~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ro/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-swveup60wyg66s0a
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 01:21+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 02:37+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
13
13
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
19
19
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
20
20
 
21
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:135
 
21
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
22
22
msgid "PowerDevil"
23
23
msgstr "PowerDevil"
24
24
 
25
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:136
 
25
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
26
26
msgid "A Power Management tool for KDE4"
27
27
msgstr "Unealtă de gestiune a alimentării pentru KDE4"
28
28
 
29
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:137
 
29
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
30
30
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
31
31
msgstr "(c) 2008 Dario Freddi"
32
32
 
33
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
33
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
34
34
msgid "Dario Freddi"
35
35
msgstr "Dario Freddi"
36
36
 
37
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
37
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
38
38
msgid "Maintainer"
39
39
msgstr "Responsabil"
40
40
 
41
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:265
 
41
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:224
 
42
msgctxt "Global shortcut"
 
43
msgid "Increase Screen Brightness"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:229
 
47
msgctxt "Global shortcut"
 
48
msgid "Decrease Screen Brightness"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:290
42
52
msgid ""
43
53
"Could not connect to battery interface.\n"
44
54
"Please check your system configuration"
46
56
"Nu m-am putut conecta la interfața acumulatorului.\n"
47
57
"Verificați configurația sistemului"
48
58
 
49
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:320
 
59
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:345
50
60
msgid ""
51
61
"The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been "
52
62
"canceled."
54
64
"Adaptorul de alimentare a fost atașat. Toate acțiunile de suspendare în "
55
65
"așteptare au fost anulate."
56
66
 
57
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:323
 
67
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:348
58
68
msgid "The power adaptor has been plugged in."
59
69
msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat."
60
70
 
61
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:329
 
71
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:354
62
72
msgid "The power adaptor has been unplugged."
63
73
msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat."
64
74
 
65
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:506
 
75
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:509
66
76
#, kde-format
67
77
msgid ""
68
78
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second."
78
88
"Nivelul acumulatorului este critic, calculatorul va fi deconectat în %1 de "
79
89
"secunde."
80
90
 
81
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:519
 
91
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:522
82
92
#, kde-format
83
93
msgid ""
84
94
"Your battery level is critical, the computer will be suspended to disk in 1 "
96
106
"Nivelul acumulatorului este critic, calculatorul va fi suspendat pe disc în %"
97
107
"1 de secunde."
98
108
 
99
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:532
 
109
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:535
100
110
#, kde-format
101
111
msgid ""
102
112
"Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in 1 "
114
124
"Nivelul acumulatorului este critic, calculatorul va fi suspendat în RAM în %"
115
125
"1 de secunde."
116
126
 
117
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:545
 
127
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:548
118
128
#, kde-format
119
129
msgid ""
120
130
"Your battery level is critical, the computer will be put into standby in 1 "
132
142
"Nivelul acumulatorului este critic, calculatorul va fi trecut în așteptare "
133
143
"în %1 de secunde."
134
144
 
135
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:556
 
145
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:559
136
146
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
137
147
msgstr "Nivelul acumulatorului este critic: salvați-vă datele cît mai curînd."
138
148
 
139
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:562
 
149
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:565
140
150
msgid "Your battery has reached the warning level."
141
151
msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de alertă."
142
152
 
143
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:566
 
153
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:569
144
154
msgid "Your battery has reached a low level."
145
155
msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut."
146
156
 
147
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:697
 
157
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:700
148
158
#, kde-format
149
159
msgid "The computer will be halted in 1 second."
150
160
msgid_plural "The computer will be halted in %1 seconds."
152
162
msgstr[1] "Calculatorul va fi deconectat în %1 secunde."
153
163
msgstr[2] "Calculatorul va fi deconectat în %1 de secunde."
154
164
 
155
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:717
 
165
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:720
156
166
#, kde-format
157
167
msgid "The computer will be suspended to disk in 1 second."
158
168
msgid_plural "The computer will be suspended to disk in %1 seconds."
160
170
msgstr[1] "Calculatorul va fi suspendat pe disc în %1 secunde."
161
171
msgstr[2] "Calculatorul va fi suspendat pe disc în %1 de secunde."
162
172
 
163
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:737
 
173
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:740
164
174
#, kde-format
165
175
msgid "The computer will be suspended to RAM in 1 second."
166
176
msgid_plural "The computer will be suspended to RAM in %1 seconds."
168
178
msgstr[1] "Calculatorul va fi suspendat în RAM în %1 secunde."
169
179
msgstr[2] "Calculatorul va fi suspendat în RAM în %1 de secunde."
170
180
 
171
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:757
 
181
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:760
172
182
#, kde-format
173
183
msgid "The computer will be put into standby in 1 second."
174
184
msgid_plural "The computer will be put into standby in %1 seconds."
176
186
msgstr[1] "Calculatorul va fi trecut în starea de veghe în %1 secunde."
177
187
msgstr[2] "Calculatorul va fi trecut în starea de veghe în %1 de secunde."
178
188
 
179
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:862
 
189
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:865
180
190
msgid "There was an error while suspending:"
181
191
msgstr "A avut loc o eroare la suspendare:"
182
192
 
183
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:983
 
193
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:985
184
194
msgid "The screen is being locked"
185
195
msgstr "Ecranul este în curs de blocare"
186
196
 
187
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:997
 
197
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:999
188
198
msgctxt "Interrupts the suspension/shutdown process"
189
199
msgid "Cancel"
190
200
msgstr "Renunță"
191
201
 
192
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1045 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1383
 
202
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1047 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1341
193
203
#, kde-format
194
204
msgid ""
195
205
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
198
208
"A fost ales profilul „%1”, dar acesta nu există.\n"
199
209
"Verificați configurația PowerDevil."
200
210
 
201
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1148
 
211
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1150
202
212
#, kde-format
203
213
msgid "Profile changed to \"%1\""
204
214
msgstr "Profil schimbat la „%1”"
205
215
 
206
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1179 kcmodule/EditPage.cpp:150
207
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:257
208
 
msgid "Performance"
209
 
msgstr "Performanță"
210
 
 
211
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1183 kcmodule/EditPage.cpp:156
212
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
213
 
msgid "Dynamic (ondemand)"
214
 
msgstr "Dinamic (la cerere)"
215
 
 
216
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1187 kcmodule/EditPage.cpp:160
217
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
218
 
msgid "Dynamic (conservative)"
219
 
msgstr "Dinamic (conservator)"
220
 
 
221
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1191 kcmodule/EditPage.cpp:165
222
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
223
 
msgid "Powersave"
224
 
msgstr "Economisire"
225
 
 
226
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1195 kcmodule/EditPage.cpp:170
227
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
228
 
msgid "Userspace"
229
 
msgstr "În spațiul utilizatorului"
230
 
 
231
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1209 kcmodule/GeneralPage.cpp:73
232
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:127 kcmodule/EditPage.cpp:128
233
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:129 kcmodule/EditPage.cpp:130
234
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128
 
216
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1181 kcmodule/GeneralPage.cpp:78
 
217
#: kcmodule/EditPage.cpp:126 kcmodule/EditPage.cpp:127
 
218
#: kcmodule/EditPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:129
 
219
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:121
235
220
msgid "Suspend to Disk"
236
221
msgstr "Suspendare pe disc"
237
222
 
238
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1213 kcmodule/GeneralPage.cpp:77
239
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:134 kcmodule/EditPage.cpp:135
240
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
241
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:132
 
223
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1185 kcmodule/GeneralPage.cpp:82
 
224
#: kcmodule/EditPage.cpp:133 kcmodule/EditPage.cpp:134
 
225
#: kcmodule/EditPage.cpp:135 kcmodule/EditPage.cpp:136
 
226
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:125
242
227
msgid "Suspend to RAM"
243
228
msgstr "Suspendă în RAM"
244
229
 
245
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1217 kcmodule/GeneralPage.cpp:81
246
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:141 kcmodule/EditPage.cpp:142
247
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:143 kcmodule/EditPage.cpp:144
248
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136
 
230
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1189 kcmodule/GeneralPage.cpp:86
 
231
#: kcmodule/EditPage.cpp:140 kcmodule/EditPage.cpp:141
 
232
#: kcmodule/EditPage.cpp:142 kcmodule/EditPage.cpp:143
 
233
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:129
249
234
msgid "Standby"
250
235
msgstr "Stare de veghe"
251
236
 
270
255
msgid "Capabilities"
271
256
msgstr "Capacități"
272
257
 
273
 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:67
 
258
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:72
274
259
msgid "Do nothing"
275
260
msgstr "Nu fă nimic"
276
261
 
277
 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:68 kcmodule/EditPage.cpp:101
278
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:105 kcmodule/EditPage.cpp:109
279
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:114
 
262
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:73 kcmodule/EditPage.cpp:100
 
263
#: kcmodule/EditPage.cpp:104 kcmodule/EditPage.cpp:108
 
264
#: kcmodule/EditPage.cpp:113
280
265
msgid "Shutdown"
281
266
msgstr "Oprire"
282
267
 
347
332
"PowerDevil pare să nu fie pornit. Fie serviciul său este dezactivat, fie "
348
333
"este o problemă în D-Bus."
349
334
 
350
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:100 kcmodule/EditPage.cpp:104
351
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:108 kcmodule/EditPage.cpp:113
 
335
#: kcmodule/EditPage.cpp:99 kcmodule/EditPage.cpp:103
 
336
#: kcmodule/EditPage.cpp:107 kcmodule/EditPage.cpp:112
352
337
msgid "Do Nothing"
353
338
msgstr "Nu fă nimic"
354
339
 
 
340
#: kcmodule/EditPage.cpp:101 kcmodule/EditPage.cpp:105
 
341
#: kcmodule/EditPage.cpp:109 kcmodule/EditPage.cpp:114
 
342
msgid "Lock Screen"
 
343
msgstr "Blochează ecranul"
 
344
 
355
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:102 kcmodule/EditPage.cpp:106
356
346
#: kcmodule/EditPage.cpp:110 kcmodule/EditPage.cpp:115
357
 
msgid "Lock Screen"
358
 
msgstr "Blochează ecranul"
359
 
 
360
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:103 kcmodule/EditPage.cpp:107
361
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
362
347
msgid "Turn Off Screen"
363
348
msgstr "Deconectează ecranul"
364
349
 
365
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:112 kcmodule/EditPage.cpp:117
 
350
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
366
351
msgid "Prompt Log Out dialog"
367
352
msgstr "Arată dialogul de ieșire din sistem"
368
353
 
369
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:180
370
 
#, kde-format
371
 
msgid "CPU <numid>%1</numid>"
372
 
msgstr "Procesor <numid>%1</numid>"
373
 
 
374
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:185
375
 
#, kde-format
376
 
msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
377
 
msgstr "Dezactivează procesorul <numid>%1</numid>"
378
 
 
379
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:186
380
 
#, kde-format
381
 
msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
382
 
msgstr ""
383
 
"Dacă această casetă este bifată, procesorul <numid>%1</numid> va fi "
384
 
"dezactivat"
385
 
 
386
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:205
 
354
#: kcmodule/EditPage.cpp:155
387
355
msgid "Learn more about the Energy Star program"
388
356
msgstr "Aflați mai multe despre proiectul Energy Star"
389
357
 
390
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:503
 
358
#: kcmodule/EditPage.cpp:424
391
359
msgid "Please enter a name for the new profile:"
392
360
msgstr "Introduceți denumirea noului profil."
393
361
 
394
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:505 kcmodule/EditPage.cpp:508
395
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:559 kcmodule/EditPage.cpp:562
 
362
#: kcmodule/EditPage.cpp:426 kcmodule/EditPage.cpp:429
 
363
#: kcmodule/EditPage.cpp:480 kcmodule/EditPage.cpp:483
396
364
msgid "The name for the new profile"
397
365
msgstr "Denumirea noului profil"
398
366
 
399
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:506 kcmodule/EditPage.cpp:509
400
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:560 kcmodule/EditPage.cpp:563
 
367
#: kcmodule/EditPage.cpp:427 kcmodule/EditPage.cpp:430
 
368
#: kcmodule/EditPage.cpp:481 kcmodule/EditPage.cpp:484
401
369
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
402
370
msgstr "Introduceți aici denumirea pentru profilul pe care îl creați"
403
371
 
404
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:557
 
372
#: kcmodule/EditPage.cpp:478
405
373
msgid "Please enter a name for this profile:"
406
374
msgstr "Introduceți o denumire pentru acest profil:"
407
375
 
408
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:591
 
376
#: kcmodule/EditPage.cpp:512
409
377
msgid "Import PowerDevil Profiles"
410
378
msgstr "Importă profiluri PowerDevil"
411
379
 
412
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:616
 
380
#: kcmodule/EditPage.cpp:537
413
381
msgid "Export PowerDevil Profiles"
414
382
msgstr "Exportă profiluri PowerDevil"
415
383
 
416
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:648
 
384
#: kcmodule/EditPage.cpp:569
417
385
msgid ""
418
386
"The current profile has not been saved.\n"
419
387
"Do you want to save it?"
421
389
"Profilul curent nu a fost salvat.\n"
422
390
"Doriți să îl salvați?"
423
391
 
424
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:649
 
392
#: kcmodule/EditPage.cpp:570
425
393
msgid "Save Profile"
426
394
msgstr "Salvează profilul"
427
395
 
428
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:142 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:175
429
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:196
 
396
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:135
430
397
msgctxt "None"
431
398
msgid "No methods found"
432
399
msgstr "Nicio metodă găsită"
433
400
 
434
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:259
435
 
msgid ""
436
 
"No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
437
 
"probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
438
 
"modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
439
 
"save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
440
 
"PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
441
 
"not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do not "
442
 
"display this warning again\"."
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:266
446
 
msgid "Attempt to load modules"
447
 
msgstr "Încearcă încărcarea modulelor"
448
 
 
449
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267
450
 
msgid "Do not display this warning again"
451
 
msgstr "Nu mai afișa această avertizare"
452
 
 
453
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:270
 
401
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:197
454
402
#, fuzzy
455
403
#| msgid ""
456
404
#| "ConsoleKit lets PowerDevil detect if the current session is active, hence "
466
414
"activă, de aceea este foarte util dacă aveți de obicei mai mult de un "
467
415
"utilizator autentificat în sistem simultan."
468
416
 
469
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:275
 
417
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:202
470
418
msgid "No issues found with your configuration."
471
419
msgstr "Nu au fost găsite probleme cu configurația dumneavoastră."
472
420
 
473
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:373
474
 
msgid ""
475
 
"No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
476
 
"installed, or PowerDevil could not detect them."
477
 
msgstr ""
478
 
"Nu au fost găsite module de nucleu pentru scalarea procesorului. Fie nu le "
479
 
"aveți instalate, fie PowerDevil nu le-a putut detecta."
480
 
 
481
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:375
482
 
msgid "Modules not found"
483
 
msgstr "Module neidentificate"
484
 
 
485
421
#: rc.cpp:1
486
422
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
487
423
msgid "Your names"
493
429
msgstr "sergiu@ase.md"
494
430
 
495
431
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:23
496
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
497
433
#: rc.cpp:5
498
434
msgid "Profile Management"
499
435
msgstr "Gestiune profiluri"
500
436
 
501
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:51
 
437
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:52
502
438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
503
439
#: rc.cpp:8
504
440
msgid "Actions"
505
441
msgstr "Acțiuni"
506
442
 
507
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:57
 
443
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:58
508
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)
509
445
#: rc.cpp:11
510
446
msgid "Disable desktop effects, if active"
511
447
msgstr "Dezactivează efectele de birou, dacă sînt active"
512
448
 
513
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:64
 
449
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:65
514
450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
515
451
#: rc.cpp:14
516
452
msgid "Activate automatic dimming"
517
453
msgstr "Activează încețoșarea automată"
518
454
 
519
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:70
 
455
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:71
520
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
521
457
#: rc.cpp:17
522
458
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
523
459
msgstr "Întunecă automat afișajul dacă sistemul este în repaos."
524
460
 
525
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:73
 
461
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:74
526
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
527
463
#: rc.cpp:20
528
464
msgid "Dim display when idle for more than"
529
465
msgstr "Întunecă afișajul la repaos mai mare de"
530
466
 
531
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:98
 
467
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:99
532
468
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
533
469
#: rc.cpp:23
534
470
msgctxt "Minutes"
535
471
msgid " min"
536
472
msgstr " min"
537
473
 
538
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:114
 
474
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:115
539
475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
540
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:163
 
476
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:164
541
477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, idleCombo)
542
478
#: rc.cpp:26 rc.cpp:35
543
479
msgid ""
550
486
"energie în acumulator. Configurați numărul de minute sub care mașina va "
551
487
"executa comanda configurată."
552
488
 
553
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:117
 
489
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:118
554
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
555
491
#: rc.cpp:29
556
492
msgid "When the system is idle for more than"
557
493
msgstr "Cînd sistemul este inactiv mai mult de"
558
494
 
559
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:138
 
495
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:139
560
496
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, idleTime)
561
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:392
 
497
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:393
562
498
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
563
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:418
 
499
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:419
564
500
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSSuspendTime)
565
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:441
 
501
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:442
566
502
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSPowerOffTime)
567
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
568
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
569
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:140
 
503
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
570
504
msgid " min"
571
505
msgstr " min"
572
506
 
573
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:175
 
507
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:176
574
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
575
509
#: rc.cpp:38
576
510
msgid "When laptop lid closed"
577
511
msgstr "Cînd capacul laptopului este închis"
578
512
 
579
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:197
 
513
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:198
580
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)
581
515
#: rc.cpp:41
582
516
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"
583
517
msgstr "Această acțiune va fi executată la închiderea capacului laptopului"
584
518
 
585
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:204
 
519
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:205
586
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
587
521
#: rc.cpp:44
588
522
msgid "When power button pressed"
589
523
msgstr "Cînd butonul de alimentare este apăsat"
590
524
 
591
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:230
 
525
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:231
592
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
593
527
#: rc.cpp:47
594
528
msgid "When sleep button pressed"
595
529
msgstr "La apăsarea butonului de adormire"
596
530
 
597
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:267
 
531
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:268
598
532
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
599
533
#: rc.cpp:50
600
534
msgid "Screen"
601
535
msgstr "Ecran"
602
536
 
603
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:275
 
537
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:276
604
538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
605
539
#: rc.cpp:53
606
540
msgid ""
610
544
"Cu acest glisor puteți stabili luminozitatea atunci cînd sistemul este "
611
545
"conectat la priză"
612
546
 
613
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:278
 
547
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:279
614
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
615
549
#: rc.cpp:56
616
550
msgid "Brightness:"
617
551
msgstr "Luminozitate:"
618
552
 
619
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:330
 
553
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:331
620
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSEnable)
621
555
#: rc.cpp:59
622
556
msgid "&Enable display power management"
623
557
msgstr "Activ&ează gestiunea alimentării afișajului"
624
558
 
625
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:373
 
559
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:374
626
560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
627
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:389
 
561
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:390
628
562
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
629
563
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68
630
564
msgid ""
634
568
"Alegeți perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în "
635
569
"regimul „disponibil”. Acesta este primul nivel de economisire a energiei."
636
570
 
637
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376
 
571
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:377
638
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
639
573
#: rc.cpp:65
640
574
msgid "&Standby after"
641
575
msgstr "&Stare de veghe după"
642
576
 
643
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:405
 
577
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:406
644
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSSuspendEnabled)
645
579
#: rc.cpp:74
646
580
msgid "S&uspend after"
647
581
msgstr "S&uspendă după"
648
582
 
649
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:428
 
583
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:429
650
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSPowerOffEnabled)
651
585
#: rc.cpp:80
652
586
msgid "&Power off after"
653
587
msgstr "&Deconectare după"
654
588
 
655
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:467
 
589
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:468
656
590
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
657
591
#: rc.cpp:86
658
592
msgid "CPU and System"
659
593
msgstr "Procesor și sistem"
660
594
 
661
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:476
662
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
595
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:483
 
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SetPowerSaveCheckBox)
663
597
#: rc.cpp:89
664
 
msgid "Turn off the following CPU(s)"
665
 
msgstr "Dezactivează următoarele procesoare"
666
 
 
667
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:486
668
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
669
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:514
670
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, freqCombo)
671
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98
672
 
msgid ""
673
 
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
674
 
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"
675
 
msgstr ""
676
 
"Comportamentul procesorului are un impact considerabil asupra performanței "
677
 
"sistemului și a vieții acumulatorului dumneavoastră. Aici puteți alege "
678
 
"politica cea mai potrivită pentru acest profil"
679
 
 
680
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:489
681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
682
 
#: rc.cpp:95
683
 
msgid "CPU frequency scaling policy:"
684
 
msgstr "Politica de scalare a frecvenței procesorului:"
685
 
 
686
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:521
687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
688
 
#: rc.cpp:101
689
 
msgid "System powersaving scheme:"
690
 
msgstr "Schema de economisire a energiei:"
691
 
 
692
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:547
 
598
#, fuzzy
 
599
#| msgid "&Enable display power management"
 
600
msgid "Enable system power saving"
 
601
msgstr "Activ&ează gestiunea alimentării afișajului"
 
602
 
 
603
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:512
693
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
694
 
#: rc.cpp:104
 
605
#: rc.cpp:92
695
606
msgid "When loading profile execute:"
696
607
msgstr "La încărcarea profilului, execută:"
697
608
 
698
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:603
699
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
700
 
#: rc.cpp:107
 
609
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:530
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
611
#: rc.cpp:95
701
612
msgid "New Profile"
702
613
msgstr "Profil nou"
703
614
 
704
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:608
705
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
706
 
#: rc.cpp:110
 
615
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:535
 
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
617
#: rc.cpp:98
707
618
msgid "Delete Profile"
708
619
msgstr "Șterge profilul"
709
620
 
710
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:613
711
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
712
 
#: rc.cpp:113
 
621
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:540
 
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
623
#: rc.cpp:101
713
624
msgid "Import Profiles"
714
625
msgstr "Import profiluri"
715
626
 
716
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:618
717
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
718
 
#: rc.cpp:116
 
627
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:545
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
629
#: rc.cpp:104
719
630
msgid "Export Profiles"
720
631
msgstr "Export profiluri"
721
632
 
722
633
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:38
723
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueText)
724
 
#: rc.cpp:119
 
635
#: rc.cpp:107
725
636
msgid ""
726
637
"<b>There are some issues in your configuration. Please check the "
727
638
"Capabilities page for more details.</b>"
731
642
 
732
643
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:57
733
644
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
734
 
#: rc.cpp:122
 
645
#: rc.cpp:110
735
646
#, fuzzy
736
647
#| msgid "Settings and Profiles"
737
648
msgid "Settings and Profile"
739
650
 
740
651
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:65
741
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
742
 
#: rc.cpp:125
 
653
#: rc.cpp:113
743
654
msgid "Lock screen on resume"
744
655
msgstr "Blochează ecranul la reluare"
745
656
 
746
657
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:78
747
658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
748
 
#: rc.cpp:128
 
659
#: rc.cpp:116
749
660
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
750
661
msgstr "Blochează ecranul la trezirea din suspendare"
751
662
 
752
663
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:84
753
664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
754
 
#: rc.cpp:131
 
665
#: rc.cpp:119
755
666
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
756
667
msgstr "Vi se va cere o parolă la revenirea din starea de adormire"
757
668
 
758
669
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:94
759
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
760
 
#: rc.cpp:134
 
671
#: rc.cpp:122
761
672
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
762
673
msgstr "Lasă PowerDevil să gestioneze economisirea energiei ecranului"
763
674
 
764
675
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:114
765
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
766
 
#: rc.cpp:137
 
677
#: rc.cpp:125
767
678
msgid "Before doing a suspend action, wait"
768
679
msgstr "Înainte de efectuarea unei acțiuni de suspendare, așteaptă"
769
680
 
 
681
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
 
682
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
 
683
#: rc.cpp:128
 
684
#, fuzzy
 
685
#| msgctxt "As in \"seconds\""
 
686
#| msgid " sec"
 
687
msgid " sec"
 
688
msgstr " sec"
 
689
 
770
690
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:139
771
691
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
772
 
#: rc.cpp:143
 
692
#: rc.cpp:131
773
693
msgid "Do not wait"
774
694
msgstr "Nu aștepta"
775
695
 
776
696
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:177
777
697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
778
 
#: rc.cpp:146
 
698
#: rc.cpp:134
779
699
msgid "Profile Assignment"
780
700
msgstr "Atribuire profiluri"
781
701
 
782
702
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:186
783
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
784
 
#: rc.cpp:149
 
704
#: rc.cpp:137
785
705
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
786
706
msgstr "Cînd adaptorul de alimentare este atașat"
787
707
 
788
708
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:206
789
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
790
 
#: rc.cpp:152
 
710
#: rc.cpp:140
791
711
msgid "When on battery power"
792
712
msgstr "La alimentarea de la acumulator"
793
713
 
794
714
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:226
795
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
796
 
#: rc.cpp:155
 
716
#: rc.cpp:143
797
717
msgid "When battery is at low level"
798
718
msgstr "Cînd acumulatorul a atins un nivel scăzut"
799
719
 
800
720
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:246
801
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
802
 
#: rc.cpp:158
 
722
#: rc.cpp:146
803
723
msgid "When battery is at warning level"
804
724
msgstr "Cînd acumulatorul a atins nivelul de avertizare"
805
725
 
806
726
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:299
807
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
808
 
#: rc.cpp:161
 
728
#: rc.cpp:149
809
729
msgid "Configure Notifications..."
810
730
msgstr "Configurare notificări..."
811
731
 
812
732
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:335
813
733
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
814
 
#: rc.cpp:164
 
734
#: rc.cpp:152
815
735
msgid "Advanced Battery Settings"
816
736
msgstr "Configurări avansate acumulator"
817
737
 
818
738
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:343
819
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
820
 
#: rc.cpp:167
 
740
#: rc.cpp:155
821
741
msgid "When battery remaining is critical"
822
742
msgstr "Cînd acumulatorul rămas este critic"
823
743
 
824
744
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:400
825
745
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
826
 
#: rc.cpp:170
 
746
#: rc.cpp:158
827
747
msgid "Battery Levels"
828
748
msgstr "Niveluri acumulator"
829
749
 
830
750
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:409
831
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
832
 
#: rc.cpp:173
 
752
#: rc.cpp:161
833
753
msgid "Battery is at low level at"
834
754
msgstr "Acumulatorul este la nivel scăzut la"
835
755
 
836
756
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:425
837
757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
838
 
#: rc.cpp:176
 
758
#: rc.cpp:164
839
759
msgid "Low battery level"
840
760
msgstr "Nivel scăzut al acumulatorului"
841
761
 
842
762
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:428
843
763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
844
 
#: rc.cpp:179
 
764
#: rc.cpp:167
845
765
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
846
766
msgstr ""
847
767
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel scăzut cînd atinge acest "
853
773
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
854
774
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:495
855
775
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
856
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196 rc.cpp:209
 
776
#: rc.cpp:171 rc.cpp:184 rc.cpp:197
857
777
#, no-c-format
858
778
msgid "%"
859
779
msgstr "%"
860
780
 
861
781
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:441
862
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
863
 
#: rc.cpp:186
 
783
#: rc.cpp:174
864
784
msgid "Battery is at warning level at"
865
785
msgstr "Acumulatorul este la nivel de avertizare la"
866
786
 
867
787
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:457
868
788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
869
 
#: rc.cpp:189
 
789
#: rc.cpp:177
870
790
msgid "Warning battery level"
871
791
msgstr "Nivel de avertizare al acumulatorului"
872
792
 
873
793
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:460
874
794
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
875
 
#: rc.cpp:192
 
795
#: rc.cpp:180
876
796
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
877
797
msgstr ""
878
798
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel de avertizare cînd atinge "
880
800
 
881
801
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:473
882
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
883
 
#: rc.cpp:199
 
803
#: rc.cpp:187
884
804
msgid "Battery is at critical level at"
885
805
msgstr "Acumulatorul este la nivel critic la"
886
806
 
887
807
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:489
888
808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
889
 
#: rc.cpp:202
 
809
#: rc.cpp:190
890
810
msgid "Critical battery level"
891
811
msgstr "Nivel critic al acumulatorului"
892
812
 
893
813
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:492
894
814
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
895
 
#: rc.cpp:205
 
815
#: rc.cpp:193
896
816
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
897
817
msgstr ""
898
818
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel critic cînd atinge acest "
900
820
 
901
821
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:23
902
822
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
903
 
#: rc.cpp:212
 
823
#: rc.cpp:200
904
824
msgid "System Capabilities"
905
825
msgstr "Capacitățile sistemului"
906
826
 
907
827
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:35
908
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
909
 
#: rc.cpp:215
 
829
#: rc.cpp:203
910
830
msgid "Number of CPUs"
911
831
msgstr "Numărul de procesoare"
912
832
 
913
833
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:49
914
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
915
 
#: rc.cpp:218
 
835
#: rc.cpp:206
916
836
msgid "Number of Batteries"
917
837
msgstr "Numărul de acumulatoare"
918
838
 
919
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:70
920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
921
 
#: rc.cpp:221
922
 
msgid "CPU can be turned Off"
923
 
msgstr "Procesorul poate fi oprit"
924
 
 
925
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:84
926
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
927
 
#: rc.cpp:224
928
 
msgid "Scheme support"
929
 
msgstr "Suport scheme"
930
 
 
931
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:98
932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
933
 
#: rc.cpp:227
934
 
msgid "Scaling capability"
935
 
msgstr "Capacitate scalare"
936
 
 
937
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:119
938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
939
 
#: rc.cpp:230
940
 
msgid "Supported CPU Policies"
941
 
msgstr "Politici de procesor suportate"
942
 
 
943
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:139
 
839
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:77
944
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
945
 
#: rc.cpp:233
 
841
#: rc.cpp:209
946
842
msgid "Supported suspend methods"
947
843
msgstr "Metode de suspendare suportate"
948
844
 
949
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:159
950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
951
 
#: rc.cpp:236
952
 
msgid "Supported schemes"
953
 
msgstr "Scheme suportate"
954
 
 
955
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:180
 
845
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:104
956
846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
957
 
#: rc.cpp:239
 
847
#: rc.cpp:212
958
848
msgid "Support for DPMS"
959
849
msgstr "Suport pentru DPMS"
960
850
 
961
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:183
 
851
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:107
962
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
963
 
#: rc.cpp:242
 
853
#: rc.cpp:215
964
854
msgid ""
965
855
"If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management "
966
856
"for your monitor"
968
858
"Dacă este activată, PowerDevil va putea configura gestiunea alimentării "
969
859
"pentru monitorul dumneavoastră"
970
860
 
971
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:186
 
861
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:110
972
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
973
 
#: rc.cpp:245
 
863
#: rc.cpp:218
974
864
msgid "DPMS Support"
975
865
msgstr "Suport DPMS"
976
866
 
977
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:200
 
867
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:124
978
868
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
979
 
#: rc.cpp:248
 
869
#: rc.cpp:221
980
870
msgid "Checks if ConsoleKit is active on your system"
981
871
msgstr "Verifică dacă ConsoleKit este activ pe sistemul dumneavoastră"
982
872
 
983
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:203
 
873
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:127
984
874
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
985
 
#: rc.cpp:251
 
875
#: rc.cpp:224
986
876
#, fuzzy
987
877
#| msgid ""
988
878
#| "ConsoleKit lets PowerDevil detect if the current session is active, hence "
997
887
"activă, de aceea este foarte util dacă aveți de obicei mai mult de un "
998
888
"utilizator autentificat în sistem simultan."
999
889
 
1000
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:206
 
890
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:130
1001
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1002
 
#: rc.cpp:254
 
892
#: rc.cpp:227
1003
893
msgid "ConsoleKit Runtime Support"
1004
894
msgstr "Suport ConsoleKit la rulare"
1005
895
 
1006
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:227
 
896
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:151
1007
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1008
 
#: rc.cpp:257
 
898
#: rc.cpp:230
1009
899
msgid "Status"
1010
900
msgstr "Stare"
1011
901
 
1012
902
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:13
1013
903
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, errorWidget)
1014
 
#: rc.cpp:260
 
904
#: rc.cpp:233
1015
905
msgid "PowerDevil error"
1016
906
msgstr "Eroare PowerDevil"
1017
907
 
1018
908
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:56
1019
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1020
 
#: rc.cpp:263
 
910
#: rc.cpp:236
1021
911
msgid ""
1022
912
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "
1023
913
"problem with the PowerDevil Daemon. Read below for more details"
1025
915
"Modulul de configurare nu a putut fi pornit, întrucît se pare că există o "
1026
916
"problemă cu Demonul PowerDevil. Citiți mai jos pentru detalii suplimentare"
1027
917
 
 
918
#~ msgid "System powersaving scheme:"
 
919
#~ msgstr "Schema de economisire a energiei:"
 
920
 
 
921
#~ msgid "Scheme support"
 
922
#~ msgstr "Suport scheme"
 
923
 
 
924
#~ msgid "Supported schemes"
 
925
#~ msgstr "Scheme suportate"
 
926
 
 
927
#~ msgid "Performance"
 
928
#~ msgstr "Performanță"
 
929
 
 
930
#~ msgid "Dynamic (ondemand)"
 
931
#~ msgstr "Dinamic (la cerere)"
 
932
 
 
933
#~ msgid "Dynamic (conservative)"
 
934
#~ msgstr "Dinamic (conservator)"
 
935
 
 
936
#~ msgid "Powersave"
 
937
#~ msgstr "Economisire"
 
938
 
 
939
#~ msgid "Userspace"
 
940
#~ msgstr "În spațiul utilizatorului"
 
941
 
 
942
#~ msgid "CPU <numid>%1</numid>"
 
943
#~ msgstr "Procesor <numid>%1</numid>"
 
944
 
 
945
#~ msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
 
946
#~ msgstr "Dezactivează procesorul <numid>%1</numid>"
 
947
 
 
948
#~ msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
 
949
#~ msgstr ""
 
950
#~ "Dacă această casetă este bifată, procesorul <numid>%1</numid> va fi "
 
951
#~ "dezactivat"
 
952
 
 
953
#~ msgid "Attempt to load modules"
 
954
#~ msgstr "Încearcă încărcarea modulelor"
 
955
 
 
956
#~ msgid "Do not display this warning again"
 
957
#~ msgstr "Nu mai afișa această avertizare"
 
958
 
 
959
#~ msgid ""
 
960
#~ "No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
 
961
#~ "installed, or PowerDevil could not detect them."
 
962
#~ msgstr ""
 
963
#~ "Nu au fost găsite module de nucleu pentru scalarea procesorului. Fie nu "
 
964
#~ "le aveți instalate, fie PowerDevil nu le-a putut detecta."
 
965
 
 
966
#~ msgid "Modules not found"
 
967
#~ msgstr "Module neidentificate"
 
968
 
 
969
#~ msgid "Turn off the following CPU(s)"
 
970
#~ msgstr "Dezactivează următoarele procesoare"
 
971
 
 
972
#~ msgid ""
 
973
#~ "CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
 
974
#~ "battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this "
 
975
#~ "profile"
 
976
#~ msgstr ""
 
977
#~ "Comportamentul procesorului are un impact considerabil asupra "
 
978
#~ "performanței sistemului și a vieții acumulatorului dumneavoastră. Aici "
 
979
#~ "puteți alege politica cea mai potrivită pentru acest profil"
 
980
 
 
981
#~ msgid "CPU frequency scaling policy:"
 
982
#~ msgstr "Politica de scalare a frecvenței procesorului:"
 
983
 
 
984
#~ msgid "CPU can be turned Off"
 
985
#~ msgstr "Procesorul poate fi oprit"
 
986
 
 
987
#~ msgid "Scaling capability"
 
988
#~ msgstr "Capacitate scalare"
 
989
 
 
990
#~ msgid "Supported CPU Policies"
 
991
#~ msgstr "Politici de procesor suportate"
 
992
 
1028
993
#~ msgid "Configure actions"
1029
994
#~ msgstr "Configurează acțiunile"
1030
995
 
1103
1068
#~ msgid "Interval for interactive confirm notifications"
1104
1069
#~ msgstr "Interval pentru notificările de confirmare interactive"
1105
1070
 
1106
 
#~ msgctxt "As in \"seconds\""
1107
 
#~ msgid " sec"
1108
 
#~ msgstr " sec"
1109
 
 
1110
1071
#~ msgctxt "Interrupts the suspension/shutdown process"
1111
1072
#~ msgid "Abort Action"
1112
1073
#~ msgstr "Abandonează acțiunea"