~ubuntu-branches/ubuntu/precise/knemo/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-06-15 18:58:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100615185830-2zeqn9vpn3jjx6gd
Tags: 0.6.3-1
* New upstream release 
  - Fixes (LP: #559683, LP: #248294)
  - save changes to traffic threshold setting
  - add option to report traffic rate in bit/s
  - update the signal plotter from KDE SC 4.4 branch; a few minor plotter
    config options were dropped as a result
  - on startup sync recent traffic statistics with vnstat if it's available;
    this should help KNemo account for traffic between sessions
  - fix possible hang when text icon theme uses fixed fonts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 04:40+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:18+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:57+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:06+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
56
56
msgid "Day"
57
57
msgstr "Día"
58
58
 
59
 
#: configdialog.cpp:113 configdialog.cpp:1156
 
59
#: configdialog.cpp:113 configdialog.cpp:1164
60
60
msgid "Month"
61
61
msgstr "Mes"
62
62
 
85
85
msgid "%1 sec"
86
86
msgstr "%1 s"
87
87
 
88
 
#: configdialog.cpp:747
 
88
#: configdialog.cpp:754
89
89
msgid "Add new interface"
90
90
msgstr "Añadir una nueva interfaz"
91
91
 
92
 
#: configdialog.cpp:748
 
92
#: configdialog.cpp:755
93
93
msgid ""
94
94
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
95
95
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
97
97
"Por favor, introduzca el nombre de la interfaz que se debe monitorizar.\n"
98
98
"Debería ser algo como 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'."
99
99
 
100
 
#: configdialog.cpp:1154
 
100
#: configdialog.cpp:1162
101
101
msgid "Billing Period"
102
102
msgstr "Periodo de facturación"
103
103
 
104
 
#: configdialog.cpp:1174
 
104
#: configdialog.cpp:1182
105
105
#, kde-format
106
106
msgid ""
107
107
"The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
110
110
"El día de facturación del mes puede ser cualquier día del 1 al %1, y la "
111
111
"fecha completa debe ser una fecha válida y no en el futuro."
112
112
 
113
 
#: configdialog.cpp:1434
 
113
#: configdialog.cpp:1442
114
114
msgid "Interface"
115
115
msgstr "Interfaz"
116
116
 
117
 
#: configdialog.cpp:1436
 
117
#: configdialog.cpp:1444
118
118
msgid "Alias"
119
119
msgstr "Alias"
120
120
 
121
 
#: configdialog.cpp:1438
 
121
#: configdialog.cpp:1446
122
122
msgid "Status"
123
123
msgstr "Estado"
124
124
 
125
 
#: configdialog.cpp:1439
 
125
#: configdialog.cpp:1447
126
126
msgid "Connection Time"
127
127
msgstr "Tiempo de conexión"
128
128
 
129
 
#: configdialog.cpp:1440
 
129
#: configdialog.cpp:1448
130
130
msgid "IP Address"
131
131
msgstr "Dirección IP"
132
132
 
133
 
#: configdialog.cpp:1441
 
133
#: configdialog.cpp:1449
134
134
msgid "Scope & Flags"
135
135
msgstr "Ámbito y opciones"
136
136
 
137
 
#: configdialog.cpp:1442
 
137
#: configdialog.cpp:1450
138
138
msgid "MAC Address"
139
139
msgstr "Dirección MAC"
140
140
 
141
 
#: configdialog.cpp:1443
 
141
#: configdialog.cpp:1451
142
142
msgid "Broadcast Address"
143
143
msgstr "Dirección de difusión"
144
144
 
145
 
#: configdialog.cpp:1444
 
145
#: configdialog.cpp:1452
146
146
msgid "Default Gateway"
147
147
msgstr "Puerta de enlace por omisión"
148
148
 
149
 
#: configdialog.cpp:1445
 
149
#: configdialog.cpp:1453
150
150
msgid "PtP Address"
151
151
msgstr "Dirección PtP"
152
152
 
153
 
#: configdialog.cpp:1446
 
153
#: configdialog.cpp:1454
154
154
msgid "Packets Received"
155
155
msgstr "Paquetes recibidos"
156
156
 
157
 
#: configdialog.cpp:1447
 
157
#: configdialog.cpp:1455
158
158
msgid "Packets Sent"
159
159
msgstr "Paquetes enviados"
160
160
 
161
 
#: configdialog.cpp:1448
 
161
#: configdialog.cpp:1456
162
162
msgid "Bytes Received"
163
163
msgstr "Bytes recibidos"
164
164
 
165
 
#: configdialog.cpp:1449
 
165
#: configdialog.cpp:1457
166
166
msgid "Bytes Sent"
167
167
msgstr "Bytes enviados"
168
168
 
169
 
#: configdialog.cpp:1450
 
169
#: configdialog.cpp:1458
170
170
msgid "Download Speed"
171
171
msgstr "Velocidad de descarga"
172
172
 
173
 
#: configdialog.cpp:1451
 
173
#: configdialog.cpp:1459
174
174
msgid "Upload Speed"
175
175
msgstr "Velocidad de subida"
176
176
 
177
 
#: configdialog.cpp:1452
 
177
#: configdialog.cpp:1460
178
178
msgid "ESSID"
179
179
msgstr "ESSID"
180
180
 
181
 
#: configdialog.cpp:1453
 
181
#: configdialog.cpp:1461
182
182
msgid "Mode"
183
183
msgstr "Modo"
184
184
 
185
 
#: configdialog.cpp:1454
 
185
#: configdialog.cpp:1462
186
186
msgid "Frequency"
187
187
msgstr "Frecuencia"
188
188
 
189
 
#: configdialog.cpp:1455
 
189
#: configdialog.cpp:1463
190
190
msgid "Bit Rate"
191
191
msgstr "Tasa de bits"
192
192
 
193
 
#: configdialog.cpp:1456
 
193
#: configdialog.cpp:1464
194
194
msgid "Access Point"
195
195
msgstr "Punto de acceso"
196
196
 
197
 
#: configdialog.cpp:1457
 
197
#: configdialog.cpp:1465
198
198
msgid "Link Quality"
199
199
msgstr "Calidad del enlace"
200
200
 
201
 
#: configdialog.cpp:1459
 
201
#: configdialog.cpp:1467
202
202
msgid "Nickname"
203
203
msgstr "Apodo"
204
204
 
205
 
#: configdialog.cpp:1461
 
205
#: configdialog.cpp:1469
206
206
msgid "Encryption"
207
207
msgstr "Cifrado"
208
208
 
248
248
 
249
249
#. i18n: file: configdlg.ui:20
250
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
251
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:274
 
251
#: rc.cpp:3 rc.cpp:277
252
252
msgid "Start KNemo automatically when you login"
253
253
msgstr "Iniciar KNemo automáticamente cuando se inicie una sesión"
254
254
 
255
255
#. i18n: file: configdlg.ui:31
256
256
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
257
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:277
 
257
#: rc.cpp:6 rc.cpp:280
258
258
msgid "Interfaces"
259
259
msgstr "Interfaces"
260
260
 
261
261
#. i18n: file: configdlg.ui:39
262
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
263
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:280
 
263
#: rc.cpp:9 rc.cpp:283
264
264
msgid ""
265
265
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
266
266
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
274
274
 
275
275
#. i18n: file: configdlg.ui:49
276
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonNew)
277
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:283
 
277
#: rc.cpp:12 rc.cpp:286
278
278
msgid "Add a new interface"
279
279
msgstr "Añadir una interfaz nueva"
280
280
 
281
281
#. i18n: file: configdlg.ui:59
282
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAll)
283
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:286
 
283
#: rc.cpp:15 rc.cpp:289
284
284
msgid "Add all interfaces"
285
285
msgstr "Añadir todas las interfaces"
286
286
 
287
287
#. i18n: file: configdlg.ui:72
288
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
289
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:289
 
289
#: rc.cpp:18 rc.cpp:292
290
290
msgid "Delete the selected interface"
291
291
msgstr "Borrar la interfaz seleccionada"
292
292
 
293
293
#. i18n: file: configdlg.ui:102
294
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
295
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:292
 
295
#: rc.cpp:21 rc.cpp:295
296
296
msgid "Alias:"
297
297
msgstr "Alias:"
298
298
 
299
299
#. i18n: file: configdlg.ui:116
300
300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditAlias)
301
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:295
 
301
#: rc.cpp:24 rc.cpp:298
302
302
msgid ""
303
303
"You can enter an alias for the interface.\n"
304
304
"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
310
310
 
311
311
#. i18n: file: configdlg.ui:138
312
312
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
313
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:299
 
313
#: rc.cpp:28 rc.cpp:302
314
314
msgid "Icon Appearance"
315
315
msgstr "Aspecto del icono"
316
316
 
317
317
#. i18n: file: configdlg.ui:146
318
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
319
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:302
 
319
#: rc.cpp:31 rc.cpp:305
320
320
msgid "Icon hiding:"
321
321
msgstr "Ocultación del icono:"
322
322
 
323
323
#. i18n: file: configdlg.ui:154
324
324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
325
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:305
 
325
#: rc.cpp:34 rc.cpp:308
326
326
msgid "Do not hide"
327
327
msgstr "No ocultar"
328
328
 
329
329
#. i18n: file: configdlg.ui:159
330
330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
331
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:308
 
331
#: rc.cpp:37 rc.cpp:311
332
332
msgid "Hide when disconnected"
333
333
msgstr "Ocultar cuando se esté desconectado"
334
334
 
335
335
#. i18n: file: configdlg.ui:164
336
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
337
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:311
 
337
#: rc.cpp:40 rc.cpp:314
338
338
msgid "Hide when unavailable"
339
339
msgstr "Ocultar cuando no se esté disponible"
340
340
 
341
341
#. i18n: file: configdlg.ui:176
342
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
343
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:314
 
343
#: rc.cpp:43 rc.cpp:317
344
344
msgid "Icon theme:"
345
345
msgstr "Tema de iconos:"
346
346
 
347
347
#. i18n: file: configdlg.ui:193
348
348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
349
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:317
 
349
#: rc.cpp:46 rc.cpp:320
350
350
msgid "Unavailable"
351
351
msgstr "No disponible"
352
352
 
353
353
#. i18n: file: configdlg.ui:203
354
354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
355
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:320
 
355
#: rc.cpp:49 rc.cpp:323
356
356
msgid "Disconnected"
357
357
msgstr "Desconectado"
358
358
 
359
359
#. i18n: file: configdlg.ui:213
360
360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
361
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:323
 
361
#: rc.cpp:52 rc.cpp:326
362
362
msgid "Connected"
363
363
msgstr "Conectado"
364
364
 
365
365
#. i18n: file: configdlg.ui:223
366
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
367
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:326
 
367
#: rc.cpp:55 rc.cpp:329
368
368
msgid "Incoming traffic"
369
369
msgstr "Tráfico entrante"
370
370
 
371
371
#. i18n: file: configdlg.ui:233
372
372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
373
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:329
 
373
#: rc.cpp:58 rc.cpp:332
374
374
msgid "Outgoing traffic"
375
375
msgstr "Tráfico saliente"
376
376
 
377
377
#. i18n: file: configdlg.ui:243
378
378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
379
 
#: rc.cpp:61 rc.cpp:332
 
379
#: rc.cpp:61 rc.cpp:335
380
380
msgid "Incoming and outgoing traffic"
381
381
msgstr "Tráfico entrante y saliente"
382
382
 
383
383
#. i18n: file: configdlg.ui:259
384
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
385
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:335
 
385
#: rc.cpp:64 rc.cpp:338
386
386
msgid "Theme Settings"
387
 
msgstr ""
 
387
msgstr "Ajustes del tema"
388
388
 
389
389
#. i18n: file: configdlg.ui:267
390
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
392
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inMaxText)
393
393
#. i18n: file: configdlg.ui:267
394
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
395
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:250 rc.cpp:338
 
395
#: rc.cpp:67 rc.cpp:253 rc.cpp:341
396
396
msgid "Incoming traffic:"
397
397
msgstr "Tráfico entrante:"
398
398
 
402
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outMaxText)
403
403
#. i18n: file: configdlg.ui:274
404
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
405
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:262 rc.cpp:341
 
405
#: rc.cpp:70 rc.cpp:265 rc.cpp:344
406
406
msgid "Outgoing traffic:"
407
407
msgstr "Tráfico saliente:"
408
408
 
409
409
#. i18n: file: configdlg.ui:281
410
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
411
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:344
 
411
#: rc.cpp:73 rc.cpp:347
412
412
msgid "Disconnected:"
413
413
msgstr "Desconectado:"
414
414
 
415
415
#. i18n: file: configdlg.ui:288
416
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
417
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:347
 
417
#: rc.cpp:76 rc.cpp:350
418
418
msgid "Unavailable:"
419
419
msgstr "No disponible:"
420
420
 
421
421
#. i18n: file: configdlg.ui:298
422
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconFontLabel)
423
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:350
424
 
#, fuzzy
425
 
#| msgid "Icon theme:"
 
423
#: rc.cpp:79 rc.cpp:353
426
424
msgid "Icon Font:"
427
 
msgstr "Tema de iconos:"
 
425
msgstr "Tipo de letra de los iconos:"
428
426
 
429
427
#. i18n: file: configdlg.ui:347
430
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
431
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:353
 
429
#: rc.cpp:82 rc.cpp:356
432
430
msgid "Advanced..."
433
431
msgstr "Avanzado..."
434
432
 
435
433
#. i18n: file: configdlg.ui:370
436
434
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
437
 
#. i18n: file: configdlg.ui:973
 
435
#. i18n: file: configdlg.ui:984
438
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
439
437
#. i18n: file: configdlg.ui:370
440
438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
441
 
#. i18n: file: configdlg.ui:973
 
439
#. i18n: file: configdlg.ui:984
442
440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
443
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:356 rc.cpp:470
 
441
#: rc.cpp:85 rc.cpp:202 rc.cpp:359 rc.cpp:476
444
442
msgid "Statistics"
445
443
msgstr "Estadísticas"
446
444
 
447
445
#. i18n: file: configdlg.ui:376
448
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
449
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:359
 
447
#: rc.cpp:88 rc.cpp:362
450
448
msgid "Activate statistics"
451
449
msgstr "Activar las estadísticas"
452
450
 
453
451
#. i18n: file: configdlg.ui:386
454
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
455
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:362
 
453
#: rc.cpp:91 rc.cpp:365
456
454
msgid "Monthly Statistics"
457
455
msgstr "Estadísticas mensuales"
458
456
 
459
457
#. i18n: file: configdlg.ui:392
460
458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
461
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:365
 
459
#: rc.cpp:94 rc.cpp:368
462
460
msgid ""
463
461
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
464
462
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
473
471
 
474
472
#. i18n: file: configdlg.ui:395
475
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
476
 
#: rc.cpp:97 rc.cpp:368
 
474
#: rc.cpp:97 rc.cpp:371
477
475
msgid "Custom billing periods"
478
476
msgstr "Periodos de facturación personalizados"
479
477
 
480
478
#. i18n: file: configdlg.ui:423
481
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
482
 
#: rc.cpp:100 rc.cpp:371
 
480
#: rc.cpp:100 rc.cpp:374
483
481
msgid "Billing start date:"
484
482
msgstr "Fecha de inicio de la facturación:"
485
483
 
486
484
#. i18n: file: configdlg.ui:433
487
485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
488
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:374
 
486
#: rc.cpp:103 rc.cpp:377
489
487
msgid ""
490
488
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
491
489
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
502
500
 
503
501
#. i18n: file: configdlg.ui:463
504
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
505
 
#: rc.cpp:106 rc.cpp:377
 
503
#: rc.cpp:106 rc.cpp:380
506
504
msgid "Months per billing period:"
507
505
msgstr "Meses por periodo de facturación:"
508
506
 
509
507
#. i18n: file: configdlg.ui:491
510
508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
511
 
#: rc.cpp:109 rc.cpp:380
 
509
#: rc.cpp:109 rc.cpp:383
512
510
msgid "Traffic Notifications"
513
511
msgstr "Notificaciones de tráfico"
514
512
 
515
513
#. i18n: file: configdlg.ui:509
516
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
517
 
#: rc.cpp:112 rc.cpp:383
 
515
#: rc.cpp:112 rc.cpp:386
518
516
msgid "Notify when traffic exceeds:"
519
517
msgstr "Notificar cuando el tráfico supere:"
520
518
 
521
519
#. i18n: file: configdlg.ui:519
522
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
523
 
#: rc.cpp:115 rc.cpp:386
 
521
#: rc.cpp:115 rc.cpp:389
524
522
msgid "per:"
525
523
msgstr "por:"
526
524
 
527
525
#. i18n: file: configdlg.ui:583
528
526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
529
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:389
 
527
#: rc.cpp:118 rc.cpp:392
530
528
msgid ""
531
529
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
532
530
"emit a notification. The notification will appear once per session."
536
534
 
537
535
#. i18n: file: configdlg.ui:589
538
536
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
539
 
#: rc.cpp:121 rc.cpp:392
 
537
#: rc.cpp:121 rc.cpp:395
540
538
msgid "No limit"
541
539
msgstr "Sin límite"
542
540
 
543
541
#. i18n: file: configdlg.ui:624
544
542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
545
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:395
 
543
#: rc.cpp:124 rc.cpp:398
546
544
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
547
545
msgstr "Si se selecciona, sólo se aplica el tráfico entrante al límite mensual"
548
546
 
549
547
#. i18n: file: configdlg.ui:627
550
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
551
 
#: rc.cpp:127 rc.cpp:398
 
549
#: rc.cpp:127 rc.cpp:401
552
550
msgid "Incoming traffic only"
553
551
msgstr "Sólo el tráfico entrante"
554
552
 
555
553
#. i18n: file: configdlg.ui:657
556
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
557
 
#: rc.cpp:130 rc.cpp:401
 
555
#: rc.cpp:130 rc.cpp:404
558
556
msgid ""
559
557
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
560
558
msgstr ""
563
561
 
564
562
#. i18n: file: configdlg.ui:660
565
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
566
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:404
 
564
#: rc.cpp:133 rc.cpp:407
567
565
msgid "Total traffic"
568
566
msgstr "Tráfico total"
569
567
 
570
568
#. i18n: file: configdlg.ui:686
571
569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
572
 
#: rc.cpp:136 rc.cpp:407
 
570
#: rc.cpp:136 rc.cpp:410
573
571
msgid "Context Menu"
574
572
msgstr "Menú contextual"
575
573
 
576
574
#. i18n: file: configdlg.ui:692
577
575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
578
 
#: rc.cpp:139 rc.cpp:410
 
576
#: rc.cpp:139 rc.cpp:413
579
577
msgid ""
580
578
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
581
579
"<ol><li>push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</"
591
589
 
592
590
#. i18n: file: configdlg.ui:705
593
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
594
 
#: rc.cpp:142 rc.cpp:413
 
592
#: rc.cpp:142 rc.cpp:416
595
593
msgid "Root"
596
594
msgstr "Root"
597
595
 
598
596
#. i18n: file: configdlg.ui:710
599
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
600
 
#: rc.cpp:145 rc.cpp:416
 
598
#: rc.cpp:145 rc.cpp:419
601
599
msgid "Menu text"
602
600
msgstr "Texto del menú"
603
601
 
604
602
#. i18n: file: configdlg.ui:715
605
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
606
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:419
 
604
#: rc.cpp:148 rc.cpp:422
607
605
msgid "Command"
608
606
msgstr "Orden"
609
607
 
610
608
#. i18n: file: configdlg.ui:725
611
609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
612
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:422
 
610
#: rc.cpp:151 rc.cpp:425
613
611
msgid "Add a new entry"
614
612
msgstr "Añadir un nuevo elemento"
615
613
 
616
614
#. i18n: file: configdlg.ui:738
617
615
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
618
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:425
 
616
#: rc.cpp:154 rc.cpp:428
619
617
msgid "Remove the selected entry"
620
618
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado"
621
619
 
622
620
#. i18n: file: configdlg.ui:767
623
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
624
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:428
 
622
#: rc.cpp:157 rc.cpp:431
625
623
msgid "Move the selected entry up"
626
624
msgstr "Subir el elemento seleccionado"
627
625
 
628
626
#. i18n: file: configdlg.ui:777
629
627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
630
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:431
 
628
#: rc.cpp:160 rc.cpp:434
631
629
msgid "Move the selected entry down"
632
630
msgstr "Bajar el elemento seleccionado"
633
631
 
634
632
#. i18n: file: configdlg.ui:794
635
633
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
636
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:434
 
634
#: rc.cpp:163 rc.cpp:437
637
635
msgid "ToolTip"
638
636
msgstr "Consejo"
639
637
 
640
638
#. i18n: file: configdlg.ui:800
641
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
642
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:437
 
640
#: rc.cpp:166 rc.cpp:440
643
641
msgid ""
644
642
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
645
643
"devices"
649
647
 
650
648
#. i18n: file: configdlg.ui:842
651
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
652
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:440
 
650
#: rc.cpp:169 rc.cpp:443
653
651
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
654
652
msgstr "Añadir el elemento seleccionado al consejo del icono de la bandeja"
655
653
 
656
654
#. i18n: file: configdlg.ui:872
657
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
658
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:443
 
656
#: rc.cpp:172 rc.cpp:446
659
657
msgid "Active:"
660
658
msgstr "Activo:"
661
659
 
662
660
#. i18n: file: configdlg.ui:888
663
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
664
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:446
 
662
#: rc.cpp:175 rc.cpp:449
665
663
msgid "Available:"
666
664
msgstr "Disponible:"
667
665
 
668
666
#. i18n: file: configdlg.ui:898
669
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
670
 
#: rc.cpp:178 rc.cpp:449
 
668
#: rc.cpp:178 rc.cpp:452
671
669
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
672
670
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado del consejo del icono de la bandeja"
673
671
 
674
672
#. i18n: file: configdlg.ui:909
675
673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
676
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:452
 
674
#: rc.cpp:181 rc.cpp:455
677
675
msgid "General"
678
676
msgstr "General"
679
677
 
680
678
#. i18n: file: configdlg.ui:915
681
679
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
682
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:455
 
680
#: rc.cpp:184 rc.cpp:458
683
681
msgid "Notifications"
684
682
msgstr "Notificaciones"
685
683
 
686
684
#. i18n: file: configdlg.ui:921
687
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
688
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:458
 
686
#: rc.cpp:187 rc.cpp:461
689
687
msgid "Configure Notifications..."
690
688
msgstr "Configurar las notificaciones..."
691
689
 
692
690
#. i18n: file: configdlg.ui:931
693
691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
694
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:461
 
692
#: rc.cpp:190 rc.cpp:464
695
693
msgid "Update interval"
696
694
msgstr "Intervalo de actualización"
697
695
 
698
 
#. i18n: file: configdlg.ui:937
 
696
#. i18n: file: configdlg.ui:939
699
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
700
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:464
 
698
#: rc.cpp:193 rc.cpp:467
701
699
msgid "Update interface information every"
702
700
msgstr "Actualizar la información de la interfaz cada"
703
701
 
704
 
#. i18n: file: configdlg.ui:947
 
702
#. i18n: file: configdlg.ui:949
705
703
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
706
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:467
 
704
#: rc.cpp:196 rc.cpp:470
707
705
msgid ""
708
706
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
709
707
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
712
710
"valor bajo acelera la reacción a las cambios, pero también aumenta la carga "
713
711
"de la CPU."
714
712
 
715
 
#. i18n: file: configdlg.ui:979
 
713
#. i18n: file: configdlg.ui:974
 
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useBitrate)
 
715
#: rc.cpp:199 rc.cpp:473
 
716
msgid "Report traffic rate in bit/s"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#. i18n: file: configdlg.ui:990
716
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
717
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:473
 
721
#: rc.cpp:205 rc.cpp:479
718
722
msgid "Autosave interval:"
719
723
msgstr "Intervalo de grabación automática:"
720
724
 
721
 
#. i18n: file: configdlg.ui:989
 
725
#. i18n: file: configdlg.ui:1000
722
726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
723
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:476
 
727
#: rc.cpp:208 rc.cpp:482
724
728
msgid ""
725
729
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
726
730
"statistics when it closes."
728
732
"Guardar las estadísticas de la interfaz cada <i>n</i> segundos. Si es 0, "
729
733
"KNemo sólo guardará las estadísticas al cerrarse."
730
734
 
731
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1001
 
735
#. i18n: file: configdlg.ui:1012
732
736
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
733
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:479
 
737
#: rc.cpp:211 rc.cpp:485
734
738
msgid " sec"
735
739
msgstr " s"
736
740
 
737
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1004
 
741
#. i18n: file: configdlg.ui:1015
738
742
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
739
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:482
 
743
#: rc.cpp:214 rc.cpp:488
740
744
msgid "At shutdown"
741
745
msgstr "Al apagar"
742
746
 
743
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1027
 
747
#. i18n: file: configdlg.ui:1038
744
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
745
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:485
 
749
#: rc.cpp:217 rc.cpp:491
746
750
msgid "Statistics directory:"
747
751
msgstr "Directorio de estadísticas:"
748
752
 
749
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1037
 
753
#. i18n: file: configdlg.ui:1048
750
754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
751
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:488
 
755
#: rc.cpp:220 rc.cpp:494
752
756
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
753
757
msgstr "KNemo registrará las estadísticas de la interfaz en este directorio."
754
758
 
755
759
#. i18n: file: themecfg.ui:17
756
760
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
757
 
#: rc.cpp:220
 
761
#: rc.cpp:223
758
762
msgid "Traffic"
759
763
msgstr "Tráfico"
760
764
 
761
765
#. i18n: file: themecfg.ui:25
762
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
763
 
#: rc.cpp:223
 
767
#: rc.cpp:226
764
768
msgid "Traffic activity threshold:"
765
769
msgstr "Umbral de actividad de tráfico:"
766
770
 
767
771
#. i18n: file: themecfg.ui:32
768
772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
769
 
#: rc.cpp:226
 
773
#: rc.cpp:229
770
774
msgid ""
771
775
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
772
776
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
777
781
 
778
782
#. i18n: file: themecfg.ui:35
779
783
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
780
 
#: rc.cpp:229
 
784
#: rc.cpp:232
781
785
msgid " packets/sec"
782
786
msgstr " paquetes/s"
783
787
 
784
788
#. i18n: file: themecfg.ui:50
785
789
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rateGroup)
786
 
#: rc.cpp:232
 
790
#: rc.cpp:235
787
791
msgid "Traffic Rate Visualization"
788
792
msgstr "Visualización de la tasa de tráfico"
789
793
 
790
794
#. i18n: file: themecfg.ui:56
791
795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkDynColor)
792
 
#: rc.cpp:235
 
796
#: rc.cpp:238
793
797
msgid ""
794
798
"If checked, the transmit and receive colors will change according to the "
795
799
"traffic rate.  As the traffic rate increases, the color will change from the "
801
805
 
802
806
#. i18n: file: themecfg.ui:59
803
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynColor)
804
 
#: rc.cpp:238
 
808
#: rc.cpp:241
805
809
msgid "Change color according to max visual rate"
806
810
msgstr "Cambiar el color conforme a la tasa visual máxima"
807
811
 
808
812
#. i18n: file: themecfg.ui:66
809
813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBarScale)
810
 
#: rc.cpp:241
 
814
#: rc.cpp:244
811
815
msgid ""
812
816
"If this is checked, the Netload bar graphs will use a constant scale based "
813
817
"on the maximum rates below.  If unchecked, the bar graphs will change scale "
819
823
 
820
824
#. i18n: file: themecfg.ui:69
821
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBarScale)
822
 
#: rc.cpp:244
 
826
#: rc.cpp:247
823
827
msgid "Always scale bar graphs to max visual rate"
824
828
msgstr "Escalar siempre las gráficas de barras a la tasa visual máxima"
825
829
 
826
830
#. i18n: file: themecfg.ui:82
827
831
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maxRateGroup)
828
 
#: rc.cpp:247
 
832
#: rc.cpp:250
829
833
msgid "Max Visual Rate"
830
834
msgstr "Tasa visual máxima"
831
835
 
832
836
#. i18n: file: themecfg.ui:97
833
837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
834
 
#: rc.cpp:253
 
838
#: rc.cpp:256
835
839
msgid ""
836
840
"<p>The maximum incoming rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
837
841
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
843
847
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
844
848
#. i18n: file: themecfg.ui:147
845
849
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
846
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:268
 
850
#: rc.cpp:259 rc.cpp:271
847
851
msgid " KiB/sec"
848
852
msgstr " KiB/s"
849
853
 
851
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
852
856
#. i18n: file: themecfg.ui:166
853
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
854
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:271
 
858
#: rc.cpp:262 rc.cpp:274
855
859
msgid "Color:"
856
860
msgstr "Color:"
857
861
 
858
862
#. i18n: file: themecfg.ui:144
859
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
860
 
#: rc.cpp:265
 
864
#: rc.cpp:268
861
865
msgid ""
862
866
"<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
863
867
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"