8
8
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 13:15+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:07+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 00:38+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
37
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:60
37
#: cube/cube_config.cpp:50
38
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
42
#: cube/cube_config.cpp:51
43
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
47
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:216
38
48
msgid "Desktop Cube"
39
49
msgstr "Töölauakuubik"
41
#: cube/cube.cpp:217 cube/cube_config.cpp:64
51
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:220
42
52
msgid "Desktop Cylinder"
43
53
msgstr "Töölauasilinder"
45
#: cube/cube.cpp:221 cube/cube_config.cpp:68
55
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:224
46
56
msgid "Desktop Sphere"
47
57
msgstr "Töölauasfäär"
49
#: cube/cube_config.cpp:50
50
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
54
#: cube/cube_config.cpp:51
55
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
59
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:70 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
59
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
60
60
msgid "Show Desktop Grid"
61
61
msgstr "Töölaua võrgustiku näitamine"
124
123
msgstr[0] " rida"
125
124
msgstr[1] " rida"
127
#: flipswitch/flipswitch.cpp:59 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
126
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:62
128
127
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
129
128
msgstr "Akende pöördvahetamise lülitamine (aktiivsel töölaual)"
131
#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
130
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:68
132
131
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
133
132
msgstr "Akende pöördvahetamise lülitamine (kõigil töölaudadel)"
135
#: invert/invert.cpp:47 invert/invert_config.cpp:47
134
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
136
135
msgid "Toggle Invert Effect"
137
136
msgstr "Inverteerimisefekti lülitamine"
139
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:52
138
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
140
139
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
141
140
msgstr "Inverteerimisefekti lülitamine aknal"
143
#: mousemark/mousemark.cpp:52
144
msgid "Clear All Mouse Marks"
145
msgstr "Eemalda kõik hiiretähised"
147
#: mousemark/mousemark.cpp:56 mousemark/mousemark_config.cpp:66
148
msgid "Clear Last Mouse Mark"
149
msgstr "Eemalda viimane hiiretähis"
151
142
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
152
143
msgid "Clear Mouse Marks"
153
144
msgstr "Eemalda hiiretähised"
155
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
146
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
147
msgid "Clear Last Mouse Mark"
148
msgstr "Eemalda viimane hiiretähis"
150
#: mousemark/mousemark.cpp:49
151
msgid "Clear All Mouse Marks"
152
msgstr "Eemalda kõik hiiretähised"
154
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
155
#: presentwindows/presentwindows.cpp:95
156
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
157
msgstr "Aktiivsete akende lülitamine (kõigil töölaudadel)"
156
159
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
160
#: presentwindows/presentwindows.cpp:89
157
161
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
158
162
msgstr "Aktiivsete akende lülitamine (aktiivsel töölaual)"
160
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
161
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
162
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
163
msgstr "Aktiivsete akende lülitamine (kõigil töölaudadel)"
165
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
166
164
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
165
#: presentwindows/presentwindows.cpp:101
167
166
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
168
167
msgstr "Aktiivsete akende lülitamine (Window klass)"
170
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1724
169
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1701
178
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
179
179
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
180
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
181
180
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
182
181
msgstr "Aktiivse akna pisipildi lülitamine"
184
#: trackmouse/trackmouse.cpp:58 trackmouse/trackmouse_config.cpp:66
183
#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:58
185
184
msgid "Track mouse"
186
185
msgstr "Hiire jälgimine"
193
192
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
194
193
msgstr "Akna geomeetria näitamise lülitamine (ainult efekt)"
196
#: zoom/zoom.cpp:93 zoom/zoom_config.cpp:79
195
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:89
197
196
msgid "Move Left"
198
197
msgstr "Liigutamine vasakule"
200
#: zoom/zoom.cpp:98 zoom/zoom_config.cpp:85
199
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:94
201
200
msgid "Move Right"
202
201
msgstr "Liigutamine paremale"
204
#: zoom/zoom.cpp:103 zoom/zoom_config.cpp:91
203
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:99
206
205
msgstr "Liigutamine üles"
208
#: zoom/zoom.cpp:108 zoom/zoom_config.cpp:97
207
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:104
209
208
msgid "Move Down"
210
209
msgstr "Liigutamine alla"
212
#: zoom/zoom.cpp:113 zoom/zoom_config.cpp:103
211
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:109
213
212
msgid "Move Mouse to Focus"
214
213
msgstr "Hiire liigutamine fookusse"
216
#: zoom/zoom.cpp:118 zoom/zoom_config.cpp:109
215
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:114
217
216
msgid "Move Mouse to Center"
218
217
msgstr "Hiire liigutamine keskele"
220
#: sharpen/sharpen.cpp:40 sharpen/sharpen_config.cpp:47
221
msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
222
msgid "Toggle Sharpen Effect"
223
msgstr "Teravdusefekti lülitamine"
229
#: snow/snow_config.cpp:66
230
msgid "Toggle Snow on Desktop"
231
msgstr "Lumeefekti lülitamine töölaual"
233
#: snow/snow_config.cpp:97 snow/snow_config.cpp:99
235
msgid_plural " pixels/frame"
236
msgstr[0] " piksel kaadri kohta"
237
msgstr[1] " pikslit kaadri kohta"
239
219
#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17
240
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping)
489
469
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
490
470
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16
491
471
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
492
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:16
493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
494
472
#: rc.cpp:114 rc.cpp:254 rc.cpp:305 rc.cpp:386 rc.cpp:536 rc.cpp:605
496
473
msgid "Appearance"
1571
1544
msgid "Mouse Tracking:"
1572
1545
msgstr "Hiire jälgimine:"
1574
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:17
1575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1580
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:58
1581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1586
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:121
1587
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, opacitySpin)
1593
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:140
1594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1599
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:181
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1605
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:238
1606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strongerActiveBox)
1608
msgid "&Active windows have stronger shadows"
1609
msgstr "&Aktiivsetel akendel on tugevam vari"
1611
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:22
1612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1614
msgid "&Number of snowflakes:"
1615
msgstr "&Helveste arv:"
1617
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:51
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1620
msgid "M&inimum size of snowflake:"
1621
msgstr "Helveste m&iinimumsuurus:"
1623
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:80
1624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1626
msgid "M&aximum size of snowflake:"
1627
msgstr "Helveste m&aksimumsuurus:"
1629
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:109
1630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1632
msgid "Maximum &vertical speed:"
1633
msgstr "Maks. &vertikaalkiirus:"
1635
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:141
1636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1638
msgid "Maximum &horizontal speed:"
1639
msgstr "Maks. &horisontaalkiirus:"
1641
#. i18n: file: snow/snow_config.ui:173
1642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snowBehindWindows)
1644
msgid "Snow &behind windows"
1645
msgstr "Lu&mi akende taga"
1648
1548
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
1649
1549
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
1675
1575
#~ "X: %1 (%3)\n"
1676
1576
#~ "Y: %2 (%4)"
1581
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
1582
#~ msgstr "Lumeefekti lülitamine töölaual"
1584
#~ msgid " pixel/frame"
1585
#~ msgid_plural " pixels/frame"
1586
#~ msgstr[0] " piksel kaadri kohta"
1587
#~ msgstr[1] " pikslit kaadri kohta"
1589
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
1590
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
1591
#~ msgstr "Teravdusefekti lülitamine"
1593
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
1594
#~ msgstr "&Helveste arv:"
1596
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
1597
#~ msgstr "Helveste m&iinimumsuurus:"
1599
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
1600
#~ msgstr "Helveste m&aksimumsuurus:"
1602
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
1603
#~ msgstr "Maks. &vertikaalkiirus:"
1605
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
1606
#~ msgstr "Maks. &horisontaalkiirus:"
1608
#~ msgid "Snow &behind windows"
1609
#~ msgstr "Lu&mi akende taga"
1611
#~ msgid "&X offset:"
1612
#~ msgstr "&X-nihe:"
1614
#~ msgid "&Y offset:"
1615
#~ msgstr "&Y-nihe:"
1620
#~ msgid "&Fuzziness:"
1621
#~ msgstr "&Hägusus:"
1624
#~ msgstr "&Suurus:"
1626
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
1627
#~ msgstr "&Aktiivsetel akendel on tugevam vari"
1678
1629
#~ msgid "Use for window &switching"
1679
1630
#~ msgstr "Ka&sutamine akende lülitamisel"