10
10
"Project-Id-Version: gwenview\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 14:08+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-08 12:20+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:54+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
552
552
msgid "Collections"
553
553
msgstr "Bildumak"
555
#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
557
msgstr "Sinkronizatu"
559
#: app/viewmainpage.cpp:400
560
msgid "Thumbnail Bar"
561
msgstr "Koadro txikien barra"
563
#: app/viewmainpage.cpp:669
564
msgctxt "@action:button"
565
msgid "Discard Changes and Reload"
566
msgstr "Baztertu aldaketak eta birkargatu"
568
#: app/viewmainpage.cpp:671
571
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
573
"Irudi hau aldatu egin da. Hau birkargatzean aldaketa guztiak baztertuko dira."
555
575
#: app/configdialog.cpp:72
557
577
msgstr "Orokorra"
711
731
msgid "Forget All"
712
732
msgstr "Ezabatu guztiak"
714
#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
716
msgstr "Sinkronizatu"
718
#: app/viewmainpage.cpp:400
719
msgid "Thumbnail Bar"
720
msgstr "Koadro txikien barra"
722
#: app/viewmainpage.cpp:672
723
msgctxt "@action:button"
724
msgid "Discard Changes and Reload"
725
msgstr "Baztertu aldaketak eta birkargatu"
727
#: app/viewmainpage.cpp:674
730
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
732
"Irudi hau aldatu egin da. Hau birkargatzean aldaketa guztiak baztertuko dira."
734
734
#: app/kipiexportaction.cpp:52
735
735
msgid "Last Used Plugin"
736
736
msgstr "Azken aldiz erabilitako plugina"
1001
1001
msgstr "Altuera"
1003
#: lib/document/document.cpp:234
1005
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1006
msgstr "Gwenview-ek ezin ditu mota honetako dokumentuak gorde."
1008
1003
#: lib/document/loadingjob.cpp:57
1010
1005
msgid "Could not load document %1"
1052
1047
msgid "Loading image failed."
1053
1048
msgstr "Huts egin du irudia kargatzean."
1055
#: lib/documentview/documentview.cpp:167
1057
msgstr "Zakarrontzia"
1059
#: lib/documentview/documentview.cpp:168
1063
#: lib/documentview/documentview.cpp:356
1064
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
1065
msgstr "Gwenview-ek ezin daki dokumentu mota hau nola bistaratu"
1067
#: lib/documentview/documentview.cpp:446
1069
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
1070
msgstr "Huts egin du <filename>%1</filename> kargatzean"
1050
#: lib/document/document.cpp:234
1052
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1053
msgstr "Gwenview-ek ezin ditu mota honetako dokumentuak gorde."
1072
1055
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
1073
1056
msgid "Zoom to Fit"
1089
1072
msgid "No document selected"
1090
1073
msgstr "Ez da dokumenturik hautatu"
1075
#: lib/documentview/documentview.cpp:167
1077
msgstr "Zakarrontzia"
1079
#: lib/documentview/documentview.cpp:168
1083
#: lib/documentview/documentview.cpp:356
1084
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
1085
msgstr "Gwenview-ek ezin daki dokumentu mota hau nola bistaratu"
1087
#: lib/documentview/documentview.cpp:441
1089
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
1090
msgstr "Huts egin du <filename>%1</filename> kargatzean"
1092
1092
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
1093
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
1094
1094
#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 rc.cpp:35
1130
1130
msgid "Transform"
1131
1131
msgstr "Eraldatu"
1133
#: lib/print/printhelper.cpp:131
1135
msgstr "Inprimatu irudia"
1137
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
1138
msgid "RedEyeReduction"
1139
msgstr "Begi gorria kentzea"
1141
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
1142
msgctxt "(qtundo-format)"
1144
msgstr "Neurria aldatu"
1146
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
1147
msgid "Assign this tag to all selected images"
1148
msgstr "Esleitu etiketa hau hautatutako irudi guztiei"
1150
#: lib/historymodel.cpp:143
1152
msgid "Last visited: %1"
1153
msgstr "Azken bisita: %1"
1155
1133
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
1156
1134
msgctxt "@item:intable Image file name"
1177
1155
msgid "Comment"
1178
1156
msgstr "Iruzkina"
1180
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297
1158
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:300
1181
1159
msgctxt "@title:group General info about the image"
1182
1160
msgid "General"
1183
1161
msgstr "Orokorra"
1185
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326
1163
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:329
1187
1165
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
1191
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334
1169
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:337
1193
1171
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
1195
1173
msgstr "(%1MP)"
1197
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481
1175
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:484
1198
1176
msgctxt "@title:column"
1199
1177
msgid "Property"
1200
1178
msgstr "Propietatea"
1202
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483
1180
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:486
1203
1181
msgctxt "@title:column"
1205
1183
msgstr "Balioa"
1185
#: lib/print/printhelper.cpp:131
1187
msgstr "Inprimatu irudia"
1189
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
1190
msgid "RedEyeReduction"
1191
msgstr "Begi gorria kentzea"
1193
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
1194
msgctxt "(qtundo-format)"
1196
msgstr "Neurria aldatu"
1198
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
1199
msgid "Assign this tag to all selected images"
1200
msgstr "Esleitu etiketa hau hautatutako irudi guztiei"
1202
#: lib/historymodel.cpp:143
1204
msgid "Last visited: %1"
1205
msgstr "Azken bisita: %1"
1207
1207
#: lib/jpegcontent.cpp:571
1208
1208
msgctxt "@info"
1209
1209
msgid "Could not open file for writing."