136
136
msgid "KGet Download Manager"
137
137
msgstr "Керування звантаженнями KGet"
139
#: kget/sounds/kget.notifyrc:50
139
#: kget/sounds/kget.notifyrc:54
141
141
msgid "Transfer Added"
142
142
msgstr "Додано перенесення"
144
#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
144
#: kget/sounds/kget.notifyrc:112
145
145
msgctxt "Comment"
146
146
msgid "A new download has been added"
147
147
msgstr "Було додано нове перенесення"
149
#: kget/sounds/kget.notifyrc:174
149
#: kget/sounds/kget.notifyrc:180
151
151
msgid "Download Started"
152
152
msgstr "Почато звантаження"
154
#: kget/sounds/kget.notifyrc:233
154
#: kget/sounds/kget.notifyrc:240
155
155
msgctxt "Comment"
156
156
msgid "Downloading started"
157
157
msgstr "Почато звантаження"
159
#: kget/sounds/kget.notifyrc:302
159
#: kget/sounds/kget.notifyrc:310
161
161
msgid "Download Finished"
162
162
msgstr "Звантаження завершено"
164
#: kget/sounds/kget.notifyrc:362
164
#: kget/sounds/kget.notifyrc:371
165
165
msgctxt "Comment"
166
166
msgid "Downloading finished"
167
167
msgstr "Звантаження завершено"
169
#: kget/sounds/kget.notifyrc:430
169
#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
171
171
msgid "All Downloads Finished"
172
172
msgstr "Всі звантаження завершено"
174
#: kget/sounds/kget.notifyrc:488
174
#: kget/sounds/kget.notifyrc:499
175
175
msgctxt "Comment"
176
176
msgid "All downloads finished"
177
177
msgstr "Всі звантаження завершено"
179
#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
179
#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
181
181
msgid "Error Occurred"
182
182
msgstr "Сталася помилка"
184
#: kget/sounds/kget.notifyrc:607
184
#: kget/sounds/kget.notifyrc:620
185
185
msgctxt "Comment"
186
186
msgid "An Error has Occurred"
187
187
msgstr "Сталася помилка"
189
#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
189
#: kget/sounds/kget.notifyrc:677
191
191
msgid "Information"
192
192
msgstr "Інформація"
194
#: kget/sounds/kget.notifyrc:723
194
#: kget/sounds/kget.notifyrc:738
195
195
msgctxt "Comment"
196
196
msgid "User Notified of Information"
197
197
msgstr "Сповіщення користувача щодо інформації"
433
433
msgid "Kopete Messenger"
434
434
msgstr "Кур'єр Kopete"
436
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:74
436
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
441
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:135
441
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
442
442
msgctxt "Comment"
443
443
msgid "The group where the contact resides"
444
444
msgstr "Група, де перебувають контакти"
446
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:194
446
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
451
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:254
451
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
452
452
msgctxt "Comment"
453
453
msgid "The specified contact"
454
454
msgstr "Вказаний контакт"
456
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:314
456
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
461
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:375
461
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
462
462
msgctxt "Comment"
463
463
msgid "The message class"
464
464
msgstr "Клас повідомлення"
466
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:435
466
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
468
468
msgid "Incoming Message"
469
469
msgstr "Вхідне повідомлення"
471
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:493
471
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
472
472
msgctxt "Comment"
473
473
msgid "An incoming message has been received"
474
474
msgstr "Отримано вхідне повідомлення"
476
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:565
476
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
478
478
msgid "Incoming Message in Active Chat"
479
479
msgstr "Вхідне повідомлення в активні балачці"
481
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
481
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
482
482
msgctxt "Comment"
483
483
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
484
484
msgstr "Отримано вхідне повідомлення у вікні активної балачки"
486
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:678
486
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
488
488
msgid "Outgoing Message"
489
489
msgstr "Вихідне повідомлення"
491
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:734
491
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
492
492
msgctxt "Comment"
493
493
msgid "An outgoing message has been sent"
494
494
msgstr "Відіслано вихідне повідомлення"
496
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:803
496
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
498
498
msgid "Contact Gone Online"
499
499
msgstr "Контакт в мережі"
501
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:860
501
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
502
502
msgctxt "Comment"
503
503
msgid "A contact has come online"
504
504
msgstr "Контакт увійшов в мережу"
506
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:927
506
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
509
509
msgstr "Поза мережею"
511
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:999
511
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
512
512
msgctxt "Comment"
513
513
msgid "A contact has gone offline"
514
514
msgstr "Контакт вийшов поза мережу"
516
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1067
516
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
518
518
msgid "Status Change"
519
519
msgstr "Зміна стану"
521
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1134
521
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
522
522
msgctxt "Comment"
523
523
msgid "A contact's online status has changed"
524
524
msgstr "Змінився мережний стан контакту"
526
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1201
526
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
527
527
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
528
528
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
530
530
msgid "Highlight"
531
531
msgstr "Підсвічування"
533
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1276
533
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
534
534
msgctxt "Comment"
535
535
msgid "A highlighted message has been received"
536
536
msgstr "Було отримано підсвічене повідомлення"
538
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
538
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
540
540
msgid "Low Priority Messages"
541
541
msgstr "Повідомлення з низьким пріоритетом "
543
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1401
543
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
544
544
msgctxt "Comment"
545
545
msgid "A message marked with a low priority has been received"
546
546
msgstr "Було отримано повідомлення з низьким пріоритетом"
548
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1469
548
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
550
550
msgid "Yahoo Mail"
551
551
msgstr "Пошта Yahoo"
553
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1535
553
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
554
554
msgctxt "Comment"
555
555
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
556
556
msgstr "Надійшла нова пошта у вашу скриньку Yahoo"
558
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
558
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
561
561
msgstr "Пошта MSN"
563
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
563
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
564
564
msgctxt "Comment"
565
565
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
566
566
msgstr "Надійшла нова пошта у вашу скриньку MSN"
568
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1737
568
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
570
570
msgid "ICQ Authorization"
571
571
msgstr "Уповноваження ICQ"
573
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1797
573
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
574
574
msgctxt "Comment"
575
575
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
576
576
msgstr "Користувач ICQ уповноважив/відхилив ваш запит уповноваження"
578
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1860
578
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
580
580
msgid "IRC Event"
581
581
msgstr "Подія IRC"
583
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1923
583
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
584
584
msgctxt "Comment"
585
585
msgid "An IRC event has occurred"
586
586
msgstr "Трапилась подія IRC"
588
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1987
588
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
590
590
msgid "Connection Error"
591
591
msgstr "Помилка з'єднання"
593
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2054
593
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
594
594
msgctxt "Comment"
595
595
msgid "An error on connection has occurred"
596
596
msgstr "Трапилась помилка під час з’єднання"
598
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
598
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
600
600
msgid "Connection Lost"
601
601
msgstr "З'єднання розірвано"
603
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2185
603
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
604
604
msgctxt "Comment"
605
605
msgid "The connection have been lost"
606
606
msgstr "З’єднання було втрачено"
608
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2244
608
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
610
610
msgid "Cannot Connect"
611
611
msgstr "Неможливо з’єднатись"
613
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2307
613
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
614
614
msgctxt "Comment"
615
615
msgid "Kopete cannot connect to the service"
616
616
msgstr "Kopete не може з’єднатись зі службою"
618
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2358
618
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397
620
620
msgid "Network Problems"
621
621
msgstr "Мережна проблема"
623
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422
623
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462
624
624
msgctxt "Comment"
625
625
msgid "The network is experiencing problems"
626
626
msgstr "Мережа має проблеми"
628
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2485
628
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526
630
630
msgid "Server Internal Error"
631
631
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
633
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
633
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587
634
634
msgctxt "Comment"
635
635
msgid "An internal service error has occurred"
636
636
msgstr "Трапилась внутрішня помилка служби"
638
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2597
638
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643
640
640
msgid "Buzz/Nudge"
641
641
msgstr "Не спати!"
643
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2656
643
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703
644
644
msgctxt "Comment"
645
645
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
646
646
msgstr "Контакт хоче привернути вашу увагу"
648
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2718
648
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766
650
650
msgid "Message Dropped"
651
651
msgstr "Повідомлення відкинуто"
653
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2774
653
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823
654
654
msgctxt "Comment"
655
655
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
656
656
msgstr "Повідомлення не пройшло крізь фільтр додатка конфіденційності"
658
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2833
658
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883
660
660
msgid "ICQ Reading status"
661
661
msgstr "ICQ-читання стану"
663
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2889
663
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940
664
664
msgctxt "Comment"
665
665
msgid "An ICQ user is reading your status message"
666
666
msgstr "Користувач ICQ читає ваше повідомлення про стан"
668
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2947
668
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
670
670
msgid "Service Message"
671
671
msgstr "Службове повідомлення"
673
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3001
673
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054
674
674
msgctxt "Comment"
675
675
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
677
677
"Було отримано службове повідомлення (наприклад, запит щодо уповноваження)"
679
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3052
679
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109
681
681
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
682
682
msgstr "Список контактів Gadu-Gadu"
684
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3098
684
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159
685
685
msgctxt "Comment"
686
686
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
687
687
msgstr "Список контактів було отримано/експортовано/вилучено"
689
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
689
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211
691
691
msgid "Typing message"
692
692
msgstr "Введення повідомлення"
694
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3189
694
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258
695
695
msgctxt "Comment"
696
696
msgid "A user is typing a message"
697
697
msgstr "Користувач вводить повідомлення"
699
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3232
699
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3306
701
701
msgid "Incoming File Transfer"
702
702
msgstr "Вхідне перенесення файла"
704
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3270
704
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3349
705
705
msgctxt "Comment"
706
706
msgid "An incoming file transfer request has been received"
707
707
msgstr "Отримано запити щодо вхідного перенесення файла"
1374
1384
msgid "Desktop Sharing"
1375
1385
msgstr "Спільні стільниці"
1377
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:74
1387
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
1379
1389
msgid "User Accepts Connection"
1380
1390
msgstr "Користувач приймає з’єднання"
1382
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:131
1392
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
1383
1393
msgctxt "Comment"
1384
1394
msgid "User accepts connection"
1385
1395
msgstr "Користувач приймає з’єднання"
1387
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:201
1397
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
1389
1399
msgid "User Refuses Connection"
1390
1400
msgstr "Користувач не приймає з’єднання"
1392
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:258
1402
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
1393
1403
msgctxt "Comment"
1394
1404
msgid "User refuses connection"
1395
1405
msgstr "Користувач не приймає з’єднання"
1397
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:328
1407
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
1399
1409
msgid "Connection Closed"
1400
1410
msgstr "З'єднання закрито"
1402
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:387
1412
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
1403
1413
msgctxt "Comment"
1404
1414
msgid "Connection closed"
1405
1415
msgstr "З'єднання закрито"
1407
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:462
1417
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
1409
1419
msgid "Invalid Password"
1410
1420
msgstr "Неправильний пароль"
1412
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:522
1422
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
1413
1423
msgctxt "Comment"
1414
1424
msgid "Invalid password"
1415
1425
msgstr "Неправильний пароль"
1417
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:600
1427
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
1419
1429
msgid "Invalid Password Invitations"
1420
1430
msgstr "Запрошення з некоректними паролями"
1422
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:657
1432
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
1423
1433
msgctxt "Comment"
1424
1434
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1426
1436
"Запрошений учасник надіслав некоректний пароль. У з’єднанні відмовлено."
1428
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:726
1438
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
1430
1440
msgid "New Connection on Hold"
1431
1441
msgstr "Очікування на нове з’єднання"
1433
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:783
1443
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
1434
1444
msgctxt "Comment"
1435
1445
msgid "Connection requested, user must accept"
1436
1446
msgstr "Отримано запит на з’єднання, користувач має його прийняти"
1438
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:853
1448
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
1440
1450
msgid "New Connection Auto Accepted"
1441
1451
msgstr "Нове з’єднання автоматично прийнято"
1443
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:910
1453
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
1444
1454
msgctxt "Comment"
1445
1455
msgid "New connection automatically established"
1446
1456
msgstr "Автоматично встановлено нове з’єднання"
1448
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:980
1458
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
1450
1460
msgid "Too Many Connections"
1451
1461
msgstr "Забагато з’єднань"
1453
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1037
1463
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
1454
1464
msgctxt "Comment"
1455
1465
msgid "Busy, connection refused"
1456
1466
msgstr "Зайнято, у з’єднанні відмовлено"
1458
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1110
1468
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
1460
1470
msgid "Unexpected Connection"
1461
1471
msgstr "Неочікуване з’єднання"
1463
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1169
1473
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
1464
1474
msgctxt "Comment"
1465
1475
msgid "Received unexpected connection, abort"
1466
1476
msgstr "Отримано з’єднання, яке не очікувалось, припиняється"