~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sl/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kioexec.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-0ia8z01xho1wd9tw
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kioexec.po to Slovenian
 
2
# Translation of kioexec.po to Slovenian
 
3
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
 
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kioexec\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 14:04+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.s>\n"
 
15
"Language: sl\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KAider 0.1\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
21
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
22
 
 
23
#: main.cpp:44
 
24
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
 
25
msgstr ""
 
26
"KIO Exec - Odpira oddaljene datoteke, spremlja spremembe, ureja prenose"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:52
 
29
msgid "'command' expected.\n"
 
30
msgstr "Pričakovan »ukaz«.\n"
 
31
 
 
32
#: main.cpp:81
 
33
#, kde-format
 
34
msgid ""
 
35
"The URL %1\n"
 
36
"is malformed"
 
37
msgstr ""
 
38
"URL %1\n"
 
39
"je nepravilen."
 
40
 
 
41
#: main.cpp:83
 
42
#, kde-format
 
43
msgid ""
 
44
"Remote URL %1\n"
 
45
"not allowed with --tempfiles switch"
 
46
msgstr ""
 
47
"Oddaljen URL %1\n"
 
48
"ni dovoljen s stikalom --tempfiles"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:216
 
51
#, kde-format
 
52
msgid ""
 
53
"The supposedly temporary file\n"
 
54
"%1\n"
 
55
"has been modified.\n"
 
56
"Do you still want to delete it?"
 
57
msgstr ""
 
58
"Nameravano začasna datoteka\n"
 
59
"%1\n"
 
60
"je bila spremenjena.\n"
 
61
"Jo še vedno želite zbrisati?"
 
62
 
 
63
#: main.cpp:217 main.cpp:224
 
64
msgid "File Changed"
 
65
msgstr "Datoteka spremenjena"
 
66
 
 
67
#: main.cpp:217
 
68
msgid "Do Not Delete"
 
69
msgstr "Ne izbriši"
 
70
 
 
71
#: main.cpp:223
 
72
#, kde-format
 
73
msgid ""
 
74
"The file\n"
 
75
"%1\n"
 
76
"has been modified.\n"
 
77
"Do you want to upload the changes?"
 
78
msgstr ""
 
79
"Datoteka\n"
 
80
"%1\n"
 
81
"je bila spremenjena.\n"
 
82
"Ali želite poslati spremembe?"
 
83
 
 
84
#: main.cpp:224
 
85
msgid "Upload"
 
86
msgstr "Pošlji"
 
87
 
 
88
#: main.cpp:224
 
89
msgid "Do Not Upload"
 
90
msgstr "Ne pošlji"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:253
 
93
msgid "KIOExec"
 
94
msgstr "KIOExec"
 
95
 
 
96
#: main.cpp:255
 
97
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
 
98
msgstr "© 1998-2000, 2003 Razvijalci KFM/Konqueror"
 
99
 
 
100
#: main.cpp:256
 
101
msgid "David Faure"
 
102
msgstr "David Faure"
 
103
 
 
104
#: main.cpp:257
 
105
msgid "Stephan Kulow"
 
106
msgstr "Stephan Kulow"
 
107
 
 
108
#: main.cpp:258
 
109
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
 
110
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
 
111
 
 
112
#: main.cpp:259
 
113
msgid "Waldo Bastian"
 
114
msgstr "Waldo Bastian"
 
115
 
 
116
#: main.cpp:260
 
117
msgid "Oswald Buddenhagen"
 
118
msgstr "Oswald Buddenhagen"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:265
 
121
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
 
122
msgstr "Obravnavaj URL-je kot krajevne datoteke in jih nato zbriši"
 
123
 
 
124
#: main.cpp:266
 
125
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
 
126
msgstr "Predlagano ime za preneseno datoteko"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:267
 
129
msgid "Command to execute"
 
130
msgstr "Ukaz za izvesti"
 
131
 
 
132
#: main.cpp:268
 
133
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
 
134
msgstr "URL(ji) ali krajevna datoteka(e) uporabljen za »ukaz«"
 
135
 
 
136
#: rc.cpp:1
 
137
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
138
msgid "Your names"
 
139
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
 
140
 
 
141
#: rc.cpp:2
 
142
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
143
msgid "Your emails"
 
144
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"