604
604
msgid "Word size"
605
605
msgstr "Velikost besede"
607
#: ../src/currency-manager.c:30
607
#: ../src/currency-manager.c:34
608
608
msgid "UAE Dirham"
609
609
msgstr "emiratski dirham"
611
#: ../src/currency-manager.c:31
611
#: ../src/currency-manager.c:35
612
612
msgid "Australian Dollar"
613
613
msgstr "avstralski dolar"
615
#: ../src/currency-manager.c:32
615
#: ../src/currency-manager.c:36
616
616
msgid "Bulgarian Lev"
617
617
msgstr "bolgarski lev"
619
#: ../src/currency-manager.c:33
619
#: ../src/currency-manager.c:37
620
620
msgid "Bahraini Dinar"
621
621
msgstr "bahrajnski dinar"
623
#: ../src/currency-manager.c:34
623
#: ../src/currency-manager.c:38
624
624
msgid "Brunei Dollar"
625
625
msgstr "brunejski dolar"
627
#: ../src/currency-manager.c:35
627
#: ../src/currency-manager.c:39
628
628
msgid "Brazilian Real"
629
629
msgstr "brazilski real"
631
#: ../src/currency-manager.c:36
631
#: ../src/currency-manager.c:40
632
632
msgid "Botswana Pula"
633
633
msgstr "bocvanska pula"
635
#: ../src/currency-manager.c:37
635
#: ../src/currency-manager.c:41
636
636
msgid "Canadian Dollar"
637
637
msgstr "kanadski dolar"
639
#: ../src/currency-manager.c:38
639
#: ../src/currency-manager.c:42
640
640
msgid "Swiss Franc"
641
641
msgstr "švicarski frank"
643
#: ../src/currency-manager.c:39
643
#: ../src/currency-manager.c:43
644
644
msgid "Chilean Peso"
645
645
msgstr "čilski peso"
647
#: ../src/currency-manager.c:40
647
#: ../src/currency-manager.c:44
648
648
msgid "Chinese Yuan"
649
649
msgstr "kitajski juan renmimbi"
651
#: ../src/currency-manager.c:41
651
#: ../src/currency-manager.c:45
652
652
msgid "Colombian Peso"
653
653
msgstr "kolumbijski peso"
655
#: ../src/currency-manager.c:42
655
#: ../src/currency-manager.c:46
656
656
msgid "Czech Koruna"
657
657
msgstr "češka krona"
659
#: ../src/currency-manager.c:43
659
#: ../src/currency-manager.c:47
660
660
msgid "Danish Krone"
661
661
msgstr "danska krona"
663
#: ../src/currency-manager.c:44
663
#: ../src/currency-manager.c:48
664
664
msgid "Algerian Dinar"
665
665
msgstr "alžirski dinar"
667
#: ../src/currency-manager.c:45
667
#: ../src/currency-manager.c:49
668
668
msgid "Estonian Kroon"
669
669
msgstr "estonska krona"
671
#: ../src/currency-manager.c:46
671
#: ../src/currency-manager.c:50
675
#: ../src/currency-manager.c:47
675
#: ../src/currency-manager.c:51
676
676
msgid "Pound Sterling"
677
677
msgstr "britanski funt"
679
#: ../src/currency-manager.c:48
679
#: ../src/currency-manager.c:52
680
680
msgid "Hong Kong Dollar"
681
681
msgstr "hongkonški dolar"
683
#: ../src/currency-manager.c:49
683
#: ../src/currency-manager.c:53
684
684
msgid "Croatian Kuna"
685
685
msgstr "hrvaška kuna"
687
#: ../src/currency-manager.c:50
687
#: ../src/currency-manager.c:54
688
688
msgid "Hungarian Forint"
689
689
msgstr "madžarski forint"
691
#: ../src/currency-manager.c:51
691
#: ../src/currency-manager.c:55
692
692
msgid "Indonesian Rupiah"
693
693
msgstr "indonezijska rupija"
695
#: ../src/currency-manager.c:52
695
#: ../src/currency-manager.c:56
696
696
msgid "Israeli New Shekel"
697
697
msgstr "izraelski novi šekel"
699
#: ../src/currency-manager.c:53
699
#: ../src/currency-manager.c:57
700
700
msgid "Indian Rupee"
701
701
msgstr "indijska rupija"
703
#: ../src/currency-manager.c:54
703
#: ../src/currency-manager.c:58
704
704
msgid "Iranian Rial"
705
705
msgstr "iranski rial"
707
#: ../src/currency-manager.c:55
707
#: ../src/currency-manager.c:59
708
708
msgid "Icelandic Krona"
709
709
msgstr "islandska krona"
711
#: ../src/currency-manager.c:56
711
#: ../src/currency-manager.c:60
712
712
msgid "Japanese Yen"
713
713
msgstr "japonski jen"
715
#: ../src/currency-manager.c:57
715
#: ../src/currency-manager.c:61
716
716
msgid "South Korean Won"
717
717
msgstr "južnokorejski von"
719
#: ../src/currency-manager.c:58
719
#: ../src/currency-manager.c:62
720
720
msgid "Kuwaiti Dinar"
721
721
msgstr "kuvajtski dinar"
723
#: ../src/currency-manager.c:59
723
#: ../src/currency-manager.c:63
724
724
msgid "Kazakhstani Tenge"
725
725
msgstr "kazahstanski tenge"
727
#: ../src/currency-manager.c:60
727
#: ../src/currency-manager.c:64
728
728
msgid "Sri Lankan Rupee"
729
729
msgstr "šrilanška rupija"
731
#: ../src/currency-manager.c:61
731
#: ../src/currency-manager.c:65
732
732
msgid "Lithuanian Litas"
733
733
msgstr "litvanska lita"
735
#: ../src/currency-manager.c:62
735
#: ../src/currency-manager.c:66
736
736
msgid "Latvian Lats"
737
737
msgstr "latvijski lat"
739
#: ../src/currency-manager.c:63
739
#: ../src/currency-manager.c:67
740
740
msgid "Libyan Dinar"
741
741
msgstr "libijski dinar"
743
#: ../src/currency-manager.c:64
743
#: ../src/currency-manager.c:68
744
744
msgid "Mauritian Rupee"
745
745
msgstr "mauricijska rupija"
747
#: ../src/currency-manager.c:65
747
#: ../src/currency-manager.c:69
748
748
msgid "Mexican Peso"
749
749
msgstr "mehiški peso"
751
#: ../src/currency-manager.c:66
751
#: ../src/currency-manager.c:70
752
752
msgid "Malaysian Ringgit"
753
753
msgstr "malezijski ringit"
755
#: ../src/currency-manager.c:67
755
#: ../src/currency-manager.c:71
756
756
msgid "Norwegian Krone"
757
757
msgstr "norveška krona"
759
#: ../src/currency-manager.c:68
759
#: ../src/currency-manager.c:72
760
760
msgid "Nepalese Rupee"
761
761
msgstr "nepalska rupija"
763
#: ../src/currency-manager.c:69
763
#: ../src/currency-manager.c:73
764
764
msgid "New Zealand Dollar"
765
765
msgstr "novozelandski dolar"
767
#: ../src/currency-manager.c:70
767
#: ../src/currency-manager.c:74
768
768
msgid "Omani Rial"
769
769
msgstr "omanski rial"
771
#: ../src/currency-manager.c:71
771
#: ../src/currency-manager.c:75
772
772
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
773
773
msgstr "perujski novi sol"
775
#: ../src/currency-manager.c:72
775
#: ../src/currency-manager.c:76
776
776
msgid "Philippine Peso"
777
777
msgstr "filipinski peso"
779
#: ../src/currency-manager.c:73
779
#: ../src/currency-manager.c:77
780
780
msgid "Pakistani Rupee"
781
781
msgstr "pakistanska rupija"
783
#: ../src/currency-manager.c:74
783
#: ../src/currency-manager.c:78
784
784
msgid "Polish Zloty"
785
785
msgstr "polski zlot"
787
#: ../src/currency-manager.c:75
787
#: ../src/currency-manager.c:79
788
788
msgid "Qatari Riyal"
789
789
msgstr "katarski rijal"
791
#: ../src/currency-manager.c:76
791
#: ../src/currency-manager.c:80
792
792
msgid "New Romanian Leu"
793
793
msgstr "romunski novi lev"
795
#: ../src/currency-manager.c:77
795
#: ../src/currency-manager.c:81
796
796
msgid "Russian Rouble"
797
797
msgstr "ruski rubelj"
799
#: ../src/currency-manager.c:78
799
#: ../src/currency-manager.c:82
800
800
msgid "Saudi Riyal"
801
801
msgstr "saudski rijal"
803
#: ../src/currency-manager.c:79
803
#: ../src/currency-manager.c:83
804
804
msgid "Swedish Krona"
805
805
msgstr "švedska krona"
807
#: ../src/currency-manager.c:80
807
#: ../src/currency-manager.c:84
808
808
msgid "Singapore Dollar"
809
809
msgstr "singapurski dolar"
811
#: ../src/currency-manager.c:81
811
#: ../src/currency-manager.c:85
812
812
msgid "Thai Baht"
813
813
msgstr "tajski baht"
815
#: ../src/currency-manager.c:82
815
#: ../src/currency-manager.c:86
816
816
msgid "Tunisian Dinar"
817
817
msgstr "tunizijski dinar"
819
#: ../src/currency-manager.c:83
819
#: ../src/currency-manager.c:87
820
820
msgid "New Turkish Lira"
821
821
msgstr "turška nova lira"
823
#: ../src/currency-manager.c:84
823
#: ../src/currency-manager.c:88
824
824
msgid "T&T Dollar (TTD)"
825
825
msgstr "dolar trinidada in tobaga"
827
#: ../src/currency-manager.c:85
827
#: ../src/currency-manager.c:89
828
828
msgid "US Dollar"
829
829
msgstr "ameriški dolar"
831
#: ../src/currency-manager.c:86
831
#: ../src/currency-manager.c:90
832
832
msgid "Uruguayan Peso"
833
833
msgstr "urogvajski peso"
835
#: ../src/currency-manager.c:87
835
#: ../src/currency-manager.c:91
836
836
msgid "Venezuelan Bolívar"
837
837
msgstr "venezuelski bolívar"
839
#: ../src/currency-manager.c:88
839
#: ../src/currency-manager.c:92
840
840
msgid "South African Rand"
841
841
msgstr "južnoafriški rand"
843
#: ../src/financial.c:70
843
#: ../src/financial.c:74
844
844
msgid "Error: the number of periods must be positive"
845
845
msgstr "Napaka: število obdobij mora biti pozitivno"
847
847
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
848
#: ../src/gcalctool.c:77
848
#: ../src/gcalctool.c:81
905
905
" -s, --solve <equation> Reši podano enačbo"
907
907
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
908
#: ../src/gcalctool.c:154
908
#: ../src/gcalctool.c:158
910
910
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
911
911
msgstr "Argument --solve zahteva tudi zapis enačbe"
913
913
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
914
#: ../src/gcalctool.c:164
914
#: ../src/gcalctool.c:168
916
916
msgid "Unknown argument '%s'"
917
917
msgstr "Neznan argument '%s'"
919
919
#. Tooltip for the Pi button
920
#: ../src/math-buttons.c:96
920
#: ../src/math-buttons.c:100
921
921
msgid "Pi [Ctrl+P]"
922
922
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
924
924
#. Tooltip for the Euler's Number button
925
#: ../src/math-buttons.c:99
925
#: ../src/math-buttons.c:103
926
926
msgid "Euler’s Number"
927
927
msgstr "Eulerjevo število"
930
930
#. Tooltip for the subscript button
931
#: ../src/math-buttons.c:104
931
#: ../src/math-buttons.c:108
932
932
msgid "Subscript mode [Alt]"
933
933
msgstr "Podpisani način števil [Alt+številka]"
936
936
#. Tooltip for the superscript button
937
#: ../src/math-buttons.c:107
937
#: ../src/math-buttons.c:111
938
938
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
939
939
msgstr "Nadpisani način števil [Ctrl]"
941
941
#. Tooltip for the scientific exponent button
942
#: ../src/math-buttons.c:110
942
#: ../src/math-buttons.c:114
943
943
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
944
944
msgstr "Znanstvena potenca [Ctrl+E]"
947
947
#. Tooltip for the add button
948
#: ../src/math-buttons.c:113
948
#: ../src/math-buttons.c:117
950
950
msgstr "Prištej [+]"
952
952
#. Tooltip for the subtract button
953
#: ../src/math-buttons.c:116
953
#: ../src/math-buttons.c:120
954
954
msgid "Subtract [-]"
955
955
msgstr "Odštej [-]"
957
957
#. Tooltip for the multiply button
958
#: ../src/math-buttons.c:119
958
#: ../src/math-buttons.c:123
959
959
msgid "Multiply [*]"
960
960
msgstr "Pomnoži [*]"
962
962
#. Tooltip for the divide button
963
#: ../src/math-buttons.c:122
963
#: ../src/math-buttons.c:126
964
964
msgid "Divide [/]"
965
965
msgstr "Deli [/]"
967
967
#. Tooltip for the modulus divide button
968
#: ../src/math-buttons.c:125
968
#: ../src/math-buttons.c:129
969
969
msgid "Modulus divide"
970
970
msgstr "Ostanek pri deljenju"
972
972
#. Tooltip for the additional functions button
973
#: ../src/math-buttons.c:128
973
#: ../src/math-buttons.c:132
974
974
msgid "Additional Functions"
975
975
msgstr "Dodatne funkcije"
977
977
#. Tooltip for the exponent button
978
#: ../src/math-buttons.c:131
978
#: ../src/math-buttons.c:135
979
979
msgid "Exponent [^ or **]"
980
980
msgstr "Potenca [^ ali **]"
982
982
#. Tooltip for the square button
983
#: ../src/math-buttons.c:134
983
#: ../src/math-buttons.c:138
984
984
msgid "Square [Ctrl+2]"
985
985
msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
988
988
#. Tooltip for the percentage button
989
#: ../src/math-buttons.c:137
989
#: ../src/math-buttons.c:141
990
990
msgid "Percentage [%]"
991
991
msgstr "Odstotek [%]"
994
994
#. Tooltip for the factorial button
995
#: ../src/math-buttons.c:140
995
#: ../src/math-buttons.c:144
996
996
msgid "Factorial [!]"
997
997
msgstr "Fakulteta [!]"
1000
1000
#. Tooltip for the absolute value button
1001
#: ../src/math-buttons.c:143
1001
#: ../src/math-buttons.c:147
1002
1002
msgid "Absolute value [|]"
1003
1003
msgstr "Absolutna vrednost [|]"
1005
1005
#. Tooltip for the complex argument component button
1006
#: ../src/math-buttons.c:146
1006
#: ../src/math-buttons.c:150
1007
1007
msgid "Complex argument"
1008
1008
msgstr "Argument kompleksnega števila"
1010
1010
#. Tooltip for the complex conjugate button
1011
#: ../src/math-buttons.c:149
1011
#: ../src/math-buttons.c:153
1012
1012
msgid "Complex conjugate"
1013
1013
msgstr "Kompleksni konjugat"
1015
1015
#. Tooltip for the root button
1016
#: ../src/math-buttons.c:152
1016
#: ../src/math-buttons.c:156
1017
1017
msgid "Root [Ctrl+R]"
1018
1018
msgstr "Koren [Ctrl+R]"
1020
1020
#. Tooltip for the square root button
1021
#: ../src/math-buttons.c:155
1021
#: ../src/math-buttons.c:159
1022
1022
msgid "Square root [Ctrl+R]"
1023
1023
msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
1025
1025
#. Tooltip for the logarithm button
1026
#: ../src/math-buttons.c:158
1026
#: ../src/math-buttons.c:162
1027
1027
msgid "Logarithm"
1028
1028
msgstr "Logaritem"
1030
1030
#. Tooltip for the natural logarithm button
1031
#: ../src/math-buttons.c:161
1031
#: ../src/math-buttons.c:165
1032
1032
msgid "Natural Logarithm"
1033
1033
msgstr "Naravni logaritem"
1035
1035
#. Tooltip for the sine button
1036
#: ../src/math-buttons.c:164
1036
#: ../src/math-buttons.c:168
1040
1040
#. Tooltip for the cosine button
1041
#: ../src/math-buttons.c:167
1041
#: ../src/math-buttons.c:171
1043
1043
msgstr "Kosinus"
1045
1045
#. Tooltip for the tangent button
1046
#: ../src/math-buttons.c:170
1046
#: ../src/math-buttons.c:174
1047
1047
msgid "Tangent"
1048
1048
msgstr "Tangens"
1050
1050
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
1051
#: ../src/math-buttons.c:173
1051
#: ../src/math-buttons.c:177
1052
1052
msgid "Hyperbolic Sine"
1053
1053
msgstr "Hiperbolični sinus"
1055
1055
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
1056
#: ../src/math-buttons.c:176
1056
#: ../src/math-buttons.c:180
1057
1057
msgid "Hyperbolic Cosine"
1058
1058
msgstr "Hiperbolični kosinus"
1060
1060
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
1061
#: ../src/math-buttons.c:179
1061
#: ../src/math-buttons.c:183
1062
1062
msgid "Hyperbolic Tangent"
1063
1063
msgstr "Hiperbolični tangens"
1066
1066
#. Tooltip for the inverse button
1067
#: ../src/math-buttons.c:182
1067
#: ../src/math-buttons.c:186
1068
1068
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1069
1069
msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
1071
1071
#. Tooltip for the boolean AND button
1072
#: ../src/math-buttons.c:185
1072
#: ../src/math-buttons.c:189
1073
1073
msgid "Boolean AND"
1074
1074
msgstr "Logični AND"
1076
1076
#. Tooltip for the boolean OR button
1077
#: ../src/math-buttons.c:188
1077
#: ../src/math-buttons.c:192
1078
1078
msgid "Boolean OR"
1079
1079
msgstr "Logični OR"
1081
1081
#. Tooltip for the exclusive OR button
1082
#: ../src/math-buttons.c:191
1082
#: ../src/math-buttons.c:195
1083
1083
msgid "Boolean Exclusive OR"
1084
1084
msgstr "Posebni logični OR"
1086
1086
#. Tooltip for the boolean NOT button
1087
#: ../src/math-buttons.c:194
1087
#: ../src/math-buttons.c:198
1088
1088
msgid "Boolean NOT"
1089
1089
msgstr "Logični NOT"
1091
1091
#. Tooltip for the integer component button
1092
#: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1041
1092
#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
1093
1093
msgid "Integer Component"
1094
1094
msgstr "Celoštevilčna enota"
1096
1096
#. Tooltip for the fractional component button
1097
#: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1043
1097
#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
1098
1098
msgid "Fractional Component"
1099
1099
msgstr "Enota ulomka"
1101
1101
#. Tooltip for the real component button
1102
#: ../src/math-buttons.c:203
1102
#: ../src/math-buttons.c:207
1103
1103
msgid "Real Component"
1104
1104
msgstr "Realna enota"
1106
1106
#. Tooltip for the imaginary component button
1107
#: ../src/math-buttons.c:206
1107
#: ../src/math-buttons.c:210
1108
1108
msgid "Imaginary Component"
1109
1109
msgstr "Navidezna enota"
1111
1111
#. Tooltip for the ones' complement button
1112
#: ../src/math-buttons.c:209
1112
#: ../src/math-buttons.c:213
1113
1113
msgid "Ones' Complement"
1114
1114
msgstr "Eniški komplement"
1116
1116
#. Tooltip for the two's complement button
1117
#: ../src/math-buttons.c:212
1117
#: ../src/math-buttons.c:216
1118
1118
msgid "Two's Complement"
1119
1119
msgstr "Dvojiški komplement"
1121
1121
#. Tooltip for the truncate button
1122
#: ../src/math-buttons.c:215
1122
#: ../src/math-buttons.c:219
1123
1123
msgid "Truncate"
1124
1124
msgstr "Razdeli"
1126
1126
#. Tooltip for the start group button
1127
#: ../src/math-buttons.c:218
1127
#: ../src/math-buttons.c:222
1128
1128
msgid "Start Group [(]"
1129
1129
msgstr "Začetek skupine [(]"
1131
1131
#. Tooltip for the end group button
1132
#: ../src/math-buttons.c:221
1132
#: ../src/math-buttons.c:225
1133
1133
msgid "End Group [)]"
1134
1134
msgstr "Konec skupine [)]"
1137
1137
#. Tooltip for the solve button
1138
#: ../src/math-buttons.c:230
1138
#: ../src/math-buttons.c:234
1139
1139
msgid "Calculate Result"
1140
1140
msgstr "Izračunaj rezultat"
1142
1142
#. Tooltip for the factor button
1143
#: ../src/math-buttons.c:233
1143
#: ../src/math-buttons.c:237
1144
1144
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1145
1145
msgstr "Fakulteta [Ctrl+I]"
1147
1147
#. Tooltip for the clear button
1148
#: ../src/math-buttons.c:236
1148
#: ../src/math-buttons.c:240
1149
1149
msgid "Clear Display [Escape]"
1150
1150
msgstr "Počisti zaslon [Esc]"
1152
1152
#. Tooltip for the undo button
1153
#: ../src/math-buttons.c:239
1153
#: ../src/math-buttons.c:243
1154
1154
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1155
1155
msgstr "Povrni [Ctrl+I]"
1158
1158
#. Tooltip for the double declining depreciation button
1159
#: ../src/math-buttons.c:251
1159
#: ../src/math-buttons.c:255
1160
1160
msgid "Double Declining Depreciation"
1161
1161
msgstr "Dvojno znižanje vrednosti"
1164
1164
#. Tooltip for the financial term button
1165
#: ../src/math-buttons.c:257
1165
#: ../src/math-buttons.c:261
1166
1166
msgid "Financial Term"
1167
1167
msgstr "Finančni izraz"
1170
1170
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1171
#: ../src/math-buttons.c:260
1171
#: ../src/math-buttons.c:264
1172
1172
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1173
1173
msgstr "Znižanje vsote vseh letnic"
1176
1176
#. Tooltip for the straight line depreciation button
1177
#: ../src/math-buttons.c:263
1177
#: ../src/math-buttons.c:267
1178
1178
msgid "Straight Line Depreciation"
1179
1179
msgstr "Znižanje ocene ravne črte"
1181
1181
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1182
#: ../src/math-buttons.c:653
1182
#: ../src/math-buttons.c:657
1184
1184
msgstr "Dvojiško"
1186
1186
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1187
#: ../src/math-buttons.c:657
1187
#: ../src/math-buttons.c:661
1189
1189
msgstr "Osmiško"
1191
1191
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1192
#: ../src/math-buttons.c:661
1192
#: ../src/math-buttons.c:665
1193
1193
msgid "Decimal"
1194
1194
msgstr "Desetiško"
1197
1197
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1198
#: ../src/math-buttons.c:665
1198
#: ../src/math-buttons.c:669
1199
1199
msgid "Hexadecimal"
1200
1200
msgstr "Šestnajstiško"
1202
1202
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1203
1203
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1204
#: ../src/math-buttons.c:951 ../src/math-buttons.c:995
1204
#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
1206
1206
msgid "_%d place"
1207
1207
msgid_plural "_%d places"
1222
1222
msgstr[3] "%d mesta"
1224
1224
#. Tooltip for the round button
1225
#: ../src/math-buttons.c:1045
1225
#: ../src/math-buttons.c:1049
1227
1227
msgstr "Najbližje celo število števila x"
1229
1229
#. Tooltip for the floor button
1230
#: ../src/math-buttons.c:1047
1230
#: ../src/math-buttons.c:1051
1232
1232
msgstr "Največje celo število, ki je manjše od števila x"
1234
1234
#. Tooltip for the ceiling button
1235
#: ../src/math-buttons.c:1049
1235
#: ../src/math-buttons.c:1053
1236
1236
msgid "Ceiling"
1237
1237
msgstr "Najmanjše celo število, ki ni manjše od števila x"
1239
1239
#. Tooltip for the ceiling button
1240
#: ../src/math-buttons.c:1051
1240
#: ../src/math-buttons.c:1055
1242
1242
msgstr "Predznak števila x"
1244
1244
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1245
#: ../src/math-converter.c:375
1245
#: ../src/math-converter.c:379
1249
1249
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1250
#: ../src/math-equation.c:458
1250
#: ../src/math-equation.c:462
1251
1251
msgid "No undo history"
1252
1252
msgstr "Ni zgodovine razveljavitev"
1254
1254
#. Error shown when trying to redo with no redo history
1255
#: ../src/math-equation.c:485
1255
#: ../src/math-equation.c:489
1256
1256
msgid "No redo history"
1257
1257
msgstr "Ni zgodovine razveljavitve"
1259
#: ../src/math-equation.c:943
1259
#: ../src/math-equation.c:947
1260
1260
msgid "No sane value to store"
1261
1261
msgstr "Ni razumne vrednosti za shranjevanje"
1263
1263
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1264
#: ../src/math-equation.c:1225
1264
#: ../src/math-equation.c:1229
1265
1265
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1266
1266
msgstr "Prekoračitev. Poskusite z večjo besedo"
1268
1268
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1269
#: ../src/math-equation.c:1230
1269
#: ../src/math-equation.c:1234
1271
1271
msgid "Unknown variable '%s'"
1272
1272
msgstr "Neznana spremenljivka '%s'"
1274
1274
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1275
#: ../src/math-equation.c:1235
1275
#: ../src/math-equation.c:1239
1277
1277
msgid "Function '%s' is not defined"
1278
1278
msgstr "Funkcija '%s' ni določena"
1280
1280
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1281
#: ../src/math-equation.c:1240
1281
#: ../src/math-equation.c:1244
1282
1282
msgid "Unknown conversion"
1283
1283
msgstr "Neznana pretvorba"
1285
1285
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1286
#: ../src/math-equation.c:1249
1286
#: ../src/math-equation.c:1253
1287
1287
msgid "Malformed expression"
1288
1288
msgstr "Napačen izraz"
1291
#: ../src/math-equation.c:1263
1291
#: ../src/math-equation.c:1267
1292
1292
#| msgid "C_alculate"
1293
1293
msgid "Calculating"
1294
1294
msgstr "Izračunavanje"
1296
1296
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1297
#: ../src/math-equation.c:1385
1297
#: ../src/math-equation.c:1389
1298
1298
msgid "Need an integer to factorize"
1299
1299
msgstr "Za faktorizacijo je zahtevana celoštevilčna vrednost"
1301
1301
#. This message is displayed in the status bar when a bit
1302
1302
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
1303
#: ../src/math-equation.c:1460
1303
#: ../src/math-equation.c:1464
1304
1304
msgid "No sane value to bitwise shift"
1305
1305
msgstr "Ni razumne vrednosti za premestitev bitov"
1307
1307
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1308
#: ../src/math-equation.c:1491
1308
#: ../src/math-equation.c:1495
1309
1309
msgid "Displayed value not an integer"
1310
1310
msgstr "Prikazana vrednost ni celoštevilska vrednost"
1312
1312
#. Digits localized for the given language
1313
#: ../src/math-equation.c:1916
1313
#: ../src/math-equation.c:1920
1314
1314
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1315
1315
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1317
1317
#. Label on close button in preferences dialog
1318
#: ../src/math-preferences.c:236
1318
#: ../src/math-preferences.c:240
1320
1320
msgstr "_Zapri"
1322
1322
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1323
1323
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1324
#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
1324
#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
1325
1325
msgid "Degrees"
1326
1326
msgstr "Stopinje"
1328
1328
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1329
#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
1329
#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
1330
1330
msgid "Radians"
1331
1331
msgstr "Radiani"
1333
1333
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1334
#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
1334
#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
1335
1335
msgid "Gradians"
1336
1336
msgstr "Gradiani"
1338
1338
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1339
#: ../src/math-preferences.c:264
1339
#: ../src/math-preferences.c:268
1340
1340
msgid "Automatic"
1341
1341
msgstr "Samodejno"
1343
1343
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1344
#: ../src/math-preferences.c:268
1344
#: ../src/math-preferences.c:272
1346
1346
msgstr "Določeno"
1348
1348
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1349
#: ../src/math-preferences.c:272
1349
#: ../src/math-preferences.c:276
1350
1350
msgid "Scientific"
1351
1351
msgstr "Znanstveni"
1353
1353
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1354
#: ../src/math-preferences.c:276
1354
#: ../src/math-preferences.c:280
1355
1355
msgid "Engineering"
1356
1356
msgstr "Inženirstvo"
1358
1358
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
1359
#: ../src/math-preferences.c:287
1359
#: ../src/math-preferences.c:291
1361
1361
msgid "Show %d decimal _places"
1362
1362
msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
1364
1364
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1365
#: ../src/math-window.c:173
1365
#: ../src/math-window.c:177
1366
1366
msgid "Unable to open help file"
1367
1367
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
1369
1369
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
1370
#: ../src/math-window.c:205
1370
#: ../src/math-window.c:209
1371
1371
msgid "translator-credits"
1373
1373
"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
1414
1414
#. Program name in the about dialog
1415
#: ../src/math-window.c:225
1415
#: ../src/math-window.c:229
1416
1416
msgid "Gcalctool"
1417
1417
msgstr "Gcalctool"
1419
1419
#. Copyright notice in the about dialog
1420
#: ../src/math-window.c:229
1420
#: ../src/math-window.c:233
1421
1421
msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1422
1422
msgstr "© 1986-2010 Avtorji programa Gcalctool"
1424
1424
#. Short description in the about dialog
1425
#: ../src/math-window.c:233
1425
#: ../src/math-window.c:237
1426
1426
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1427
1427
msgstr "Računalo z različnimi načini delovanja."
1430
1430
#. Calculator menu
1431
#: ../src/math-window.c:359
1431
#: ../src/math-window.c:363
1432
1432
msgid "_Calculator"
1433
1433
msgstr "_Računalo"
1436
#: ../src/math-window.c:361
1436
#: ../src/math-window.c:365
1438
1438
msgstr "_Način"
1440
1440
#. Help menu label
1441
#: ../src/math-window.c:363
1441
#: ../src/math-window.c:367
1443
1443
msgstr "Pomo_č"
1446
1446
#. Basic menu label
1447
#: ../src/math-window.c:365
1447
#: ../src/math-window.c:369
1449
1449
msgstr "_Osnovno"
1452
1452
#. Advanced menu label
1453
#: ../src/math-window.c:367
1453
#: ../src/math-window.c:371
1454
1454
msgid "_Advanced"
1455
1455
msgstr "_Napredno"
1458
1458
#. Financial menu label
1459
#: ../src/math-window.c:369
1459
#: ../src/math-window.c:373
1460
1460
msgid "_Financial"
1461
1461
msgstr "_Finančni"
1463
1463
#. Programming menu label
1464
#: ../src/math-window.c:371
1464
#: ../src/math-window.c:375
1465
1465
msgid "_Programming"
1466
1466
msgstr "_Programiranje"
1468
1468
#. Help>Contents menu label
1469
#: ../src/math-window.c:373
1469
#: ../src/math-window.c:377
1470
1470
msgid "_Contents"
1471
1471
msgstr "_Vsebina"
1473
1473
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1474
#: ../src/mp-binary.c:115
1474
#: ../src/mp-binary.c:119
1475
1475
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1476
1476
msgstr "Logični AND je določen le za pozitivna cela števila"
1478
1478
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1479
#: ../src/mp-binary.c:128
1479
#: ../src/mp-binary.c:132
1480
1480
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1481
1481
msgstr "Logični OR je določen le za pozitivna cela števila"
1483
1483
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1484
#: ../src/mp-binary.c:141
1484
#: ../src/mp-binary.c:145
1485
1485
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1486
1486
msgstr "Logični XOR je določen le za pozitivna cela števila"
1488
1488
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1489
#: ../src/mp-binary.c:156
1489
#: ../src/mp-binary.c:160
1490
1490
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1491
1491
msgstr "Logični NOT je določen le za pozitivna cela števila"
1493
1493
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1494
#: ../src/mp-binary.c:187
1494
#: ../src/mp-binary.c:191
1495
1495
msgid "Shift is only possible on integer values"
1496
1496
msgstr "Zamik je mogoč le pri celoštevilčnih vrednostih"
1498
1498
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1500
1500
msgid "Argument not defined for zero"
1501
1501
msgstr "Argument števila nič ni določen"
1504
1504
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1505
1505
msgstr "Prekoračitev: rezultata ni mogoče izračunati"
1507
1507
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1508
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
1508
#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
1509
1509
msgid "Division by zero is undefined"
1510
1510
msgstr "Deljenje z nič ni določeno"
1512
1512
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1513
#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
1513
#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
1514
1514
msgid "Logarithm of zero is undefined"
1515
1515
msgstr "Logaritem vrednosti nič ni določen"
1517
1517
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1518
#: ../src/mp.c:1685 ../src/mp.c:1999
1518
#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
1519
1519
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1520
1520
msgstr "Potenciranje vrednosti nič ni določeno za negativne potence"
1523
1523
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1524
1524
msgstr "Obratna vrednost števila nič ni določena"
1527
1527
msgid "Root must be non-zero"
1528
1528
msgstr "Koren ne sme biti vrednosti nič"
1531
1531
msgid "Negative root of zero is undefined"
1532
1532
msgstr "Negativni koren vrednosti nič ni določen"
1535
1535
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1536
1536
msgstr "n-ti koren negativnega števila ni določen za sode vrednosti n"
1538
1538
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1540
1540
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1541
1541
msgstr "Fakulteta je določena le za naravna števila"
1543
1543
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1545
1545
msgid "Modulus division is only defined for integers"
1546
1546
msgstr "Deljenje z ostankom je določeno le za cela števila"
1548
1548
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1549
#: ../src/mp-trigonometric.c:310
1549
#: ../src/mp-trigonometric.c:314
1551
1551
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1553
1553
"Tangenta ni določena za kote, ki so večkratniki n (180°) od π∕2 (90°) naprej"
1555
1555
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1556
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
1556
#: ../src/mp-trigonometric.c:359
1557
1557
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1558
1558
msgstr "Inverzni sinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
1560
1560
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1561
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
1561
#: ../src/mp-trigonometric.c:376
1562
1562
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1563
1563
msgstr "Inverzni kosinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
1565
1565
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1566
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
1566
#: ../src/mp-trigonometric.c:595
1567
1567
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1568
1568
msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus ni določen za vrednosti manjše od ena"
1570
1570
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1571
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
1571
#: ../src/mp-trigonometric.c:619
1572
1572
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1574
1574
"Inverzna hiperbolična tangenta ni določena za vrednosti izven območja [-1, 1]"
1576
#: ../src/unit-manager.c:54
1576
#: ../src/unit-manager.c:58
1578
1578
msgctxt "unit-format"
1579
1579
msgid "%s degrees"
1580
1580
msgstr "%s stopinj"
1582
#: ../src/unit-manager.c:54
1582
#: ../src/unit-manager.c:58
1583
1583
msgctxt "unit-symbols"
1584
1584
msgid "degree,degrees,deg"
1585
1585
msgstr "stopinja,stopinj,˚"
1587
#: ../src/unit-manager.c:55
1587
#: ../src/unit-manager.c:59
1589
1589
msgctxt "unit-format"
1590
1590
msgid "%s radians"
1591
1591
msgstr "%s radianov"
1593
#: ../src/unit-manager.c:55
1593
#: ../src/unit-manager.c:59
1594
1594
msgctxt "unit-symbols"
1595
1595
msgid "radian,radians,rad"
1596
1596
msgstr "radian,radiani,rad"
1598
#: ../src/unit-manager.c:56
1598
#: ../src/unit-manager.c:60
1600
1600
msgctxt "unit-format"
1601
1601
msgid "%s gradians"
1602
1602
msgstr "%s gradianov"
1604
#: ../src/unit-manager.c:56
1604
#: ../src/unit-manager.c:60
1605
1605
msgctxt "unit-symbols"
1606
1606
msgid "gradian,gradians,grad"
1607
1607
msgstr "gradian,gradiani grad"
1609
#: ../src/unit-manager.c:57
1609
#: ../src/unit-manager.c:61
1610
1610
msgid "Parsecs"
1611
1611
msgstr "parseki"
1613
#: ../src/unit-manager.c:57
1613
#: ../src/unit-manager.c:61
1615
1615
msgctxt "unit-format"
1619
#: ../src/unit-manager.c:57
1619
#: ../src/unit-manager.c:61
1620
1620
msgctxt "unit-symbols"
1621
1621
msgid "parsec,parsecs,pc"
1622
1622
msgstr "parsek,parseki,pc"
1624
#: ../src/unit-manager.c:58
1624
#: ../src/unit-manager.c:62
1625
1625
msgid "Light Years"
1626
1626
msgstr "svetlobna leta"
1628
#: ../src/unit-manager.c:58
1628
#: ../src/unit-manager.c:62
1630
1630
msgctxt "unit-format"
1632
1632
msgstr "%s slet"
1634
#: ../src/unit-manager.c:58
1634
#: ../src/unit-manager.c:62
1635
1635
msgctxt "unit-symbols"
1636
1636
msgid "lightyear,lightyears,ly"
1637
1637
msgstr "svetlobno leto, svetlobnih let,sl"
1639
#: ../src/unit-manager.c:59
1639
#: ../src/unit-manager.c:63
1640
1640
msgid "Astronomical Units"
1641
1641
msgstr "Astronomske enote"
1643
#: ../src/unit-manager.c:59
1643
#: ../src/unit-manager.c:63
1645
1645
msgctxt "unit-format"
1649
#: ../src/unit-manager.c:59
1649
#: ../src/unit-manager.c:63
1650
1650
msgctxt "unit-symbols"
1654
#: ../src/unit-manager.c:60
1654
#: ../src/unit-manager.c:64
1655
1655
msgid "Nautical Miles"
1656
1656
msgstr "pomorska milje"
1658
#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
1658
#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
1660
1660
msgctxt "unit-format"
1664
#: ../src/unit-manager.c:60
1664
#: ../src/unit-manager.c:64
1665
1665
msgctxt "unit-symbols"
1669
#: ../src/unit-manager.c:61
1669
#: ../src/unit-manager.c:65
1673
#: ../src/unit-manager.c:61
1673
#: ../src/unit-manager.c:65
1675
1675
msgctxt "unit-format"
1679
#: ../src/unit-manager.c:61
1679
#: ../src/unit-manager.c:65
1680
1680
msgctxt "unit-symbols"
1681
1681
msgid "mile,miles,mi"
1682
1682
msgstr "milja,milje,mi"
1684
#: ../src/unit-manager.c:62
1684
#: ../src/unit-manager.c:66
1685
1685
msgid "Kilometers"
1686
1686
msgstr "kilometri"
1688
#: ../src/unit-manager.c:62
1688
#: ../src/unit-manager.c:66
1690
1690
msgctxt "unit-format"
1694
#: ../src/unit-manager.c:62
1694
#: ../src/unit-manager.c:66
1695
1695
msgctxt "unit-symbols"
1696
1696
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1697
1697
msgstr "kilometer,kilometri, km"
1699
#: ../src/unit-manager.c:63
1699
#: ../src/unit-manager.c:67
1703
#: ../src/unit-manager.c:63
1703
#: ../src/unit-manager.c:67
1705
1705
msgctxt "unit-format"
1709
#: ../src/unit-manager.c:63
1709
#: ../src/unit-manager.c:67
1710
1710
msgctxt "unit-symbols"
1711
1711
msgid "cable,cables,cb"
1712
1712
msgstr "kabel,kabla,kb,cb"
1714
#: ../src/unit-manager.c:64
1714
#: ../src/unit-manager.c:68
1715
1715
msgid "Fathoms"
1716
1716
msgstr "seženj"
1718
#: ../src/unit-manager.c:64
1718
#: ../src/unit-manager.c:68
1720
1720
msgctxt "unit-format"
1722
1722
msgstr "%s sžn"
1724
#: ../src/unit-manager.c:64
1724
#: ../src/unit-manager.c:68
1725
1725
msgctxt "unit-symbols"
1726
1726
msgid "fathom,fathoms,ftm"
1727
1727
msgstr "seženj,sežnji,sžn"
1729
#: ../src/unit-manager.c:65
1729
#: ../src/unit-manager.c:69
1733
#: ../src/unit-manager.c:65
1733
#: ../src/unit-manager.c:69
1735
1735
msgctxt "unit-format"
1739
#: ../src/unit-manager.c:65
1739
#: ../src/unit-manager.c:69
1740
1740
msgctxt "unit-symbols"
1741
1741
msgid "meter,meters,m"
1742
1742
msgstr "meter,metri,m"
1744
#: ../src/unit-manager.c:66
1744
#: ../src/unit-manager.c:70
1748
#: ../src/unit-manager.c:66
1748
#: ../src/unit-manager.c:70
1750
1750
msgctxt "unit-format"
1754
#: ../src/unit-manager.c:66
1754
#: ../src/unit-manager.c:70
1755
1755
msgctxt "unit-symbols"
1756
1756
msgid "yard,yards,yd"
1757
1757
msgstr "jard,jardi,yd"
1759
#: ../src/unit-manager.c:67
1759
#: ../src/unit-manager.c:71
1761
1761
msgstr "čevlji"
1763
#: ../src/unit-manager.c:67
1763
#: ../src/unit-manager.c:71
1765
1765
msgctxt "unit-format"
1769
#: ../src/unit-manager.c:67
1769
#: ../src/unit-manager.c:71
1770
1770
msgctxt "unit-symbols"
1771
1771
msgid "foot,feet,ft"
1772
1772
msgstr "čevelj,čevlji,ft"
1774
#: ../src/unit-manager.c:68
1774
#: ../src/unit-manager.c:72
1778
#: ../src/unit-manager.c:68
1778
#: ../src/unit-manager.c:72
1780
1780
msgctxt "unit-format"
1784
#: ../src/unit-manager.c:68
1784
#: ../src/unit-manager.c:72
1785
1785
msgctxt "unit-symbols"
1786
1786
msgid "inch,inches,in"
1787
1787
msgstr "palec, palcev, cola, col, \""
1789
#: ../src/unit-manager.c:69
1789
#: ../src/unit-manager.c:73
1790
1790
msgid "Centimeters"
1791
1791
msgstr "centimetri"
1793
#: ../src/unit-manager.c:69
1793
#: ../src/unit-manager.c:73
1795
1795
msgctxt "unit-format"
1799
#: ../src/unit-manager.c:69
1799
#: ../src/unit-manager.c:73
1800
1800
msgctxt "unit-symbols"
1801
1801
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1802
1802
msgstr "centimeter,centimetri,cm"
1804
#: ../src/unit-manager.c:70
1804
#: ../src/unit-manager.c:74
1805
1805
msgid "Millimeters"
1806
1806
msgstr "milimetri"
1808
#: ../src/unit-manager.c:70
1808
#: ../src/unit-manager.c:74
1810
1810
msgctxt "unit-format"
1814
#: ../src/unit-manager.c:70
1814
#: ../src/unit-manager.c:74
1815
1815
msgctxt "unit-symbols"
1816
1816
msgid "millimeter,millimeters,mm"
1817
1817
msgstr "milimeter,milimetri,mm"
1819
#: ../src/unit-manager.c:71
1819
#: ../src/unit-manager.c:75
1820
1820
msgid "Micrometers"
1821
1821
msgstr "mikrometri"
1823
#: ../src/unit-manager.c:71
1823
#: ../src/unit-manager.c:75
1825
1825
msgctxt "unit-format"
1829
#: ../src/unit-manager.c:71
1829
#: ../src/unit-manager.c:75
1830
1830
msgctxt "unit-symbols"
1831
1831
msgid "micrometer,micrometers,um"
1832
1832
msgstr "mikrometer,mikrometri,um"
1834
#: ../src/unit-manager.c:72
1834
#: ../src/unit-manager.c:76
1835
1835
msgid "Nanometers"
1836
1836
msgstr "nanometri"
1838
#: ../src/unit-manager.c:72
1838
#: ../src/unit-manager.c:76
1839
1839
msgctxt "unit-symbols"
1840
1840
msgid "nanometer,nanometers"
1841
1841
msgstr "nanometer,nanometri"
1843
#: ../src/unit-manager.c:73
1843
#: ../src/unit-manager.c:77
1844
1844
msgid "Hectares"
1845
1845
msgstr "hektari"
1847
#: ../src/unit-manager.c:73
1847
#: ../src/unit-manager.c:77
1849
1849
msgctxt "unit-format"
1853
#: ../src/unit-manager.c:73
1853
#: ../src/unit-manager.c:77
1854
1854
msgctxt "unit-symbols"
1855
1855
msgid "hectare,hectares,ha"
1856
1856
msgstr "hektar,hektarji,ha"
1858
#: ../src/unit-manager.c:74
1858
#: ../src/unit-manager.c:78
1862
#: ../src/unit-manager.c:74
1862
#: ../src/unit-manager.c:78
1864
1864
msgctxt "unit-format"
1865
1865
msgid "%s acres"
1866
1866
msgstr "%s akrov"
1868
#: ../src/unit-manager.c:74
1868
#: ../src/unit-manager.c:78
1869
1869
msgctxt "unit-symbols"
1870
1870
msgid "acre,acres"
1871
1871
msgstr "aker,akri"
1873
#: ../src/unit-manager.c:75
1873
#: ../src/unit-manager.c:79
1874
1874
msgid "Square Meter"
1875
1875
msgstr "kvadratni meter"
1877
#: ../src/unit-manager.c:75
1877
#: ../src/unit-manager.c:79
1879
1879
msgctxt "unit-format"
1883
#: ../src/unit-manager.c:75
1883
#: ../src/unit-manager.c:79
1884
1884
msgctxt "unit-symbols"
1888
#: ../src/unit-manager.c:76
1888
#: ../src/unit-manager.c:80
1889
1889
msgid "Square Centimeter"
1890
1890
msgstr "kvadratni centimeter"
1892
#: ../src/unit-manager.c:76
1892
#: ../src/unit-manager.c:80
1894
1894
msgctxt "unit-format"
1896
1896
msgstr "%s cm²"
1898
#: ../src/unit-manager.c:76
1898
#: ../src/unit-manager.c:80
1899
1899
msgctxt "unit-symbols"
1903
#: ../src/unit-manager.c:77
1903
#: ../src/unit-manager.c:81
1904
1904
msgid "Square Millimeter"
1905
1905
msgstr "kvadratni milimeter"
1907
#: ../src/unit-manager.c:77
1907
#: ../src/unit-manager.c:81
1909
1909
msgctxt "unit-format"
1911
1911
msgstr "%s mm²"
1913
#: ../src/unit-manager.c:77
1913
#: ../src/unit-manager.c:81
1914
1914
msgctxt "unit-symbols"
1918
#: ../src/unit-manager.c:78
1918
#: ../src/unit-manager.c:82
1919
1919
msgid "Cubic Meters"
1920
1920
msgstr "kubični meter"
1922
#: ../src/unit-manager.c:78
1922
#: ../src/unit-manager.c:82
1924
1924
msgctxt "unit-format"
1928
#: ../src/unit-manager.c:78
1928
#: ../src/unit-manager.c:82
1929
1929
msgctxt "unit-symbols"
1933
#: ../src/unit-manager.c:79
1933
#: ../src/unit-manager.c:83
1934
1934
msgid "Gallons"
1935
1935
msgstr "galona"
1937
#: ../src/unit-manager.c:79
1937
#: ../src/unit-manager.c:83
1939
1939
msgctxt "unit-format"
1941
1941
msgstr "%s gal"
1943
#: ../src/unit-manager.c:79
1943
#: ../src/unit-manager.c:83
1944
1944
msgctxt "unit-symbols"
1945
1945
msgid "gallon,gallons,gal"
1946
1946
msgstr "galona,galone,gal"
1948
#: ../src/unit-manager.c:80
1948
#: ../src/unit-manager.c:84
1952
#: ../src/unit-manager.c:80
1952
#: ../src/unit-manager.c:84
1954
1954
msgctxt "unit-format"
1958
#: ../src/unit-manager.c:80
1958
#: ../src/unit-manager.c:84
1959
1959
msgctxt "unit-symbols"
1960
1960
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1961
1961
msgstr "liter,litri,L"
1963
#: ../src/unit-manager.c:81
1963
#: ../src/unit-manager.c:85
1967
#: ../src/unit-manager.c:81
1967
#: ../src/unit-manager.c:85
1969
1969
msgctxt "unit-format"
1973
#: ../src/unit-manager.c:81
1973
#: ../src/unit-manager.c:85
1974
1974
msgctxt "unit-symbols"
1975
1975
msgid "quart,quarts,qt"
1976
1976
msgstr "kvart,kvarti,qt"
1978
#: ../src/unit-manager.c:82
1978
#: ../src/unit-manager.c:86
1982
#: ../src/unit-manager.c:82
1982
#: ../src/unit-manager.c:86
1984
1984
msgctxt "unit-format"
1988
#: ../src/unit-manager.c:82
1988
#: ../src/unit-manager.c:86
1989
1989
msgctxt "unit-symbols"
1990
1990
msgid "pint,pints,pt"
1991
1991
msgstr "pinta,pinte,pt"
1993
#: ../src/unit-manager.c:83
1993
#: ../src/unit-manager.c:87
1994
1994
msgid "Millilitres"
1995
1995
msgstr "mililitri"
1997
#: ../src/unit-manager.c:83
1997
#: ../src/unit-manager.c:87
1999
1999
msgctxt "unit-format"
2003
#: ../src/unit-manager.c:83
2003
#: ../src/unit-manager.c:87
2004
2004
msgctxt "unit-symbols"
2005
2005
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
2006
2006
msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
2008
#: ../src/unit-manager.c:84
2008
#: ../src/unit-manager.c:88
2009
2009
msgid "Microlitre"
2010
2010
msgstr "mikrolitri"
2012
#: ../src/unit-manager.c:84
2012
#: ../src/unit-manager.c:88
2014
2014
msgctxt "unit-format"
2018
#: ../src/unit-manager.c:84
2018
#: ../src/unit-manager.c:88
2019
2019
msgctxt "unit-symbols"
2020
2020
msgid "mm³,μL,uL"
2021
2021
msgstr "mm³, μL"
2023
#: ../src/unit-manager.c:85
2023
#: ../src/unit-manager.c:89
2027
#: ../src/unit-manager.c:85
2027
#: ../src/unit-manager.c:89
2029
2029
msgctxt "unit-format"
2033
#: ../src/unit-manager.c:85
2033
#: ../src/unit-manager.c:89
2034
2034
msgctxt "unit-symbols"
2035
2035
msgid "tonne,tonnes"
2036
2036
msgstr "tona,tone"
2038
#: ../src/unit-manager.c:86
2038
#: ../src/unit-manager.c:90
2039
2039
msgid "Kilograms"
2040
2040
msgstr "kilogrami"
2042
#: ../src/unit-manager.c:86
2042
#: ../src/unit-manager.c:90
2044
2044
msgctxt "unit-format"
2048
#: ../src/unit-manager.c:86
2048
#: ../src/unit-manager.c:90
2049
2049
msgctxt "unit-symbols"
2050
2050
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
2051
2051
msgstr "kilogram, kilogrami,kg"
2053
#: ../src/unit-manager.c:87
2053
#: ../src/unit-manager.c:91
2057
#: ../src/unit-manager.c:87
2057
#: ../src/unit-manager.c:91
2059
2059
msgctxt "unit-format"
2063
#: ../src/unit-manager.c:87
2063
#: ../src/unit-manager.c:91
2064
2064
msgctxt "unit-symbols"
2065
2065
msgid "pound,pounds,lb"
2066
2066
msgstr "funt,funti,lb"
2068
#: ../src/unit-manager.c:88
2068
#: ../src/unit-manager.c:92
2072
#: ../src/unit-manager.c:88
2072
#: ../src/unit-manager.c:92
2074
2074
msgctxt "unit-format"
2076
2076
msgstr "%s unč"
2078
#: ../src/unit-manager.c:88
2078
#: ../src/unit-manager.c:92
2079
2079
msgctxt "unit-symbols"
2080
2080
msgid "ounce,ounces,oz"
2081
2081
msgstr "unča,unče,oz"
2083
#: ../src/unit-manager.c:89
2083
#: ../src/unit-manager.c:93
2087
#: ../src/unit-manager.c:89
2087
#: ../src/unit-manager.c:93
2089
2089
msgctxt "unit-format"
2093
#: ../src/unit-manager.c:89
2093
#: ../src/unit-manager.c:93
2094
2094
msgctxt "unit-symbols"
2095
2095
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2096
2096
msgstr "gram,grami,g"
2098
#: ../src/unit-manager.c:90
2098
#: ../src/unit-manager.c:94
2102
#: ../src/unit-manager.c:90
2102
#: ../src/unit-manager.c:94
2104
2104
msgctxt "unit-format"
2105
2105
msgid "%s years"
2106
2106
msgstr "%s let"
2108
#: ../src/unit-manager.c:90
2108
#: ../src/unit-manager.c:94
2109
2109
msgctxt "unit-symbols"
2110
2110
msgid "year,years"
2111
2111
msgstr "leto,leta"
2113
#: ../src/unit-manager.c:91
2113
#: ../src/unit-manager.c:95
2117
#: ../src/unit-manager.c:91
2117
#: ../src/unit-manager.c:95
2119
2119
msgctxt "unit-format"
2120
2120
msgid "%s days"
2121
2121
msgstr "%s dni"
2123
#: ../src/unit-manager.c:91
2123
#: ../src/unit-manager.c:95
2124
2124
msgctxt "unit-symbols"
2125
2125
msgid "day,days"
2126
2126
msgstr "dan,dnevi"
2128
#: ../src/unit-manager.c:92
2128
#: ../src/unit-manager.c:96
2132
#: ../src/unit-manager.c:92
2132
#: ../src/unit-manager.c:96
2134
2134
msgctxt "unit-format"
2135
2135
msgid "%s hours"
2138
#: ../src/unit-manager.c:92
2138
#: ../src/unit-manager.c:96
2139
2139
msgctxt "unit-symbols"
2140
2140
msgid "hour,hours"
2141
2141
msgstr "ura,ure"
2143
#: ../src/unit-manager.c:93
2143
#: ../src/unit-manager.c:97
2144
2144
msgid "Minutes"
2145
2145
msgstr "minute"
2147
#: ../src/unit-manager.c:93
2147
#: ../src/unit-manager.c:97
2149
2149
msgctxt "unit-format"
2150
2150
msgid "%s minutes"
2151
2151
msgstr "%s minut"
2153
#: ../src/unit-manager.c:93
2153
#: ../src/unit-manager.c:97
2154
2154
msgctxt "unit-symbols"
2155
2155
msgid "minute,minutes"
2156
2156
msgstr "minuta, minute"
2158
#: ../src/unit-manager.c:94
2158
#: ../src/unit-manager.c:98
2159
2159
msgid "Seconds"
2160
2160
msgstr "sekunde"
2162
#: ../src/unit-manager.c:94
2162
#: ../src/unit-manager.c:98
2164
2164
msgctxt "unit-format"
2168
#: ../src/unit-manager.c:94
2168
#: ../src/unit-manager.c:98
2169
2169
msgctxt "unit-symbols"
2170
2170
msgid "second,seconds,s"
2171
2171
msgstr "sekunda, sekunde, s"
2173
#: ../src/unit-manager.c:95
2173
#: ../src/unit-manager.c:99
2174
2174
msgid "Milliseconds"
2175
2175
msgstr "milisekunde"
2177
#: ../src/unit-manager.c:95
2177
#: ../src/unit-manager.c:99
2179
2179
msgctxt "unit-format"
2183
#: ../src/unit-manager.c:95
2183
#: ../src/unit-manager.c:99
2184
2184
msgctxt "unit-symbols"
2185
2185
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2186
2186
msgstr "milisekunda, milisekunde, ms"
2188
#: ../src/unit-manager.c:96
2188
#: ../src/unit-manager.c:100
2189
2189
msgid "Microseconds"
2190
2190
msgstr "mikrosekunde"
2192
#: ../src/unit-manager.c:96
2192
#: ../src/unit-manager.c:100
2194
2194
msgctxt "unit-format"
2198
#: ../src/unit-manager.c:96
2198
#: ../src/unit-manager.c:100
2199
2199
msgctxt "unit-symbols"
2200
2200
msgid "microsecond,microseconds,us"
2201
2201
msgstr "mikrosekunda, mikrosekunde, us"
2203
#: ../src/unit-manager.c:97
2203
#: ../src/unit-manager.c:101
2204
2204
msgid "Celcius"
2205
2205
msgstr "Celzijeva lestvica"
2207
#: ../src/unit-manager.c:97
2207
#: ../src/unit-manager.c:101
2209
2209
msgctxt "unit-format"
2213
#: ../src/unit-manager.c:97
2213
#: ../src/unit-manager.c:101
2214
2214
msgctxt "unit-symbols"
2215
2215
msgid "degC,˚C"
2216
2216
msgstr "stopinj C, ˚C"
2218
#: ../src/unit-manager.c:98
2218
#: ../src/unit-manager.c:102
2219
2219
msgid "Farenheit"
2220
2220
msgstr "Farenheitova lestvica"
2222
#: ../src/unit-manager.c:98
2222
#: ../src/unit-manager.c:102
2224
2224
msgctxt "unit-format"
2228
#: ../src/unit-manager.c:98
2228
#: ../src/unit-manager.c:102
2229
2229
msgctxt "unit-symbols"
2230
2230
msgid "degF,˚F"
2231
2231
msgstr "stopinj F, ˚F"
2233
#: ../src/unit-manager.c:99
2233
#: ../src/unit-manager.c:103
2235
2235
msgstr "Kelvin"
2237
#: ../src/unit-manager.c:99
2237
#: ../src/unit-manager.c:103
2239
2239
msgctxt "unit-format"
2243
#: ../src/unit-manager.c:99
2243
#: ../src/unit-manager.c:103
2244
2244
msgctxt "unit-symbols"
2245
2245
msgid "degK,˚K"
2246
2246
msgstr "stopinj K, °K"
2248
#: ../src/unit-manager.c:100
2248
#: ../src/unit-manager.c:104
2249
2249
msgid "Rankine"
2250
2250
msgstr "Rankinova lestvica"
2252
#: ../src/unit-manager.c:100
2252
#: ../src/unit-manager.c:104
2254
2254
msgctxt "unit-format"
2258
#: ../src/unit-manager.c:100
2258
#: ../src/unit-manager.c:104
2259
2259
msgctxt "unit-symbols"
2260
2260
msgid "degR,˚R"
2261
2261
msgstr "stopinj R, ˚R"
2263
#: ../src/unit-manager.c:109
2263
#: ../src/unit-manager.c:113
2267
#: ../src/unit-manager.c:110
2267
#: ../src/unit-manager.c:114
2269
2269
msgstr "Dolžina"
2271
#: ../src/unit-manager.c:111
2271
#: ../src/unit-manager.c:115
2273
2273
msgstr "Območje"
2275
#: ../src/unit-manager.c:112
2275
#: ../src/unit-manager.c:116
2277
2277
msgstr "Prostornina"
2279
#: ../src/unit-manager.c:113
2279
#: ../src/unit-manager.c:117
2283
#: ../src/unit-manager.c:114
2283
#: ../src/unit-manager.c:118
2284
2284
msgid "Duration"
2285
2285
msgstr "Trajanje"
2287
#: ../src/unit-manager.c:115
2287
#: ../src/unit-manager.c:119
2288
2288
msgid "Temperature"
2289
2289
msgstr "Temperatura"
2291
#: ../src/unit-manager.c:127
2291
#: ../src/unit-manager.c:131
2292
2292
msgid "Currency"
2293
2293
msgstr "Valuta"
2295
2295
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2296
#: ../src/unit-manager.c:137
2296
#: ../src/unit-manager.c:141
2299
2299
msgstr "%%s %s"