9
9
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: "
11
11
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=network\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:12+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 06:01+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 12:05+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 17:29+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-17 19:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13216)\n"
21
21
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
23
23
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
24
24
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
26
#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
26
#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:151
27
27
msgid "Proxy resolver internal error."
28
28
msgstr "Notranja napaka razreševalnika posredniškega strežnika."
51
51
msgid "No certificate data provided"
52
52
msgstr "Podatki o potrdilu niso bili podani"
54
#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
54
#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:357
55
55
msgid "Server required TLS certificate"
56
56
msgstr "Strežnik potrebuje potrdilo TLS"
60
60
msgid "Could not create TLS connection: %s"
61
61
msgstr "Povezave TLS ni mogoče ustvariti: %s"
63
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
63
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:478
64
64
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
65
65
msgstr "Soležniku ni uspelo izvesti izmenjave signalov TLS"
67
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
67
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:496
68
68
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
69
69
msgstr "Soležnik je zahteval nedovoljeno ponovno izmenjavo signalov TLS"
71
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
71
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:510
72
72
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
73
73
msgstr "Povezava TLS se je nepričakovano zaprla"
75
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
76
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
75
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:802
76
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:828
78
78
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
79
79
msgstr "Napaka med izvajanjem izmenjave signalov TLS: %s"
81
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
81
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:881
82
82
msgid "Unacceptable TLS certificate"
83
83
msgstr "Nesprejemljivo potrdilo TLS"
85
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
85
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1028
87
87
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
88
88
msgstr "Napaka med branjem podatkov iz vtiča TLS: %s"
90
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
90
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1054
92
92
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
93
93
msgstr "Napaka med zapisovanjem podatkov v vtič TLS: %s"
95
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
95
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1100
97
97
msgid "Error performing TLS close: %s"
98
98
msgstr "Napaka med izvajanjem zapiranja TLS: %s"