9
9
"Project-Id-Version: libksieve\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 11:13+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 11:42+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 13:24+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
96
96
"same as your email password):"
99
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:36
100
msgid "Manage Sieve Scripts"
103
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:50
104
msgid "Available Scripts"
107
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:67
111
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:71
115
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:75
119
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:79
123
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:165
124
msgid "No Sieve URL configured"
127
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:197
128
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
131
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:223
132
msgid "Delete Script"
135
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224
136
msgid "Edit Script..."
139
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:226
140
msgid "Deactivate Script"
143
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:230
144
msgid "New Script..."
147
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:384
149
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
152
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385
153
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
156
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:430
157
msgid "New Sieve Script"
160
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:431
161
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
164
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432
168
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
170
msgid "Script name already used \"%1\"."
173
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:448
177
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:509
178
msgid "No error found."
181
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:512
182
msgid "Error unknown."
185
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:521
186
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
189
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:522
190
msgid "Sieve Script Upload"
193
99
#: ksieveui/sievedebugdialog.cpp:170
194
100
msgid "Sieve Diagnostics"
398
304
"\"%2\" is the detailed error description."
307
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:37
308
msgid "Manage Sieve Scripts"
311
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:51
312
msgid "Available Scripts"
315
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:68
319
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:72
323
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:76
327
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:80
331
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:166
332
msgid "No Sieve URL configured"
335
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:198
336
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
339
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:224
340
msgid "Delete Script"
343
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:225
344
msgid "Edit Script..."
347
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:227
348
msgid "Deactivate Script"
351
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:231
352
msgid "New Script..."
355
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:385
357
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
360
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:386
361
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
364
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:432
365
msgid "New Sieve Script"
368
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:433
369
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
372
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:434
376
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450
378
msgid "Script name already used \"%1\"."
381
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:450
385
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:513
386
msgid "No error found."
389
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:516
390
msgid "Error unknown."
393
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:525
394
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
397
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:526
398
msgid "Sieve Script Upload"
401
401
#: shared/error.cpp:110
402
402
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
403
403
msgstr "Eroare la parcurgere: Retur de car (CR) fără Linie nouă (LF)"