13
13
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 04:40+0100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:18+0100\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:57+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:06+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
110
110
"El día de facturación del mes puede ser cualquier día del 1 al %1, y la "
111
111
"fecha completa debe ser una fecha válida y no en el futuro."
113
#: configdialog.cpp:1434
113
#: configdialog.cpp:1442
114
114
msgid "Interface"
115
115
msgstr "Interfaz"
117
#: configdialog.cpp:1436
117
#: configdialog.cpp:1444
121
#: configdialog.cpp:1438
121
#: configdialog.cpp:1446
125
#: configdialog.cpp:1439
125
#: configdialog.cpp:1447
126
126
msgid "Connection Time"
127
127
msgstr "Tiempo de conexión"
129
#: configdialog.cpp:1440
129
#: configdialog.cpp:1448
130
130
msgid "IP Address"
131
131
msgstr "Dirección IP"
133
#: configdialog.cpp:1441
133
#: configdialog.cpp:1449
134
134
msgid "Scope & Flags"
135
135
msgstr "Ámbito y opciones"
137
#: configdialog.cpp:1442
137
#: configdialog.cpp:1450
138
138
msgid "MAC Address"
139
139
msgstr "Dirección MAC"
141
#: configdialog.cpp:1443
141
#: configdialog.cpp:1451
142
142
msgid "Broadcast Address"
143
143
msgstr "Dirección de difusión"
145
#: configdialog.cpp:1444
145
#: configdialog.cpp:1452
146
146
msgid "Default Gateway"
147
147
msgstr "Puerta de enlace por omisión"
149
#: configdialog.cpp:1445
149
#: configdialog.cpp:1453
150
150
msgid "PtP Address"
151
151
msgstr "Dirección PtP"
153
#: configdialog.cpp:1446
153
#: configdialog.cpp:1454
154
154
msgid "Packets Received"
155
155
msgstr "Paquetes recibidos"
157
#: configdialog.cpp:1447
157
#: configdialog.cpp:1455
158
158
msgid "Packets Sent"
159
159
msgstr "Paquetes enviados"
161
#: configdialog.cpp:1448
161
#: configdialog.cpp:1456
162
162
msgid "Bytes Received"
163
163
msgstr "Bytes recibidos"
165
#: configdialog.cpp:1449
165
#: configdialog.cpp:1457
166
166
msgid "Bytes Sent"
167
167
msgstr "Bytes enviados"
169
#: configdialog.cpp:1450
169
#: configdialog.cpp:1458
170
170
msgid "Download Speed"
171
171
msgstr "Velocidad de descarga"
173
#: configdialog.cpp:1451
173
#: configdialog.cpp:1459
174
174
msgid "Upload Speed"
175
175
msgstr "Velocidad de subida"
177
#: configdialog.cpp:1452
177
#: configdialog.cpp:1460
181
#: configdialog.cpp:1453
181
#: configdialog.cpp:1461
185
#: configdialog.cpp:1454
185
#: configdialog.cpp:1462
186
186
msgid "Frequency"
187
187
msgstr "Frecuencia"
189
#: configdialog.cpp:1455
189
#: configdialog.cpp:1463
191
191
msgstr "Tasa de bits"
193
#: configdialog.cpp:1456
193
#: configdialog.cpp:1464
194
194
msgid "Access Point"
195
195
msgstr "Punto de acceso"
197
#: configdialog.cpp:1457
197
#: configdialog.cpp:1465
198
198
msgid "Link Quality"
199
199
msgstr "Calidad del enlace"
201
#: configdialog.cpp:1459
201
#: configdialog.cpp:1467
205
#: configdialog.cpp:1461
205
#: configdialog.cpp:1469
206
206
msgid "Encryption"
249
249
#. i18n: file: configdlg.ui:20
250
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
251
#: rc.cpp:3 rc.cpp:274
251
#: rc.cpp:3 rc.cpp:277
252
252
msgid "Start KNemo automatically when you login"
253
253
msgstr "Iniciar KNemo automáticamente cuando se inicie una sesión"
255
255
#. i18n: file: configdlg.ui:31
256
256
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
257
#: rc.cpp:6 rc.cpp:277
257
#: rc.cpp:6 rc.cpp:280
258
258
msgid "Interfaces"
259
259
msgstr "Interfaces"
261
261
#. i18n: file: configdlg.ui:39
262
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
263
#: rc.cpp:9 rc.cpp:280
263
#: rc.cpp:9 rc.cpp:283
265
265
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
266
266
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
275
275
#. i18n: file: configdlg.ui:49
276
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonNew)
277
#: rc.cpp:12 rc.cpp:283
277
#: rc.cpp:12 rc.cpp:286
278
278
msgid "Add a new interface"
279
279
msgstr "Añadir una interfaz nueva"
281
281
#. i18n: file: configdlg.ui:59
282
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAll)
283
#: rc.cpp:15 rc.cpp:286
283
#: rc.cpp:15 rc.cpp:289
284
284
msgid "Add all interfaces"
285
285
msgstr "Añadir todas las interfaces"
287
287
#. i18n: file: configdlg.ui:72
288
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
289
#: rc.cpp:18 rc.cpp:289
289
#: rc.cpp:18 rc.cpp:292
290
290
msgid "Delete the selected interface"
291
291
msgstr "Borrar la interfaz seleccionada"
293
293
#. i18n: file: configdlg.ui:102
294
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
295
#: rc.cpp:21 rc.cpp:292
295
#: rc.cpp:21 rc.cpp:295
299
299
#. i18n: file: configdlg.ui:116
300
300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditAlias)
301
#: rc.cpp:24 rc.cpp:295
301
#: rc.cpp:24 rc.cpp:298
303
303
"You can enter an alias for the interface.\n"
304
304
"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
311
311
#. i18n: file: configdlg.ui:138
312
312
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
313
#: rc.cpp:28 rc.cpp:299
313
#: rc.cpp:28 rc.cpp:302
314
314
msgid "Icon Appearance"
315
315
msgstr "Aspecto del icono"
317
317
#. i18n: file: configdlg.ui:146
318
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
319
#: rc.cpp:31 rc.cpp:302
319
#: rc.cpp:31 rc.cpp:305
320
320
msgid "Icon hiding:"
321
321
msgstr "Ocultación del icono:"
323
323
#. i18n: file: configdlg.ui:154
324
324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
325
#: rc.cpp:34 rc.cpp:305
325
#: rc.cpp:34 rc.cpp:308
326
326
msgid "Do not hide"
327
327
msgstr "No ocultar"
329
329
#. i18n: file: configdlg.ui:159
330
330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
331
#: rc.cpp:37 rc.cpp:308
331
#: rc.cpp:37 rc.cpp:311
332
332
msgid "Hide when disconnected"
333
333
msgstr "Ocultar cuando se esté desconectado"
335
335
#. i18n: file: configdlg.ui:164
336
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
337
#: rc.cpp:40 rc.cpp:311
337
#: rc.cpp:40 rc.cpp:314
338
338
msgid "Hide when unavailable"
339
339
msgstr "Ocultar cuando no se esté disponible"
341
341
#. i18n: file: configdlg.ui:176
342
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
343
#: rc.cpp:43 rc.cpp:314
343
#: rc.cpp:43 rc.cpp:317
344
344
msgid "Icon theme:"
345
345
msgstr "Tema de iconos:"
347
347
#. i18n: file: configdlg.ui:193
348
348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
349
#: rc.cpp:46 rc.cpp:317
349
#: rc.cpp:46 rc.cpp:320
350
350
msgid "Unavailable"
351
351
msgstr "No disponible"
353
353
#. i18n: file: configdlg.ui:203
354
354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
355
#: rc.cpp:49 rc.cpp:320
355
#: rc.cpp:49 rc.cpp:323
356
356
msgid "Disconnected"
357
357
msgstr "Desconectado"
359
359
#. i18n: file: configdlg.ui:213
360
360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
361
#: rc.cpp:52 rc.cpp:323
361
#: rc.cpp:52 rc.cpp:326
362
362
msgid "Connected"
363
363
msgstr "Conectado"
365
365
#. i18n: file: configdlg.ui:223
366
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
367
#: rc.cpp:55 rc.cpp:326
367
#: rc.cpp:55 rc.cpp:329
368
368
msgid "Incoming traffic"
369
369
msgstr "Tráfico entrante"
371
371
#. i18n: file: configdlg.ui:233
372
372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
373
#: rc.cpp:58 rc.cpp:329
373
#: rc.cpp:58 rc.cpp:332
374
374
msgid "Outgoing traffic"
375
375
msgstr "Tráfico saliente"
377
377
#. i18n: file: configdlg.ui:243
378
378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
379
#: rc.cpp:61 rc.cpp:332
379
#: rc.cpp:61 rc.cpp:335
380
380
msgid "Incoming and outgoing traffic"
381
381
msgstr "Tráfico entrante y saliente"
383
383
#. i18n: file: configdlg.ui:259
384
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
385
#: rc.cpp:64 rc.cpp:335
385
#: rc.cpp:64 rc.cpp:338
386
386
msgid "Theme Settings"
387
msgstr "Ajustes del tema"
389
389
#. i18n: file: configdlg.ui:267
390
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
392
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inMaxText)
393
393
#. i18n: file: configdlg.ui:267
394
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
395
#: rc.cpp:67 rc.cpp:250 rc.cpp:338
395
#: rc.cpp:67 rc.cpp:253 rc.cpp:341
396
396
msgid "Incoming traffic:"
397
397
msgstr "Tráfico entrante:"
402
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outMaxText)
403
403
#. i18n: file: configdlg.ui:274
404
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
405
#: rc.cpp:70 rc.cpp:262 rc.cpp:341
405
#: rc.cpp:70 rc.cpp:265 rc.cpp:344
406
406
msgid "Outgoing traffic:"
407
407
msgstr "Tráfico saliente:"
409
409
#. i18n: file: configdlg.ui:281
410
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
411
#: rc.cpp:73 rc.cpp:344
411
#: rc.cpp:73 rc.cpp:347
412
412
msgid "Disconnected:"
413
413
msgstr "Desconectado:"
415
415
#. i18n: file: configdlg.ui:288
416
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
417
#: rc.cpp:76 rc.cpp:347
417
#: rc.cpp:76 rc.cpp:350
418
418
msgid "Unavailable:"
419
419
msgstr "No disponible:"
421
421
#. i18n: file: configdlg.ui:298
422
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconFontLabel)
423
#: rc.cpp:79 rc.cpp:350
425
#| msgid "Icon theme:"
423
#: rc.cpp:79 rc.cpp:353
426
424
msgid "Icon Font:"
427
msgstr "Tema de iconos:"
425
msgstr "Tipo de letra de los iconos:"
429
427
#. i18n: file: configdlg.ui:347
430
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
431
#: rc.cpp:82 rc.cpp:353
429
#: rc.cpp:82 rc.cpp:356
432
430
msgid "Advanced..."
433
431
msgstr "Avanzado..."
435
433
#. i18n: file: configdlg.ui:370
436
434
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
437
#. i18n: file: configdlg.ui:973
435
#. i18n: file: configdlg.ui:984
438
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
439
437
#. i18n: file: configdlg.ui:370
440
438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
441
#. i18n: file: configdlg.ui:973
439
#. i18n: file: configdlg.ui:984
442
440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
443
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:356 rc.cpp:470
441
#: rc.cpp:85 rc.cpp:202 rc.cpp:359 rc.cpp:476
444
442
msgid "Statistics"
445
443
msgstr "Estadísticas"
447
445
#. i18n: file: configdlg.ui:376
448
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
449
#: rc.cpp:88 rc.cpp:359
447
#: rc.cpp:88 rc.cpp:362
450
448
msgid "Activate statistics"
451
449
msgstr "Activar las estadísticas"
453
451
#. i18n: file: configdlg.ui:386
454
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
455
#: rc.cpp:91 rc.cpp:362
453
#: rc.cpp:91 rc.cpp:365
456
454
msgid "Monthly Statistics"
457
455
msgstr "Estadísticas mensuales"
459
457
#. i18n: file: configdlg.ui:392
460
458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
461
#: rc.cpp:94 rc.cpp:365
459
#: rc.cpp:94 rc.cpp:368
463
461
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
464
462
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
474
472
#. i18n: file: configdlg.ui:395
475
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
476
#: rc.cpp:97 rc.cpp:368
474
#: rc.cpp:97 rc.cpp:371
477
475
msgid "Custom billing periods"
478
476
msgstr "Periodos de facturación personalizados"
480
478
#. i18n: file: configdlg.ui:423
481
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
482
#: rc.cpp:100 rc.cpp:371
480
#: rc.cpp:100 rc.cpp:374
483
481
msgid "Billing start date:"
484
482
msgstr "Fecha de inicio de la facturación:"
486
484
#. i18n: file: configdlg.ui:433
487
485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
488
#: rc.cpp:103 rc.cpp:374
486
#: rc.cpp:103 rc.cpp:377
490
488
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
491
489
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
503
501
#. i18n: file: configdlg.ui:463
504
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
505
#: rc.cpp:106 rc.cpp:377
503
#: rc.cpp:106 rc.cpp:380
506
504
msgid "Months per billing period:"
507
505
msgstr "Meses por periodo de facturación:"
509
507
#. i18n: file: configdlg.ui:491
510
508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
511
#: rc.cpp:109 rc.cpp:380
509
#: rc.cpp:109 rc.cpp:383
512
510
msgid "Traffic Notifications"
513
511
msgstr "Notificaciones de tráfico"
515
513
#. i18n: file: configdlg.ui:509
516
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
517
#: rc.cpp:112 rc.cpp:383
515
#: rc.cpp:112 rc.cpp:386
518
516
msgid "Notify when traffic exceeds:"
519
517
msgstr "Notificar cuando el tráfico supere:"
521
519
#. i18n: file: configdlg.ui:519
522
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
523
#: rc.cpp:115 rc.cpp:386
521
#: rc.cpp:115 rc.cpp:389
527
525
#. i18n: file: configdlg.ui:583
528
526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
529
#: rc.cpp:118 rc.cpp:389
527
#: rc.cpp:118 rc.cpp:392
531
529
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
532
530
"emit a notification. The notification will appear once per session."
537
535
#. i18n: file: configdlg.ui:589
538
536
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
539
#: rc.cpp:121 rc.cpp:392
537
#: rc.cpp:121 rc.cpp:395
541
539
msgstr "Sin límite"
543
541
#. i18n: file: configdlg.ui:624
544
542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
545
#: rc.cpp:124 rc.cpp:395
543
#: rc.cpp:124 rc.cpp:398
546
544
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
547
545
msgstr "Si se selecciona, sólo se aplica el tráfico entrante al límite mensual"
549
547
#. i18n: file: configdlg.ui:627
550
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
551
#: rc.cpp:127 rc.cpp:398
549
#: rc.cpp:127 rc.cpp:401
552
550
msgid "Incoming traffic only"
553
551
msgstr "Sólo el tráfico entrante"
555
553
#. i18n: file: configdlg.ui:657
556
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
557
#: rc.cpp:130 rc.cpp:401
555
#: rc.cpp:130 rc.cpp:404
559
557
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
564
562
#. i18n: file: configdlg.ui:660
565
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
566
#: rc.cpp:133 rc.cpp:404
564
#: rc.cpp:133 rc.cpp:407
567
565
msgid "Total traffic"
568
566
msgstr "Tráfico total"
570
568
#. i18n: file: configdlg.ui:686
571
569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
572
#: rc.cpp:136 rc.cpp:407
570
#: rc.cpp:136 rc.cpp:410
573
571
msgid "Context Menu"
574
572
msgstr "Menú contextual"
576
574
#. i18n: file: configdlg.ui:692
577
575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
578
#: rc.cpp:139 rc.cpp:410
576
#: rc.cpp:139 rc.cpp:413
580
578
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
581
579
"<ol><li>push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</"
592
590
#. i18n: file: configdlg.ui:705
593
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
594
#: rc.cpp:142 rc.cpp:413
592
#: rc.cpp:142 rc.cpp:416
598
596
#. i18n: file: configdlg.ui:710
599
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
600
#: rc.cpp:145 rc.cpp:416
598
#: rc.cpp:145 rc.cpp:419
601
599
msgid "Menu text"
602
600
msgstr "Texto del menú"
604
602
#. i18n: file: configdlg.ui:715
605
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
606
#: rc.cpp:148 rc.cpp:419
604
#: rc.cpp:148 rc.cpp:422
610
608
#. i18n: file: configdlg.ui:725
611
609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
612
#: rc.cpp:151 rc.cpp:422
610
#: rc.cpp:151 rc.cpp:425
613
611
msgid "Add a new entry"
614
612
msgstr "Añadir un nuevo elemento"
616
614
#. i18n: file: configdlg.ui:738
617
615
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
618
#: rc.cpp:154 rc.cpp:425
616
#: rc.cpp:154 rc.cpp:428
619
617
msgid "Remove the selected entry"
620
618
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado"
622
620
#. i18n: file: configdlg.ui:767
623
621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
624
#: rc.cpp:157 rc.cpp:428
622
#: rc.cpp:157 rc.cpp:431
625
623
msgid "Move the selected entry up"
626
624
msgstr "Subir el elemento seleccionado"
628
626
#. i18n: file: configdlg.ui:777
629
627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
630
#: rc.cpp:160 rc.cpp:431
628
#: rc.cpp:160 rc.cpp:434
631
629
msgid "Move the selected entry down"
632
630
msgstr "Bajar el elemento seleccionado"
634
632
#. i18n: file: configdlg.ui:794
635
633
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
636
#: rc.cpp:163 rc.cpp:434
634
#: rc.cpp:163 rc.cpp:437
640
638
#. i18n: file: configdlg.ui:800
641
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
642
#: rc.cpp:166 rc.cpp:437
640
#: rc.cpp:166 rc.cpp:440
644
642
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
650
648
#. i18n: file: configdlg.ui:842
651
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
652
#: rc.cpp:169 rc.cpp:440
650
#: rc.cpp:169 rc.cpp:443
653
651
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
654
652
msgstr "Añadir el elemento seleccionado al consejo del icono de la bandeja"
656
654
#. i18n: file: configdlg.ui:872
657
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
658
#: rc.cpp:172 rc.cpp:443
656
#: rc.cpp:172 rc.cpp:446
662
660
#. i18n: file: configdlg.ui:888
663
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
664
#: rc.cpp:175 rc.cpp:446
662
#: rc.cpp:175 rc.cpp:449
665
663
msgid "Available:"
666
664
msgstr "Disponible:"
668
666
#. i18n: file: configdlg.ui:898
669
667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
670
#: rc.cpp:178 rc.cpp:449
668
#: rc.cpp:178 rc.cpp:452
671
669
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
672
670
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado del consejo del icono de la bandeja"
674
672
#. i18n: file: configdlg.ui:909
675
673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
676
#: rc.cpp:181 rc.cpp:452
674
#: rc.cpp:181 rc.cpp:455
680
678
#. i18n: file: configdlg.ui:915
681
679
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
682
#: rc.cpp:184 rc.cpp:455
680
#: rc.cpp:184 rc.cpp:458
683
681
msgid "Notifications"
684
682
msgstr "Notificaciones"
686
684
#. i18n: file: configdlg.ui:921
687
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
688
#: rc.cpp:187 rc.cpp:458
686
#: rc.cpp:187 rc.cpp:461
689
687
msgid "Configure Notifications..."
690
688
msgstr "Configurar las notificaciones..."
692
690
#. i18n: file: configdlg.ui:931
693
691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
694
#: rc.cpp:190 rc.cpp:461
692
#: rc.cpp:190 rc.cpp:464
695
693
msgid "Update interval"
696
694
msgstr "Intervalo de actualización"
698
#. i18n: file: configdlg.ui:937
696
#. i18n: file: configdlg.ui:939
699
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
700
#: rc.cpp:193 rc.cpp:464
698
#: rc.cpp:193 rc.cpp:467
701
699
msgid "Update interface information every"
702
700
msgstr "Actualizar la información de la interfaz cada"
704
#. i18n: file: configdlg.ui:947
702
#. i18n: file: configdlg.ui:949
705
703
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
706
#: rc.cpp:196 rc.cpp:467
704
#: rc.cpp:196 rc.cpp:470
708
706
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
709
707
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
712
710
"valor bajo acelera la reacción a las cambios, pero también aumenta la carga "
715
#. i18n: file: configdlg.ui:979
713
#. i18n: file: configdlg.ui:974
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useBitrate)
715
#: rc.cpp:199 rc.cpp:473
716
msgid "Report traffic rate in bit/s"
719
#. i18n: file: configdlg.ui:990
716
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
717
#: rc.cpp:202 rc.cpp:473
721
#: rc.cpp:205 rc.cpp:479
718
722
msgid "Autosave interval:"
719
723
msgstr "Intervalo de grabación automática:"
721
#. i18n: file: configdlg.ui:989
725
#. i18n: file: configdlg.ui:1000
722
726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
723
#: rc.cpp:205 rc.cpp:476
727
#: rc.cpp:208 rc.cpp:482
725
729
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
726
730
"statistics when it closes."
728
732
"Guardar las estadísticas de la interfaz cada <i>n</i> segundos. Si es 0, "
729
733
"KNemo sólo guardará las estadísticas al cerrarse."
731
#. i18n: file: configdlg.ui:1001
735
#. i18n: file: configdlg.ui:1012
732
736
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
733
#: rc.cpp:208 rc.cpp:479
737
#: rc.cpp:211 rc.cpp:485
737
#. i18n: file: configdlg.ui:1004
741
#. i18n: file: configdlg.ui:1015
738
742
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
739
#: rc.cpp:211 rc.cpp:482
743
#: rc.cpp:214 rc.cpp:488
740
744
msgid "At shutdown"
741
745
msgstr "Al apagar"
743
#. i18n: file: configdlg.ui:1027
747
#. i18n: file: configdlg.ui:1038
744
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
745
#: rc.cpp:214 rc.cpp:485
749
#: rc.cpp:217 rc.cpp:491
746
750
msgid "Statistics directory:"
747
751
msgstr "Directorio de estadísticas:"
749
#. i18n: file: configdlg.ui:1037
753
#. i18n: file: configdlg.ui:1048
750
754
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
751
#: rc.cpp:217 rc.cpp:488
755
#: rc.cpp:220 rc.cpp:494
752
756
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
753
757
msgstr "KNemo registrará las estadísticas de la interfaz en este directorio."
755
759
#. i18n: file: themecfg.ui:17
756
760
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
761
765
#. i18n: file: themecfg.ui:25
762
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
764
768
msgid "Traffic activity threshold:"
765
769
msgstr "Umbral de actividad de tráfico:"
767
771
#. i18n: file: themecfg.ui:32
768
772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
771
775
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
772
776
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
778
782
#. i18n: file: themecfg.ui:35
779
783
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
781
785
msgid " packets/sec"
782
786
msgstr " paquetes/s"
784
788
#. i18n: file: themecfg.ui:50
785
789
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rateGroup)
787
791
msgid "Traffic Rate Visualization"
788
792
msgstr "Visualización de la tasa de tráfico"
790
794
#. i18n: file: themecfg.ui:56
791
795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkDynColor)
794
798
"If checked, the transmit and receive colors will change according to the "
795
799
"traffic rate. As the traffic rate increases, the color will change from the "
802
806
#. i18n: file: themecfg.ui:59
803
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynColor)
805
809
msgid "Change color according to max visual rate"
806
810
msgstr "Cambiar el color conforme a la tasa visual máxima"
808
812
#. i18n: file: themecfg.ui:66
809
813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBarScale)
812
816
"If this is checked, the Netload bar graphs will use a constant scale based "
813
817
"on the maximum rates below. If unchecked, the bar graphs will change scale "
820
824
#. i18n: file: themecfg.ui:69
821
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBarScale)
823
827
msgid "Always scale bar graphs to max visual rate"
824
828
msgstr "Escalar siempre las gráficas de barras a la tasa visual máxima"
826
830
#. i18n: file: themecfg.ui:82
827
831
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maxRateGroup)
829
833
msgid "Max Visual Rate"
830
834
msgstr "Tasa visual máxima"
832
836
#. i18n: file: themecfg.ui:97
833
837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
836
840
"<p>The maximum incoming rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
837
841
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
851
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
852
856
#. i18n: file: themecfg.ui:166
853
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
854
#: rc.cpp:259 rc.cpp:271
858
#: rc.cpp:262 rc.cpp:274
858
862
#. i18n: file: themecfg.ui:144
859
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
862
866
"<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
863
867
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"