3
3
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
5
5
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005.
6
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007.
6
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007, 2008.
7
7
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
10
10
"Project-Id-Version: kate\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-05-18 07:30+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 18:15+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-06-06 16:38+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 20:00+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
#: rc.cpp:1 app/katemain.cpp:78
23
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
25
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
27
27
#: rc.cpp:2 app/katemain.cpp:78
28
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
29
msgid "Your emails"
30
msgstr "gaute@verdsveven.com"
30
msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
32
32
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
34
34
msgctxt "@item:inmenu"
35
35
msgid "C++ Header (GPL)"
36
msgstr "C++-deklarasjonsfil (GPL)"
38
38
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
39
39
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
70
69
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
71
70
msgctxt "@info:credit"
72
71
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
72
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
75
74
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
77
76
msgctxt "@item:inmenu"
78
77
msgid "C++ Source File (GPL)"
78
msgstr "C++-kjeldefil (GPL)"
81
80
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
83
82
msgctxt "@info:whatsthis"
84
83
msgid "A very simple GPL C++ source file"
84
msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-kjeldefil"
87
86
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
89
88
msgctxt "@item:inmenu"
90
89
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
90
msgstr "HTML 4.01 Strict-dokument"
93
92
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
96
94
msgctxt "@item:inmenu"
102
100
msgctxt "@info:whatsthis"
103
101
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
103
"Dette vil laga ei veldig enkel HTML-fil med DTD-en til HTML 4.01 Strict."
106
105
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
108
107
msgctxt "@item:inmenu"
109
108
msgid "C++ Source File (LGPL)"
109
msgstr "C++-kjeldefil (LGPL)"
112
111
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
114
113
msgctxt "@info:whatsthis"
115
114
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
115
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-kjeldefil"
118
117
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
120
119
msgctxt "@item:inmenu"
121
120
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
121
msgstr "DocBook-kapittel for Kate-programtillegg"
124
123
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
127
125
msgctxt "@item:inmenu"
128
126
msgid "Documentation"
129
127
msgstr "Hjelpetekst"
135
133
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
135
"Dette lagar eit utkast til eit DocBook-kapittel for eit Kate-programtillegg."
138
137
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
140
139
msgctxt "@item:inmenu"
141
140
msgid "C++ Header (LGPL)"
141
msgstr "C++-deklarasjonsfil (LGPL)"
144
143
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
146
145
msgctxt "@info:whatsthis"
147
146
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
147
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-deklarasjonsfil"
150
149
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
153
151
msgctxt "@item:inmenu"
154
152
msgid "Kate Highlight Definition"
155
msgstr "Syntaksmerking for SQL"
153
msgstr "Syntaksmerkingsdefinisjon for Kate"
157
155
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
159
157
msgctxt "@info:whatsthis"
161
159
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
160
msgstr "Denne malen vil laga eit skjelett til ei syntaksmerkingsfil for Kate."
164
162
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
166
164
msgctxt "@info:credit"
167
165
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
166
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
170
168
#. i18n: tag text
171
169
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 5
177
174
#. i18n: tag text
178
175
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 34
182
178
msgstr "&Rediger"
441
432
msgstr " Linje: %1 Kol: %2 "
443
434
#: app/kateviewspace.cpp:372
448
#: app/katemainwindow.cpp:209
438
#: app/katemainwindow.cpp:216
449
439
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
450
440
msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja"
452
#: app/katemainwindow.cpp:211
442
#: app/katemainwindow.cpp:218
453
443
msgid "Sho&w Path"
454
444
msgstr "Vis &sti"
456
#: app/katemainwindow.cpp:214
446
#: app/katemainwindow.cpp:221
457
447
msgid "Show the complete document path in the window caption"
458
448
msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja"
460
#: app/katemainwindow.cpp:223 app/katesavemodifieddialog.cpp:200
450
#: app/katemainwindow.cpp:230 app/katesavemodifieddialog.cpp:200
461
451
msgid "Documents"
462
452
msgstr "Dokument"
464
#: app/katemainwindow.cpp:250
454
#: app/katemainwindow.cpp:258
465
455
msgid "Filesystem Browser"
466
456
msgstr "Filhandsamar"
468
#: app/katemainwindow.cpp:264
458
#: app/katemainwindow.cpp:272
469
459
msgid "Create a new document"
470
460
msgstr "Lag eit nytt dokument"
472
#: app/katemainwindow.cpp:266
462
#: app/katemainwindow.cpp:274
473
463
msgid "Open an existing document for editing"
474
464
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
476
#: app/katemainwindow.cpp:270
466
#: app/katemainwindow.cpp:278
478
468
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
479
469
"open them again."
481
471
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
483
#: app/katemainwindow.cpp:274
473
#: app/katemainwindow.cpp:282
484
474
msgid "Save A&ll"
485
475
msgstr "La&gra alle"
487
#: app/katemainwindow.cpp:277
477
#: app/katemainwindow.cpp:285
488
478
msgid "Save all open, modified documents to disk."
489
479
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
491
#: app/katemainwindow.cpp:280
481
#: app/katemainwindow.cpp:288
493
482
msgid "&Reload All"
494
msgstr "Last om a&tt"
483
msgstr "Last &alle om att"
496
#: app/katemainwindow.cpp:282
498
#| msgid "Close all open documents."
485
#: app/katemainwindow.cpp:290
499
486
msgid "Reload all open documents."
500
msgstr "Lukk alle opne dokument."
487
msgstr "Last om att alle opne dokument."
502
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/katefilelist.cpp:55
489
#: app/katemainwindow.cpp:293 app/katefilelist.cpp:55
503
490
msgid "Close the current document."
504
msgstr "Lukk dokumentet."
491
msgstr "Lukk gjeldane dokumentet."
506
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/katefilelist.cpp:58
493
#: app/katemainwindow.cpp:296 app/katefilelist.cpp:58
508
494
msgid "Close Other"
511
#: app/katemainwindow.cpp:290 app/katefilelist.cpp:60
497
#: app/katemainwindow.cpp:298 app/katefilelist.cpp:60
513
498
msgid "Close other open documents."
514
msgstr "Lukk alle opne dokument."
499
msgstr "Lukk andre opne dokument."
516
#: app/katemainwindow.cpp:293
501
#: app/katemainwindow.cpp:301
517
502
msgid "Clos&e All"
518
503
msgstr "Lukk all&e"
520
#: app/katemainwindow.cpp:295
505
#: app/katemainwindow.cpp:303
521
506
msgid "Close all open documents."
522
507
msgstr "Lukk alle opne dokument."
524
#: app/katemainwindow.cpp:298
509
#: app/katemainwindow.cpp:306
525
510
msgid "Close this window"
526
511
msgstr "Lukk dette vindauget"
528
#: app/katemainwindow.cpp:302
513
#: app/katemainwindow.cpp:310
530
514
msgid "&New Window"
531
515
msgstr "&Nytt vindauge"
533
#: app/katemainwindow.cpp:304
517
#: app/katemainwindow.cpp:312
534
518
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
535
519
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
537
#: app/katemainwindow.cpp:310
521
#: app/katemainwindow.cpp:318
538
522
msgid "Open W&ith"
539
523
msgstr "O&pna med"
541
#: app/katemainwindow.cpp:312
525
#: app/katemainwindow.cpp:320
543
527
"Open the current document using another application registered for its file "
544
528
"type, or an application of your choice."
546
530
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
547
531
"anna program du vel sjølv."
549
#: app/katemainwindow.cpp:317
533
#: app/katemainwindow.cpp:325
550
534
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
551
535
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
553
#: app/katemainwindow.cpp:321
537
#: app/katemainwindow.cpp:329
554
538
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
555
539
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
557
#: app/katemainwindow.cpp:325
541
#: app/katemainwindow.cpp:333
559
543
"Configure various aspects of this application and the editing component."
560
544
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
562
#: app/katemainwindow.cpp:329
546
#: app/katemainwindow.cpp:337
563
547
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
564
548
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
566
#: app/katemainwindow.cpp:334
550
#: app/katemainwindow.cpp:342
567
551
msgid "&Plugins Handbook"
568
552
msgstr "&Handbok for programtillegg"
570
#: app/katemainwindow.cpp:336
554
#: app/katemainwindow.cpp:344
571
555
msgid "This shows help files for various available plugins."
572
556
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
574
#: app/katemainwindow.cpp:340
558
#: app/katemainwindow.cpp:348
576
559
msgid "&About Editor Component"
577
msgstr "Vel skriveprogramkomponent"
560
msgstr "&Om skrivekomponenten"
579
#: app/katemainwindow.cpp:352
562
#: app/katemainwindow.cpp:360
580
563
msgctxt "Menu entry Session->New"
584
#: app/katemainwindow.cpp:356
567
#: app/katemainwindow.cpp:364
589
#: app/katemainwindow.cpp:360
571
#: app/katemainwindow.cpp:368
594
#: app/katemainwindow.cpp:364
575
#: app/katemainwindow.cpp:372
595
576
msgid "Save &As..."
596
577
msgstr "Lagra &som …"
598
#: app/katemainwindow.cpp:368
579
#: app/katemainwindow.cpp:376
600
580
msgid "Save As &Default..."
601
msgstr "Lagra &som …"
581
msgstr "Lagra som standard …"
603
#: app/katemainwindow.cpp:372
583
#: app/katemainwindow.cpp:380
604
584
msgid "&Manage..."
605
585
msgstr "&Handter …"
607
#: app/katemainwindow.cpp:376
587
#: app/katemainwindow.cpp:384
608
588
msgid "&Quick Open"
609
589
msgstr "Snø&ggopna"
611
#: app/katemainwindow.cpp:417 app/katedocmanager.cpp:467
591
#: app/katemainwindow.cpp:425 app/katedocmanager.cpp:480
612
592
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
613
593
msgstr "Ny fil opna medan Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
615
#: app/katemainwindow.cpp:418 app/katedocmanager.cpp:468
595
#: app/katemainwindow.cpp:426 app/katedocmanager.cpp:481
616
596
msgid "Closing Aborted"
617
597
msgstr "Lukking avbroten"
619
#: app/katemainwindow.cpp:591
599
#: app/katemainwindow.cpp:599
621
601
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
625
#: app/katemainwindow.cpp:729
605
#: app/katemainwindow.cpp:737
626
606
msgid "&Other..."
629
#: app/katemainwindow.cpp:755
609
#: app/katemainwindow.cpp:763
631
611
msgid "Application '%1' not found!"
632
612
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
634
#: app/katemainwindow.cpp:755
614
#: app/katemainwindow.cpp:763
636
615
msgid "Application not found!"
637
616
msgstr "Fann ikkje program."
1165
1138
msgid "Document to open"
1166
1139
msgstr "Opna dokument"
1168
#: app/katedocmanager.cpp:321
1141
#: app/katedocmanager.cpp:334
1171
1144
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
1146
msgstr "Den visstnok mellombelse fila %1 er endra. Vil du likevel sletta ho?"
1175
#: app/katedocmanager.cpp:323
1148
#: app/katedocmanager.cpp:336
1177
1149
msgid "Delete File?"
1180
#: app/katedocmanager.cpp:432
1181
#, fuzzy, kde-format
1152
#: app/katedocmanager.cpp:445
1183
1155
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
1184
1156
"save your changes or discard them?</p>"
1186
"<p>Dokumentet «%1» er endra, men ikkje lagra. <p>Vil du ta vare på endringane?"
1158
"<p>Dokumentet «%1» er endra, men ikkje lagra.</p><p>Vil du ta vare på "
1159
"endringane eller forkasta dei?</p>"
1188
#: app/katedocmanager.cpp:434
1161
#: app/katedocmanager.cpp:447
1189
1162
msgid "Close Document"
1190
1163
msgstr "Lukk dokument"
1192
#: app/katedocmanager.cpp:441
1165
#: app/katedocmanager.cpp:454
1194
1166
msgid "Save As"
1195
1167
msgstr "Lagra som"
1197
#: app/katedocmanager.cpp:518
1169
#: app/katedocmanager.cpp:531
1198
1170
msgid "Starting Up"
1199
1171
msgstr "Startar"
1201
#: app/katedocmanager.cpp:519
1173
#: app/katedocmanager.cpp:532
1202
1174
msgid "Reopening files from the last session..."
1203
1175
msgstr "Opnar filer frå sist økt …"
1205
#: app/katedocmanager.cpp:720
1177
#: app/katedocmanager.cpp:733
1206
1178
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
1179
msgstr "Feil/åtvaringar ved opning av dokument"
1209
1181
#: app/katesession.cpp:384
1210
1182
msgid "Save Session?"
1343
1315
#: app/katefilelist.cpp:65 app/katefilelist.cpp:248
1348
1319
#: app/katefilelist.cpp:219
1349
1320
msgid "Background Shading"
1321
msgstr "Skuggelegging av bakgrunn"
1352
1323
#: app/katefilelist.cpp:228
1353
1324
msgid "&Viewed documents' shade:"
1325
msgstr "&Bakgrunnsskugge til viste dokument:"
1356
1327
#: app/katefilelist.cpp:233
1357
1328
msgid "&Modified documents' shade:"
1329
msgstr "&Bakgrunnsskugge til endra dokument:"
1360
1331
#: app/katefilelist.cpp:240
1363
1332
msgid "&Sort by:"
1364
msgstr "Sorter &etter"
1333
msgstr "Sorter &etter:"
1366
1335
#: app/katefilelist.cpp:247
1370
1339
#: app/katefilelist.cpp:253
1373
1342
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
1374
1343
"recent documents have the strongest shade."
1345
"Når skuggelegging av bakgrunn er slått på, får dokument som er viste eller "
1346
"endra i gjeldande økt ein skuggelagd bakgrunn. Dei sist endra/viste "
1347
"dokumenta får sterkast skugge."
1377
1349
#: app/katefilelist.cpp:257
1378
1350
msgid "Set the color for shading viewed documents."
1351
msgstr "Vel farge for skugge til viste dokument."
1381
1353
#: app/katefilelist.cpp:259
1383
1355
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
1384
1356
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
1358
"Vel fargen for endra dokument. Denne fargen vert blanda med fargen for viste "
1359
"filer. Dei sist endra dokumenta får mest av fargen."
1387
1361
#: app/kateviewmanager.cpp:115
1388
1362
msgid "Split Ve&rtical"