~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-eu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-07 21:36:46 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120907213646-4u885pdg54yyuo0u
Tags: 4:4.8.5-0ubuntu0.1
New upstream release (SVN: 1309485, type: stable) (LP: #1047417)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gwenview\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 14:08+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-08 12:20+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 21:54+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
552
552
msgid "Collections"
553
553
msgstr "Bildumak"
554
554
 
 
555
#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
 
556
msgid "Synchronize"
 
557
msgstr "Sinkronizatu"
 
558
 
 
559
#: app/viewmainpage.cpp:400
 
560
msgid "Thumbnail Bar"
 
561
msgstr "Koadro txikien barra"
 
562
 
 
563
#: app/viewmainpage.cpp:669
 
564
msgctxt "@action:button"
 
565
msgid "Discard Changes and Reload"
 
566
msgstr "Baztertu aldaketak eta birkargatu"
 
567
 
 
568
#: app/viewmainpage.cpp:671
 
569
msgctxt "@info"
 
570
msgid ""
 
571
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
 
572
msgstr ""
 
573
"Irudi hau aldatu egin da. Hau birkargatzean aldaketa guztiak baztertuko dira."
 
574
 
555
575
#: app/configdialog.cpp:72
556
576
msgid "General"
557
577
msgstr "Orokorra"
711
731
msgid "Forget All"
712
732
msgstr "Ezabatu guztiak"
713
733
 
714
 
#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
715
 
msgid "Synchronize"
716
 
msgstr "Sinkronizatu"
717
 
 
718
 
#: app/viewmainpage.cpp:400
719
 
msgid "Thumbnail Bar"
720
 
msgstr "Koadro txikien barra"
721
 
 
722
 
#: app/viewmainpage.cpp:672
723
 
msgctxt "@action:button"
724
 
msgid "Discard Changes and Reload"
725
 
msgstr "Baztertu aldaketak eta birkargatu"
726
 
 
727
 
#: app/viewmainpage.cpp:674
728
 
msgctxt "@info"
729
 
msgid ""
730
 
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
731
 
msgstr ""
732
 
"Irudi hau aldatu egin da. Hau birkargatzean aldaketa guztiak baztertuko dira."
733
 
 
734
734
#: app/kipiexportaction.cpp:52
735
735
msgid "Last Used Plugin"
736
736
msgstr "Azken aldiz erabilitako plugina"
1000
1000
msgid "Height"
1001
1001
msgstr "Altuera"
1002
1002
 
1003
 
#: lib/document/document.cpp:234
1004
 
msgctxt "@info"
1005
 
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1006
 
msgstr "Gwenview-ek ezin ditu mota honetako dokumentuak gorde."
1007
 
 
1008
1003
#: lib/document/loadingjob.cpp:57
1009
1004
#, kde-format
1010
1005
msgid "Could not load document %1"
1052
1047
msgid "Loading image failed."
1053
1048
msgstr "Huts egin du irudia kargatzean."
1054
1049
 
1055
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:167
1056
 
msgid "Trash"
1057
 
msgstr "Zakarrontzia"
1058
 
 
1059
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:168
1060
 
msgid "Deselect"
1061
 
msgstr "Desautatu"
1062
 
 
1063
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:356
1064
 
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
1065
 
msgstr "Gwenview-ek ezin daki dokumentu mota hau nola bistaratu"
1066
 
 
1067
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:446
1068
 
#, kde-format
1069
 
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
1070
 
msgstr "Huts egin du <filename>%1</filename> kargatzean"
 
1050
#: lib/document/document.cpp:234
 
1051
msgctxt "@info"
 
1052
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
 
1053
msgstr "Gwenview-ek ezin ditu mota honetako dokumentuak gorde."
1071
1054
 
1072
1055
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
1073
1056
msgid "Zoom to Fit"
1089
1072
msgid "No document selected"
1090
1073
msgstr "Ez da dokumenturik hautatu"
1091
1074
 
 
1075
#: lib/documentview/documentview.cpp:167
 
1076
msgid "Trash"
 
1077
msgstr "Zakarrontzia"
 
1078
 
 
1079
#: lib/documentview/documentview.cpp:168
 
1080
msgid "Deselect"
 
1081
msgstr "Desautatu"
 
1082
 
 
1083
#: lib/documentview/documentview.cpp:356
 
1084
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
 
1085
msgstr "Gwenview-ek ezin daki dokumentu mota hau nola bistaratu"
 
1086
 
 
1087
#: lib/documentview/documentview.cpp:441
 
1088
#, kde-format
 
1089
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
 
1090
msgstr "Huts egin du <filename>%1</filename> kargatzean"
 
1091
 
1092
1092
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
1093
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
1094
1094
#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 rc.cpp:35
1130
1130
msgid "Transform"
1131
1131
msgstr "Eraldatu"
1132
1132
 
1133
 
#: lib/print/printhelper.cpp:131
1134
 
msgid "Print Image"
1135
 
msgstr "Inprimatu irudia"
1136
 
 
1137
 
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
1138
 
msgid "RedEyeReduction"
1139
 
msgstr "Begi gorria kentzea"
1140
 
 
1141
 
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
1142
 
msgctxt "(qtundo-format)"
1143
 
msgid "Resize"
1144
 
msgstr "Neurria aldatu"
1145
 
 
1146
 
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
1147
 
msgid "Assign this tag to all selected images"
1148
 
msgstr "Esleitu etiketa hau hautatutako irudi guztiei"
1149
 
 
1150
 
#: lib/historymodel.cpp:143
1151
 
#, kde-format
1152
 
msgid "Last visited: %1"
1153
 
msgstr "Azken bisita: %1"
1154
 
 
1155
1133
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
1156
1134
msgctxt "@item:intable Image file name"
1157
1135
msgid "Name"
1177
1155
msgid "Comment"
1178
1156
msgstr "Iruzkina"
1179
1157
 
1180
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297
 
1158
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:300
1181
1159
msgctxt "@title:group General info about the image"
1182
1160
msgid "General"
1183
1161
msgstr "Orokorra"
1184
1162
 
1185
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326
 
1163
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:329
1186
1164
#, kde-format
1187
1165
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
1188
1166
msgid "%1x%2"
1189
1167
msgstr "%1x%2"
1190
1168
 
1191
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334
 
1169
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:337
1192
1170
#, kde-format
1193
1171
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
1194
1172
msgid "(%1MP)"
1195
1173
msgstr "(%1MP)"
1196
1174
 
1197
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481
 
1175
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:484
1198
1176
msgctxt "@title:column"
1199
1177
msgid "Property"
1200
1178
msgstr "Propietatea"
1201
1179
 
1202
 
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483
 
1180
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:486
1203
1181
msgctxt "@title:column"
1204
1182
msgid "Value"
1205
1183
msgstr "Balioa"
1206
1184
 
 
1185
#: lib/print/printhelper.cpp:131
 
1186
msgid "Print Image"
 
1187
msgstr "Inprimatu irudia"
 
1188
 
 
1189
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
 
1190
msgid "RedEyeReduction"
 
1191
msgstr "Begi gorria kentzea"
 
1192
 
 
1193
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
 
1194
msgctxt "(qtundo-format)"
 
1195
msgid "Resize"
 
1196
msgstr "Neurria aldatu"
 
1197
 
 
1198
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
 
1199
msgid "Assign this tag to all selected images"
 
1200
msgstr "Esleitu etiketa hau hautatutako irudi guztiei"
 
1201
 
 
1202
#: lib/historymodel.cpp:143
 
1203
#, kde-format
 
1204
msgid "Last visited: %1"
 
1205
msgstr "Azken bisita: %1"
 
1206
 
1207
1207
#: lib/jpegcontent.cpp:571
1208
1208
msgctxt "@info"
1209
1209
msgid "Could not open file for writing."