~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ga/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-ma75ggkiv1g9ph2q
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdebase/nepomukserver.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 12:26+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 07:14-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
17
"3 : 4\n"
18
18
 
19
 
#: eventmonitor.cpp:69
20
 
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: eventmonitor.cpp:97 eventmonitor.cpp:126
24
 
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: eventmonitor.cpp:104
28
 
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
29
 
msgstr "Innéacsú comhad á chur ar fionraí chun acmhainní a chaomhnú."
30
 
 
31
 
#: eventmonitor.cpp:118
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
34
 
msgstr ""
35
 
"Tá an diosca ag éirí lán (%1 fágtha). Innéacsú comhad á chur ar fionraí."
36
 
 
37
 
#: eventmonitor.cpp:146
38
 
#, kde-format
39
 
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
40
 
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
41
 
msgstr "Buninnéacsú comhad le haghaidh Chuardach na Deisce críochnaithe i %1"
42
 
 
43
19
#: strigiservice.cpp:159
44
20
msgctxt "@info:status"
45
21
msgid "File indexer is suspended"
61
37
msgid "File indexer is idle"
62
38
msgstr "Tá an t-innéacsóir comhad díomhaoin"
63
39
 
 
40
#: eventmonitor.cpp:69
 
41
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:129
 
45
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: eventmonitor.cpp:106
 
49
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
 
50
msgstr "Innéacsú comhad á chur ar fionraí chun acmhainní a chaomhnú."
 
51
 
 
52
#: eventmonitor.cpp:121
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
 
55
msgstr ""
 
56
"Tá an diosca ag éirí lán (%1 fágtha). Innéacsú comhad á chur ar fionraí."
 
57
 
 
58
#: eventmonitor.cpp:149
 
59
#, kde-format
 
60
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
 
61
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
 
62
msgstr "Buninnéacsú comhad le haghaidh Chuardach na Deisce críochnaithe i %1"
 
63
 
64
64
#~ msgid ""
65
65
#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
66
66
#~ msgstr ""