapilte.<br> Taustapildi proportsioon "
300
399
"valitakse vastavalt kehtivale ekraanilahutusele."
401
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
302
402
#. i18n: file: platform.ui:231
303
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
305
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
406
#| msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
407
#| msgid "Install Oxygen wallpapers"
306
408
msgid "Install Oxygen wallpapers"
307
409
msgstr "Oxygeni taustapiltide paigaldamine"
411
#. i18n: tooltip for checkbox
309
412
#. i18n: file: platform.ui:238
310
413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
312
msgctxt "tooltip for checkbox"
416
#| msgctxt "tooltip for checkbox"
417
#| msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
313
418
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
314
419
msgstr "See paneb KDE hädavajalikud protsessid tööle kasutaja sisselogimisel"
421
#. i18n: whatsThis tooltip
316
422
#. i18n: file: platform.ui:241
317
423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
319
msgctxt "whatsThis tooltip"
426
#| msgctxt "whatsThis tooltip"
428
#| "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
429
#| "Normally these processes are started when you first start a KDE "
430
#| "application, thereby delaying the actual application launch.<br>It is "
431
#| "recommended to enable this option to make your applications launch faster "
432
#| "for the first time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows "
321
435
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
322
436
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
331
445
"ka esimesel korral kiiresti.<br><b>Ettevaatust: see valik muudab Windowsi "
448
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
334
449
#. i18n: file: platform.ui:244
335
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
337
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
453
#| msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
454
#| msgid "Load KDE at user login"
338
455
msgid "Load KDE at user login"
339
456
msgstr "KDE laadimine kasutaja sisselogimisel"
341
458
#. i18n: file: shellEdit.ui:19
342
459
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
344
461
msgid "Setup Custom Shell"
345
462
msgstr "Kohandatud kesta seadistused"
347
464
#. i18n: file: shellEdit.ui:28
348
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
353
470
#. i18n: file: shellEdit.ui:48
354
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
359
476
#. i18n: file: shellEdit.ui:61
360
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
362
479
msgid "Description:"
363
480
msgstr "Kirjeldus:"