185
202
msgstr "Denumire"
187
#: erroroverlay.cpp:96
189
"<p style=\"color: white;\"><b>Akonadi not operational.<br/><a href=\"details"
190
"\" style=\"color: white;\">Details...</a></b></p>"
192
"<p style=\"color: white;\"><b>Akonadi nu este operațional.<br/><a href="
193
"\"details\" style=\"color: white;\">Detalii...</a></b></p>"
195
#: erroroverlay.cpp:104
197
"The Akonadi personal information management framework is not operational.\n"
198
"Click on \"Details...\" to obtain detailed information on this problem."
204
#: entitytreemodel_p.cpp:904
206
#| msgid "Could not paste data: %1"
207
msgid "Could not copy item:"
208
msgstr "Datele nu pot fi lipite: %1"
210
#: entitytreemodel_p.cpp:906
212
#| msgid "Could not paste data: %1"
213
msgid "Could not copy collection:"
214
msgstr "Datele nu pot fi lipite: %1"
216
#: entitytreemodel_p.cpp:908
218
#| msgid "Could not open file '%1'"
219
msgid "Could not move item:"
220
msgstr "Nu pot deschide fișierul „%1”"
222
#: entitytreemodel_p.cpp:910
224
#| msgid "no collection"
225
msgid "Could not move collection:"
226
msgstr "nicio colecție"
228
#: entitytreemodel_p.cpp:912
229
msgid "Could not link entity:"
232
#: erroroverlay.cpp:198 erroroverlay.cpp:199
233
msgid "Personal information management service is starting..."
236
#: erroroverlay.cpp:203 erroroverlay.cpp:204
237
msgid "Personal information management service is shutting down..."
201
240
#: favoritecollectionsmodel.cpp:205
380
419
msgstr "0 Octeți"
421
#. i18n: file: erroroverlay.ui:21
422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, notRunningPage)
423
#. i18n: file: erroroverlay.ui:50
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notRunningDescription)
425
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
427
"The Akonadi personal information management service is not running. This "
428
"application cannot be used without it."
431
#. i18n: file: erroroverlay.ui:78
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
434
msgctxt "@action:button Start the Akonadi server"
438
#. i18n: file: erroroverlay.ui:115
439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, brokenPage)
442
"The Akonadi personal information management framework is not operational.\n"
443
"Click on \"Details...\" to obtain detailed information on this problem."
446
#. i18n: file: erroroverlay.ui:144
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brokenDescription)
449
msgid "The Akonadi personal information management service is not operational."
452
#. i18n: file: erroroverlay.ui:178
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
382
460
#. i18n: file: selftestdialog.ui:16
383
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introductionLabel)
386
464
"An error occurred during the startup of the Akonadi server. The following "
387
465
"self-tests are supposed to help with tracking down and solving this problem. "
405
483
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:17
406
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
408
486
msgid "Manage which folders you want to see in the folder tree"
409
487
msgstr "Gestionează ce dosare doriți să vedeți în arborele dosarelor"
411
489
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:26
412
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
414
492
msgctxt "search folder"
418
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:39
496
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:36
419
497
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, klineedit)
500
#| msgctxt "search folder"
502
msgctxt "@label:textbox The clickMessage of a search line edit"
424
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:51
506
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:48
425
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
428
510
#| msgid "<b>Available folders</b>"
429
511
msgid "<b>Available Folders</b>"
430
512
msgstr "<b>Dosare disponibile</b>"
432
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:71
514
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:68
433
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
436
518
#| msgid "<b>Current changes</b>"
437
519
msgid "<b>Current Changes</b>"
438
520
msgstr "<b>Modificări curente</b>"
440
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:104
522
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:101
441
523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, subscribeButton)
443
525
msgid "Subscribe to selected folder"
444
526
msgstr "Abonează la dosarul ales"
446
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:127
528
#. i18n: file: subscriptiondialog.ui:124
447
529
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, unsubscribeButton)
449
531
msgid "Unsubscribe from selected folder"
450
532
msgstr "Dezabonează de la dosarul ales"
453
535
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
454
536
msgid "Your names"
455
537
msgstr "Sergiu Bivol"
458
540
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
459
541
msgid "Your emails"
460
542
msgstr "sergiu@ase.md"
462
#: resourcebase.cpp:205
463
msgctxt "@title, application name"
464
msgid "Akonadi Resource"
465
msgstr "Resursă Akonadi"
467
#: resourcebase.cpp:206
468
msgctxt "@title, application description"
469
msgid "Akonadi Resource"
470
msgstr "Resursă Akonadi"
472
#: resourcebase.cpp:210
473
msgctxt "@label, commandline option"
544
#: resourcebase.cpp:226
546
#| msgctxt "@title, application name"
547
#| msgid "Akonadi Resource"
548
msgctxt "@title application name"
549
msgid "Akonadi Resource"
550
msgstr "Resursă Akonadi"
552
#: resourcebase.cpp:227
554
#| msgctxt "@title, application name"
555
#| msgid "Akonadi Resource"
556
msgctxt "@title application description"
557
msgid "Akonadi Resource"
558
msgstr "Resursă Akonadi"
560
#: resourcebase.cpp:231
562
#| msgctxt "@label, commandline option"
563
#| msgid "Resource identifier"
564
msgctxt "@label commandline option"
474
565
msgid "Resource identifier"
475
566
msgstr "Identificator resursă"
477
#: resourcebase.cpp:323
568
#: resourcebase.cpp:338
480
571
msgid "Updating local collection failed: %1."
483
#: resourcebase.cpp:333
574
#: resourcebase.cpp:348
485
576
msgid "Cannot fetch item in offline mode."
486
577
msgstr "Imposibil de preluat elementul în regim deconectat."
488
#: resourcebase.cpp:460
579
#: resourcebase.cpp:475
490
581
msgctxt "@info:status"
491
582
msgid "Syncing collection '%1'"
492
583
msgstr "Sincronizare colecție „%1”"
494
#: resourcescheduler.cpp:165 agentbase_p.h:57
585
#: resourcescheduler.cpp:175 agentbase_p.h:57
496
587
#| msgctxt "@info:status, application ready for work"
566
657
"locations varies depending on the distribution."
569
#: selftestdialog.cpp:222
660
#: selftestdialog.cpp:227
570
661
msgid "MySQL server not found."
571
662
msgstr "Serverul MySQL nu a fost găsit."
573
#: selftestdialog.cpp:224
664
#: selftestdialog.cpp:229
574
665
msgid "MySQL server not readable."
575
666
msgstr "Serverul MySQL nu poate fi citit."
577
#: selftestdialog.cpp:226
668
#: selftestdialog.cpp:231
578
669
msgid "MySQL server not executable."
579
670
msgstr "Serverul MySQL nu este executabil."
581
#: selftestdialog.cpp:228
672
#: selftestdialog.cpp:233
582
673
msgid "MySQL found with unexpected name."
585
#: selftestdialog.cpp:230
676
#: selftestdialog.cpp:235
586
677
msgid "MySQL server found."
587
678
msgstr "Serverul MySQL a fost găsit."
589
#: selftestdialog.cpp:235
680
#: selftestdialog.cpp:240
591
682
msgid "MySQL server found: %1"
592
683
msgstr "Server MySQL găsit: %1"
594
#: selftestdialog.cpp:236
685
#: selftestdialog.cpp:241
595
686
msgid "MySQL server is executable."
596
687
msgstr "Serverul MySQL este executabil."
598
#: selftestdialog.cpp:238
689
#: selftestdialog.cpp:243
601
692
"Executing the MySQL server '%1' failed with the following error message: '%2'"
604
#: selftestdialog.cpp:240
695
#: selftestdialog.cpp:245
605
696
msgid "Executing the MySQL server failed."
608
#: selftestdialog.cpp:247
699
#: selftestdialog.cpp:252
609
700
msgid "MySQL server error log not tested."
612
#: selftestdialog.cpp:256
703
#: selftestdialog.cpp:261
613
704
msgid "No current MySQL error log found."
616
#: selftestdialog.cpp:257
707
#: selftestdialog.cpp:262
619
710
"The MySQL server did not report any errors during this startup into '%1'."
622
#: selftestdialog.cpp:262
713
#: selftestdialog.cpp:267
623
714
msgid "MySQL error log not readable."
626
#: selftestdialog.cpp:263
717
#: selftestdialog.cpp:268
628
719
msgid "A MySQL server error log file was found but is not readable: %1"
631
#: selftestdialog.cpp:271
722
#: selftestdialog.cpp:276
632
723
msgid "MySQL server log contains errors."
635
#: selftestdialog.cpp:272
726
#: selftestdialog.cpp:277
637
728
msgid "The MySQL server error log file '%1' contains errors."
640
#: selftestdialog.cpp:281
731
#: selftestdialog.cpp:286
641
732
msgid "MySQL server log contains warnings."
644
#: selftestdialog.cpp:282
735
#: selftestdialog.cpp:287
646
737
msgid "The MySQL server log file '%1' contains warnings."
649
#: selftestdialog.cpp:284
740
#: selftestdialog.cpp:289
650
741
msgid "MySQL server log contains no errors."
653
#: selftestdialog.cpp:285
744
#: selftestdialog.cpp:290
655
746
msgid "The MySQL server log file '%1' does not contain any errors or warnings."
658
#: selftestdialog.cpp:296
749
#: selftestdialog.cpp:301
659
750
msgid "MySQL server configuration not tested."
662
#: selftestdialog.cpp:305
753
#: selftestdialog.cpp:310
663
754
msgid "MySQL server default configuration found."
666
#: selftestdialog.cpp:306
757
#: selftestdialog.cpp:311
669
760
"The default configuration for the MySQL server was found and is readable at %"
673
#: selftestdialog.cpp:310
764
#: selftestdialog.cpp:315
674
765
msgid "MySQL server default configuration not found."
677
#: selftestdialog.cpp:311
768
#: selftestdialog.cpp:316
679
770
"The default configuration for the MySQL server was not found or was not "
680
771
"readable. Check your Akonadi installation is complete and you have all "
681
772
"required access rights."
684
#: selftestdialog.cpp:318
775
#: selftestdialog.cpp:323
685
776
msgid "MySQL server custom configuration not available."
688
#: selftestdialog.cpp:319
779
#: selftestdialog.cpp:324
690
781
"The custom configuration for the MySQL server was not found but is optional."
693
#: selftestdialog.cpp:321
784
#: selftestdialog.cpp:326
694
785
msgid "MySQL server custom configuration found."
697
#: selftestdialog.cpp:322
788
#: selftestdialog.cpp:327
700
791
"The custom configuration for the MySQL server was found and is readable at %1"
703
#: selftestdialog.cpp:326
794
#: selftestdialog.cpp:331
704
795
msgid "MySQL server custom configuration not readable."
707
#: selftestdialog.cpp:327
798
#: selftestdialog.cpp:332
710
801
"The custom configuration for the MySQL server was found at %1 but is not "
711
802
"readable. Check your access rights."
714
#: selftestdialog.cpp:334
805
#: selftestdialog.cpp:339
715
806
msgid "MySQL server configuration not found or not readable."
718
#: selftestdialog.cpp:335
809
#: selftestdialog.cpp:340
719
810
msgid "The MySQL server configuration was not found or is not readable."
722
#: selftestdialog.cpp:337
813
#: selftestdialog.cpp:342
723
814
msgid "MySQL server configuration is usable."
726
#: selftestdialog.cpp:338
817
#: selftestdialog.cpp:343
728
819
msgid "The MySQL server configuration was found at %1 and is readable."
731
#: selftestdialog.cpp:360
822
#: selftestdialog.cpp:370
733
824
#| msgid "Cannot connect to the Akonadi service."
734
825
msgid "Cannot connect to PostgreSQL server."
735
826
msgstr "Imposibil de conectat la serviciul Akonadi."
737
#: selftestdialog.cpp:363
828
#: selftestdialog.cpp:373
739
830
#| msgid "MySQL server found."
740
831
msgid "PostgreSQL server found."
741
832
msgstr "Serverul MySQL a fost găsit."
743
#: selftestdialog.cpp:364
834
#: selftestdialog.cpp:374
744
835
msgid "The PostgreSQL server was found and connection is working."
747
#: selftestdialog.cpp:373
838
#: selftestdialog.cpp:383
748
839
msgid "akonadictl not found"
749
840
msgstr "akonadictl negăsit"
751
#: selftestdialog.cpp:374
842
#: selftestdialog.cpp:384
753
844
"The program 'akonadictl' needs to be accessible in $PATH. Make sure you have "
754
845
"the Akonadi server installed."
757
#: selftestdialog.cpp:380
848
#: selftestdialog.cpp:390
758
849
msgid "akonadictl found and usable"
759
850
msgstr "akonadictl găsit și utilizabil"
761
#: selftestdialog.cpp:381
852
#: selftestdialog.cpp:391
764
855
"The program '%1' to control the Akonadi server was found and could be "
781
872
"Make sure the Akonadi server is installed correctly."
784
#: selftestdialog.cpp:394
875
#: selftestdialog.cpp:404
785
876
msgid "Akonadi control process registered at D-Bus."
786
877
msgstr "Proces de control Akonadi înregistrat la D-Bus."
788
#: selftestdialog.cpp:395
879
#: selftestdialog.cpp:405
790
881
"The Akonadi control process is registered at D-Bus which typically indicates "
791
882
"it is operational."
794
#: selftestdialog.cpp:397
885
#: selftestdialog.cpp:407
795
886
msgid "Akonadi control process not registered at D-Bus."
796
887
msgstr "Proces de control Akonadi neînregistrat la D-Bus."
798
#: selftestdialog.cpp:398
889
#: selftestdialog.cpp:408
800
891
"The Akonadi control process is not registered at D-Bus which typically means "
801
892
"it was not started or encountered a fatal error during startup."
804
#: selftestdialog.cpp:403
895
#: selftestdialog.cpp:413
805
896
msgid "Akonadi server process registered at D-Bus."
806
897
msgstr "Proces server Akonadi înregistrat la D-Bus."
808
#: selftestdialog.cpp:404
899
#: selftestdialog.cpp:414
810
901
"The Akonadi server process is registered at D-Bus which typically indicates "
811
902
"it is operational."
814
#: selftestdialog.cpp:406
905
#: selftestdialog.cpp:416
815
906
msgid "Akonadi server process not registered at D-Bus."
818
#: selftestdialog.cpp:407
909
#: selftestdialog.cpp:417
820
911
"The Akonadi server process is not registered at D-Bus which typically means "
821
912
"it was not started or encountered a fatal error during startup."
824
#: selftestdialog.cpp:417
915
#: selftestdialog.cpp:427
826
917
#| msgid "Akonadi server process registered at D-Bus."
827
918
msgid "Nepomuk search service registered at D-Bus."
828
919
msgstr "Proces server Akonadi înregistrat la D-Bus."
830
#: selftestdialog.cpp:418
921
#: selftestdialog.cpp:428
832
923
"The Nepomuk search service is registered at D-Bus which typically indicates "
833
924
"it is operational."
836
#: selftestdialog.cpp:420
927
#: selftestdialog.cpp:430
838
929
#| msgid "Akonadi server process registered at D-Bus."
839
930
msgid "Nepomuk search service not registered at D-Bus."
840
931
msgstr "Proces server Akonadi înregistrat la D-Bus."
842
#: selftestdialog.cpp:421
933
#: selftestdialog.cpp:431
844
935
"The Nepomuk search service is not registered at D-Bus which typically means "
845
936
"it was not started or encountered a fatal error during startup."
848
#: selftestdialog.cpp:434
939
#: selftestdialog.cpp:444
850
941
#| msgid "Akonadi server process registered at D-Bus."
851
942
msgid "Nepomuk search service uses inappropriate backend."
852
943
msgstr "Proces server Akonadi înregistrat la D-Bus."
854
#: selftestdialog.cpp:435
945
#: selftestdialog.cpp:445
857
948
"The Nepomuk search service uses the '%1' backend, which is not recommended "
858
949
"for use with Akonadi."
861
#: selftestdialog.cpp:438
952
#: selftestdialog.cpp:448
863
954
#| msgid "Akonadi server process registered at D-Bus."
864
955
msgid "Nepomuk search service uses an appropriate backend. "
865
956
msgstr "Proces server Akonadi înregistrat la D-Bus."
867
#: selftestdialog.cpp:439
958
#: selftestdialog.cpp:449
869
960
#| msgid "Akonadi server process registered at D-Bus."
870
961
msgid "The Nepomuk search service uses one of the recommended backends."
871
962
msgstr "Proces server Akonadi înregistrat la D-Bus."
873
#: selftestdialog.cpp:448
964
#: selftestdialog.cpp:458
874
965
msgid "Protocol version check not possible."
875
966
msgstr "Verificare versiune protocol imposibilă."
877
#: selftestdialog.cpp:449
968
#: selftestdialog.cpp:459
879
970
"Without a connection to the server it is not possible to check if the "
880
971
"protocol version meets the requirements."
883
#: selftestdialog.cpp:453
974
#: selftestdialog.cpp:463
884
975
msgid "Server protocol version is too old."
885
976
msgstr "Versiunea de protocol a serverului este destul prea veche."
887
#: selftestdialog.cpp:454
978
#: selftestdialog.cpp:464
890
981
"The server protocol version is %1, but at least version %2 is required. "
891
982
"Install a newer version of the Akonadi server."
894
#: selftestdialog.cpp:459
985
#: selftestdialog.cpp:469
895
986
msgid "Server protocol version is recent enough."
896
987
msgstr "Versiunea de protocol a serverului este destul de recentă."
898
#: selftestdialog.cpp:460
989
#: selftestdialog.cpp:470
901
992
"The server Protocol version is %1, which equal or newer than the required "
905
#: selftestdialog.cpp:480
996
#: selftestdialog.cpp:490
906
997
msgid "Resource agents found."
909
#: selftestdialog.cpp:480
1000
#: selftestdialog.cpp:490
910
1001
msgid "At least one resource agent has been found."
913
#: selftestdialog.cpp:482
1004
#: selftestdialog.cpp:492
914
1005
msgid "No resource agents found."
917
#: selftestdialog.cpp:483
1008
#: selftestdialog.cpp:493
920
1011
"No resource agents have been found, Akonadi is not usable without at least "
924
1015
"all paths where Akonadi agents are installed to."
927
#: selftestdialog.cpp:501
1018
#: selftestdialog.cpp:511
928
1019
msgid "No current Akonadi server error log found."
931
#: selftestdialog.cpp:502
1022
#: selftestdialog.cpp:512
933
1024
"The Akonadi server did not report any errors during its current startup."
936
#: selftestdialog.cpp:504
1027
#: selftestdialog.cpp:514
937
1028
msgid "Current Akonadi server error log found."
940
#: selftestdialog.cpp:505
1031
#: selftestdialog.cpp:515
942
1033
msgid "The Akonadi server did report error during startup into %1."
945
#: selftestdialog.cpp:512
1036
#: selftestdialog.cpp:522
946
1037
msgid "No previous Akonadi server error log found."
949
#: selftestdialog.cpp:513
1040
#: selftestdialog.cpp:523
951
1042
"The Akonadi server did not report any errors during its previous startup."
954
#: selftestdialog.cpp:515
1045
#: selftestdialog.cpp:525
955
1046
msgid "Previous Akonadi server error log found."
958
#: selftestdialog.cpp:516
1049
#: selftestdialog.cpp:526
961
1052
"The Akonadi server did report error during its previous startup into %1."
964
#: selftestdialog.cpp:527
1055
#: selftestdialog.cpp:537
965
1056
msgid "No current Akonadi control error log found."
968
#: selftestdialog.cpp:528
1059
#: selftestdialog.cpp:538
970
1061
"The Akonadi control process did not report any errors during its current "
974
#: selftestdialog.cpp:530
1065
#: selftestdialog.cpp:540
975
1066
msgid "Current Akonadi control error log found."
978
#: selftestdialog.cpp:531
1069
#: selftestdialog.cpp:541
980
1071
msgid "The Akonadi control process did report error during startup into %1."
983
#: selftestdialog.cpp:538
1074
#: selftestdialog.cpp:548
984
1075
msgid "No previous Akonadi control error log found."
987
#: selftestdialog.cpp:539
1078
#: selftestdialog.cpp:549
989
1080
"The Akonadi control process did not report any errors during its previous "
993
#: selftestdialog.cpp:541
1084
#: selftestdialog.cpp:551
994
1085
msgid "Previous Akonadi control error log found."
997
#: selftestdialog.cpp:542
1088
#: selftestdialog.cpp:552
1000
1091
"The Akonadi control process did report error during its previous startup "
1004
#: selftestdialog.cpp:613
1095
#: selftestdialog.cpp:562
1096
msgid "Akonadi was started as root"
1099
#: selftestdialog.cpp:562
1101
"Running Internet-facing applications as root/administrator exposes you to "
1102
"many security risks. MySQL, used by this Akonadi installation, will not "
1103
"allow itself to run as root to protect you from these risks."
1106
#: selftestdialog.cpp:564
1107
msgid "Akonadi is not running as root"
1110
#: selftestdialog.cpp:564
1112
"Akonadi is not running as a root/administrator user, which is the "
1113
"recommended setup for a secure system."
1116
#: selftestdialog.cpp:637
1005
1117
msgid "Save Test Report"
1008
#: selftestdialog.cpp:619
1120
#: selftestdialog.cpp:643
1010
1122
msgid "Could not open file '%1'"
1011
1123
msgstr "Nu pot deschide fișierul „%1”"
1015
1127
msgid "Protocol version %1 found, expected at least %2"
1018
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:142
1130
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:143
1019
1131
#, fuzzy, kde-format
1020
1132
#| msgid "No such collection."
1021
1133
msgid "Could not fetch root collection of resource %1."
1022
1134
msgstr "Nicio colecție de acest fel."
1024
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:190
1136
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:191
1025
1137
msgid "No resource ID given."
1028
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:299
1140
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:317
1029
1141
#, fuzzy, kde-format
1030
1142
#| msgctxt "@label, commandline option"
1031
1143
#| msgid "Resource identifier"
1032
1144
msgid "Invalid resource identifier '%1'"
1033
1145
msgstr "Identificator resursă"
1035
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:315 specialcollectionshelperjobs.cpp:323
1147
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:333 specialcollectionshelperjobs.cpp:341
1036
1148
msgid "Failed to configure default resource via D-Bus."
1039
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:382
1151
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:400
1040
1152
msgid "Failed to fetch the resource collection."
1043
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:576
1155
#: specialcollectionshelperjobs.cpp:594
1044
1156
msgid "Timeout trying to get lock."
1154
1266
msgstr[1] "Ș&terge %1 elemente"
1155
1267
msgstr[2] "Ș&terge %1 de elemente"
1157
#: standardactionmanager.cpp:333
1269
#: standardactionmanager.cpp:331
1158
1270
msgctxt "@title:window"
1159
1271
msgid "New Folder"
1160
1272
msgstr "Dosar nou"
1162
#: standardactionmanager.cpp:334
1163
msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
1274
#: standardactionmanager.cpp:332
1276
#| msgctxt "@title:column, name of a thing"
1278
msgctxt "@label:textbox name of a thing"
1165
1280
msgstr "Denumire"
1167
#: standardactionmanager.cpp:370
1282
#: standardactionmanager.cpp:368
1169
1284
msgid "Do you really want to delete folder '%1' and all its sub-folders?"
1170
1285
msgstr "Sigur doriți să ștergeți dosarul „%1” și toate subdosarele sale?"
1172
#: standardactionmanager.cpp:372
1287
#: standardactionmanager.cpp:370
1174
1289
msgid "Do you really want to delete the search view '%1'?"
1177
#: standardactionmanager.cpp:375
1292
#: standardactionmanager.cpp:373
1178
1293
msgid "Delete folder?"
1179
1294
msgstr "Ștergeți dosarul?"
1181
#: standardactionmanager.cpp:410
1296
#: standardactionmanager.cpp:408
1183
1298
msgid "Properties of Folder %1"
1186
#: standardactionmanager.cpp:444
1301
#: standardactionmanager.cpp:442
1187
1302
msgid "Do you really want to delete all selected items?"
1188
1303
msgstr "Sigur doriți să ștergeți toate elementele alese?"
1190
#: standardactionmanager.cpp:445
1305
#: standardactionmanager.cpp:443
1191
1306
msgid "Delete?"
1192
1307
msgstr "Ștergeți?"