1
# Portuguese translation for screenlets-manager
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
4
# Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com >, 2008.
8
"Project-Id-Version: screenlets\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 18:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 19:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Excentrik <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-04 15:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: screenlets-daemon.py:91
21
msgid "ScreenletsDaemon: registered %s"
22
msgstr "ServiçoScreenlets: carregou %s"
24
#: screenlets-daemon.py:99
25
msgid "screenletsDaemon: unregistered %s"
26
msgstr "ServiçoScreenlets: descarregou %s"
28
#: screenlets-daemon.py:117
29
#: screenlets-manager.py:52
30
msgid "Screenlets Manager"
31
msgstr "Gestor de Screenlets"
33
#: screenlets-daemon.py:122
34
msgid "Get more Screenlets"
35
msgstr "Obter mais Screenlets"
37
#: screenlets-daemon.py:125
38
msgid "Install Screenlet"
39
msgstr "Instalar Screenlet"
41
#: screenlets-daemon.py:130
42
msgid "Launch Screenlet"
43
msgstr "Iniciar Screenlet"
45
#: screenlets-daemon.py:175
46
msgid "Close all Screenlets"
47
msgstr "Fechar todos os Screenlets"
49
#: screenlets-daemon.py:251
50
#: screenlets-manager.py:974
52
"This application is released under the GNU General Public License v3 (or, at "
53
"your option, any later version). You can find the full text of the license "
54
"under http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. By using, editing and/or "
55
"distributing this software you agree to the terms and conditions of this "
56
"license. Thank you for using free software!"
58
"Esta aplicação foi lançada de acordo com a GNU General Public License v3 "
59
"(ou, em sua opção, outra versão posterior). Pode encontrar o texto integral "
60
"da licença em http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. Ao usar, editar e/ou "
61
"distribuir este software, concorda com os termos e condiçoes desta licença. "
62
"Obrigado por usar software livre!"
64
#: screenlets-daemon.py:264
65
msgid "Failed to add %sScreenlet."
66
msgstr "Falhou ao adicionar %sScreenlet"
68
#: screenlets-daemon.py:288
69
msgid "Install a Screenlet"
70
msgstr "Instalar um Screenlet"
72
#: screenlets-daemon.py:343
73
msgid "Archive damaged or unsuported, only tar , bz2 or gz."
74
msgstr "Ficheiro danificado ou não suportado, apenas tar, bz2 ou gz."
76
#: screenlets-daemon.py:346
77
#: screenlets-manager.py:214
79
"Invalid archive. Archive must contain a directory with the screenlet's name."
81
"Ficheiro Inválido. O ficheiro tem de conter um directório com o nome do "
84
#: screenlets-daemon.py:349
85
msgid "Invalid archive. Archive does not contain a screenlet."
86
msgstr "Arquivo inválido. O arquivo não contém um screenlet."
88
#: screenlets-daemon.py:354
89
#: screenlets-manager.py:204
90
#: screenlets-manager.py:270
94
#: screenlets-daemon.py:354
95
#: screenlets-manager.py:270
97
"%s was not packaged with the screenlet packager. Do you wish to continue and "
100
"%s não foi criado com o empacotador de screenlets. Deseja continuar e tentar "
103
#: screenlets-daemon.py:357
104
#: screenlets-manager.py:273
105
msgid "This package was not packaged with the screenlet packager."
106
msgstr "O pacote não foi criado com o empacotador de screenlets."
108
#: screenlets-daemon.py:366
109
#: screenlets-manager.py:282
110
msgid "The %sScreenlet has been succesfully installed."
111
msgstr "O %sScreenlet foi instalado correctamente."
113
#: screenlets-daemon.py:392
114
msgid "ScreenletsDaemon running ..."
115
msgstr "ServiçoScreenlets a correr...."
117
#: screenlets-daemon.py:401
118
msgid "ScreenletsDaemon has been shut down ..."
119
msgstr "ServiçoScreenlets foi desligado..."
121
#: screenlets-daemon.py:403
122
msgid "Exception in ScreenletsDaemon: %s"
123
msgstr "Excepção no ServiçoScreenlets: %s"
125
#: screenlets-manager.py:87
126
msgid "It looks like you are running %s"
127
msgstr "Parece que está a correr o %s"
129
#: screenlets-manager.py:138
131
"This type of karamba theme is not supported yet\n"
132
" Only older versions can be used"
134
"Este tipo de tema do Karamba não é suportado ainda\n"
135
"Apenas versões anteriores podem ser usadas"
137
#: screenlets-manager.py:168
138
msgid "Archive is damaged or unsupported, use only tar, bz2 or gz."
140
"O arquivo está danificado ou não é suportado, use apenas tar, bz2 ou gz."
142
#: screenlets-manager.py:184
143
#: screenlets-manager.py:1092
144
msgid "Installing %s"
145
msgstr "A instalar %s"
147
#: screenlets-manager.py:204
149
"The %sScreenlet is already installed in '%s'.\n"
150
"Do you wish to continue?"
152
"O %sScreenlet já está instalado em '%s'.\n"
155
#: screenlets-manager.py:207
156
msgid "%sScreenlet is already installed"
157
msgstr "%sScreenlet já está instalado"
159
#: screenlets-manager.py:226
160
msgid "Compatibility for this karamba theme is not yet implemented"
161
msgstr "Compatibilidade com este tema do Karamba ainda não está implementada"
163
#: screenlets-manager.py:253
164
msgid "Karamba theme was successfully installed"
165
msgstr "O tema do Karamba foi instalado com sucesso"
167
#: screenlets-manager.py:255
169
"Invalid archive. Archive does not contain a screenlet or a valid karamba "
172
"Ficheiro Inválido. O ficheiro não contém um screenlet ou um tema do Karamba "
175
#: screenlets-manager.py:317
177
"Important! You are running this application as root user, almost all "
178
"functionality is disabled. You can use this to install screenlets into the "
181
"Importante! Está a correr esta aplicação como super utilizador, e a maioria "
182
"das funcionaliades estão desactivadas. Pode user este modo para instalar "
183
"screenlets no sistema."
185
#: screenlets-manager.py:318
189
#: screenlets-manager.py:331
190
#: screenlets-manager.py:335
191
#: screenlets-manager.py:383
192
#: screenlets-manager.py:439
193
#: screenlets-manager.py:443
197
#: screenlets-manager.py:331
198
#: screenlets-manager.py:438
200
"There is no existing autostart directory for your user account yet. Do you "
201
"want me to automatically create it for you?"
203
"Não existe um directório de arranque automático para a sua conta de "
204
"utilizador ainda. Deseja criá-lo automaticamente agora?"
206
#: screenlets-manager.py:332
207
#: screenlets-manager.py:440
208
msgid "Auto-create autostart dir ..."
209
msgstr "Criar directório de início automático automaticamente ..."
211
#: screenlets-manager.py:335
212
#: screenlets-manager.py:443
214
"Automatic creation failed. Please manually create the directory:\n"
217
"Criação automática falhou. Por favor, crie o directório manualmente:\n"
220
#: screenlets-manager.py:338
221
#: screenlets-manager.py:446
223
"Please manually create the directory:\n"
226
"Por favor crie o directório manualmente:\n"
229
#: screenlets-manager.py:343
230
msgid "Create autostarter for: Screenlets Daemon"
231
msgstr "A criar iniciador automático para: Serviço Screenlets"
233
#: screenlets-manager.py:357
234
#: screenlets-manager.py:476
235
#: screenlets-manager.py:1344
236
msgid "Failed to create autostarter for %s."
237
msgstr "Falhou a criação de início automático para %s."
239
#: screenlets-manager.py:360
240
#: screenlets-manager.py:479
241
msgid "Starter already exists."
242
msgstr "Iniciador já existe."
244
#: screenlets-manager.py:372
245
msgid "Trying to launching screenlets-daemon ..."
246
msgstr "A tentar iniciar serviço-screenlets ..."
248
#: screenlets-manager.py:376
249
msgid "checking for running daemon again ..."
250
msgstr "a verificar se já existe um serviço a correr outra vez ..."
252
#: screenlets-manager.py:379
253
msgid "DAEMON FOUND - Ending timeout"
254
msgstr "SERVIÇO ENCONTRADO - A terminar tempo de espera"
256
#: screenlets-manager.py:382
257
msgid "Error: Unable to connect/launch daemon."
258
msgstr "Erro: impossível comunicar/iniciar serviço."
260
#: screenlets-manager.py:383
262
"Unable to connect or launch daemon. Some values may be displayed incorrectly."
264
"Impossível iniciar ou comunicar com o serviço. Alguns dos valores exbidos "
265
"podem estar incorrectos."
267
#: screenlets-manager.py:413
268
msgid "Error in ScreenletsManager.connect_daemon: %s"
269
msgstr "Erro no GestorScreenlets.serviço_ligação: %s"
271
#: screenlets-manager.py:457
272
#: screenlets-manager.py:493
273
msgid "Removed duplicate entry"
274
msgstr "Entrada duplicada removida"
276
#: screenlets-manager.py:461
277
msgid "Create autostarter for: %s/%sScreenlet.py"
278
msgstr "A criar iniciador automático para: %s/%sScreenlet.py"
280
#: screenlets-manager.py:486
281
msgid "Delete autostarter for %s."
282
msgstr "Remover início automático para %s."
284
#: screenlets-manager.py:504
285
msgid "Delete Screenlet"
286
msgstr "Remover Screenlet"
288
#: screenlets-manager.py:510
289
msgid "Can't delete system-wide screenlets."
290
msgstr "Não é possível eliminar screenlets do sistema."
292
#: screenlets-manager.py:644
293
msgid "Reset Screenlet"
294
msgstr "Reiniciar Screenlet"
296
#: screenlets-manager.py:729
298
msgstr "Iniciar/Adicionar"
300
#: screenlets-manager.py:733
304
#: screenlets-manager.py:736
308
#: screenlets-manager.py:740
309
msgid "Reset Screenlet Config"
310
msgstr "Reinicializar Configuração Screenlet"
312
#: screenlets-manager.py:744
313
msgid "Install New Theme"
314
msgstr "Instalar Novo Tema"
316
#: screenlets-manager.py:748
318
msgstr "Reiniciar Tudo"
320
#: screenlets-manager.py:752
324
#: screenlets-manager.py:756
328
#: screenlets-manager.py:758
329
msgid "Create Desktop Shortcut"
330
msgstr "Criar Atalho no Ambiente de Trabalho"
332
#: screenlets-manager.py:790
333
msgid "Launch/add a new instance of the selected Screenlet ..."
334
msgstr "Inicia/adiciona uma nova instância do Screenlet seleccionado ..."
336
#: screenlets-manager.py:791
338
"Install a new Screenlet, SuperKaramba or Web Widget or Web Application ..."
339
msgstr "Instalar um novo Screenlet, SuperKaramba ou Web Widget/Aplicação ..."
341
#: screenlets-manager.py:792
342
msgid "Permanently uninstall/delete the currently selected Screenlet ..."
344
"Desinstalar/remover permanentemente o Screenlet actualmente seleccionado ..."
346
#: screenlets-manager.py:793
348
"Reset this Screenlet configuration (will only work if screenlet isnt running)"
350
"Voltar aos valores por omissão da configuração deste Screenlet (apenas "
351
"funciona se o screenlet não estiver a correr)"
353
#: screenlets-manager.py:794
354
msgid "Install new theme for this screenlet"
355
msgstr "Instalar um novo tema para este screenlet"
357
#: screenlets-manager.py:795
358
msgid "Restart all screenlets that have auto start at login"
360
"Reiniciar todos os screenlets que iniciam automaticamente no início de sessão"
362
#: screenlets-manager.py:796
363
msgid "Close all Screenlets running"
364
msgstr "Fechar todos os Screenlets a correr"
366
#: screenlets-manager.py:797
367
msgid "New Screenlets Options/Properties"
368
msgstr "Novas Opções/Propriedades dos screenlets"
370
#: screenlets-manager.py:798
371
msgid "Create a Desktop shortcut for this Screenlet"
372
msgstr "Criar um Atalho no Ambiente de Trabalho para este Screenlet"
374
#: screenlets-manager.py:817
375
msgid "All Screenlets"
376
msgstr "Todos os Screenlets"
378
#: screenlets-manager.py:818
379
msgid "Running Screenlets"
380
msgstr "Screenlets em Execução"
382
#: screenlets-manager.py:819
383
msgid "Autostart Screenlets"
384
msgstr "Iniciar Automaticamente Screenlets"
386
#: screenlets-manager.py:851
387
msgid "Show info about this dialog ..."
388
msgstr "Mostrar informação acerca deste diálogo ..."
390
#: screenlets-manager.py:852
391
msgid "Download more screenlets ..."
392
msgstr "Obter mais screenlets ..."
394
#: screenlets-manager.py:853
395
msgid "Close this dialog ..."
396
msgstr "Fechar este diálogo ..."
398
#: screenlets-manager.py:887
400
msgstr "Iniciar/Parar"
402
#: screenlets-manager.py:888
403
msgid "Auto start on login"
404
msgstr "Iniciar automaticamente no início de sessão"
406
#: screenlets-manager.py:889
407
msgid "Show daemon in tray"
408
msgstr "Mostrar ícone na barra de notificações"
410
#: screenlets-manager.py:989
411
msgid "Data dropped ..."
412
msgstr "Dados ignorados ..."
414
#: screenlets-manager.py:1001
415
msgid "Invalid string: %s."
416
msgstr "Expressão inválida: %s."
418
#: screenlets-manager.py:1022
419
msgid "Please install screenlets from folders without strange characters"
420
msgstr "Por favor instale screenlets de directórios sem caracteres estranhos"
422
#: screenlets-manager.py:1043
423
msgid "Install a Screenlet or SuperKaramba theme"
424
msgstr "Instalar um tema Screenlet ou do SuperKaramba"
426
#: screenlets-manager.py:1081
427
msgid "Install a new theme for the selected Screenlet"
428
msgstr "Instalar um novo tema para o Screenlet seleccionado"
430
#: screenlets-manager.py:1109
432
"You are about to install a theme in root mode. Continue only if you have "
433
"gksudo installed, do you wish to continue?"
435
"Está prestes a instalar um tema em modo super-utilizador. Continue apenas se "
436
"tiver gksudo instalado. Deseja continuar?"
438
#: screenlets-manager.py:1126
440
msgstr "Erro Encontrado"
442
#: screenlets-manager.py:1131
444
"Theme install error 1 found - Theme not installed , maybe a package error "
446
"Encontrado erro número 1 da instalação de temas - O tema não foi instalado, "
447
"talvez devido a um erro no pacto "
449
#: screenlets-manager.py:1137
450
msgid "list contains themes folder"
451
msgstr "lista contém directório dos temas"
453
#: screenlets-manager.py:1139
454
msgid "list contains the screenlet name folder"
455
msgstr "lista contém o nome do directório do screenlet"
457
#: screenlets-manager.py:1142
459
"This package seams to contain a full Screenlet and not just a theme, please "
460
"use the screenlet install instead"
462
"Este pacote parece conter um Screenlet completo e não só um tema, por favor "
463
"use a instalação de screenlets"
465
#: screenlets-manager.py:1154
466
msgid "This package doesnt seem to contain a theme"
467
msgstr "Este pacote parece não conter um tema"
469
#: screenlets-manager.py:1158
470
msgid "only contains the themes folders"
471
msgstr "apenas contém os directórios dos temas"
473
#: screenlets-manager.py:1175
474
msgid "Theme installed , please restart %s"
475
msgstr "Tema instalado, por favor reinicie %s"
477
#: screenlets-manager.py:1180
479
"Theme install error 2 found - Theme not installed or already installed"
481
"Encontrado erro número 2 da instalação de temas - O tema não foi instalado "
482
"ou talvez já instalado"
484
#: screenlets-manager.py:1250
485
msgid "New screenlets atributes.."
486
msgstr "Novos atributos dos screenlets ..."
488
#: screenlets-manager.py:1251
492
#: screenlets-manager.py:1252
496
#: screenlets-manager.py:1253
500
#: screenlets-manager.py:1254
502
msgstr "Manter acima"
504
#: screenlets-manager.py:1256
506
msgstr "Manter abaixo"
508
#: screenlets-manager.py:1281
509
msgid "New Screenlets atributes"
510
msgstr "Novos atributos dos screenlets"
512
#: screenlets-manager.py:1324
513
msgid "Create desktop shortcut for: %s/%sScreenlet.py"
514
msgstr "Criar um Atalho no Ambiente de Trabalho para: %s/%sScreenlet.py"
516
#: screenlets-manager.py:1350
520
#: screenlets-manager.py:1379
521
msgid "Web Application Url"
522
msgstr "Endereço Aplicação Web"
524
#: screenlets-manager.py:1380
525
msgid "Web Application Name"
526
msgstr "Nome Aplicação Web"
528
#: screenlets-manager.py:1389
529
msgid "Install Web Application"
530
msgstr "Instalar Aplicação Web"
532
#: screenlets-manager.py:1412
533
#: screenlets-manager.py:1495
535
"There is already a screenlet with that name installed\n"
536
"Do you wish to continue?"
538
"Já existe um screenlet com esse nome instalado\n"
541
#: screenlets-manager.py:1433
542
msgid "Web Application was successfully installed"
543
msgstr "Aplicação Web foi instalada com sucesso"
545
#: screenlets-manager.py:1436
546
msgid "Error installing!!!"
547
msgstr "Erro ao instalar!!!"
549
#: screenlets-manager.py:1437
550
#: screenlets-manager.py:1523
551
msgid "Please specify a name for the widget"
552
msgstr "Por favor, especifique o nome para a widget"
554
#: screenlets-manager.py:1438
555
#: screenlets-manager.py:1524
556
msgid "No HTML code found"
557
msgstr "Não foi encontrado código HTML"
559
#: screenlets-manager.py:1441
560
msgid "Convert any webpage widget into a Screenlet."
561
msgstr "Converter um web Widget para um Screenlet"
563
#: screenlets-manager.py:1442
564
msgid "Step 1 : Find the widget you want to convert"
565
msgstr "Passo 1: Encontrar a Widget que deseja converter"
567
#: screenlets-manager.py:1443
568
msgid "Step 2 : Copy and Paste the HTML from the widget in the box below"
570
"Passo 2: Copiar e colar o código HTML da Widget para a caixa em baixo"
572
#: screenlets-manager.py:1444
573
msgid "Step 3 : Give it a name in the box below and click on Ok to convert"
575
"Passo 3: Dar um nome ao Screenlet na caixa em baixo e clicar OK para "
578
#: screenlets-manager.py:1445
579
msgid "The name of the widget"
580
msgstr "O nome do widget"
582
#: screenlets-manager.py:1469
583
msgid "Widget converter"
584
msgstr "Conversor Widgets"
586
#: screenlets-manager.py:1519
587
msgid "Widget was successfully converted"
588
msgstr "Widget convertida com sucesso!"
590
#: screenlets-manager.py:1522
591
msgid "Error converting!!!"
592
msgstr "Erro ao converter!!!"
594
#: screenlets-manager.py:1595
598
#: screenlets-manager.py:1607
602
#: screenlets-manager.py:1652
603
msgid "Screenlets-Manager must now be restarted"
604
msgstr "O Gestor de Screenlets tem de ser reiniciado agora"
606
#: screenlets-manager.py:1663
610
#: screenlets-packager.py:30
612
"Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
613
"Usage: %s <path> [options]"
615
"Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
616
"Uso: %s <caminho> [opções]"
618
#: screenlets-packager.py:69
619
msgid "The specified path \"%s\" does not exist."
620
msgstr "O caminho especificado \"%s\" não existe."
622
#: screenlets-packager.py:70
623
msgid "Found path \"%s\"."
624
msgstr "Encontrou caminho \"%s\"."
626
#: screenlets-packager.py:76
627
msgid "Failed to extract screenlet name from path."
628
msgstr "Falhou a extracção do nome do screenlet através do caminho."
630
#: screenlets-packager.py:77
631
msgid "Screenlet name is %s."
632
msgstr "Nome do Screenlet é %s."
634
#: screenlets-packager.py:81
635
msgid "No screenlet-file \"%sScreenlet.py\" found in the given path."
637
"Nenhum ficheiro-screenlet \"%sScreenlet.py\" encontrado no caminho dado."
639
#: screenlets-packager.py:82
640
msgid "Found %sScreenlet.py in path."
641
msgstr "Encontrado %sScreenlet.py no caminho."
643
#: screenlets-packager.py:91
644
msgid "Unable to import module '%s' from %s. (%s)"
645
msgstr "Impossível importar módulo '%s' de %s. (%s)"
647
#: screenlets-packager.py:92
648
msgid "Successfully imported module: %s"
649
msgstr "Importou módulos com sucesso: %s"
651
#: screenlets-packager.py:98
652
msgid "Unable to import class from module."
653
msgstr "Não foi possível importar class do módulo."
655
#: screenlets-packager.py:100
656
msgid "The class inside the module is no subclass of screenlets.Screenlet."
658
"A classe dentro do módulo não é uma subclasse de screenlets.Screenlet."
660
#: screenlets-packager.py:101
661
msgid "Successfully got class from module: %s"
662
msgstr "Obtenção de classe %s a partir do módulo feita com sucesso"
664
#: screenlets-packager.py:125
665
msgid "Failed to create package info in \"%s\" (no permission?)."
666
msgstr "Falhou a criação da informação do pacote em \"%s\" (sem permissão?)."
668
#: screenlets-packager.py:126
669
msgid "Created package info file."
670
msgstr "Criou ficheiro de imformação do pacote."
672
#: screenlets-packager.py:142
673
msgid "Cleaned up and finished."
674
msgstr "Executou limpeza e terminou."
676
#: screenlets-packager.py:145