1
# translation of nepomukstorage.po to Khmer
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2011.
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7
"Project-Id-Version: nepomukstorage\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-17 04:05+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 14:39+0700\n"
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
#: modelcopyjob.cpp:127
23
msgid "Converting Nepomuk database"
24
msgstr "បម្លែងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ Nepomuk"
26
#: modelcopyjob.cpp:128
28
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយចាស់"
30
#: modelcopyjob.cpp:129
32
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយថ្មី"
34
#: ontologyloader.cpp:134
36
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
37
msgstr "ញែកឯកសារ %1 បានបរាជ័យ (%2)"
40
msgctxt "@info - notification message"
42
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
43
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
45
"ផ្ទៃតុ Nepomuk Semantic ត្រូវការម៉ាស៊ីនបម្រើ Virtuoso RDF ដើម្បីទុកមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់វា ។ "
46
"ដំឡើងកម្មវិធីជំនួយ Virtuoso Soprano ដែលចាំបាច់សម្រាប់ប្រើ Nepomuk ។"
49
msgctxt "@info - notification message"
51
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
52
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
55
"ផ្ទៃតុ Nepomuk Semantic ត្រូវការម៉ាស៊ីនបម្រើ Virtuoso RDF ដើម្បីរក្សាទុកទិន្នន័យរបស់វា ។ការ"
56
"ដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើ Virtuoso និងកម្មវិធីបញ្ជា ODBC ចាំបាច់សម្រាប់ការប្រើប្រាស់ Nepomuk ។"
60
msgctxt "@info - notification message"
62
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
63
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
64
"disabled until the situation has been resolved manually."
66
"Nepomuk មិនអាចរកកម្មវិធីខាងក្រោយមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានទាមទារ '%1' បានទេ ។ ដូច្នេះទិន្នន័យដែល"
67
"មានស្រាប់មិនអាចចូលដំណើរការបានទេ ។ ចំពោះហេតុផលសុវត្ថិភាពទិន្នន័យ Nepomuk នឹងត្រូវបានបិទរហូតដល់"
68
"ស្ថានភាពត្រូវបានដោះស្រាយដោយដៃ ។"
71
msgctxt "@info - notification message"
72
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
73
msgstr "បម្លែងទិន្នន័យ Nepomuk ទៅកម្មវិធីខាងក្រោយថ្មី ។ វាអាចចំណាយពេលមួយរយៈ ។"
76
msgctxt "@info - notification message"
78
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
79
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
81
"បម្លែងទិន្នន័យ Nepomuk ទៅកម្មវិធីខាងក្រោយថ្មីបានបរាជ័យ ។ ចំពោះហេតុផលសុវត្ថិភាព Nepomuk នឹងត្រូវ"
82
"បានបិទរហូតដល់ស្ថានភាពត្រូវបានដោះស្រាយដោយដៃ ។"
85
msgctxt "@info - notification message"
86
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
87
msgstr "បានបម្លែងទិន្នន័យ Nepomuk ទៅកម្មវិធីខាងក្រោយដោយជោគជ័យ ។"
90
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
92
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
95
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
98
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
99
"ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info"