1746
1748
"خطوط ایجادشده از طریق تقاطعهای دو مخروطی. این برای مخروطیهای بدون تقاطع هم "
1747
1749
"تعریف شده است."
1749
#: misc/special_constructors.cc:279 misc/special_constructors.cc:375
1751
#: misc/special_constructors.cc:381 misc/special_constructors.cc:477
1750
1752
msgid "Moving Point"
1751
1753
msgstr "نقطۀ متحرک"
1753
#: misc/special_constructors.cc:280
1755
#: misc/special_constructors.cc:382
1755
1757
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
1757
1759
msgstr "برگزیدن نقطۀ متحرکی که هنگام ترسیم مکان هندسی حرکت داده میشود..."
1759
#: misc/special_constructors.cc:281
1761
#: misc/special_constructors.cc:383
1760
1762
msgid "Following Point"
1761
1763
msgstr "نقطۀ زیرین"
1763
#: misc/special_constructors.cc:282
1765
#: misc/special_constructors.cc:384
1765
1767
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
1767
1769
msgstr "برگزیدن نقطۀ زیرینی که از طریق محلهایش، مکان هندسی ترسیم میشود..."
1769
#: misc/special_constructors.cc:286
1771
#: misc/special_constructors.cc:388
1771
1773
msgstr "مکان هندسی"
1773
#: misc/special_constructors.cc:286
1775
#: misc/special_constructors.cc:388
1774
1776
msgid "A locus"
1775
1777
msgstr "یک مکان هندسی"
1777
#: misc/special_constructors.cc:376
1779
#: misc/special_constructors.cc:478
1778
1780
msgid "Dependent Point"
1779
1781
msgstr "نقطۀ وابسته"
1781
#: misc/special_constructors.cc:412
1783
#: misc/special_constructors.cc:514
1782
1784
msgid "Polygon by Its Vertices"
1783
1785
msgstr "چند ضلعی با رأسهایش"
1785
#: misc/special_constructors.cc:417
1787
#: misc/special_constructors.cc:519
1786
1788
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
1787
1789
msgstr "ایجاد یک چند ضلعی با تعیین رأسهایش"
1789
#: misc/special_constructors.cc:489
1791
#: misc/special_constructors.cc:591
1791
1793
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
1792
1794
msgstr "... با این رأس )فشار بر روی اولین رأس برای پایان دادن به ساخت("
1794
#: misc/special_constructors.cc:490
1796
#: misc/special_constructors.cc:592
1795
1797
msgid "Construct a polygon with this vertex"
1796
1798
msgstr "ایجاد یک چند ضلعی با این رأس"
1798
#: misc/special_constructors.cc:497 misc/special_constructors.cc:1375
1800
#: misc/special_constructors.cc:599 misc/special_constructors.cc:1477
1799
1801
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
1800
1802
msgstr "برگزیدن نقطهای که قرار است یک رأس این چند ضلعی باشد..."
1802
#: misc/special_constructors.cc:552 misc/special_constructors.cc:619
1804
#: misc/special_constructors.cc:654 misc/special_constructors.cc:721
1803
1805
msgid "Polygon"
1804
1806
msgstr "چند ضلعی"
1806
#: misc/special_constructors.cc:553
1808
#: misc/special_constructors.cc:655
1807
1809
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
1808
1810
msgstr "ایجاد رأسهای این چند ضلعی..."
1810
#: misc/special_constructors.cc:557
1812
#: misc/special_constructors.cc:659
1811
1813
msgid "Vertices of a Polygon"
1812
1814
msgstr "رأسهای یک چند ضلعی"
1814
#: misc/special_constructors.cc:558
1816
#: misc/special_constructors.cc:660
1815
1817
msgid "The vertices of a polygon."
1816
1818
msgstr "رأسهای یک چند ضلعی."
1818
#: misc/special_constructors.cc:620
1820
#: misc/special_constructors.cc:722
1819
1821
msgid "Construct the sides of this polygon..."
1820
1822
msgstr "ایجاد اضلاع این چند ضلعی..."
1822
#: misc/special_constructors.cc:624
1824
#: misc/special_constructors.cc:726
1823
1825
msgid "Sides of a Polygon"
1824
1826
msgstr "اضلاع یک چند ضلعی"
1826
#: misc/special_constructors.cc:625
1828
#: misc/special_constructors.cc:727
1827
1829
msgid "The sides of a polygon."
1828
1830
msgstr "اضلاع یک چند ضلعی."
1830
#: misc/special_constructors.cc:696
1832
#: misc/special_constructors.cc:798
1831
1833
msgid "Regular Polygon with Given Center"
1832
1834
msgstr "چند ضلعی منظم با مرکز معین"
1834
#: misc/special_constructors.cc:701
1836
#: misc/special_constructors.cc:803
1835
1837
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
1836
1838
msgstr "ایجاد یک چند ضلعی منظم با مرکز و رأس معین"
1838
#: misc/special_constructors.cc:860
1840
#: misc/special_constructors.cc:962
1839
1841
msgid "Construct a regular polygon with this center"
1840
1842
msgstr "ایجاد یک چند ضلعی منظم با این مرکز"
1842
#: misc/special_constructors.cc:864
1844
#: misc/special_constructors.cc:966
1843
1845
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
1844
1846
msgstr "ایجاد یک چند ضلعی منظم با این رأس"
1846
#: misc/special_constructors.cc:876
1848
#: misc/special_constructors.cc:978
1848
1850
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
1849
1851
msgstr "میزان کردن تعداد اضلاع )%1/%2("
1851
#: misc/special_constructors.cc:880
1853
#: misc/special_constructors.cc:982
1853
1855
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
1854
1856
msgstr "میزان کردن تعداد اضلاع )%1("
1856
#: misc/special_constructors.cc:896
1858
#: misc/special_constructors.cc:998
1857
1859
msgid "Select the center of the new polygon..."
1858
1860
msgstr "برگزیدن مرکز چند ضلعی جدید..."
1860
#: misc/special_constructors.cc:900
1862
#: misc/special_constructors.cc:1002
1861
1863
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
1862
1864
msgstr "برگزیدن یک رأس برای چند ضلعی جدید..."
1864
#: misc/special_constructors.cc:904
1866
#: misc/special_constructors.cc:1006
1865
1867
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
1866
1868
msgstr "حرکت مکاننما برای به دست آوردن تعداد اضلاع مورد نظر..."
1868
#: misc/special_constructors.cc:1096
1870
#: misc/special_constructors.cc:1198
1869
1871
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
1870
1872
msgstr "ایجاد خطوط رادیکال این دایره"
1872
#: misc/special_constructors.cc:1098
1874
#: misc/special_constructors.cc:1200
1873
1875
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
1874
1876
msgstr "ایجاد خطوط رادیکال این مخروطی"
1876
#: misc/special_constructors.cc:1113
1878
#: misc/special_constructors.cc:1215
1877
1879
msgid "Generic Affinity"
1878
1880
msgstr "پیوستگی عمومی"
1880
#: misc/special_constructors.cc:1114
1882
#: misc/special_constructors.cc:1216
1882
1884
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
1883
1885
"points (or a triangle)"
1897
1899
"تغییر شکل تصویری یکتا که چهار نقطه )یا یک چهار ضلعی( را در چهار نقطۀ دیگر )"
1898
1900
"یا یک چهار ضلعی( رسم میکند"
1900
#: misc/special_constructors.cc:1165
1902
#: misc/special_constructors.cc:1267
1901
1903
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
1902
1904
msgstr "معکوس کردن نقطه، خط یا دایره"
1904
#: misc/special_constructors.cc:1166
1906
#: misc/special_constructors.cc:1268
1905
1907
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
1906
1908
msgstr "معکوس کردن یک نقطه، خط یا دایره با توجه به یک دایره"
1908
#: misc/special_constructors.cc:1230
1910
#: misc/special_constructors.cc:1332
1909
1911
msgid "Measure Transport"
1910
1912
msgstr "انتقال اندازه"
1912
#: misc/special_constructors.cc:1235
1914
#: misc/special_constructors.cc:1337
1913
1915
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
1914
1916
msgstr "انتقال اندازۀ یک قطعه یا کمان سراسر یک خط یا دایره."
1916
#: misc/special_constructors.cc:1348 objects/special_calcers.cc:24
1918
#: misc/special_constructors.cc:1450 objects/special_calcers.cc:24
1917
1919
msgid "Segment to transport"
1918
1920
msgstr "قطعه برای انتقال"
1920
#: misc/special_constructors.cc:1350
1922
#: misc/special_constructors.cc:1452
1921
1923
msgid "Arc to transport"
1922
1924
msgstr "کمان برای انتقال"
1924
#: misc/special_constructors.cc:1352
1926
#: misc/special_constructors.cc:1454
1925
1927
msgid "Value to transport"
1926
1928
msgstr "مقدار برای انتقال"
1928
#: misc/special_constructors.cc:1354
1930
#: misc/special_constructors.cc:1456
1929
1931
msgid "Transport a measure on this line"
1930
1932
msgstr "انتقال یک اندازه روی این خط"
1932
#: misc/special_constructors.cc:1356 objects/special_calcers.cc:22
1934
#: misc/special_constructors.cc:1458 objects/special_calcers.cc:22
1933
1935
msgid "Transport a measure on this circle"
1934
1936
msgstr "انتقال یک اندازه روی این دایره"
1936
#: misc/special_constructors.cc:1360
1938
#: misc/special_constructors.cc:1462
1937
1939
msgid "Start transport from this point of the circle"
1938
1940
msgstr "آغاز انتقال از این نقطۀ دایره"
1940
#: misc/special_constructors.cc:1362
1942
#: misc/special_constructors.cc:1464
1941
1943
msgid "Start transport from this point of the line"
1942
1944
msgstr "آغاز انتقال از این نقطۀ خط"
1944
#: misc/special_constructors.cc:1364
1946
#: misc/special_constructors.cc:1466
1945
1947
msgid "Start transport from this point of the curve"
1946
1948
msgstr "آغاز انتقال از این نقطۀ منحنی"
1948
#: misc/special_constructors.cc:1412 objects/intersection_types.cc:34
1950
#: misc/special_constructors.cc:1514 objects/intersection_types.cc:36
1949
1951
msgid "Intersect with this conic"
1950
1952
msgstr "تقاطع کردن با این مخروطی"
1952
#: misc/special_constructors.cc:1414 objects/intersection_types.cc:30
1954
#: misc/special_constructors.cc:1516 misc/special_constructors.cc:1525
1955
#: objects/intersection_types.cc:32
1953
1956
msgid "Intersect with this line"
1954
1957
msgstr "تقاطع کردن با این خط"
1956
#: misc/special_constructors.cc:1420 misc/special_constructors.cc:1422
1957
#: objects/intersection_types.cc:313 objects/intersection_types.cc:315
1959
#: misc/special_constructors.cc:1523 objects/intersection_types.cc:155
1960
#: objects/intersection_types.cc:223
1962
msgid "Intersect with this cubic"
1963
msgstr "تقاطع کردن با این مخروطی"
1965
#: misc/special_constructors.cc:1532 misc/special_constructors.cc:1534
1966
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
1958
1967
msgid "Intersect with this circle"
1959
1968
msgstr "تقاطع کردن با این دایره"
1961
#: misc/special_constructors.cc:1428
1970
#: misc/special_constructors.cc:1540
1962
1971
msgid "Intersect"
1963
1972
msgstr "تقاطع کردن"
1965
#: misc/special_constructors.cc:1429
1974
#: misc/special_constructors.cc:1541
1966
1975
msgid "The intersection of two objects"
1967
1976
msgstr "تقاطع دو شیء"
1969
#: misc/special_constructors.cc:1514
1978
#: misc/special_constructors.cc:1628
1970
1979
msgid "Intersect this Circle"
1971
1980
msgstr "تقاطع کردن این دایره"
1973
#: misc/special_constructors.cc:1516
1982
#: misc/special_constructors.cc:1630
1974
1983
msgid "Intersect this Conic"
1975
1984
msgstr "تقاطع کردن این مخروطی"
1977
#: misc/special_constructors.cc:1518
1986
#: misc/special_constructors.cc:1632
1978
1987
msgid "Intersect this Line"
1979
1988
msgstr "تقاطع کردن این خط"
1981
#: misc/special_constructors.cc:1520
1990
#: misc/special_constructors.cc:1634
1982
1991
msgid "Intersect this Cubic Curve"
1983
1992
msgstr "تقاطع کردن این منحنی مکعبی"
1985
#: misc/special_constructors.cc:1522
1994
#: misc/special_constructors.cc:1636
1986
1995
msgid "Intersect this Arc"
1987
1996
msgstr "تقاطع کردن این کمان"
1989
#: misc/special_constructors.cc:1524
1998
#: misc/special_constructors.cc:1638
1990
1999
msgid "Intersect this Polygon"
1991
2000
msgstr "تقاطع کردن این چند ضلعی"
1993
#: misc/special_constructors.cc:1529
2002
#: misc/special_constructors.cc:1643
1994
2003
msgid "with this Circle"
1995
2004
msgstr "با این دایره"
1997
#: misc/special_constructors.cc:1531
2006
#: misc/special_constructors.cc:1645
1998
2007
msgid "with this Conic"
1999
2008
msgstr "با این مخروطی"
2001
#: misc/special_constructors.cc:1533
2010
#: misc/special_constructors.cc:1647
2002
2011
msgid "with this Line"
2003
2012
msgstr "با این خط"
2005
#: misc/special_constructors.cc:1535
2014
#: misc/special_constructors.cc:1649
2006
2015
msgid "with this Cubic Curve"
2007
2016
msgstr "با این منحنی مکعبی"
2009
#: misc/special_constructors.cc:1537
2018
#: misc/special_constructors.cc:1651
2010
2019
msgid "with this Arc"
2011
2020
msgstr "با این کمان"
2013
#: misc/special_constructors.cc:1539
2022
#: misc/special_constructors.cc:1653
2014
2023
msgid "with this Polygon"
2015
2024
msgstr "با این چند ضلعی"
2017
#: misc/special_constructors.cc:1549
2026
#: misc/special_constructors.cc:1663
2018
2027
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2019
2028
msgstr "ایجاد نقطۀ میانی این نقطه و نقطۀ دیگر"
2021
#: misc/special_constructors.cc:1550
2030
#: misc/special_constructors.cc:1664
2023
2032
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2025
2034
"برگزیدن اولین نقاطی که از طریق آنها میخواهید نقطۀ میانی را ایجاد کنید..."
2027
#: misc/special_constructors.cc:1551
2036
#: misc/special_constructors.cc:1665
2028
2037
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2029
2038
msgstr "ایجاد نقطۀ میانی این نقطه و نقطۀ دیگر"
2031
#: misc/special_constructors.cc:1552
2040
#: misc/special_constructors.cc:1666
2032
2041
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2034
2043
"برگزیدن نقاط دیگری که از طریق آنها میخواهید نقطۀ میانی را ایجاد کنید..."
2036
#: misc/special_constructors.cc:1662
2045
#: misc/special_constructors.cc:1776
2037
2046
msgid "Select the first object to intersect..."
2038
2047
msgstr "برگزیدن اولین شیء برای تقاطع کردن..."
2040
#: misc/special_constructors.cc:1664
2049
#: misc/special_constructors.cc:1778
2041
2050
msgid "Select the second object to intersect..."
2042
2051
msgstr "برگزیدن دومین شیء برای تقاطع کردن..."
2044
#: misc/special_constructors.cc:1669
2053
#: misc/special_constructors.cc:1783
2045
2054
msgid "Tangent"
2046
2055
msgstr "تانژانت"
2048
#: misc/special_constructors.cc:1670
2057
#: misc/special_constructors.cc:1784
2049
2058
msgid "The line tangent to a curve"
2050
2059
msgstr "تانژانت خط نسبت به یک منحنی"
2052
#: misc/special_constructors.cc:1712
2061
#: misc/special_constructors.cc:1826
2053
2062
msgid "Tangent to This Circle"
2054
2063
msgstr "تانژانت نسبت به این دایره"
2056
#: misc/special_constructors.cc:1714
2065
#: misc/special_constructors.cc:1828
2057
2066
msgid "Tangent to This Conic"
2058
2067
msgstr "تانژانت نسبت به این مخروطی"
2060
#: misc/special_constructors.cc:1716
2069
#: misc/special_constructors.cc:1830
2061
2070
msgid "Tangent to This Arc"
2062
2071
msgstr "تانژانت نسبت به این کمان"
2064
#: misc/special_constructors.cc:1718
2073
#: misc/special_constructors.cc:1832
2065
2074
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2066
2075
msgstr "تانژانت نسبت به این منحنی مکعبی"
2068
#: misc/special_constructors.cc:1720
2077
#: misc/special_constructors.cc:1834
2069
2078
msgid "Tangent to This Curve"
2070
2079
msgstr "تانژانت نسبت به این منحنی"
2072
#: misc/special_constructors.cc:1722
2081
#: misc/special_constructors.cc:1836
2073
2082
msgid "Tangent at This Point"
2074
2083
msgstr "تانژانت در این نقطه"
2076
#: misc/special_constructors.cc:1743
2085
#: misc/special_constructors.cc:1857
2077
2086
msgid "Center Of Curvature"
2078
2087
msgstr "مرکز انحنا"
2080
#: misc/special_constructors.cc:1744
2089
#: misc/special_constructors.cc:1858
2081
2090
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2082
2091
msgstr "مرکز دایرۀ مماس نسبت به یک منحنی"
2084
#: misc/special_constructors.cc:1779
2093
#: misc/special_constructors.cc:1893
2085
2094
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2086
2095
msgstr "مرکز انحنای این مخروطی"
2088
#: misc/special_constructors.cc:1781
2097
#: misc/special_constructors.cc:1895
2089
2098
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2090
2099
msgstr "مرکز انحنای این منحنی مکعبی"
2092
#: misc/special_constructors.cc:1783
2101
#: misc/special_constructors.cc:1897
2093
2102
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2094
2103
msgstr "مرکز انحنای این منحنی"
2096
#: misc/special_constructors.cc:1785
2105
#: misc/special_constructors.cc:1899
2097
2106
msgid "Center of Curvature at This Point"
2098
2107
msgstr "مرکز انحنا در این نقطه"
2438
2447
msgid "Construct Label"
2439
2448
msgstr "ساخت برچسب"
2441
#: objects/angle_type.cc:39
2450
#: objects/angle_type.cc:40
2442
2451
msgid "Construct an angle through this point"
2443
2452
msgstr "ایجاد یک زاویه از طریق این نقطه"
2445
#: objects/angle_type.cc:44
2454
#: objects/angle_type.cc:45
2447
2456
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
2448
2457
msgstr "برگزیدن نقطهای که اولین نیمخط زاویه باید از آن بگذرد..."
2450
#: objects/angle_type.cc:45
2459
#: objects/angle_type.cc:46
2451
2460
msgid "Construct an angle at this point"
2452
2461
msgstr "ایجاد یک زاویه در این نقطه"
2454
#: objects/angle_type.cc:46
2463
#: objects/angle_type.cc:47
2455
2464
msgid "Select the point to construct the angle in..."
2456
2465
msgstr "برگزیدن نقطه برای ایجاد زاویه در..."
2458
#: objects/angle_type.cc:48
2467
#: objects/angle_type.cc:49
2460
2469
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
2461
2470
msgstr "برگزیدن نقطهای که دومین نیمخط زاویه باید از آن عبور کند..."
2463
#: objects/angle_type.cc:103
2472
#: objects/angle_type.cc:104
2464
2473
msgid "Set Si&ze"
2465
2474
msgstr "تنظیم &اندازه"
2467
#: objects/angle_type.cc:147
2476
#: objects/angle_type.cc:148
2468
2477
msgid "Resize Angle"
2469
2478
msgstr "تغییر اندازۀ زاویه"
2471
#: objects/arc_type.cc:46
2480
#: objects/arc_type.cc:47
2472
2481
msgid "Construct an arc starting at this point"
2473
2482
msgstr "ایجاد کمانی که در این نقطه آغاز میشود"
2475
#: objects/arc_type.cc:51 objects/arc_type.cc:167
2484
#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168
2476
2485
msgid "Select the start point of the new arc..."
2477
2486
msgstr "برگزیدن نقطۀ آغاز کمان جدید..."
2479
#: objects/arc_type.cc:52
2488
#: objects/arc_type.cc:53
2480
2489
msgid "Construct an arc through this point"
2481
2490
msgstr "ایجاد یک کمان از طریق این نقطه"
2483
#: objects/arc_type.cc:53
2492
#: objects/arc_type.cc:54
2484
2493
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
2485
2494
msgstr "برگزیدن نقطهای برای کمانی که از آن میگذرد..."
2487
#: objects/arc_type.cc:54
2496
#: objects/arc_type.cc:55
2488
2497
msgid "Construct an arc ending at this point"
2489
2498
msgstr "ایجاد کمانی که در این نقطه پایان مییابد"
2491
#: objects/arc_type.cc:55
2500
#: objects/arc_type.cc:56
2492
2501
msgid "Select the end point of the new arc..."
2493
2502
msgstr "برگزیدن نقطۀ پایانی کمان جدید..."
2495
#: objects/arc_type.cc:164
2504
#: objects/arc_type.cc:165
2496
2505
msgid "Construct an arc with this center"
2497
2506
msgstr "ایجاد یک کمان با این مرکز"
2499
#: objects/arc_type.cc:165
2508
#: objects/arc_type.cc:166
2500
2509
msgid "Select the center of the new arc..."
2501
2510
msgstr "برگزیدن مرکز کمان جدید..."
2503
#: objects/arc_type.cc:168
2512
#: objects/arc_type.cc:169
2504
2513
msgid "Construct an arc with this angle"
2505
2514
msgstr "ایجاد یک کمان با این زاویه"
2507
#: objects/arc_type.cc:169
2516
#: objects/arc_type.cc:170
2508
2517
msgid "Select the angle of the new arc..."
2509
2518
msgstr "برگزیدن زاویۀ کمان جدید..."
2511
#: objects/arc_type.cc:224
2520
#: objects/arc_type.cc:225
2512
2521
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
2513
2522
msgstr "ایجاد کمان مخروطی که در این نقطه آغاز میشود"
2515
#: objects/arc_type.cc:225
2524
#: objects/arc_type.cc:226
2516
2525
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
2517
2526
msgstr "برگزیدن نقطۀ آغاز کمان مخروطی جدید..."
2519
#: objects/arc_type.cc:226
2528
#: objects/arc_type.cc:227
2520
2529
msgid "Construct a conic arc through this point"
2521
2530
msgstr "ایجاد یک کمان مخروطی از طریق این نقطه"
2523
#: objects/arc_type.cc:227
2532
#: objects/arc_type.cc:228
2524
2533
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
2525
2534
msgstr "برگزیدن نقطهای برای کمان مخروطی جدیدی که از آن میگذرد..."
2527
#: objects/arc_type.cc:228
2536
#: objects/arc_type.cc:229
2528
2537
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
2529
2538
msgstr "ایجاد کمان مخروطی که در این نقطه پایان مییابد"
2531
#: objects/arc_type.cc:229
2540
#: objects/arc_type.cc:230
2532
2541
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
2533
2542
msgstr "برگزیدن نقطۀ پایانی کمان مخروطی جدید..."
2535
#: objects/arc_type.cc:233
2544
#: objects/arc_type.cc:234
2536
2545
msgid "Construct an conic arc with this center"
2537
2546
msgstr "ایجاد یک کمان مخروطی با این مرکز"
2539
#: objects/arc_type.cc:234
2548
#: objects/arc_type.cc:235
2540
2549
msgid "Select the center of the new conic arc..."
2541
2550
msgstr "برگزیدن مرکز کمان مخروطی جدید..."
2618
2627
msgid "Hide a Circle"
2619
2628
msgstr "مخفی کردن یک دایره"
2621
#: objects/circle_type.cc:30
2630
#: objects/circle_type.cc:32
2622
2631
msgid "Construct a circle through this point"
2623
2632
msgstr "ایجاد یک دایره از طریق این نقطه"
2625
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:73
2626
#: objects/circle_type.cc:75 objects/circle_type.cc:77
2634
#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75
2635
#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79
2627
2636
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
2628
2637
msgstr "برگزیدن نقطهای برای دایرهای که از آن میگذرد..."
2630
#: objects/circle_type.cc:193
2639
#: objects/circle_type.cc:195
2631
2640
msgid "With this radius"
2632
2641
msgstr "با این شعاع"
2634
#: objects/circle_type.cc:194
2643
#: objects/circle_type.cc:196
2635
2644
msgid "Select the length of the radius..."
2636
2645
msgstr "برگزیدن طول شعاع..."
2638
#: objects/conic_imp.cc:82
2647
#: objects/conic_imp.cc:84
2639
2648
msgid "Conic Type"
2640
2649
msgstr "نوع مخروطی"
2642
#: objects/conic_imp.cc:84
2651
#: objects/conic_imp.cc:86
2643
2652
msgid "First Focus"
2644
2653
msgstr "اولین کانون"
2646
#: objects/conic_imp.cc:85
2655
#: objects/conic_imp.cc:87
2647
2656
msgid "Second Focus"
2648
2657
msgstr "دومین کانون"
2650
#: objects/conic_imp.cc:208
2659
#: objects/conic_imp.cc:210
2651
2660
msgid "Ellipse"
2654
#: objects/conic_imp.cc:210
2663
#: objects/conic_imp.cc:212
2655
2664
msgid "Hyperbola"
2656
2665
msgstr "هذلولی"
2658
#: objects/conic_imp.cc:212
2667
#: objects/conic_imp.cc:214
2659
2668
msgid "Parabola"
2662
#: objects/conic_imp.cc:262
2671
#: objects/conic_imp.cc:264
2666
#: objects/conic_imp.cc:269
2675
#: objects/conic_imp.cc:271
2667
2676
msgid "cos theta"
2668
2677
msgstr "کسینوس تتا"
2670
#: objects/conic_imp.cc:270
2679
#: objects/conic_imp.cc:272
2671
2680
msgid "sin theta"
2672
2681
msgstr "سینوس تتا"
2674
#: objects/conic_imp.cc:272
2683
#: objects/conic_imp.cc:274
2676
2685
msgid "[centered at %1]"
2677
2686
msgstr "[مرکزیشده در %1]"
2679
#: objects/conic_imp.cc:382
2688
#: objects/conic_imp.cc:384
2681
2690
msgstr "مخروطی"
2683
#: objects/conic_imp.cc:383
2692
#: objects/conic_imp.cc:385
2684
2693
msgid "Select this conic"
2685
2694
msgstr "برگزیدن این مخروطی"
2687
#: objects/conic_imp.cc:384
2696
#: objects/conic_imp.cc:386
2689
2698
msgid "Select conic %1"
2690
2699
msgstr "برگزیدن مخروطی %1"
2692
#: objects/conic_imp.cc:385
2701
#: objects/conic_imp.cc:387
2693
2702
msgid "Remove a Conic"
2694
2703
msgstr "حذف یک مخروطی"
2696
#: objects/conic_imp.cc:386
2705
#: objects/conic_imp.cc:388
2697
2706
msgid "Add a Conic"
2698
2707
msgstr "افزودن یک مخروطی"
2700
#: objects/conic_imp.cc:387
2709
#: objects/conic_imp.cc:389
2701
2710
msgid "Move a Conic"
2702
2711
msgstr "حرکت یک مخروطی"
2704
#: objects/conic_imp.cc:388
2713
#: objects/conic_imp.cc:390
2705
2714
msgid "Attach to this conic"
2706
2715
msgstr "پیوستن به این مخروطی"
2708
#: objects/conic_imp.cc:389
2717
#: objects/conic_imp.cc:391
2709
2718
msgid "Show a Conic"
2710
2719
msgstr "نمایش یک مخروطی"
2712
#: objects/conic_imp.cc:390
2721
#: objects/conic_imp.cc:392
2713
2722
msgid "Hide a Conic"
2714
2723
msgstr "مخفی کردن یک مخروطی"
2716
#: objects/conic_imp.cc:532
2725
#: objects/conic_imp.cc:534
2717
2726
msgid "Supporting Conic"
2718
2727
msgstr "پشتیبانی مخروطی"
2720
#: objects/conic_imp.cc:533 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:383
2729
#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:385
2721
2730
msgid "First End Point"
2722
2731
msgstr "اولین نقطۀ پایانی"
2724
#: objects/conic_imp.cc:534 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:384
2733
#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:386
2725
2734
msgid "Second End Point"
2726
2735
msgstr "دومین نقطۀ پایانی"
2728
#: objects/conic_imp.cc:608
2737
#: objects/conic_imp.cc:610
2729
2738
msgid "conic arc"
2730
2739
msgstr "کمان مخروطی"
2732
#: objects/conic_imp.cc:609
2741
#: objects/conic_imp.cc:611
2733
2742
msgid "Select this conic arc"
2734
2743
msgstr "برگزیدن این کمان مخروطی"
2736
#: objects/conic_imp.cc:610
2745
#: objects/conic_imp.cc:612
2738
2747
msgid "Select conic arc %1"
2739
2748
msgstr "برگزیدن کمان مخروطی %1"
2741
#: objects/conic_imp.cc:611
2750
#: objects/conic_imp.cc:613
2742
2751
msgid "Remove a Conic Arc"
2743
2752
msgstr "حذف یک کمان مخروطی"
2745
#: objects/conic_imp.cc:612
2754
#: objects/conic_imp.cc:614
2746
2755
msgid "Add a Conic Arc"
2747
2756
msgstr "افزودن یک کمان مخروطی"
2749
#: objects/conic_imp.cc:613
2758
#: objects/conic_imp.cc:615
2750
2759
msgid "Move a Conic Arc"
2751
2760
msgstr "حرکت یک کمان مخروطی"
2753
#: objects/conic_imp.cc:614
2762
#: objects/conic_imp.cc:616
2754
2763
msgid "Attach to this conic arc"
2755
2764
msgstr "پیوستن به این کمان مخروطی"
2757
#: objects/conic_imp.cc:615
2766
#: objects/conic_imp.cc:617
2758
2767
msgid "Show a Conic Arc"
2759
2768
msgstr "نمایش یک کمان مخروطی"
2761
#: objects/conic_imp.cc:616
2770
#: objects/conic_imp.cc:618
2762
2771
msgid "Hide a Conic Arc"
2763
2772
msgstr "مخفی کردن یک کمان مخروطی"
3396
3411
msgid "Hide an object"
3397
3412
msgstr "مخفی کردن یک شیء"
3399
#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:379
3414
#: objects/other_imp.cc:105 objects/other_imp.cc:381
3400
3415
msgid "Angle in Radians"
3401
3416
msgstr "زاویه به رادیان"
3403
#: objects/other_imp.cc:104 objects/other_imp.cc:378
3418
#: objects/other_imp.cc:106 objects/other_imp.cc:380
3404
3419
msgid "Angle in Degrees"
3405
3420
msgstr "زاویه به درجه"
3407
#: objects/other_imp.cc:214
3422
#: objects/other_imp.cc:216
3408
3423
msgid "Midpoint"
3409
3424
msgstr "نقطۀ میانی"
3411
#: objects/other_imp.cc:215
3426
#: objects/other_imp.cc:217
3412
3427
msgid "X length"
3415
#: objects/other_imp.cc:216
3430
#: objects/other_imp.cc:218
3416
3431
msgid "Y length"
3419
#: objects/other_imp.cc:217
3434
#: objects/other_imp.cc:219
3420
3435
msgid "Opposite Vector"
3421
3436
msgstr "بردار مقابل"
3423
#: objects/other_imp.cc:377
3438
#: objects/other_imp.cc:379
3427
#: objects/other_imp.cc:380
3442
#: objects/other_imp.cc:382
3428
3443
msgid "Sector Surface"
3429
3444
msgstr "سطح قطاع"
3431
#: objects/other_imp.cc:381
3446
#: objects/other_imp.cc:383
3432
3447
msgid "Arc Length"
3433
3448
msgstr "طول کمان"
3435
#: objects/other_imp.cc:382
3450
#: objects/other_imp.cc:384
3436
3451
msgid "Support Circle"
3437
3452
msgstr "پشتیبانی دایره"
3439
#: objects/other_imp.cc:571
3454
#: objects/other_imp.cc:573
3443
#: objects/other_imp.cc:572
3458
#: objects/other_imp.cc:574
3444
3459
msgid "Select this angle"
3445
3460
msgstr "برگزیدن این زاویه"
3447
#: objects/other_imp.cc:573
3462
#: objects/other_imp.cc:575
3449
3464
msgid "Select angle %1"
3450
3465
msgstr "برگزیدن زاویۀ %1"
3452
#: objects/other_imp.cc:574
3467
#: objects/other_imp.cc:576
3453
3468
msgid "Remove an Angle"
3454
3469
msgstr "حذف یک زاویه"
3456
#: objects/other_imp.cc:575
3471
#: objects/other_imp.cc:577
3457
3472
msgid "Add an Angle"
3458
3473
msgstr "افزودن یک زاویه"
3460
#: objects/other_imp.cc:576
3475
#: objects/other_imp.cc:578
3461
3476
msgid "Move an Angle"
3462
3477
msgstr "حرکت یک زاویه"
3464
#: objects/other_imp.cc:577
3479
#: objects/other_imp.cc:579
3465
3480
msgid "Attach to this angle"
3466
3481
msgstr "پیوستن به این زاویه"
3468
#: objects/other_imp.cc:578
3483
#: objects/other_imp.cc:580
3469
3484
msgid "Show an Angle"
3470
3485
msgstr "نمایش یک زاویه"
3472
#: objects/other_imp.cc:579
3487
#: objects/other_imp.cc:581
3473
3488
msgid "Hide an Angle"
3474
3489
msgstr "مخفی کردن یک زاویه"
3476
#: objects/other_imp.cc:587
3491
#: objects/other_imp.cc:589
3480
#: objects/other_imp.cc:588
3495
#: objects/other_imp.cc:590
3481
3496
msgid "Select this vector"
3482
3497
msgstr "برگزیدن این بردار"
3484
#: objects/other_imp.cc:589
3499
#: objects/other_imp.cc:591
3486
3501
msgid "Select vector %1"
3487
3502
msgstr "برگزیدن بردار %1"
3489
#: objects/other_imp.cc:590
3504
#: objects/other_imp.cc:592
3490
3505
msgid "Remove a Vector"
3491
3506
msgstr "حذف یک بردار"
3493
#: objects/other_imp.cc:591
3508
#: objects/other_imp.cc:593
3494
3509
msgid "Add a Vector"
3495
3510
msgstr "افزودن یک بردار"
3497
#: objects/other_imp.cc:592
3512
#: objects/other_imp.cc:594
3498
3513
msgid "Move a Vector"
3499
3514
msgstr "حرکت یک بردار"
3501
#: objects/other_imp.cc:593
3516
#: objects/other_imp.cc:595
3502
3517
msgid "Attach to this vector"
3503
3518
msgstr "پیوستن به این بردار"
3505
#: objects/other_imp.cc:594
3520
#: objects/other_imp.cc:596
3506
3521
msgid "Show a Vector"
3507
3522
msgstr "نمایش یک بردار"
3509
#: objects/other_imp.cc:595
3524
#: objects/other_imp.cc:597
3510
3525
msgid "Hide a Vector"
3511
3526
msgstr "مخفی کردن یک بردار"
3513
#: objects/other_imp.cc:603
3528
#: objects/other_imp.cc:605
3517
#: objects/other_imp.cc:604
3532
#: objects/other_imp.cc:606
3518
3533
msgid "Select this arc"
3519
3534
msgstr "برگزیدن این بردار"
3521
#: objects/other_imp.cc:605
3536
#: objects/other_imp.cc:607
3523
3538
msgid "Select arc %1"
3524
3539
msgstr "برگزیدن کمان %1"
3526
#: objects/other_imp.cc:606
3541
#: objects/other_imp.cc:608
3527
3542
msgid "Remove an Arc"
3528
3543
msgstr "حذف یک کمان"
3530
#: objects/other_imp.cc:607
3545
#: objects/other_imp.cc:609
3531
3546
msgid "Add an Arc"
3532
3547
msgstr "افزودن یک کمان"
3534
#: objects/other_imp.cc:608
3549
#: objects/other_imp.cc:610
3535
3550
msgid "Move an Arc"
3536
3551
msgstr "حرکت یک کمان"
3538
#: objects/other_imp.cc:609
3553
#: objects/other_imp.cc:611
3539
3554
msgid "Attach to this arc"
3540
3555
msgstr "پیوستن به این کمان"
3542
#: objects/other_imp.cc:610
3557
#: objects/other_imp.cc:612
3543
3558
msgid "Show an Arc"
3544
3559
msgstr "نمایش یک کمان"
3546
#: objects/other_imp.cc:611
3561
#: objects/other_imp.cc:613
3547
3562
msgid "Hide an Arc"
3548
3563
msgstr "مخفی کردن یک کمان"
3616
3631
"برگزیدن نقطۀ دیگر از دو نقطهای که به وسیلۀ آنها میخواهید نقطۀ میانی را ایجاد "
3619
#: objects/point_type.cc:367
3634
#: objects/point_type.cc:369
3620
3635
msgid "Set &Coordinate..."
3621
3636
msgstr "تنظیم &مختصات..."
3623
#: objects/point_type.cc:368 objects/point_type.cc:376
3638
#: objects/point_type.cc:370 objects/point_type.cc:378
3624
3639
msgid "Redefine"
3625
3640
msgstr "تعریف مجدد"
3627
#: objects/point_type.cc:375
3642
#: objects/point_type.cc:377
3628
3643
msgid "Set &Parameter..."
3629
3644
msgstr "تنظیم &پارامتر..."
3631
#: objects/point_type.cc:398
3646
#: objects/point_type.cc:400
3632
3647
msgid "Set Coordinate"
3633
3648
msgstr "تنظیم مختصات"
3635
#: objects/point_type.cc:399
3650
#: objects/point_type.cc:401
3636
3651
msgid "Enter the new coordinate."
3637
3652
msgstr "وارد کردن مختصات جدید."
3639
#: objects/point_type.cc:440
3654
#: objects/point_type.cc:442
3640
3655
msgid "Set Point Parameter"
3641
3656
msgstr "تنظیم پارامتر نقطه"
3643
#: objects/point_type.cc:440
3658
#: objects/point_type.cc:442
3644
3659
msgid "Choose the new parameter: "
3645
3660
msgstr "انتخاب پارامتر جدید:"
3647
#: objects/point_type.cc:446
3662
#: objects/point_type.cc:448
3648
3663
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
3649
3664
msgstr "تغییر دادن پارامتر نقطۀ ساختگی"
3651
#: objects/point_type.cc:633
3666
#: objects/point_type.cc:635
3652
3667
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
3653
3668
msgstr "برگزیدن دایرهای که یک اندازه روی آن منتقل میشود..."
3655
#: objects/point_type.cc:635
3670
#: objects/point_type.cc:637
3656
3671
msgid "Select a point on the circle..."
3657
3672
msgstr "برگزیدن یک نقطه روی دایره..."
3659
#: objects/point_type.cc:637
3674
#: objects/point_type.cc:639
3660
3675
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
3661
3676
msgstr "برگزیدن قطعهای برای انتقال دادن روی دایره..."
3663
#: objects/point_type.cc:684
3678
#: objects/point_type.cc:686
3664
3679
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
3665
3680
msgstr "برگزیدن یک عدد/طول به عنوان مختصات x نقطه..."
3667
#: objects/point_type.cc:686
3682
#: objects/point_type.cc:688
3668
3683
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
3669
3684
msgstr "برگزیدن یک عدد/طول به عنوان مختصات y نقطه..."
3671
#: objects/polygon_imp.cc:225
3686
#: objects/polygon_imp.cc:227
3672
3687
msgid "Number of sides"
3673
3688
msgstr "تعداد اضلاع"
3675
#: objects/polygon_imp.cc:226
3690
#: objects/polygon_imp.cc:228
3676
3691
msgid "Perimeter"
3679
#: objects/polygon_imp.cc:228
3694
#: objects/polygon_imp.cc:230
3680
3695
msgid "Center of Mass of the Vertices"
3681
3696
msgstr "مرکز تودۀ رأسها"
3683
#: objects/polygon_imp.cc:229
3698
#: objects/polygon_imp.cc:231
3684
3699
msgid "Winding Number"
3685
3700
msgstr "شمارۀ مارپیچ"
3687
#: objects/polygon_imp.cc:358
3702
#: objects/polygon_imp.cc:360
3688
3703
msgid "polygon"
3689
3704
msgstr "چند ضلعی"
3691
#: objects/polygon_imp.cc:359
3706
#: objects/polygon_imp.cc:361
3692
3707
msgid "Select this polygon"
3693
3708
msgstr "برگزیدن این چند ضلعی"
3695
#: objects/polygon_imp.cc:360
3710
#: objects/polygon_imp.cc:362
3697
3712
msgid "Select polygon %1"
3698
3713
msgstr "برگزیدن چند ضلعی %1"
3700
#: objects/polygon_imp.cc:361
3715
#: objects/polygon_imp.cc:363
3701
3716
msgid "Remove a Polygon"
3702
3717
msgstr "حذف یک چند ضلعی"
3704
#: objects/polygon_imp.cc:362
3719
#: objects/polygon_imp.cc:364
3705
3720
msgid "Add a Polygon"
3706
3721
msgstr "افزودن یک چند ضلعی"
3708
#: objects/polygon_imp.cc:363
3723
#: objects/polygon_imp.cc:365
3709
3724
msgid "Move a Polygon"
3710
3725
msgstr "حرکت یک چند ضلعی"
3712
#: objects/polygon_imp.cc:364
3727
#: objects/polygon_imp.cc:366
3713
3728
msgid "Attach to this polygon"
3714
3729
msgstr "پیوستن به این چند ضلعی"
3716
#: objects/polygon_imp.cc:365
3731
#: objects/polygon_imp.cc:367
3717
3732
msgid "Show a Polygon"
3718
3733
msgstr "نمایش یک چند ضلعی"
3720
#: objects/polygon_imp.cc:366
3735
#: objects/polygon_imp.cc:368
3721
3736
msgid "Hide a Polygon"
3722
3737
msgstr "مخفی کردن یک چند ضلعی"
3724
#: objects/polygon_imp.cc:376
3739
#: objects/polygon_imp.cc:378
3725
3740
msgid "triangle"
3728
#: objects/polygon_imp.cc:377
3743
#: objects/polygon_imp.cc:379
3729
3744
msgid "Select this triangle"
3730
3745
msgstr "برگزیدن این مثلث"
3732
#: objects/polygon_imp.cc:378
3747
#: objects/polygon_imp.cc:380
3734
3749
msgid "Select triangle %1"
3735
3750
msgstr "برگزیدن مثلث %1"
3737
#: objects/polygon_imp.cc:379
3752
#: objects/polygon_imp.cc:381
3738
3753
msgid "Remove a Triangle"
3739
3754
msgstr "حذف یک مثلث"
3741
#: objects/polygon_imp.cc:380
3756
#: objects/polygon_imp.cc:382
3742
3757
msgid "Add a Triangle"
3743
3758
msgstr "افزودن یک مثلث"
3745
#: objects/polygon_imp.cc:381
3760
#: objects/polygon_imp.cc:383
3746
3761
msgid "Move a Triangle"
3747
3762
msgstr "حرکت یک مثلث"
3749
#: objects/polygon_imp.cc:382
3764
#: objects/polygon_imp.cc:384
3750
3765
msgid "Attach to this triangle"
3751
3766
msgstr "پیوستن به این مثلث"
3753
#: objects/polygon_imp.cc:383
3768
#: objects/polygon_imp.cc:385
3754
3769
msgid "Show a Triangle"
3755
3770
msgstr "نمایش یک مثلث"
3757
#: objects/polygon_imp.cc:384
3772
#: objects/polygon_imp.cc:386
3758
3773
msgid "Hide a Triangle"
3759
3774
msgstr "مخفی کردن یک مثلث"
3761
#: objects/polygon_imp.cc:394
3776
#: objects/polygon_imp.cc:396
3762
3777
msgid "quadrilateral"
3763
3778
msgstr "چهار ضلعی"
3765
#: objects/polygon_imp.cc:395
3780
#: objects/polygon_imp.cc:397
3766
3781
msgid "Select this quadrilateral"
3767
3782
msgstr "برگزیدن این چهار ضلعی"
3769
#: objects/polygon_imp.cc:396
3784
#: objects/polygon_imp.cc:398
3771
3786
msgid "Select quadrilateral %1"
3772
3787
msgstr "برگزیدن چهار ضلعی %1"
3774
#: objects/polygon_imp.cc:397
3789
#: objects/polygon_imp.cc:399
3775
3790
msgid "Remove a Quadrilateral"
3776
3791
msgstr "حذف یک چهار ضلعی"
3778
#: objects/polygon_imp.cc:398
3793
#: objects/polygon_imp.cc:400
3779
3794
msgid "Add a Quadrilateral"
3780
3795
msgstr "افزودن یک چهار ضلعی"
3782
#: objects/polygon_imp.cc:399
3797
#: objects/polygon_imp.cc:401
3783
3798
msgid "Move a Quadrilateral"
3784
3799
msgstr "حرکت یک چهار ضلعی"
3786
#: objects/polygon_imp.cc:400
3801
#: objects/polygon_imp.cc:402
3787
3802
msgid "Attach to this quadrilateral"
3788
3803
msgstr "پیوستن به این چهار ضلعی"
3790
#: objects/polygon_imp.cc:401
3805
#: objects/polygon_imp.cc:403
3791
3806
msgid "Show a Quadrilateral"
3792
3807
msgstr "نمایش یک چهار ضلعی"
3794
#: objects/polygon_imp.cc:402
3809
#: objects/polygon_imp.cc:404
3795
3810
msgid "Hide a Quadrilateral"
3796
3811
msgstr "مخفی کردن یک چهار ضلعی"
3798
#: objects/polygon_type.cc:36
3813
#: objects/polygon_type.cc:38
3799
3814
msgid "Construct a triangle with this vertex"
3800
3815
msgstr "ایجاد یک مثلث با این رأس"
3802
#: objects/polygon_type.cc:37
3817
#: objects/polygon_type.cc:39
3803
3818
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
3804
3819
msgstr "برگزیدن نقطهای که قرار است رأس مثلث جدید باشد..."
3806
#: objects/polygon_type.cc:390
3821
#: objects/polygon_type.cc:392
3807
3822
msgid "Intersect this polygon with a line"
3808
3823
msgstr "تقاطع کردن این چند ضلعی با یک خط"
3810
#: objects/polygon_type.cc:391
3825
#: objects/polygon_type.cc:393
3811
3826
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
3812
3827
msgstr "برگزیدن چند ضلعی که از طریق آن میخواهید با یک خط تقاطع ایجاد کنید..."
3814
#: objects/polygon_type.cc:393
3829
#: objects/polygon_type.cc:395
3815
3830
msgid "Intersect this line with a polygon"
3816
3831
msgstr "تقاطع این خط با یک چندضلعی"
3818
#: objects/polygon_type.cc:394
3833
#: objects/polygon_type.cc:396
3819
3834
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
3820
3835
msgstr "برگزیدن خطی که میخواهید با یک چندضلعی تقاطع ایجاد کنید..."
3822
#: objects/polygon_type.cc:603
3837
#: objects/polygon_type.cc:605
3823
3838
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
3824
3839
msgstr "تقاطع کردن این چند ضلعی با چندضلعی دیگر"
3826
#: objects/polygon_type.cc:604
3841
#: objects/polygon_type.cc:606
3828
3843
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
3830
3845
"برگزیدن چند ضلعی که از طریق آن میخواهید با یک چند ضلعی دیگر تقاطع ایجاد "
3833
#: objects/polygon_type.cc:605
3848
#: objects/polygon_type.cc:607
3834
3849
msgid "Intersect with this polygon"
3835
3850
msgstr "تقاطع کردن با این چند ضلعی"
3837
#: objects/polygon_type.cc:606
3852
#: objects/polygon_type.cc:608
3838
3853
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
3839
3854
msgstr "برگزیدن دومین چند ضلعی برای تقاطع کردن..."
3841
#: objects/polygon_type.cc:752
3856
#: objects/polygon_type.cc:754
3842
3857
msgid "Construct the vertices of this polygon"
3843
3858
msgstr "ایجاد رأسهای این چند ضلعی"
3845
#: objects/polygon_type.cc:753
3860
#: objects/polygon_type.cc:755
3846
3861
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
3847
3862
msgstr "برگزیدن چند ضلعی که از طریق آن میخواهید رأسها را ایجاد کنید..."
3849
#: objects/polygon_type.cc:795
3864
#: objects/polygon_type.cc:797
3850
3865
msgid "Construct the sides of this polygon"
3851
3866
msgstr "ایجاد اضلاع این چند ضلعی"
3853
#: objects/polygon_type.cc:796
3868
#: objects/polygon_type.cc:798
3854
3869
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
3855
3870
msgstr "برگزیدن چند ضلعی که از طریق آن میخواهید اضلاع را ایجاد کنید..."
3857
#: objects/polygon_type.cc:841
3872
#: objects/polygon_type.cc:843
3858
3873
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
3859
3874
msgstr "ایجاد قشر محدب این چند ضلعی"
3861
#: objects/polygon_type.cc:842
3876
#: objects/polygon_type.cc:844
3862
3877
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
3863
3878
msgstr "برگزیدن چند ضلعی که از طریق آن میخواهید قشر محدب را ایجاد کنید..."
3870
3885
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
3871
3886
msgstr "برگزیدن نقطه برای تانژانتی که از آن میگذرد..."
3873
#: objects/tests_type.cc:30
3888
#: objects/tests_type.cc:32
3874
3889
msgid "Is this line parallel?"
3875
3890
msgstr "آیا این خط، موازی است؟"
3877
#: objects/tests_type.cc:31
3892
#: objects/tests_type.cc:33
3878
3893
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
3879
3894
msgstr "برگزیدن اولین خط از دو خطی که احتمالاً موازی هستند..."
3881
#: objects/tests_type.cc:32
3896
#: objects/tests_type.cc:34
3882
3897
msgid "Parallel to this line?"
3883
3898
msgstr "با این خط موازی است؟"
3885
#: objects/tests_type.cc:33
3900
#: objects/tests_type.cc:35
3886
3901
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
3887
3902
msgstr "برگزیدن خط دیگر از دو خطی که احتمالاً موازی هستند..."
3889
#: objects/tests_type.cc:61
3904
#: objects/tests_type.cc:63
3890
3905
msgid "These lines are parallel."
3891
3906
msgstr "این خطوط موازی هستند."
3893
#: objects/tests_type.cc:63
3908
#: objects/tests_type.cc:65
3894
3909
msgid "These lines are not parallel."
3895
3910
msgstr "این خطوط موازی نیستند."
3897
#: objects/tests_type.cc:74
3912
#: objects/tests_type.cc:76
3898
3913
msgid "Is this line orthogonal?"
3899
3914
msgstr "آیا این خط، قائمه است؟"
3901
#: objects/tests_type.cc:75
3916
#: objects/tests_type.cc:77
3902
3917
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
3903
3918
msgstr "برگزیدن اولین خط از دو خطی که احتمالاً قائمه هستند..."
3905
#: objects/tests_type.cc:76
3920
#: objects/tests_type.cc:78
3906
3921
msgid "Orthogonal to this line?"
3907
3922
msgstr "نسبت به این خط، قائمه است؟"
3909
#: objects/tests_type.cc:77
3924
#: objects/tests_type.cc:79
3910
3925
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
3911
3926
msgstr "برگزیدن خط دیگر از دو خطی که احتمالاً قائمه هستند..."
3913
#: objects/tests_type.cc:105
3928
#: objects/tests_type.cc:107
3914
3929
msgid "These lines are orthogonal."
3915
3930
msgstr "این خطوط قائمه هستند."
3917
#: objects/tests_type.cc:107
3932
#: objects/tests_type.cc:109
3918
3933
msgid "These lines are not orthogonal."
3919
3934
msgstr "این خطوط قائمه نیستند."
3921
#: objects/tests_type.cc:118
3936
#: objects/tests_type.cc:120
3922
3937
msgid "Check collinearity of this point"
3923
3938
msgstr "بررسی واقع شدن در یک خط مستقیم از این نقطه"
3925
#: objects/tests_type.cc:119
3940
#: objects/tests_type.cc:121
3926
3941
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
3928
3943
"برگزیدن اولین نقطه از سه نقطهای که احتمالاً در یک خط مستقیم واقع میشوند..."
3930
#: objects/tests_type.cc:120
3945
#: objects/tests_type.cc:122
3931
3946
msgid "and this second point"
3932
3947
msgstr "و این دومین نقطه"
3934
#: objects/tests_type.cc:121
3949
#: objects/tests_type.cc:123
3935
3950
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
3937
3952
"برگزیدن دومین نقطه از سه نقطهای که احتمالاً در یک خط مستقیم واقع میشوند..."
3939
#: objects/tests_type.cc:122
3954
#: objects/tests_type.cc:124
3940
3955
msgid "with this third point"
3941
3956
msgstr "با این سومین نقطه"
3943
#: objects/tests_type.cc:123
3958
#: objects/tests_type.cc:125
3944
3959
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
3946
3961
"برگزیدن آخرین نقطه از سه نقطهای که احتمالاً در یک خط مستقیم واقع میشوند..."
3948
#: objects/tests_type.cc:152
3963
#: objects/tests_type.cc:154
3949
3964
msgid "These points are collinear."
3950
3965
msgstr "این نقاط در یک خط مستقیم واقع میشوند."
3952
#: objects/tests_type.cc:154
3967
#: objects/tests_type.cc:156
3953
3968
msgid "These points are not collinear."
3954
3969
msgstr "این نقاط در یک خط مستقیم واقع نمیشوند."
3956
#: objects/tests_type.cc:164
3971
#: objects/tests_type.cc:166
3957
3972
msgid "Check whether this point is on a curve"
3958
3973
msgstr "بررسی این که آیا این نقطه روی یک منحنی است"
3960
#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
3975
#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
3961
3976
msgid "Select the point you want to test..."
3962
3977
msgstr "برگزیدن نقطهای که میخواهید آزمایش کنید..."
3964
#: objects/tests_type.cc:166
3979
#: objects/tests_type.cc:168
3965
3980
msgid "Check whether the point is on this curve"
3966
3981
msgstr "بررسی این که آیا نقطه روی این منحنی است"
3968
#: objects/tests_type.cc:167
3983
#: objects/tests_type.cc:169
3969
3984
msgid "Select the curve that the point might be on..."
3970
3985
msgstr "برگزیدن منحنی که ممکن است نقطه روی آن باشد..."
3972
#: objects/tests_type.cc:194
3987
#: objects/tests_type.cc:196
3973
3988
msgid "This curve contains the point."
3974
3989
msgstr "این منحنی حاوی نقطه میباشد."
3976
#: objects/tests_type.cc:196
3991
#: objects/tests_type.cc:198
3977
3992
msgid "This curve does not contain the point."
3978
3993
msgstr "این منحنی حاوی نقطه نمیباشد."
3980
#: objects/tests_type.cc:210
3995
#: objects/tests_type.cc:212
3981
3996
msgid "Check whether this point is in a polygon"
3982
3997
msgstr "بررسی این که آیا این نقطه در یک چند ضلعی است"
3984
#: objects/tests_type.cc:212
3999
#: objects/tests_type.cc:214
3985
4000
msgid "Check whether the point is in this polygon"
3986
4001
msgstr "بررسی این که آیا نقطه در این چند ضلعی است"
3988
#: objects/tests_type.cc:213
4003
#: objects/tests_type.cc:215
3989
4004
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
3990
4005
msgstr "برگزیدن چند ضلعی که ممکن است نقطه در آن باشد..."
3992
#: objects/tests_type.cc:240
4007
#: objects/tests_type.cc:242
3993
4008
msgid "This polygon contains the point."
3994
4009
msgstr "این چند ضلعی حاوی نقطه است."
3996
#: objects/tests_type.cc:242
4011
#: objects/tests_type.cc:244
3997
4012
msgid "This polygon does not contain the point."
3998
4013
msgstr "این چند ضلعی حاوی نقطه نمیباشد."
4000
#: objects/tests_type.cc:256
4015
#: objects/tests_type.cc:258
4001
4016
msgid "Check whether this polygon is convex"
4002
4017
msgstr "بررسی این که آیا این چند ضلعی محدب است"
4004
#: objects/tests_type.cc:257
4019
#: objects/tests_type.cc:259
4005
4020
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
4006
4021
msgstr "برگزیدن چند ضلعی که میخواهید آن را برای تحدب آزمایش کنید..."
4008
#: objects/tests_type.cc:283
4023
#: objects/tests_type.cc:285
4009
4024
msgid "This polygon is convex."
4010
4025
msgstr "این چند ضلعی محدب است."
4012
#: objects/tests_type.cc:285
4027
#: objects/tests_type.cc:287
4013
4028
msgid "This polygon is not convex."
4014
4029
msgstr "این چند ضلعی محدب نیست."
4016
#: objects/tests_type.cc:299
4031
#: objects/tests_type.cc:301
4017
4032
msgid "Check if this point has the same distance"
4018
4033
msgstr "بررسی این که آیا این نقطه فاصلۀ یکسان دارد"
4020
#: objects/tests_type.cc:300
4035
#: objects/tests_type.cc:302
4022
4037
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
4023
4038
msgstr "برگزیدن نقطهای که ممکن است از دو نقطۀ دیگر فاصلۀ یکسان داشته باشد..."
4025
#: objects/tests_type.cc:301
4040
#: objects/tests_type.cc:303
4026
4041
msgid "from this point"
4027
4042
msgstr "از این نقطه"
4029
#: objects/tests_type.cc:302
4044
#: objects/tests_type.cc:304
4030
4045
msgid "Select the first of the two other points..."
4031
4046
msgstr "برگزیدن اولین نقطه از دو نقطۀ دیگر..."
4033
#: objects/tests_type.cc:303
4048
#: objects/tests_type.cc:305
4034
4049
msgid "and from this second point"
4035
4050
msgstr "و از این دومین نقطه"
4037
#: objects/tests_type.cc:304
4052
#: objects/tests_type.cc:306
4038
4053
msgid "Select the other of the two other points..."
4039
4054
msgstr "برگزیدن یکی دیگر از دو نقطۀ دیگر..."
4041
#: objects/tests_type.cc:332
4056
#: objects/tests_type.cc:334
4042
4057
msgid "The two distances are the same."
4043
4058
msgstr "دو فاصله یکسان هستند."
4045
#: objects/tests_type.cc:334
4060
#: objects/tests_type.cc:336
4046
4061
msgid "The two distances are not the same."
4047
4062
msgstr "دو فاصله یکسان نیستند."
4049
#: objects/tests_type.cc:344
4064
#: objects/tests_type.cc:346
4050
4065
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
4051
4066
msgstr "بررسی این که آیا این بردار با بردار دیگر برابر است"
4053
#: objects/tests_type.cc:345
4068
#: objects/tests_type.cc:347
4054
4069
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
4055
4070
msgstr "برگزیدن اولین بردار از دو برداری که احتمالاً برابر هستند..."
4057
#: objects/tests_type.cc:346
4072
#: objects/tests_type.cc:348
4058
4073
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
4059
4074
msgstr "بررسی این که آیا این بردار با بردار دیگر برابر است"
4061
#: objects/tests_type.cc:347
4076
#: objects/tests_type.cc:349
4062
4077
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
4063
4078
msgstr "برگزیدن یکی دیگر از دو برداری که احتمالاً برابر هستند..."
4065
#: objects/tests_type.cc:374
4080
#: objects/tests_type.cc:376
4066
4081
msgid "The two vectors are the same."
4067
4082
msgstr "دو بردار یکسان هستند."
4069
#: objects/tests_type.cc:376
4084
#: objects/tests_type.cc:378
4070
4085
msgid "The two vectors are not the same."
4071
4086
msgstr "دو بردار یکسان نیستند."
4073
#: objects/tests_type.cc:386
4088
#: objects/tests_type.cc:388
4074
4089
msgid "Check whether this object exists"
4075
4090
msgstr "بررسی این که آیا این شیء وجود دارد"
4077
#: objects/tests_type.cc:387
4092
#: objects/tests_type.cc:389
4078
4093
msgid "Select the object for the existence check..."
4079
4094
msgstr "برگزیدن شیء برای بررسی موجود بودن..."
4081
#: objects/tests_type.cc:411
4096
#: objects/tests_type.cc:413
4082
4097
msgid "The object exists."
4083
4098
msgstr "شیء وجود دارد."
4085
#: objects/tests_type.cc:413
4100
#: objects/tests_type.cc:415
4086
4101
msgid "The object does not exist."
4087
4102
msgstr "شیء وجود ندارد."
4241
4256
msgid "Change Displayed Value"
4242
4257
msgstr "تغییر مقدار نمایش دادهشده"
4244
#: objects/transform_types.cc:33
4259
#: objects/transform_types.cc:35
4245
4260
msgid "Translate this object"
4246
4261
msgstr "ترجمۀ این شیء"
4248
#: objects/transform_types.cc:34
4263
#: objects/transform_types.cc:36
4249
4264
msgid "Select the object to translate..."
4250
4265
msgstr "برگزیدن شیء برای ترجمه..."
4252
#: objects/transform_types.cc:35
4267
#: objects/transform_types.cc:37
4253
4268
msgid "Translate by this vector"
4254
4269
msgstr "ترجمه با این بردار"
4256
#: objects/transform_types.cc:36
4271
#: objects/transform_types.cc:38
4257
4272
msgid "Select the vector to translate by..."
4258
4273
msgstr "برگزیدن بردار برای ترجمه با..."
4260
#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
4275
#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
4261
4276
msgid "Reflect this object"
4262
4277
msgstr "انعکاس این شیء"
4264
#: objects/transform_types.cc:69 objects/transform_types.cc:104
4279
#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
4265
4280
msgid "Select the object to reflect..."
4266
4281
msgstr "برگزیدن شیء برای انعکاس..."
4268
#: objects/transform_types.cc:70
4283
#: objects/transform_types.cc:72
4269
4284
msgid "Reflect in this point"
4270
4285
msgstr "انعکاس در این نقطه"
4272
#: objects/transform_types.cc:71
4287
#: objects/transform_types.cc:73
4273
4288
msgid "Select the point to reflect in..."
4274
4289
msgstr "برگزیدن نقطه برای انعکاس در..."
4276
#: objects/transform_types.cc:105
4291
#: objects/transform_types.cc:107
4277
4292
msgid "Reflect in this line"
4278
4293
msgstr "انعکاس در این خط"
4280
#: objects/transform_types.cc:106
4295
#: objects/transform_types.cc:108
4281
4296
msgid "Select the line to reflect in..."
4282
4297
msgstr "برگزیدن خط برای انعکاس در..."
4284
#: objects/transform_types.cc:138
4299
#: objects/transform_types.cc:140
4285
4300
msgid "Rotate this object"
4286
4301
msgstr "چرخیدن این شیء"
4288
#: objects/transform_types.cc:139
4303
#: objects/transform_types.cc:141
4289
4304
msgid "Select the object to rotate..."
4290
4305
msgstr "برگزیدن شیء برای چرخش..."
4292
#: objects/transform_types.cc:140
4307
#: objects/transform_types.cc:142
4293
4308
msgid "Rotate around this point"
4294
4309
msgstr "چرخش دور این نقطه"
4296
#: objects/transform_types.cc:141
4311
#: objects/transform_types.cc:143
4297
4312
msgid "Select the center point of the rotation..."
4298
4313
msgstr "برگزیدن نقطۀ مرکز چرخش..."
4300
#: objects/transform_types.cc:144
4315
#: objects/transform_types.cc:146
4301
4316
msgid "Rotate by this angle"
4302
4317
msgstr "چرخش با این زاویه"
4304
#: objects/transform_types.cc:145
4319
#: objects/transform_types.cc:147
4305
4320
msgid "Select the angle of the rotation..."
4306
4321
msgstr "برگزیدن زاویۀ چرخش..."
4308
#: objects/transform_types.cc:180 objects/transform_types.cc:221
4309
#: objects/transform_types.cc:270 objects/transform_types.cc:308
4323
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
4324
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
4310
4325
msgid "Scale this object"
4311
4326
msgstr "مقیاسبندی این شیء"
4313
#: objects/transform_types.cc:181 objects/transform_types.cc:222
4328
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
4314
4329
msgid "Select the object to scale..."
4315
4330
msgstr "برگزیدن شیء برای مقیاسبندی..."
4317
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
4332
#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
4318
4333
msgid "Scale with this center"
4319
4334
msgstr "مقیاسبندی با در نظر گرفتن این مرکز"
4321
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
4336
#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
4322
4337
msgid "Select the center point of the scaling..."
4323
4338
msgstr "برگزیدن نقطۀ مرکز مقیاسبندی..."
4325
#: objects/transform_types.cc:186 objects/transform_types.cc:273
4340
#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
4326
4341
msgid "Scale by this length"
4327
4342
msgstr "مقیاسبندی با این طول"
4329
#: objects/transform_types.cc:187 objects/transform_types.cc:274
4344
#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
4331
4346
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
4332
4347
msgstr "برگزیدن طول یا قطعهای که طولش عامل مقیاسبندی است..."
4334
#: objects/transform_types.cc:229 objects/transform_types.cc:312
4349
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
4335
4350
msgid "Scale this length..."
4336
4351
msgstr "مقیاسبندی این طول..."
4338
#: objects/transform_types.cc:230 objects/transform_types.cc:313
4353
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
4340
4355
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
4341
4356
msgstr "برگزیدن اولین طول از دو طولی که نسبتش عامل مقیاسبندی است..."
4343
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
4358
#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
4344
4359
msgid "...to this other length"
4345
4360
msgstr "...به این طول دیگر"
4347
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
4362
#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
4349
4364
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
4350
4365
msgstr "برگزیدن دومین طول از دو طولی که نسبتش عامل مقیاسبندی است..."
4352
#: objects/transform_types.cc:270 objects/transform_types.cc:308
4367
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
4353
4368
msgid "Select the object to scale"
4354
4369
msgstr "برگزیدن شیء برای مقیاسبندی"
4356
#: objects/transform_types.cc:271 objects/transform_types.cc:309
4371
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
4357
4372
msgid "Scale over this line"
4358
4373
msgstr "مقیاسبندی سراسر این خط"
4360
#: objects/transform_types.cc:271 objects/transform_types.cc:309
4375
#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
4361
4376
msgid "Select the line to scale over"
4362
4377
msgstr "برگزیدن خط برای مقیاسبندی سراسر"
4364
#: objects/transform_types.cc:353
4379
#: objects/transform_types.cc:355
4365
4380
msgid "Projectively rotate this object"
4366
4381
msgstr "چرخش این شیء به طور تصویری"
4368
#: objects/transform_types.cc:353
4383
#: objects/transform_types.cc:355
4369
4384
msgid "Select the object to rotate projectively"
4370
4385
msgstr "برگزیدن شیء برای چرخش به طور تصویری"
4372
#: objects/transform_types.cc:354
4387
#: objects/transform_types.cc:356
4373
4388
msgid "Projectively rotate with this half-line"
4374
4389
msgstr "چرخش تصویری با در نظر گرفتن این نیمخط"
4376
#: objects/transform_types.cc:354
4391
#: objects/transform_types.cc:356
4378
4393
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
4380
4395
msgstr "برگزیدن نیمخط چرخش تصویری که میخواهید برای شیء اِعمال کنید"
4382
#: objects/transform_types.cc:355
4397
#: objects/transform_types.cc:357
4383
4398
msgid "Projectively rotate by this angle"
4384
4399
msgstr "چرخش تصویری با این زاویه"
4386
#: objects/transform_types.cc:355
4401
#: objects/transform_types.cc:357
4388
4403
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
4390
4405
msgstr "برگزیدن زاویۀ چرخش تصویری که میخواهید برای شیء اِعمال کنید"
4392
#: objects/transform_types.cc:390
4407
#: objects/transform_types.cc:392
4393
4408
msgid "Harmonic Homology of this object"
4394
4409
msgstr "همسانی موزون این شیء"
4396
#: objects/transform_types.cc:391 objects/transform_types.cc:428
4397
#: objects/transform_types.cc:470 objects/transform_types.cc:527
4398
#: objects/transform_types.cc:569 objects/transform_types.cc:892
4411
#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
4412
#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
4413
#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
4399
4414
msgid "Select the object to transform..."
4400
4415
msgstr "برگزیدن شیء برای تبدیل..."
4402
#: objects/transform_types.cc:392
4417
#: objects/transform_types.cc:394
4403
4418
msgid "Harmonic Homology with this center"
4404
4419
msgstr "همسانی موزون با در نظر گرفتن این مرکز"
4406
#: objects/transform_types.cc:393
4421
#: objects/transform_types.cc:395
4407
4422
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
4408
4423
msgstr "برگزیدن نقطۀ مرکز همسانی موزون..."
4410
#: objects/transform_types.cc:394
4425
#: objects/transform_types.cc:396
4411
4426
msgid "Harmonic Homology with this axis"
4412
4427
msgstr "همسانی موزون با در نظر گرفتن این محور"
4414
#: objects/transform_types.cc:395
4429
#: objects/transform_types.cc:397
4415
4430
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
4416
4431
msgstr "برگزیدن محور همسانی موزون..."
4418
#: objects/transform_types.cc:427 objects/transform_types.cc:469
4433
#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
4419
4434
msgid "Generic affinity of this object"
4420
4435
msgstr "پیوستگی عام این شیء"
4422
#: objects/transform_types.cc:429
4437
#: objects/transform_types.cc:431
4423
4438
msgid "Map this triangle"
4424
4439
msgstr "ترسیم این مثلث"
4426
#: objects/transform_types.cc:430
4441
#: objects/transform_types.cc:432
4427
4442
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
4428
4443
msgstr "برگزیدن مثلثی که باید به مثلث مورد نظر تبدیل شود..."
4430
#: objects/transform_types.cc:431
4445
#: objects/transform_types.cc:433
4431
4446
msgid "onto this other triangle"
4432
4447
msgstr "به این مثلث دیگر"
4434
#: objects/transform_types.cc:432
4449
#: objects/transform_types.cc:434
4436
4451
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
4438
4453
msgstr "برگزیدن مثلثی که تصویر پیوستگی اولین مثلث است..."
4440
#: objects/transform_types.cc:471
4455
#: objects/transform_types.cc:473
4441
4456
msgid "First of 3 starting points"
4442
4457
msgstr " اولین نقطه از ۳ نقطۀ آغازکننده"
4444
#: objects/transform_types.cc:472
4459
#: objects/transform_types.cc:474
4446
4461
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
4447
4462
msgstr "برگزیدن اولین نقطه از سه نقطۀ آغازکنندۀ پیوستگی عام..."
4449
#: objects/transform_types.cc:473
4464
#: objects/transform_types.cc:475
4450
4465
msgid "Second of 3 starting points"
4451
4466
msgstr "دومین نقطه از ۳ نقطۀ آغازکننده"
4453
#: objects/transform_types.cc:474
4468
#: objects/transform_types.cc:476
4455
4470
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
4456
4471
msgstr "برگزیدن دومین نقطه از سه نقطۀ آغازکنندۀ پیوستگی عام..."
4458
#: objects/transform_types.cc:475
4473
#: objects/transform_types.cc:477
4459
4474
msgid "Third of 3 starting points"
4460
4475
msgstr "سومین نقطه از ۳ نقطۀ آغازکننده"
4462
#: objects/transform_types.cc:476
4477
#: objects/transform_types.cc:478
4464
4479
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
4465
4480
msgstr "برگزیدن سومین نقطه از سه نقطۀ آغازکنندۀ پیوستگی عام..."
4467
#: objects/transform_types.cc:477 objects/transform_types.cc:578
4482
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
4468
4483
msgid "Transformed position of first point"
4469
4484
msgstr "موقعیت تبدیلشدۀ اولین نقطه"
4471
#: objects/transform_types.cc:478
4486
#: objects/transform_types.cc:480
4472
4487
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
4473
4488
msgstr "برگزیدن اولین نقطه از سه نقطۀ پایانی پیوستگی عام..."
4475
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
4490
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
4476
4491
msgid "Transformed position of second point"
4477
4492
msgstr "موقعیت تبدیلشدۀ دومین نقطه"
4479
#: objects/transform_types.cc:480
4494
#: objects/transform_types.cc:482
4480
4495
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
4481
4496
msgstr "برگزیدن دومین نقطه از سه نقطۀ پایانی پیوستگی عام..."
4483
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
4498
#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
4484
4499
msgid "Transformed position of third point"
4485
4500
msgstr "موقعیت تبدیلشدۀ سومین نقطه"
4487
#: objects/transform_types.cc:482
4502
#: objects/transform_types.cc:484
4488
4503
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
4489
4504
msgstr "برگزیدن سومین نقطه از سه نقطۀ پایانی پیوستگی عام..."
4491
#: objects/transform_types.cc:526 objects/transform_types.cc:568
4506
#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
4492
4507
msgid "Generic projective transformation of this object"
4493
4508
msgstr "تبدیل عام تصویری این شیء"
4495
#: objects/transform_types.cc:528
4510
#: objects/transform_types.cc:530
4496
4511
msgid "Map this quadrilateral"
4497
4512
msgstr "ترسیم این چهار ضلعی"
4499
#: objects/transform_types.cc:529
4514
#: objects/transform_types.cc:531
4501
4516
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
4502
4517
"quadrilateral..."
4503
4518
msgstr "برگزیدن چهار ضلعی که باید به چهار ضلعی مورد نظر تبدیل شود..."
4505
#: objects/transform_types.cc:530
4520
#: objects/transform_types.cc:532
4506
4521
msgid "onto this other quadrilateral"
4507
4522
msgstr "به این چهار ضلعی دیگر"
4509
#: objects/transform_types.cc:531
4524
#: objects/transform_types.cc:533
4511
4526
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
4512
4527
"of the first quadrilateral..."
4513
4528
msgstr "برگزیدن چهار ضلعی که تصویر تبدیل تصویری اولین چهار ضلعی است..."
4515
#: objects/transform_types.cc:570
4530
#: objects/transform_types.cc:572
4516
4531
msgid "First of 4 starting points"
4517
4532
msgstr "اولین نقطه از ۴ نقطۀ آغازکننده"
4519
#: objects/transform_types.cc:571
4534
#: objects/transform_types.cc:573
4521
4536
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
4522
4537
msgstr "برگزیدن اولین نقطه از چهار نقطۀ آغازکنندۀ تصویرسازی عام..."
4524
#: objects/transform_types.cc:572
4539
#: objects/transform_types.cc:574
4525
4540
msgid "Second of 4 starting points"
4526
4541
msgstr "دومین نقطه از ۴نقطۀ آغازکننده"
4528
#: objects/transform_types.cc:573
4543
#: objects/transform_types.cc:575
4530
4545
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
4531
4546
msgstr "برگزیدن دومین نقطه از چهار نقطۀ آغازکنندۀ تصویرسازی عام..."
4533
#: objects/transform_types.cc:574
4548
#: objects/transform_types.cc:576
4534
4549
msgid "Third of 4 starting points"
4535
4550
msgstr "سومین نقطه از ۴نقطۀ آغازکننده"
4537
#: objects/transform_types.cc:575
4552
#: objects/transform_types.cc:577
4539
4554
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
4540
4555
msgstr "برگزیدن سومین نقطه از چهار نقطۀ آغازکنندۀ تصویرسازی عام..."
4542
#: objects/transform_types.cc:576
4557
#: objects/transform_types.cc:578
4543
4558
msgid "Fourth of 4 starting points"
4544
4559
msgstr "چهارمین نقطه از ۴نقطۀ آغازکننده"
4546
#: objects/transform_types.cc:577
4561
#: objects/transform_types.cc:579
4548
4563
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
4549
4564
msgstr "برگزیدن چهارمین نقطه از چهار نقطۀ آغازکنندۀ تصویرسازی عام..."
4551
#: objects/transform_types.cc:579
4566
#: objects/transform_types.cc:581
4552
4567
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
4553
4568
msgstr "برگزیدن اولین نقطه از چهار نقطۀ پایانی تصویرسازی عام..."
4555
#: objects/transform_types.cc:581
4570
#: objects/transform_types.cc:583
4556
4571
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
4557
4572
msgstr "برگزیدن دومین نقطه از چهار نقطۀ پایانی تصویرسازی عام..."
4559
#: objects/transform_types.cc:583
4574
#: objects/transform_types.cc:585
4560
4575
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
4561
4576
msgstr "برگزیدن سومین نقطه از چهار نقطۀ پایانی تصویرسازی عام..."
4563
#: objects/transform_types.cc:584
4578
#: objects/transform_types.cc:586
4564
4579
msgid "Transformed position of fourth point"
4565
4580
msgstr "موقعیت تبدیلشدۀ چهارمین نقطه"
4567
#: objects/transform_types.cc:585
4582
#: objects/transform_types.cc:587
4568
4583
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
4569
4584
msgstr "برگزیدن چهارمین نقطه از چهار نقطۀ پایانی تصویرسازی عام..."
4571
#: objects/transform_types.cc:629
4586
#: objects/transform_types.cc:631
4572
4587
msgid "Cast the shadow of this object"
4573
4588
msgstr "پخش کردن سایۀ این شیء"
4575
#: objects/transform_types.cc:630
4590
#: objects/transform_types.cc:632
4576
4591
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
4577
4592
msgstr "برگزیدن شیئی که به وسیلۀ آن میخواهید سایه ایجاد کنید..."
4579
#: objects/transform_types.cc:631
4594
#: objects/transform_types.cc:633
4580
4595
msgid "Cast a shadow from this light source"
4581
4596
msgstr "پخش یک سایه از این منبع نور"
4583
#: objects/transform_types.cc:632
4598
#: objects/transform_types.cc:634
4584
4599
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
4585
4600
msgstr "برگزیدن منبع نوری که سایه باید از آن ناشی شود..."
4587
#: objects/transform_types.cc:634
4602
#: objects/transform_types.cc:636
4588
4603
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
4589
4604
msgstr "پخش یک سایه روی خط افقی که توسط این خط نشان داده شده"
4591
#: objects/transform_types.cc:635
4606
#: objects/transform_types.cc:637
4592
4607
msgid "Select the horizon for the shadow..."
4593
4608
msgstr "برگزیدن خط افق برای این سایه..."
4595
#: objects/transform_types.cc:817
4610
#: objects/transform_types.cc:819
4596
4611
msgid "Transform this object"
4597
4612
msgstr "تبدیل این شیء"
4599
#: objects/transform_types.cc:818
4614
#: objects/transform_types.cc:820
4600
4615
msgid "Transform using this transformation"
4601
4616
msgstr "تبدیل با استفاده از این تبدیل"
4603
#: objects/transform_types.cc:891
4618
#: objects/transform_types.cc:893
4604
4619
msgid "Apply a similitude to this object"
4605
4620
msgstr "اِعمال تشبیه برای این شیء"
4607
#: objects/transform_types.cc:893
4622
#: objects/transform_types.cc:895
4608
4623
msgid "Apply a similitude with this center"
4609
4624
msgstr "اِعمال تشبیه با در نظر گرفتن این مرکز"
4611
#: objects/transform_types.cc:894
4626
#: objects/transform_types.cc:896
4612
4627
msgid "Select the center for the similitude..."
4613
4628
msgstr "برگزیدن مرکز برای تشبیه..."
4615
#: objects/transform_types.cc:895
4630
#: objects/transform_types.cc:897
4616
4631
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
4617
4632
msgstr "اِعمال تشبیهی که این نقطه را در نقطۀ دیگر ترسیم میکند"
4619
#: objects/transform_types.cc:896
4634
#: objects/transform_types.cc:898
4620
4635
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
4621
4636
msgstr "برگزیدن نقطهای که طبق آن تشبیه باید در نقطۀ دیگر ترسیم شود..."
4623
#: objects/transform_types.cc:897
4638
#: objects/transform_types.cc:899
4624
4639
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
4625
4640
msgstr "اِعمال تشبیهی که یک نقطه را در این نقطه ترسیم میکند"
4627
#: objects/transform_types.cc:898
4642
#: objects/transform_types.cc:900
4629
4644
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
4630
4645
msgstr "برگزیدن نقطهای که تشبیه باید اولین نقطه را در آن ترسیم کند..."