~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fa/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/phonon_kde.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:31 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112331-1lyo6jldmh2x1ial
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of phonon_kde.po to Persian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
2
5
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
3
 
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
4
6
msgid ""
5
7
msgstr ""
6
8
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
7
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 07:59+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 00:16+0330\n"
10
 
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 01:35+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 10:14+0330\n"
 
12
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
11
13
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
12
14
"MIME-Version: 1.0\n"
13
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
 
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
17
 
 
18
 
#: kdepluginfactory.cpp:128
19
 
#, kde-format
20
 
msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
21
 
msgstr "قادر به استفاده از پایانه پشتیبانی چندرسانه‌ای <b>%1</b> نیست:"
22
 
 
23
 
#: kdepluginfactory.cpp:136
 
19
 
 
20
#: kdepluginfactory.cpp:138
24
21
msgid "create method returned 0"
25
22
msgstr "روش ایجاد ۰ برگرداند"
26
23
 
27
 
#: kdepluginfactory.cpp:146
 
24
#: kdepluginfactory.cpp:167
28
25
#, kde-format
29
26
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
30
27
msgstr "<qt>ناتوان از استفاده از پشتیبان چندرسانه‌ای <b>%1</b>: <br/>%2</qt>"
31
28
 
32
 
#: kdepluginfactory.cpp:165
 
29
#: kdepluginfactory.cpp:187
33
30
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
34
31
msgstr "قادر به یافتن پایانه پشتیابی چندرسانه‌ای نیست"
35
32
 
36
 
#: kdepluginfactory.cpp:199
 
33
#: kdepluginfactory.cpp:222
37
34
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
38
35
msgstr "قادر به یافتن پایانه پشتیبانی چندرسانه‌ای درخواست‌شده نیست"
39
36
 
 
37
#: devicelisting.cpp:61 devicelisting.cpp:76
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "%1 (OSS)"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: devicelisting.cpp:63 devicelisting.cpp:78
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "%1 (ALSA)"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: devicelisting.cpp:133 devicelisting.cpp:261
 
48
msgid ""
 
49
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
 
50
"driver is not loaded).</html>"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: devicelisting.cpp:135
 
54
#, kde-format
 
55
msgid ""
 
56
"<html>This will try the following devices and use the first that works: "
 
57
"<ol><li>%1</li></ol></html>"
 
58
msgstr ""
 
59
 
40
60
#: rc.cpp:1
41
61
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
42
62
msgid "Your names"
43
 
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
63
msgstr "نازنین کاظمی"
44
64
 
45
65
#: rc.cpp:2
46
66
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
47
67
msgid "Your emails"
48
 
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"
 
68
msgstr "kazemi@itland.ir"
 
69
 
 
70
#~ msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
 
71
#~ msgstr "قادر به استفاده از پایانه پشتیبانی چندرسانه‌ای <b>%1</b> نیست:"