433
433
msgid "Choose..."
434
434
msgstr "Alege..."
436
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
436
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
437
437
msgctxt "@title:group"
438
438
msgid "Icon Size"
439
439
msgstr "Mărime pictogramă"
441
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
441
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
442
442
msgctxt "@label:listbox"
444
444
msgstr "Implicit:"
446
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60
446
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
447
447
msgctxt "@label:listbox"
449
449
msgstr "Previzualizare:"
451
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73
451
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
452
452
msgctxt "@title:group"
456
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
456
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
457
457
msgctxt "@label:listbox"
461
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
461
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
462
462
msgctxt "@label:listbox"
463
463
msgid "Text width:"
464
464
msgstr "Lățimea textului:"
466
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
467
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
471
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
472
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
476
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
477
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
481
466
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
482
467
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
471
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
472
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
476
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
477
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
481
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
482
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1135
1135
msgstr[1] "%1 elemente"
1136
1136
msgstr[2] "%1 de elemente"
1138
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
1139
msgctxt "@item:intable"
1143
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
1138
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
1144
1139
msgctxt "@item:intable"
1146
1141
msgstr "Denumire"
1148
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
1143
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
1149
1144
msgctxt "@item:intable"
1151
1146
msgstr "Dimensiune"
1153
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
1148
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
1154
1149
msgctxt "@item:intable"
1158
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
1153
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
1159
1154
msgctxt "@item:intable"
1160
1155
msgid "Permissions"
1161
1156
msgstr "Permisiuni"
1163
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
1158
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
1164
1159
msgctxt "@item:intable"
1166
1161
msgstr "Proprietar"
1168
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
1163
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
1169
1164
msgctxt "@item:intable"
1173
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
1168
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
1174
1169
msgctxt "@item:intable"
1178
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
1173
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
1179
1174
msgctxt "@item:intable"
1180
1175
msgid "Destination"
1181
1176
msgstr "Destinație"
1183
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
1178
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
1184
1179
msgctxt "@item:intable"
1188
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
1183
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
1190
1185
#| msgctxt "@item::inlistbox"
1191
1186
#| msgid "Comment"
1228
1223
msgstr "Altele"
1230
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
1225
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
1231
1226
msgctxt "@title:group Size"
1232
1227
msgid "Folders"
1233
1228
msgstr "Dosare"
1235
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
1230
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
1236
1231
msgctxt "@title:group Size"
1240
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
1235
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
1241
1236
msgctxt "@title:group Size"
1245
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
1240
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
1246
1241
msgctxt "@title:group Size"
1250
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
1245
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
1251
1246
msgctxt "@title:group Date"
1255
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
1250
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
1256
1251
msgctxt "@title:group Date"
1257
1252
msgid "Yesterday"
1260
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
1255
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
1262
1257
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1266
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1261
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
1267
1262
msgctxt "@title:group Date"
1268
1263
msgid "Last Week"
1269
1264
msgstr "În ultima săptămînă"
1271
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
1266
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
1272
1267
msgctxt "@title:group Date"
1273
1268
msgid "Two Weeks Ago"
1274
1269
msgstr "Acum două săptămîni"
1276
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1271
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
1277
1272
msgctxt "@title:group Date"
1278
1273
msgid "Three Weeks Ago"
1279
1274
msgstr "Acum trei săptămîni"
1281
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1276
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
1282
1277
msgctxt "@title:group Date"
1283
1278
msgid "Earlier this Month"
1284
1279
msgstr "Mai demult, luna aceasta"
1286
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
1281
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1288
1283
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1290
1285
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1291
1286
msgstr "Ieri (%B, %Y)"
1293
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
1288
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
1295
1290
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1296
1291
"and %Y is full year number"
1297
1292
msgid "%A (%B, %Y)"
1298
1293
msgstr "%A (%B, %Y)"
1300
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
1295
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
1302
1297
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1304
1299
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1305
1300
msgstr "Ultima săptămînă (%B, %Y)"
1307
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
1302
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1309
1304
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1311
1306
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1312
1307
msgstr "Acum două săptămîni (%B, %Y)"
1314
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
1309
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
1316
1311
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1318
1313
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1319
1314
msgstr "Acum trei săptămîni (%B, %Y)"
1321
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
1316
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1323
1318
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1325
1320
msgid "Earlier on %B, %Y"
1326
1321
msgstr "Mai devreme în %B, %Y"
1328
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
1323
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
1330
1325
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1331
1326
"and %Y is full year number"
1333
1328
msgstr "%B, %Y"
1335
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1336
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
1330
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
1331
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
1337
1332
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1339
1334
msgstr "Citire, "
1341
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
1342
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
1336
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
1337
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
1343
1338
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1344
1339
msgid "Write, "
1345
1340
msgstr "Scriere, "
1347
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
1348
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
1342
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
1343
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1349
1344
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1350
1345
msgid "Execute, "
1351
1346
msgstr "Execuție, "
1353
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
1354
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
1348
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
1349
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
1355
1350
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1356
1351
msgid "Forbidden"
1357
1352
msgstr "Interzis"
1359
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
1354
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
1360
1355
#, fuzzy, kde-format
1361
1356
#| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1362
1357
#| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1364
1359
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1365
1360
msgstr "(Utilizator: %1) (Grup: %2) (Alții: %3)"
1374
msgid "File Manager"
1375
msgstr "Gestionar de fișiere"
1379
#| msgctxt "@info:credit"
1380
#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
1381
msgctxt "@info:credit"
1382
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
1383
msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz"
1386
msgctxt "@info:credit"
1391
msgctxt "@info:credit"
1392
msgid "Maintainer and developer"
1393
msgstr "Responsabil și dezvoltator"
1396
msgctxt "@info:credit"
1397
msgid "Frank Reininghaus"
1400
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1401
#: main.cpp:63 main.cpp:66
1402
msgctxt "@info:credit"
1404
msgstr "Dezvoltator"
1407
msgctxt "@info:credit"
1408
msgid "Sebastian Trüg"
1412
msgctxt "@info:credit"
1414
msgstr "David Faure"
1417
msgctxt "@info:credit"
1418
msgid "Aaron J. Seigo"
1419
msgstr "Aaron J. Seigo"
1422
msgctxt "@info:credit"
1423
msgid "Rafael Fernández López"
1424
msgstr "Rafael Fernández López"
1427
msgctxt "@info:credit"
1428
msgid "Kevin Ottens"
1429
msgstr "Kevin Ottens"
1432
msgctxt "@info:credit"
1433
msgid "Holger Freyther"
1434
msgstr "Holger Freyther"
1437
msgctxt "@info:credit"
1438
msgid "Max Blazejak"
1439
msgstr "Max Blazejak"
1442
msgctxt "@info:credit"
1443
msgid "Michael Austin"
1444
msgstr "Michael Austin"
1447
msgctxt "@info:credit"
1448
msgid "Documentation"
1449
msgstr "Documentație"
1452
msgctxt "@info:shell"
1453
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1454
msgstr "Fișierele și dosarele transmise ca argumenți vor fi alese."
1457
msgctxt "@info:shell"
1458
msgid "Dolphin will get started with a split view."
1459
msgstr "Dolphin va porni cu o vizualizare despărțită"
1462
msgctxt "@info:shell"
1463
msgid "Document to open"
1464
msgstr "Document de deschis"
1362
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
1363
msgctxt "@item:intable"
1466
1367
#: dolphinpart.cpp:145
1467
1368
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1893
1893
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1894
1894
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1895
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1896
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1895
1897
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1896
1898
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1897
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1898
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1899
#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
1899
#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193
1900
1900
msgid "Use system font"
1901
1901
msgstr "Folosește fontul de sistem"
1903
1903
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1904
1904
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1905
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1906
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1905
1907
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1906
1908
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1907
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1908
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1909
#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
1909
#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190
1910
1910
msgid "Font family"
1911
1911
msgstr "Familie de fonturi"
1913
1913
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1914
1914
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1915
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1916
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1915
1917
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1916
1918
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1917
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1918
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1919
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
1919
#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196
1920
1920
msgid "Font size"
1921
1921
msgstr "Dimensiune font"
1923
1923
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1924
1924
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1925
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1926
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1925
1927
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1926
1928
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1927
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1928
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1929
#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
1929
#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199
1931
1931
msgstr "Cursiv"
1933
1933
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1934
1934
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1935
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1936
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1935
1937
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1936
1938
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1937
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1938
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1939
#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
1939
#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202
1940
1940
msgid "Font weight"
1941
1941
msgstr "Greutate font"
1943
1943
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1944
1944
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1945
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1946
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1945
1947
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1946
1948
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1947
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1948
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1949
#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
1949
#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205
1950
1950
msgid "Icon size"
1951
1951
msgstr "Dimensiune pictogramă"
1953
1953
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1954
1954
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1955
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1956
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1955
1957
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1956
1958
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1957
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1958
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1959
#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
1959
#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208
1960
1960
msgid "Preview size"
1961
1961
msgstr "Dimensiune previzualizare"
1963
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1964
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1966
msgid "Position of columns"
1967
msgstr "Poziția coloanelor"
1969
1963
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1970
1964
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1972
1966
msgctxt "@label"
1973
1967
msgid "Hidden files shown"
1974
1968
msgstr "Fișiere ascunse afișate"
1976
1970
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1977
1971
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1979
1973
msgctxt "@info:whatsthis"
1981
1975
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2073
2067
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
2074
2068
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2076
2070
msgctxt "@label"
2077
2071
msgid "Order in which to sort files"
2078
2072
msgstr "Ordinea de sortare a fișierelor"
2080
2074
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
2081
2075
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2083
2077
msgctxt "@label"
2084
2078
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2085
2079
msgstr "Arată întîi dosarele la sortarea fișierelor și dosarelor"
2087
2081
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
2088
2082
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2090
2084
msgctxt "@label"
2091
2085
msgid "Additional information"
2092
2086
msgstr "Informații suplimentare"
2094
2088
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
2095
2089
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2097
2091
msgctxt "@label"
2098
2092
msgid "Properties last changed"
2099
2093
msgstr "Proprietăți modificate la"
2101
2095
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
2102
2096
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2104
2098
msgctxt "@info:whatsthis"
2105
2099
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2106
2100
msgstr "Ultima dată cînd aceste proprietăți au fost modificate de utilizator."
2108
2102
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2109
2103
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2111
2105
msgid "Should the URL be editable for the user"
2112
2106
msgstr "URL-ul trebuie să fie editabil de către utilizator"
2114
2108
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2115
2109
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2117
2111
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2118
2112
msgstr "Regimul de completare a textului al Navigatorului de URL-uri"
2120
2114
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2121
2115
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2123
2117
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2124
2118
msgstr "Dacă să fie afișată calea completă în bara de locație"
2126
2120
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2127
2121
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2130
2124
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2145
2139
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2146
2140
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2148
2142
msgid "Home URL"
2149
2143
msgstr "URL-ul Acasă"
2151
2145
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2152
2146
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2154
2148
msgid "Split the view into two panes"
2155
2149
msgstr "Desparte afișajul în două panouri"
2157
2151
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2158
2152
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2160
2154
msgid "Should the filter bar be shown"
2161
2155
msgstr "Să fie afișată bara de filtrare"
2163
2157
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2164
2158
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2166
2160
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2167
2161
msgstr "Proprietățile de afișare să fie folosite pentru toate directoarele"
2169
2163
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2170
2164
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2172
2166
msgid "Browse through archives"
2173
2167
msgstr "Răsfoire arhive"
2175
2169
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2176
2170
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2178
2172
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2179
2173
msgstr "Cere confirmare la închiderea ferestrelelor cu mai multe file."
2181
2175
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2182
2176
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2184
2178
msgid "Show selection toggle"
2185
2179
msgstr "Arată comutatorul de selecție"
2187
2181
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2188
2182
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2190
2184
msgid "Show tooltips"
2191
2185
msgstr "Arată indicii"
2193
2187
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2194
2188
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2196
2190
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2197
2191
msgstr "Arată comenzile „Copiază la” și „Mută la” în meniul contextual"
2199
2193
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2200
2194
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2202
2196
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2203
2197
msgstr "Momentul la care intră în vigoare proprietățile de afișare"
2205
2199
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2206
2200
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2208
2202
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2209
2203
msgstr "Utilizează dosare autoexpandabile pentru toate tipurile de vizualizări"
2211
2205
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2212
2206
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2214
2208
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2215
2209
msgstr "Arată glisorul de panoramare în bara de stare"
2217
2211
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2218
2212
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2220
2214
msgid "Show the space information in the statusbar"
2221
2215
msgstr "Arată informația despre spațiu în bara de stare"
2223
2217
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2224
2218
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2226
2220
msgid "Lock the layout of the panels"
2227
2221
msgstr "Blochează aranjarea panourilor"
2229
2223
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2230
2224
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2232
2226
msgid "Text width index"
2233
2227
msgstr "Index de lățime a textului"
2229
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2230
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2232
msgid "Position of columns"
2233
msgstr "Poziția coloanelor"
2235
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2236
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2238
msgid "Expandable folders"
2239
msgstr "Dosare desfășurabile"
2235
2241
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2236
2242
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2239
2245
msgstr "&Editare"
2241
2247
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2242
2248
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2244
2250
msgctxt "@title:menu"
2245
2251
msgid "Selection"
2246
2252
msgstr "Selecție"
2248
2254
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2249
2255
#. i18n: ectx: Menu (view)
2252
2258
msgstr "&Vizualizare"
2254
2260
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2255
2261
#. i18n: ectx: Menu (go)
2258
2264
msgstr "&Du-te"
2260
2266
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2261
2267
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2263
2269
msgctxt "@title:menu"
2265
2271
msgstr "Unelte"
2267
2273
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2268
2274
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2270
2276
msgctxt "@title:menu"
2271
2277
msgid "Dolphin Toolbar"
2272
2278
msgstr "Bară de instrumente Dolphin"
2274
2280
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2275
2281
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2277
2283
msgctxt "@title:menu"
2278
2284
msgid "Location Bar"
2279
2285
msgstr "Bară de locație"
2281
2287
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2282
2288
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2284
2290
msgctxt "@title:menu"
2285
2291
msgid "Main Toolbar"
2286
2292
msgstr "Bara de unelte principală"