1
# Irish translation of nepomukstorage
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the nepomukstorage package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: nepomukstorage\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 04:05+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: modelcopyjob.cpp:127
22
msgid "Converting Nepomuk database"
23
msgstr "Bunachar sonraí Nepomuk á thiontú"
25
#: modelcopyjob.cpp:128
29
#: modelcopyjob.cpp:129
33
#: ontologyloader.cpp:134
35
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
36
msgstr "Theip ar pharsáil chomhad %1 (%2)"
39
msgctxt "@info - notification message"
41
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
42
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
44
"Teastaíonn freastalaí RDF Virtuoso ó Dheasc Séimeantach Nepomuk chun a chuid "
45
"sonraí a stóráil. Ní mór duit breiseán Virtuoso Soprano a shuiteáil chun "
49
msgctxt "@info - notification message"
51
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
52
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
55
"Teastaíonn freastalaí RDF Virtuoso ó Dheasc Séimeantach Nepomuk chun a chuid "
56
"sonraí a stóráil. Ní mór duit breiseán Virtuoso agus tiománaí ODBC a "
57
"shuiteáil chun Nepomuk a úsáid."
61
msgctxt "@info - notification message"
63
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
64
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
65
"disabled until the situation has been resolved manually."
67
"Ní raibh Nepomuk ábalta an t-inneall cumraithe bunachair sonraí '%1' a "
68
"aimsiú. Mar sin, ní féidir na sonraí atá ann a rochtain. Mar gheall ar "
69
"chúrsaí slándála, díchumasófar Nepomuk go dtí go mbeidh an fhadhb réitithe "
73
msgctxt "@info - notification message"
74
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
75
msgstr "Sonraí Nepomuk á dtiontú go hinneall nua. Fan tamall, le do thoil."
78
msgctxt "@info - notification message"
80
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
81
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
83
"Níorbh fhéidir sonraí Nepomuk a thiontú go dtí an t-inneall nua. De bharr "
84
"cúrsaí slándála, díchumasófar Nepomuk go dtí go réiteofar an fhadhb de láimh."
87
msgctxt "@info - notification message"
88
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
89
msgstr "D'éirigh le tiontú sonraí Nepomuk go dtí an t-inneall nua."
92
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94
msgstr "Kevin Scannell"
97
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
msgstr "kscanne@gmail.com"