1
# translation of nautilus-actions.po.master.kn.po to Kannada
2
# Kannada translation of nautilus-actions.
3
# Copyright (C) 2009 nautilus-actions's COPYRIGHT HOLDER
4
# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
6
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: nautilus-actions.po.master.kn\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 12:29+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 18:59+0530\n"
13
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
14
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
22
#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:212
25
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
26
"existing one before trying to add this one"
27
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ '%s' ಯು '%s' ಎಂಬ ಒಂದು ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೊದಲು ಈಗಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
29
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
30
#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:229
32
msgid "Can't save action '%s'"
33
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ '%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
35
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
36
#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:505
39
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
40
"the existing one before trying to add this one"
41
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೊದಲು ಈಗಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
43
#. GConf description strings :
44
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
45
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
46
msgid "The label of the menu item"
47
msgstr "ಮೆನು ಅಂಶದ ಲೇಬಲ್"
49
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
51
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
52
"the selection matches the appearance condition settings"
54
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿರುವ ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾದಾಗ ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ "
55
"ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೆನು ಅಂಶದ ಲೇಬಲ್"
57
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
58
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
59
msgid "The tooltip of the menu item"
60
msgstr "ಮೆನು ಅಂಶದ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ"
62
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
64
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
65
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
66
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತಮ್ಮ ಮೌಸ್ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಅಂಶದತ್ತ ಸೂಚಿಸಿದಾಗ ನಾಟಿಲಸ್ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೆನು ಅಂಶದ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ"
68
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
69
msgid "The icon of the menu item"
70
msgstr "ಮೆನು ಅಂಶದ ಚಿಹ್ನೆ"
72
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
74
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
75
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
77
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿರುವ ಗೋಚರಿಸುವ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾದಾಗ ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್ನ "
78
"ಎದುರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೆನು ಅಂಶದ ಚಿಹ್ನೆ"
80
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
81
msgid "A description name of the profile"
82
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ವಿವರಣೆಯುಕ್ತ ಹೆಸರು"
84
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
86
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
87
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
89
msgstr "Nact ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲಿಗೆ ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವಂತಹ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡವು ಸಲುವಾಗಿ ಈ ಸ್ಥಳವಿರುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಇದು ಒಂದು ಸ್ವಯಂ ಉತ್ಪತ್ತಿಗೊಂಡ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ"
91
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
92
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
93
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:63
94
msgid "The path of the command"
97
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
99
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
100
"Nautilus popup menu"
101
msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರರು ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಯ ಮಾರ್ಗ"
103
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
104
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
105
msgid "The parameters of the command"
106
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
108
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
110
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
111
"in the Nautilus popup menu.\n"
113
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
114
"Nautilus information before starting the command:\n"
116
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
117
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
118
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
119
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
122
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
123
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
124
"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
127
"ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರರು ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ "
128
"ಆಜ್ಞೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳು.\n"
130
"ನಿಯತಾಂಕಗಳು ಕೆಲವು ವಿಶೇಷ ಟೋಕನ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ ಹಾಗು ಅವುಗಳನ್ನು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ "
131
"ಮೊದಲು ನಾಟಿಲಸ್ ಮಾಹಿತಿಯಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ:\n"
133
"%d: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ) ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶ\n"
134
"%f: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಬಳಷ್ಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಮೊದಲಿನದು\n"
135
"%m: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ)/ಕಡತಕೋಶದ(ಗಳ) ಮೂಲಹೆಸರುಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ\n"
136
"%M: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ)/ಕಡತಕೋಶದ(ಗಳ) ಮೂಲಹೆಸರುಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
138
"%s: GnomeVFS URI ಯ ಸ್ಕೀಮ್\n"
139
"%h: GnomeVFS URI ಯ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು\n"
140
"%U: GnomeVFS URI ನ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು\n"
141
"%%: ಒಂದು ಪ್ರತಿಶತ ಸಂಕೇತ"
143
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
144
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
145
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಕ್ಕೆ(ಗಳಿಗೆ)/ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ(ಗಳಿಗೆ) ತಾಳೆಯಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸದ ಪಟ್ಟಿ"
147
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
149
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
150
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
151
"filename patterns for the action to appear"
153
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಕ್ಕೆ(ಗಳಿಗೆ)/ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ(ಗಳಿಗೆ) ತಾಳೆಯಾಗುವ ಜೋಕರ್ '*' ಅಥವ '?' ಅನ್ನು "
154
"ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ವಾಕ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಕ್ರಿಯೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶಗಳು "
155
"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು"
157
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
158
msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
159
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ 'true' ಆಗಿರುತ್ತವೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ 'false' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
161
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
163
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
164
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
167
"ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತಾಳೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
168
"'true' ಬದಲಾಯಿಸಿ. ನೀವು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ '*.jpg' ಯು 'photo.JPG' ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದರೆ, "
169
"'false' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
171
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
172
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
173
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ) ಮೈಮ್ಬಗೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
175
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
177
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
178
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
179
"mimetype patterns for the action to appear"
181
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ) ಮೈಮ್ಬಗೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಜೋಕರ್ '*' ಅಥವ '?' ಅನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ "
182
"ವಾಕ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಕ್ರಿಯೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶಗಳು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು "
183
"ಮೈಮ್ಬಗೆಗಳ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು"
185
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
187
"The valid combinations are:\n"
189
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
190
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
191
"isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
192
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
193
"configuration will never appear)"
195
"ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳೆಂದರೆ:\n"
197
"isfile=TRUE ಹಾಗು isdir=FALSE: ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಕೇವಲ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ\n"
198
"isfile=FALSE ಹಾಗು isdir=TRUE: ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಕೇವಲ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ\n"
199
"isfile=TRUE ಹಾಗು isdir=TRUE: ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ\n"
200
"isfile=FALSE ಹಾಗು isdir=FALSE: ಇದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿಲ್ಲ (ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯು ಎಂದಿಗೂ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ)"
202
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
203
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
204
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿದ್ದರೆ 'true' ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ 'false' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
206
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
207
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
208
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
209
msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು 'isdir' ಸಿದ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿರಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. "
211
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
212
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
213
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿದ್ದರೆ 'true' ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ 'false' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
215
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
216
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:104
217
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
218
msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು 'isfile' ಸಿದ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿರಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. "
220
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
221
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
222
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಹಲವಾರು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿದ್ದರೆ 'true' ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ 'false' ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
224
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
226
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
227
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
229
"ನೀವು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು "
230
"'true' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ. ನೀವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ 'false' ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
232
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
233
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
234
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಬೇಕಿರುವ GnomeVFS ಸ್ಕೀಮ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
236
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
238
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
239
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
240
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
242
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
243
"file:///tmp/foo.txt\n"
244
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
246
"The most common schemes are:\n"
248
"'file': local files\n"
249
"'sftp': files accessed via SSH\n"
250
"'ftp': files accessed via FTP\n"
251
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
252
"'dav': files accessed via WebDav\n"
254
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
256
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಮಾನ್ಯವಾದ GnomeVFS ಸ್ಕೀಮ್ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಪಟ್ಟಿ. GnomeVFS ಸ್ಕೀಮ್ ಎನ್ನುವುದು ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆಗಿದೆ. ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಪದವು GnomeVFS URI ನಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
258
"GnomeVFS URI ನ ಉದಾಹರಣೆಗಳು: \n"
259
"file:///tmp/foo.txt\n"
260
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
262
"ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸ್ಕೀಮ್ಗಳು:\n"
264
"'file': ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು\n"
265
"'sftp': ಕಡತಗಳನ್ನು SSH ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
266
"'ftp': ಕಡತಗಳನ್ನು FTP ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
267
"'smb': ಕಡತಗಳನ್ನು Samba (ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆ) ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
268
"'dav': ಕಡತಗಳನ್ನು WebDav ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
270
"ನಾಟಿಲಸ್ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ GnomeVFS ಸ್ಕೀಮ್ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
272
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
273
msgid "The version of the configuration format"
274
msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆವೃತ್ತಿ"
276
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:110
278
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
280
msgstr "ಹಿಮ್ಮುಖ ಸಹವರ್ತನೀಯತೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಂರಚನಾ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆವೃತ್ತಿ"
282
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated
283
#. * to another error message
285
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:193
286
msgid " and some profiles are incomplete: "
287
msgstr " ಹಾಗು ಕೆಲವು ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿವೆ: "
289
#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one
290
#. * character (ie, in French it will be ", ")
292
#. i18n notes: this is a list separator, it can have more
293
#. * than one character (ie, in French it will be ", ")
295
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:217
296
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:736
300
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
301
#. * concatenated to another error message
303
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:320
305
msgid "%s (one missing key: %s)%s"
306
msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
307
msgstr[0] "%s (ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಒಂದು ಕೀಲಿ: %s)%s"
308
msgstr[1] "%s (ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಕೀಲಿಗಳು: %s)%s"
310
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
311
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:699
312
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:836
315
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
316
"element instead of <%s>)"
317
msgstr "ಈ XML ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ Nautilus-ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ (<%s> ಘಟಕವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, <%s> ನ ಬದಲಿಗೆ)"
319
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
320
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:713
323
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
324
"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
325
"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
326
msgstr "ಈ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವು Nautilus-actions ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಗಿಂತ ಹೊಸತಾಗಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು Nautilus-actions ಅನ್ನು ಇತ್ತೀಚಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ (ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ: %s (ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಗರಿಷ್ಟ ಆವೃತ್ತಿ : %s))"
328
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
329
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:763
331
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
333
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
335
msgstr[0] "ಈ XML ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ Nautilus-ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ (ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಕೀಲಿ: %s)%s"
336
msgstr[1] "ಈ XML ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ Nautilus-ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ (ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಕೀಲಿಗಳು: %s)%s"
338
#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
339
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
340
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:772
342
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
343
msgstr "ಈ XML ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ Nautilus-ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ (ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಕೀಲಿ: %s)"
345
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
346
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:846
349
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
351
msgstr "ಈ XML ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ Nautilus-ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ (ರೂಟ್ ನೋಡ್ <%s> ಆಗಿದೆ, <%s> ನ ಬದಲಿಗೆ)"
353
#: ../src/nact/nact.c:236
355
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
356
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ '%s' ಯ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
358
#. create columns on the tree view
359
#: ../src/nact/nact.c:352 ../src/nact/nact-import-export.c:179
363
#: ../src/nact/nact.c:357 ../src/nact/nact-import-export.c:184
367
#: ../src/nact/nact.c:387 ../src/nact/nact-action-editor.c:161
368
#: ../src/nact/nact-editor.c:663 ../src/nact/nact-import-export.c:331
369
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:567
370
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
371
msgstr "Nautilus ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
373
#: ../src/nact/nact-application.c:246
374
msgid "Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running."
375
msgstr "Nautilus ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದ ಇನ್ನೊಂದು ಸಂದರ್ಭವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ."
377
#: ../src/nact/nact-application.c:247
378
msgid "Please switch back to it."
379
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಅದಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗು."
381
#. i18n: this is the application name, used in window title
383
#: ../src/nact/nact-application.c:258
384
msgid "Nautilus Actions Configuration Tool"
385
msgstr "Nautilus ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚನೆ ಉಪಕರಣ"
388
#. run_appli( NactApplication *application )
392
#. g_object_set( G_OBJECT( application ), PROP_PIVOT_STR, na_pivot_new( NULL ), NULL );
394
#. g_object_set( G_OBJECT( application ), PROP_MAINWINDOW_STR, nact_init_dialog( G_OBJECT( application ), NULL );
396
#. unique_app_watch_window( application->private->unique, application->private->main );
402
#: ../src/nact/nact.desktop.in.h:1
403
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
404
msgstr "Nautilus ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವನ್ನು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
406
#: ../src/nact/nact.desktop.in.h:2
407
msgid "Nautilus Actions Configuration"
408
msgstr "Nautilus ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂರಚನೆ"
410
#: ../src/nact/nact-action-editor.c:186 ../src/nact/nact-action-editor.c:189
411
#: ../src/nact/nact-editor.c:681 ../src/nact/nact-editor.c:684
412
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
413
msgstr "Nautilus ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಮೆನು ಅಂಶದ ಚಿಹ್ನೆ"
415
#: ../src/nact/nact-action-editor.c:230
416
msgid "Add a new action"
417
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
419
#: ../src/nact/nact-action-editor.c:234
421
msgid "Edit action \"%s\""
422
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
424
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
425
#: ../src/nact/nact-editor.c:195
429
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
430
#: ../src/nact/nact-editor.c:485
432
msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
433
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್ '%s' ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!"
435
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
436
#: ../src/nact/nact-editor.c:509
438
msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
439
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್ '%s' ಅನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!"
441
#. printf ("profile_name : %s\n", action_profile->desc_name);
442
#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
443
#: ../src/nact/nact-editor.c:514
446
msgstr "%s ನಕಲು ಪ್ರತಿ"
448
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
449
#: ../src/nact/nact-editor.c:573
451
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
452
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ '%s' ಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!"
454
#: ../src/nact/nact-editor.c:626
456
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರು"
458
#: ../src/nact/nact-editor.c:706
459
msgid "Add a New Action"
460
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ರಿಯೆ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
462
#: ../src/nact/nact-editor.c:710
464
msgid "Edit Action \"%s\""
465
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
467
#: ../src/nact/nact-import-export.c:223
469
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
470
msgstr "ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು GConf ಸ್ಕೀಮಾ ವಿವರಣೆ ಕಡತವಾಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!"
472
#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
473
#: ../src/nact/nact-import-export.c:244
475
msgid "Action '%s' importation failed!"
476
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ '%s' ಆಮದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ!"
478
#. initialize the default schemes
479
#. i18n notes : description of 'file' scheme
480
#: ../src/nact/nact-prefs.c:172
482
msgid "%sLocal Files"
483
msgstr "%sಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು"
485
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
486
#: ../src/nact/nact-prefs.c:174
489
msgstr "%sSSH ಕಡತಗಳು"
491
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
492
#: ../src/nact/nact-prefs.c:176
494
msgid "%sWindows Files"
495
msgstr "%sWindows ಕಡತಗಳು"
497
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
498
#: ../src/nact/nact-prefs.c:178
501
msgstr "%sFTP ಕಡತಗಳು"
503
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
504
#: ../src/nact/nact-prefs.c:180
506
msgid "%sWebdav Files"
507
msgstr "%sWebdav ಕಡತಗಳು"
509
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
510
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:299
514
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:300
515
msgid "New Scheme Description"
516
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಕೀಮ್ ವಿವರಣೆ"
518
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:396
522
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:407
526
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:608
527
msgid "Add a New Profile"
528
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
530
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:612
532
msgid "Edit Profile \"%s\""
533
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
535
#. i18n notes: example strings for the command preview
536
#: ../src/nact/nact-utils.c:196
540
#: ../src/nact/nact-utils.c:197 ../src/nact/nact-utils.c:199
544
#: ../src/nact/nact-utils.c:197
548
#: ../src/nact/nact-utils.c:198 ../src/nact/nact-utils.c:199
552
#: ../src/nact/nact-utils.c:198
556
#: ../src/nact/nact-utils.c:201
557
msgid "test.example.net"
558
msgstr "test.example.net"
560
#: ../src/nact/nact-utils.c:202
564
#: ../src/nact/nact-utils.c:203
568
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
570
"(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
571
"(C) 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
573
"(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
574
"(C) 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
576
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:4
578
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
579
msgstr "<b>%%</b>: ಒಂದು ಪ್ರತಿಶತದ ಚಿಹ್ನೆ"
581
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:6
584
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
586
msgstr "<b>%M</b>: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ)/ಕಡತಕೋಶದ(ಗಳ) ಮೂಲಹೆಸರುಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದೊಂದಿಗೆ"
588
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:8
590
msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
591
msgstr "<b>%U</b>: GnomeVFS URI ಯ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
593
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:10
595
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
596
msgstr "<b>%d</b>: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ) ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶ"
598
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:12
600
msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
601
msgstr "<b>%f</b>: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಬಳಷ್ಟನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಮೊದಲಿನದು"
603
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:14
605
msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
606
msgstr "<b>%h</b>: GnomeVFS URI ಯ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು"
608
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:16
611
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
613
msgstr "<b>%m</b>: ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ(ಗಳ)/ಕಡತಕೋಶದ(ಗಳ) ಮೂಲಹೆಸರುಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ"
615
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:19
617
msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
618
msgstr "<b>%s</b>: GnomeVFS URI ಯ ಸ್ಕೀಮ್"
620
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
622
msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
623
msgstr "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
625
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
626
msgid "<b>Action</b>"
627
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯ</b>"
629
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
630
msgid "<b>Appears if file matches</b>"
631
msgstr "<b>ಕಡತವು ತಾಳೆಯಾದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ</b>"
633
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
634
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
635
msgstr "<b>ಸ್ಕೀಮ್ ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ</b>"
637
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
638
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
639
msgstr "<b>ಆಯ್ಕೆಯು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ</b>"
641
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
642
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
643
msgstr "<b>Nautilus ಮೆನು ಅಂಶ</b>"
645
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
646
msgid "<b>Profiles</b>"
647
msgstr "<b>ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು</b>"
649
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
651
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
652
msgstr "<i><b><span size=\"small\">ಉದಾ., %s</span></b></i>"
654
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
655
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
656
msgstr "<span size=\"larger\"><b>ನಿಯತಾಂಕ ಲೆಜೆಂಡ್</b></span>"
658
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
660
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
662
"place secondary text here"
664
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ಪ್ರಮುಖ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ</span>\n"
666
"ಪ್ರಮುಖವಲ್ಲದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ"
668
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
670
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
671
"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
674
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಹೋಲಿಸಬೇಕಿರುವ, ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು (* ಅಥವ ?) ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ವಾಕ್ಯ. "
675
"ನೀವು ಹಲವಾರು ಕಡತವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು(;) ಬಳಸಬಹುದು."
677
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
679
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
680
"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
683
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಮೈಮ್ಬಗೆಗಳಿಗೆ ಹೋಲಿಸಬೇಕಿರುವ, ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು (* ಅಥವ ?) ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ವಾಕ್ಯ. "
684
"ನೀವು ಹಲವಾರು ಮೈಮ್ಬಗೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು(;) ಬಳಸಬಹುದು."
686
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
690
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
691
msgid "Advanced Conditions"
692
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಷರತ್ತುಗಳು"
694
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
695
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
696
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಅನೇಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
698
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
702
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
703
msgid "Click to add a new scheme."
704
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸ್ಕೀಮ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
706
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
707
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
708
msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಸಂವಾದದಿಂದ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
710
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
712
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
713
"the drop-down list."
714
msgstr "ಬೀಳಿಕೆ(ಡ್ರಾಪ್ಡೌನ್) ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತವಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಕಡತದಿಂದ ಇಚ್ಛೆಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
716
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
717
msgid "Click to remove the selected scheme."
718
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಕೀಮ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
720
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
722
"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
724
msgstr "ನೀವು ನಿಯತಾಂಕದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ವಿಶೇಷ ಟೋಕನ್ಗಳ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
726
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
730
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
731
msgid "Create a copy of the selected action."
732
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ."
734
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
735
msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
736
msgstr "ಖಚಿತ ಪಡಿಸಲು ಕೇಳದೆ ಅಥವ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು."
738
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
742
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
743
msgid "Export existing configs"
744
msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
746
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
747
msgid "File to Import:"
748
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತ:"
750
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
752
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು:"
754
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
758
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
760
"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
761
"will not match photo.JPG)"
762
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿಯಲ್ಲಿ ತಾಳೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. (ಉದಾ, *.jpg ಯು photo.JPG ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆ)"
764
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
765
msgid "Import new configurations"
766
msgstr "ಹೊಸ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
768
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
769
msgid "Import/Export"
772
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
773
msgid "Import/Export Settings"
774
msgstr "ಆಮದು/ರಫ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
776
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
777
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
778
msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೆನು ಅಂಶದ ಲೇಬಲ್."
780
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
784
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
786
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
788
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕ್ರಿಯೆ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಹಾಗು ಈಗಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ."
790
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
792
msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
794
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
796
msgstr "ಮೈಮ್ಬಗೆಗಳು:"
798
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
799
msgid "Nautilus Action Editor"
800
msgstr "Nautilus ಕ್ರಿಯೆ ಸಂಪಾದಕ"
802
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
803
msgid "Nautilus Action Profile Editor"
804
msgstr "Nautilus ಕ್ರಿಯೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪಾದಕ"
806
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
807
msgid "Nautilus Actions"
808
msgstr "Nautilus Actions"
810
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
812
"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
813
"Application to configure Nautilus Action extension"
815
"Nautilus Actions ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ\n"
816
"Nautilus Action ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವ ಅನ್ವಯ"
818
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
822
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
824
msgstr "ಕೇವಲ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
826
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
828
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
829
"see the different replacement tokens."
830
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವ ನಿಯತಾಂಕಗಳು. ವಿವಿಧ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಟೋಕನ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಲು 'ಲೆಜೆಂಡ್' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
832
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
836
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
840
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
841
msgid "Project website"
842
msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಜಾಲತಾಣ"
844
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
845
msgid "Save in Folder:"
846
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ:"
848
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
850
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
851
"select more than one."
852
msgstr "ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು Shift ಅಥವ Ctrl ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
854
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
855
msgid "Select the configurations you want to export:"
856
msgstr "ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
858
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
859
msgid "Select the file you want to import."
860
msgstr "ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
862
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
864
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
866
msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು."
868
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
870
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
871
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
872
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
873
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಯು ಎಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಆ ಕಡತಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಏನನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಆರಿಸುವ 'file' ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. '+' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಹೊಸ ಸ್ಕೀಮ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು."
875
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
876
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
877
msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
878
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <gnome-i18n@gnome.org>"
880
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
882
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
884
msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಆಜ್ಞೆ."
886
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
887
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
888
msgstr "ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು GNU Genaral Public License (GPL) ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಲೈಸೆನ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
890
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
891
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
892
msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೆನು ಅಂಶ ಉಪಕರಣಸಲಹೆ."
894
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
898
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
900
msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)"
902
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:86
906
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
910
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
914
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
915
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
916
msgstr "ಮೆನು ಅಂಶದ ಚಿಹ್ನೆ (ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅಥವ GTK ಸ್ಟಾಕ್ ID)"
918
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
922
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
923
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:63
924
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:69
928
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
932
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
934
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
935
"(you must set one option for each pattern you need)"
937
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಹೋಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸ . ಇದು ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನೂ (* ಅಥವ ?) ಒಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು"
938
"(ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರತಿ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಸಬೇಕು)"
940
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
941
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
945
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
947
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
948
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
950
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳ ಮೈಮ್ಬಗೆಗೆ ಹೋಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸ . ಇದು ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು (* ಅಥವ ?) ಒಳಗೊಂಡಿರಬಹುದು"
951
"(ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರತಿ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಸಬೇಕು)"
953
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:65
954
msgid "Set it if the selection can contain files"
955
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಹಲವಾರು ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
957
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:66
958
msgid "Set it if the selection can contain folders"
959
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಹಲವಾರು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
961
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:67
962
msgid "Set it if the selection can have several items"
963
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಹಲವಾರು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದಾದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
965
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
967
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
968
"it for each scheme you need)"
969
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುವ GnomeVFS ಸ್ಕೀಮ್ (ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಕೀಮ್ಗಳಿಗೆ ಇದನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ)"
971
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
975
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:69
977
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
978
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
980
"ಹೊಸ GConf ಸ್ಕೀಮಾ ವಿವರಣೆ ಕಡತವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ"
981
"[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: /tmp/config_UUID.schemas]"
983
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:108
992
"%s --help ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ\n"
994
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:160
996
msgid "Creating %s..."
997
msgstr "%s ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
999
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:179
1001
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
1002
msgstr " ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1004
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:188
1006
msgid " OK, saved in %s\n"
1007
msgstr " ಸರಿ, %s ಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
1009
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:193
1011
msgid " Failed: %s\n"
1012
msgstr " ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1014
#: ../src/utils/nautilus-actions-tools-utils.c:57
1016
msgid "Can't write data in file %s\n"
1017
msgstr "ಕಡತ %sದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1019
#: ../src/utils/nautilus-actions-tools-utils.c:63
1021
msgid "Can't open file %s for writing\n"
1022
msgstr "ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"