9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-30 10:49+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-04 03:19+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:22-0700\n"
13
13
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
123
123
#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
124
124
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
125
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
125
#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:39
126
126
#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
127
127
msgctxt "Comment"
128
128
msgid "Plugin for Akregator"
134
134
msgid "akregator, configure, settings, online readers"
137
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42
137
#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:44
139
139
#| msgctxt "GenericName"
140
140
#| msgid "RSS Feed Reader"
227
227
msgid "aKregatorPart"
228
228
msgstr "aKregatorPart"
230
#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:2
231
#: archivemailagent/archivemailagent.desktop:28
233
msgid "Archive Mail Agent"
236
#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:28
237
#: archivemailagent/archivemailagent.desktop:2
239
msgid "Archive Mail Agent"
242
#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:56
244
msgid "Archive Mail finished"
247
#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:85
249
msgid "Archive Mail started"
252
#: archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:113
254
msgid "Archive Mail Error"
257
#: backupmail/backupmail.desktop:2
262
#: backupmail/backupmail.desktop:30
265
"Backup Mail allows to save all data from kmail and restore them in other "
230
269
#: blogilo/blogilo.desktop:2
326
365
msgid "A KDE4 Application"
368
#: importwizard/importwizard.desktop:2
373
msgid "Import Wizard"
376
#: importwizard/importwizard.desktop:35
379
"Launch the import wizard to migrate data from mailer as thunderbird/"
329
383
#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
526
580
msgid "Crypto Operations"
527
581
msgstr "Kriptografia hobespenak"
529
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
583
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:57
531
585
#| msgctxt "Comment"
532
586
#| msgid "Configuration of LDAP directory services"
534
588
msgid "Configuration of Crypto Operations"
535
589
msgstr "LDAP direktorio zerbitzuen konfigurazioa"
537
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96
591
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:98
538
592
msgctxt "X-KDE-Keywords"
539
593
msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration"
570
624
msgid "Configuration of GnuPG System options"
571
625
msgstr "LDAP direktorio zerbitzuen konfigurazioa"
573
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105
627
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:106
574
628
msgctxt "X-KDE-Keywords"
575
629
msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption"
580
634
msgid "S/MIME Validation"
583
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
637
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:62
584
638
msgctxt "Comment"
585
639
msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
588
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104
642
#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:105
589
643
msgctxt "X-KDE-Keywords"
590
644
msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption"
705
759
#: kmail/kmail2.notifyrc:74
762
#| msgid "KOrganizer View Configuration"
764
msgid "Akonadi server sent a warning"
765
msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa"
767
#: kmail/kmail2.notifyrc:102
770
#| msgid "KOrganizer View Configuration"
772
msgid "Akonadi server sent a warning"
773
msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa"
775
#: kmail/kmail2.notifyrc:133
778
#| msgid "KOrganizer View Configuration"
780
msgid "Akonadi server sent an error"
781
msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa"
783
#: kmail/kmail2.notifyrc:161
786
#| msgid "KOrganizer View Configuration"
788
msgid "Akonadi server sent an error"
789
msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa"
791
#: kmail/kmail2.notifyrc:192
707
793
msgid "A resource is broken"
710
#: kmail/kmail2.notifyrc:104
796
#: kmail/kmail2.notifyrc:225
711
797
msgctxt "Comment"
712
798
msgid "A resource change its state to broken"
715
#: kmail/kmail2.notifyrc:136
801
#: kmail/kmail2.notifyrc:258
717
803
msgid "Error While Checking Mail"
720
#: kmail/kmail2.notifyrc:179
806
#: kmail/kmail2.notifyrc:301
721
807
msgctxt "Comment"
722
808
msgid "There was an error while checking for new mail"
725
#: kmail/kmail2.notifyrc:225
811
#: kmail/kmail2.notifyrc:347
727
813
msgid "New Mail Arrived"
728
814
msgstr "Posta berri bat iritsi da"
730
#: kmail/kmail2.notifyrc:288
816
#: kmail/kmail2.notifyrc:410
731
817
msgctxt "Comment"
732
818
msgid "New mail arrived"
733
819
msgstr "Posta berri bat iritsi da"
1025
1111
msgid "New Messages"
1026
1112
msgstr "MSN Messenger"
1028
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
1114
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:67
1029
1115
msgctxt "Comment"
1030
1116
msgid "Mail Summary Setup"
1031
1117
msgstr "Postaren laburpenaren konfigurazioa"
1033
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128
1119
#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:129
1034
1120
msgctxt "X-KDE-Keywords"
1035
1121
msgid "email, summary, configure, settings"
1105
1191
msgid "Upcoming Events"
1108
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
1194
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:63
1110
1196
msgctxt "Comment"
1111
1197
msgid "Upcoming Events Summary Setup"
1112
1198
msgstr "Data berezien laburpenen konfigurazioa"
1114
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111
1200
#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:112
1115
1201
msgctxt "X-KDE-Keywords"
1116
1202
msgid "calendar, events, configure, settings"
1286
1372
msgid "Kontact Configuration"
1287
1373
msgstr "KPilot-en konfigurazioa"
1289
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50
1375
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:51
1290
1376
msgctxt "Comment"
1291
1377
msgid "Default KDE Kontact Component"
1294
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92
1380
#: kontact/src/kontactconfig.desktop:93
1296
1382
#| msgctxt "Name"
1297
1383
#| msgid "Kontact"
1560
1646
msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
1649
#: korganizer/plugins/printing/itemlist/listprint.desktop:3
1651
msgid "List Print Style"
1652
msgstr "Zerrenda inprimatzeko estiloa"
1654
#: korganizer/plugins/printing/itemlist/listprint.desktop:60
1656
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
1658
"Plugin honek gertaerak eta egitekoak zerrenda moduan inprimatzeko aukera "
1563
1661
#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
1565
1663
msgid "Journal Print Style"
1572
1670
"Plugin honek egunkarien sarrerak (eguneroko sarrerak) inprimatzeko aukera "
1575
#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
1577
msgid "List Print Style"
1578
msgstr "Zerrenda inprimatzeko estiloa"
1580
#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
1582
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
1584
"Plugin honek gertaerak eta egitekoak zerrenda moduan inprimatzeko aukera "
1587
1673
#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
1589
1675
msgid "What's Next Print Style"
1711
1797
msgid "Personal Time Tracker"
1712
1798
msgstr "Kronometro pertsonala"
1800
#: ktnef/ktnef.desktop:2
1805
#: ktnef/ktnef.desktop:42
1808
#| msgid "Table View"
1809
msgctxt "GenericName"
1810
msgid "TNEF File Viewer"
1811
msgstr "Taula ikupegia"
1813
#: ktnef/ktnef.desktop:87
1815
msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
1714
1818
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
1716
1820
#| msgctxt "Name"
1727
1831
msgid "Configure the available LDAP servers"
1728
1832
msgstr "Konfiguratu Helbide-liburuaren LDAP ezarpenak"
1730
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96
1834
#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:97
1731
1835
msgctxt "X-KDE-Keywords"
1732
1836
msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
1737
1841
msgid "TAR (PGP®-compatible)"
1740
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
1844
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:96
1742
1846
msgid "TAR (with bzip2 compression)"
1745
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
1849
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:145 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:57
1747
1851
msgid "sha1sum"
1750
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:192 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:152
1854
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:194 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:153
1755
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:239 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:199
1859
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:241 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:200
1757
1861
msgid "Not Validated Key"
1758
1862
msgstr "Balidatu gabeko gakoa"
1760
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:302 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:262
1864
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:304 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:263
1762
1866
msgid "Expired Key"
1763
1867
msgstr "Iraungitako gakoa"
1765
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:366 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:326
1869
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:368 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:327
1767
1871
msgid "Revoked Key"
1768
1872
msgstr "Errebokatutako gakoa"
1770
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:430 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:390
1874
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:432 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:391
1772
1876
msgid "Trusted Root Certificate"
1773
1877
msgstr "Konfidantzazko erro ziurtagiria"
1775
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:496 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:456
1879
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:498 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:457
1777
1881
msgid "Not Trusted Root Certificate"
1778
1882
msgstr "Konfidantza gabeko erro ziurtagiria"
1780
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:558 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:518
1884
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:560 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:519
1782
1886
msgid "Keys for Qualified Signatures"
1785
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:606 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:566
1889
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:608 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:567
1788
1892
msgid "Other Keys"
1789
1893
msgstr "Beste gakoak"
1791
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:657 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:617
1895
#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:660 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:619
1793
1897
msgid "Smartcard Key"
1796
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:105
1900
#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:106
1798
1902
msgid "sha256sum"
1905
#: mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:3
1907
#| msgctxt "GenericName"
1908
#| msgid "Mail Client"
1910
msgid "Mail Filter Agent"
1911
msgstr "Posta bezeroa"
1913
#: mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:31
1801
1914
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2
1803
1916
#| msgctxt "GenericName"
1806
1919
msgid "Mail Filter Agent"
1807
1920
msgstr "Posta bezeroa"
1809
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30
1922
#: mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:62
1924
#| msgctxt "GenericName"
1925
#| msgid "Mail Client"
1927
msgid "Mail filter log enabled"
1928
msgstr "Posta bezeroa"
1930
#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:31
1810
1931
msgctxt "Comment"
1811
1932
msgid "Extension to filter emails"
1835
1956
msgid "Kontact Touch Mail"
1836
1957
msgstr "Kontact-en KMail plugin-a"
1838
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
1959
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:76
1840
1961
msgid "Error while sending email"
1843
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
1964
#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:115
1844
1965
msgctxt "Comment"
1845
1966
msgid "There was an error while trying to send the e-mail."