~ubuntu-branches/ubuntu/precise/screenlets/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/screenlets-manager-pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-24 00:51:35 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110224005135-p65cxwmpfwwy3woi
Tags: 0.1.2+bzr616-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
 - Move individual screenlets into another source package.
 - Many bug fixes since 0.1.2.
* Convert to source format 3.0 (quilt).
* debian/patches
 - Removed all patches, merged upstream.
* debian/rules:
 - Convert to dh7.
 - Don't remove copies of feedparser, not in this package.
 - Don't remove empty directory for the individual screenlets.
* debian/screenlets.install:
 - Update installed files.
* debian/compat
 - Bump to level 7.
* debian/control:
 - Rewrite Depends and build-depends.
* README.Debian :
 - Mention mutter as a composite manager.
* debian/README.source:
 - Remove the README.source.
* debian/screenlets.manpages:
 - Add the manpages.
* debian/copyright:
 - Rewrite with dep5 style.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Portuguese translation for screenlets-manager
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
4
 
# Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com >, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: screenlets\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 18:29+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 19:24+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Excentrik <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-04 15:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: screenlets-daemon.py:91
21
 
msgid "ScreenletsDaemon: registered %s"
22
 
msgstr "ServiçoScreenlets: carregou %s"
23
 
 
24
 
#: screenlets-daemon.py:99
25
 
msgid "screenletsDaemon: unregistered %s"
26
 
msgstr "ServiçoScreenlets: descarregou %s"
27
 
 
28
 
#: screenlets-daemon.py:117
29
 
#: screenlets-manager.py:52
30
 
msgid "Screenlets Manager"
31
 
msgstr "Gestor de Screenlets"
32
 
 
33
 
#: screenlets-daemon.py:122
34
 
msgid "Get more Screenlets"
35
 
msgstr "Obter mais Screenlets"
36
 
 
37
 
#: screenlets-daemon.py:125
38
 
msgid "Install Screenlet"
39
 
msgstr "Instalar Screenlet"
40
 
 
41
 
#: screenlets-daemon.py:130
42
 
msgid "Launch Screenlet"
43
 
msgstr "Iniciar Screenlet"
44
 
 
45
 
#: screenlets-daemon.py:175
46
 
msgid "Close all Screenlets"
47
 
msgstr "Fechar todos os Screenlets"
48
 
 
49
 
#: screenlets-daemon.py:251
50
 
#: screenlets-manager.py:974
51
 
msgid ""
52
 
"This application is released under the GNU General Public License v3 (or, at "
53
 
"your option, any later version). You can find the full text of the license "
54
 
"under http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. By using, editing and/or "
55
 
"distributing this software you agree to the terms and conditions of this "
56
 
"license. Thank you for using free software!"
57
 
msgstr ""
58
 
"Esta aplicação foi lançada de acordo com a GNU General Public License v3 "
59
 
"(ou, em sua opção, outra versão posterior). Pode encontrar o texto integral "
60
 
"da licença em http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. Ao usar, editar e/ou "
61
 
"distribuir este software, concorda com os termos e condiçoes desta licença. "
62
 
"Obrigado por usar software livre!"
63
 
 
64
 
#: screenlets-daemon.py:264
65
 
msgid "Failed to add %sScreenlet."
66
 
msgstr "Falhou ao adicionar %sScreenlet"
67
 
 
68
 
#: screenlets-daemon.py:288
69
 
msgid "Install a Screenlet"
70
 
msgstr "Instalar um Screenlet"
71
 
 
72
 
#: screenlets-daemon.py:343
73
 
msgid "Archive damaged or unsuported, only tar , bz2 or gz."
74
 
msgstr "Ficheiro danificado ou não suportado, apenas tar, bz2 ou gz."
75
 
 
76
 
#: screenlets-daemon.py:346
77
 
#: screenlets-manager.py:214
78
 
msgid ""
79
 
"Invalid archive. Archive must contain a directory with the screenlet's name."
80
 
msgstr ""
81
 
"Ficheiro Inválido. O ficheiro tem de conter um directório com o nome do "
82
 
"screenlet."
83
 
 
84
 
#: screenlets-daemon.py:349
85
 
msgid "Invalid archive. Archive does not contain a screenlet."
86
 
msgstr "Arquivo inválido. O arquivo não contém um screenlet."
87
 
 
88
 
#: screenlets-daemon.py:354
89
 
#: screenlets-manager.py:204
90
 
#: screenlets-manager.py:270
91
 
msgid "Install %s"
92
 
msgstr "Instalar %s"
93
 
 
94
 
#: screenlets-daemon.py:354
95
 
#: screenlets-manager.py:270
96
 
msgid ""
97
 
"%s was not packaged with the screenlet packager. Do you wish to continue and "
98
 
"try to install it?"
99
 
msgstr ""
100
 
"%s não foi criado com o empacotador de screenlets. Deseja continuar e tentar "
101
 
"instalá-lo?"
102
 
 
103
 
#: screenlets-daemon.py:357
104
 
#: screenlets-manager.py:273
105
 
msgid "This package was not packaged with the screenlet packager."
106
 
msgstr "O pacote não foi criado com o empacotador de screenlets."
107
 
 
108
 
#: screenlets-daemon.py:366
109
 
#: screenlets-manager.py:282
110
 
msgid "The %sScreenlet has been succesfully installed."
111
 
msgstr "O %sScreenlet foi instalado correctamente."
112
 
 
113
 
#: screenlets-daemon.py:392
114
 
msgid "ScreenletsDaemon running ..."
115
 
msgstr "ServiçoScreenlets a correr...."
116
 
 
117
 
#: screenlets-daemon.py:401
118
 
msgid "ScreenletsDaemon has been shut down ..."
119
 
msgstr "ServiçoScreenlets foi desligado..."
120
 
 
121
 
#: screenlets-daemon.py:403
122
 
msgid "Exception in ScreenletsDaemon: %s"
123
 
msgstr "Excepção no ServiçoScreenlets: %s"
124
 
 
125
 
#: screenlets-manager.py:87
126
 
msgid "It looks like you are running %s"
127
 
msgstr "Parece que está a correr o %s"
128
 
 
129
 
#: screenlets-manager.py:138
130
 
msgid ""
131
 
"This type of karamba theme is not supported yet\n"
132
 
" Only older versions can be used"
133
 
msgstr ""
134
 
"Este tipo de tema do Karamba não é suportado ainda\n"
135
 
"Apenas versões anteriores podem ser usadas"
136
 
 
137
 
#: screenlets-manager.py:168
138
 
msgid "Archive is damaged or unsupported, use only tar, bz2 or gz."
139
 
msgstr ""
140
 
"O arquivo está danificado ou não é suportado, use apenas tar, bz2 ou gz."
141
 
 
142
 
#: screenlets-manager.py:184
143
 
#: screenlets-manager.py:1092
144
 
msgid "Installing %s"
145
 
msgstr "A instalar %s"
146
 
 
147
 
#: screenlets-manager.py:204
148
 
msgid ""
149
 
"The %sScreenlet is already installed in '%s'.\n"
150
 
"Do you wish to continue?"
151
 
msgstr ""
152
 
"O %sScreenlet já está instalado em '%s'.\n"
153
 
"Deseja continuar?"
154
 
 
155
 
#: screenlets-manager.py:207
156
 
msgid "%sScreenlet is already installed"
157
 
msgstr "%sScreenlet já está instalado"
158
 
 
159
 
#: screenlets-manager.py:226
160
 
msgid "Compatibility for this karamba theme is not yet implemented"
161
 
msgstr "Compatibilidade com este tema do Karamba ainda não está implementada"
162
 
 
163
 
#: screenlets-manager.py:253
164
 
msgid "Karamba theme was successfully installed"
165
 
msgstr "O tema do Karamba foi instalado com sucesso"
166
 
 
167
 
#: screenlets-manager.py:255
168
 
msgid ""
169
 
"Invalid archive. Archive does not contain a screenlet or a valid karamba "
170
 
"theme."
171
 
msgstr ""
172
 
"Ficheiro Inválido. O ficheiro não contém um screenlet ou um tema do Karamba "
173
 
"válido"
174
 
 
175
 
#: screenlets-manager.py:317
176
 
msgid ""
177
 
"Important! You are running this application as root user, almost all "
178
 
"functionality is disabled. You can use this to install screenlets into the "
179
 
"system-wide path."
180
 
msgstr ""
181
 
"Importante! Está a correr esta aplicação como super utilizador, e a maioria "
182
 
"das funcionaliades estão desactivadas. Pode user este modo para instalar "
183
 
"screenlets no sistema."
184
 
 
185
 
#: screenlets-manager.py:318
186
 
msgid "Warning!"
187
 
msgstr "Aviso!"
188
 
 
189
 
#: screenlets-manager.py:331
190
 
#: screenlets-manager.py:335
191
 
#: screenlets-manager.py:383
192
 
#: screenlets-manager.py:439
193
 
#: screenlets-manager.py:443
194
 
msgid "Error"
195
 
msgstr "Erro"
196
 
 
197
 
#: screenlets-manager.py:331
198
 
#: screenlets-manager.py:438
199
 
msgid ""
200
 
"There is no existing autostart directory for your user account yet. Do you "
201
 
"want me to automatically create it for you?"
202
 
msgstr ""
203
 
"Não existe um directório de arranque automático para a sua conta de "
204
 
"utilizador ainda. Deseja criá-lo automaticamente agora?"
205
 
 
206
 
#: screenlets-manager.py:332
207
 
#: screenlets-manager.py:440
208
 
msgid "Auto-create autostart dir ..."
209
 
msgstr "Criar directório de início automático automaticamente ..."
210
 
 
211
 
#: screenlets-manager.py:335
212
 
#: screenlets-manager.py:443
213
 
msgid ""
214
 
"Automatic creation failed. Please manually create the directory:\n"
215
 
"%s"
216
 
msgstr ""
217
 
"Criação automática falhou. Por favor, crie o directório manualmente:\n"
218
 
"%s"
219
 
 
220
 
#: screenlets-manager.py:338
221
 
#: screenlets-manager.py:446
222
 
msgid ""
223
 
"Please manually create the directory:\n"
224
 
"%s"
225
 
msgstr ""
226
 
"Por favor crie o directório manualmente:\n"
227
 
"%s"
228
 
 
229
 
#: screenlets-manager.py:343
230
 
msgid "Create autostarter for: Screenlets Daemon"
231
 
msgstr "A criar iniciador automático para: Serviço Screenlets"
232
 
 
233
 
#: screenlets-manager.py:357
234
 
#: screenlets-manager.py:476
235
 
#: screenlets-manager.py:1344
236
 
msgid "Failed to create autostarter for %s."
237
 
msgstr "Falhou a criação de início automático para %s."
238
 
 
239
 
#: screenlets-manager.py:360
240
 
#: screenlets-manager.py:479
241
 
msgid "Starter already exists."
242
 
msgstr "Iniciador já existe."
243
 
 
244
 
#: screenlets-manager.py:372
245
 
msgid "Trying to launching screenlets-daemon ..."
246
 
msgstr "A tentar iniciar serviço-screenlets ..."
247
 
 
248
 
#: screenlets-manager.py:376
249
 
msgid "checking for running daemon again ..."
250
 
msgstr "a verificar se já existe um serviço a correr outra vez ..."
251
 
 
252
 
#: screenlets-manager.py:379
253
 
msgid "DAEMON FOUND - Ending timeout"
254
 
msgstr "SERVIÇO ENCONTRADO - A terminar tempo de espera"
255
 
 
256
 
#: screenlets-manager.py:382
257
 
msgid "Error: Unable to connect/launch daemon."
258
 
msgstr "Erro: impossível comunicar/iniciar serviço."
259
 
 
260
 
#: screenlets-manager.py:383
261
 
msgid ""
262
 
"Unable to connect or launch daemon. Some values may be displayed incorrectly."
263
 
msgstr ""
264
 
"Impossível iniciar ou comunicar com o serviço. Alguns dos valores exbidos "
265
 
"podem estar incorrectos."
266
 
 
267
 
#: screenlets-manager.py:413
268
 
msgid "Error in ScreenletsManager.connect_daemon: %s"
269
 
msgstr "Erro no GestorScreenlets.serviço_ligação: %s"
270
 
 
271
 
#: screenlets-manager.py:457
272
 
#: screenlets-manager.py:493
273
 
msgid "Removed duplicate entry"
274
 
msgstr "Entrada duplicada removida"
275
 
 
276
 
#: screenlets-manager.py:461
277
 
msgid "Create autostarter for: %s/%sScreenlet.py"
278
 
msgstr "A criar iniciador automático para: %s/%sScreenlet.py"
279
 
 
280
 
#: screenlets-manager.py:486
281
 
msgid "Delete autostarter for %s."
282
 
msgstr "Remover início automático para %s."
283
 
 
284
 
#: screenlets-manager.py:504
285
 
msgid "Delete Screenlet"
286
 
msgstr "Remover Screenlet"
287
 
 
288
 
#: screenlets-manager.py:510
289
 
msgid "Can't delete system-wide screenlets."
290
 
msgstr "Não é possível eliminar screenlets do sistema."
291
 
 
292
 
#: screenlets-manager.py:644
293
 
msgid "Reset Screenlet"
294
 
msgstr "Reiniciar Screenlet"
295
 
 
296
 
#: screenlets-manager.py:729
297
 
msgid "Launch/Add"
298
 
msgstr "Iniciar/Adicionar"
299
 
 
300
 
#: screenlets-manager.py:733
301
 
msgid "Install"
302
 
msgstr "Instalar"
303
 
 
304
 
#: screenlets-manager.py:736
305
 
msgid "Uninstall"
306
 
msgstr "Desinstalar"
307
 
 
308
 
#: screenlets-manager.py:740
309
 
msgid "Reset Screenlet Config"
310
 
msgstr "Reinicializar Configuração Screenlet"
311
 
 
312
 
#: screenlets-manager.py:744
313
 
msgid "Install New Theme"
314
 
msgstr "Instalar Novo Tema"
315
 
 
316
 
#: screenlets-manager.py:748
317
 
msgid "Re-Start All"
318
 
msgstr "Reiniciar Tudo"
319
 
 
320
 
#: screenlets-manager.py:752
321
 
msgid "Close All"
322
 
msgstr "Fechar Tudo"
323
 
 
324
 
#: screenlets-manager.py:756
325
 
msgid "Options"
326
 
msgstr "Opções"
327
 
 
328
 
#: screenlets-manager.py:758
329
 
msgid "Create Desktop Shortcut"
330
 
msgstr "Criar Atalho no Ambiente de Trabalho"
331
 
 
332
 
#: screenlets-manager.py:790
333
 
msgid "Launch/add a new instance of the selected Screenlet ..."
334
 
msgstr "Inicia/adiciona uma nova instância do Screenlet seleccionado ..."
335
 
 
336
 
#: screenlets-manager.py:791
337
 
msgid ""
338
 
"Install a new Screenlet, SuperKaramba or Web Widget or Web Application  ..."
339
 
msgstr "Instalar um novo Screenlet, SuperKaramba ou Web Widget/Aplicação ..."
340
 
 
341
 
#: screenlets-manager.py:792
342
 
msgid "Permanently uninstall/delete the currently selected Screenlet ..."
343
 
msgstr ""
344
 
"Desinstalar/remover permanentemente o Screenlet actualmente seleccionado ..."
345
 
 
346
 
#: screenlets-manager.py:793
347
 
msgid ""
348
 
"Reset this Screenlet configuration (will only work if screenlet isnt running)"
349
 
msgstr ""
350
 
"Voltar aos valores por omissão da configuração deste Screenlet (apenas "
351
 
"funciona se o screenlet não estiver a correr)"
352
 
 
353
 
#: screenlets-manager.py:794
354
 
msgid "Install new theme for this screenlet"
355
 
msgstr "Instalar um novo tema para este screenlet"
356
 
 
357
 
#: screenlets-manager.py:795
358
 
msgid "Restart all screenlets that have auto start at login"
359
 
msgstr ""
360
 
"Reiniciar todos os screenlets que iniciam automaticamente no início de sessão"
361
 
 
362
 
#: screenlets-manager.py:796
363
 
msgid "Close all Screenlets running"
364
 
msgstr "Fechar todos os Screenlets a correr"
365
 
 
366
 
#: screenlets-manager.py:797
367
 
msgid "New Screenlets Options/Properties"
368
 
msgstr "Novas Opções/Propriedades dos screenlets"
369
 
 
370
 
#: screenlets-manager.py:798
371
 
msgid "Create a Desktop shortcut for this Screenlet"
372
 
msgstr "Criar um Atalho no Ambiente de Trabalho para este Screenlet"
373
 
 
374
 
#: screenlets-manager.py:817
375
 
msgid "All Screenlets"
376
 
msgstr "Todos os Screenlets"
377
 
 
378
 
#: screenlets-manager.py:818
379
 
msgid "Running Screenlets"
380
 
msgstr "Screenlets em Execução"
381
 
 
382
 
#: screenlets-manager.py:819
383
 
msgid "Autostart Screenlets"
384
 
msgstr "Iniciar Automaticamente Screenlets"
385
 
 
386
 
#: screenlets-manager.py:851
387
 
msgid "Show info about this dialog ..."
388
 
msgstr "Mostrar informação acerca deste diálogo ..."
389
 
 
390
 
#: screenlets-manager.py:852
391
 
msgid "Download more screenlets ..."
392
 
msgstr "Obter mais screenlets ..."
393
 
 
394
 
#: screenlets-manager.py:853
395
 
msgid "Close this dialog ..."
396
 
msgstr "Fechar este diálogo ..."
397
 
 
398
 
#: screenlets-manager.py:887
399
 
msgid "Start/Stop"
400
 
msgstr "Iniciar/Parar"
401
 
 
402
 
#: screenlets-manager.py:888
403
 
msgid "Auto start on login"
404
 
msgstr "Iniciar automaticamente no início de sessão"
405
 
 
406
 
#: screenlets-manager.py:889
407
 
msgid "Show daemon in tray"
408
 
msgstr "Mostrar ícone na barra de notificações"
409
 
 
410
 
#: screenlets-manager.py:989
411
 
msgid "Data dropped ..."
412
 
msgstr "Dados ignorados ..."
413
 
 
414
 
#: screenlets-manager.py:1001
415
 
msgid "Invalid string: %s."
416
 
msgstr "Expressão inválida: %s."
417
 
 
418
 
#: screenlets-manager.py:1022
419
 
msgid "Please install screenlets from folders without strange characters"
420
 
msgstr "Por favor instale screenlets de directórios sem caracteres estranhos"
421
 
 
422
 
#: screenlets-manager.py:1043
423
 
msgid "Install a Screenlet or SuperKaramba theme"
424
 
msgstr "Instalar um tema Screenlet ou do SuperKaramba"
425
 
 
426
 
#: screenlets-manager.py:1081
427
 
msgid "Install a new theme for the selected Screenlet"
428
 
msgstr "Instalar um novo tema para o Screenlet seleccionado"
429
 
 
430
 
#: screenlets-manager.py:1109
431
 
msgid ""
432
 
"You are about to install a theme in root mode. Continue only if you have "
433
 
"gksudo installed, do you wish to continue?"
434
 
msgstr ""
435
 
"Está prestes a instalar um tema em modo super-utilizador. Continue apenas se "
436
 
"tiver gksudo instalado. Deseja continuar?"
437
 
 
438
 
#: screenlets-manager.py:1126
439
 
msgid "Error Found"
440
 
msgstr "Erro Encontrado"
441
 
 
442
 
#: screenlets-manager.py:1131
443
 
msgid ""
444
 
"Theme install error 1 found - Theme not installed , maybe a package error "
445
 
msgstr ""
446
 
"Encontrado erro número 1 da instalação de temas - O tema não foi instalado, "
447
 
"talvez devido a um erro no pacto "
448
 
 
449
 
#: screenlets-manager.py:1137
450
 
msgid "list contains themes folder"
451
 
msgstr "lista contém directório dos temas"
452
 
 
453
 
#: screenlets-manager.py:1139
454
 
msgid "list contains the screenlet name folder"
455
 
msgstr "lista contém o nome do directório do screenlet"
456
 
 
457
 
#: screenlets-manager.py:1142
458
 
msgid ""
459
 
"This package seams to contain a full Screenlet and not just a theme, please "
460
 
"use the screenlet install instead"
461
 
msgstr ""
462
 
"Este pacote parece conter um Screenlet completo e não só um tema, por favor "
463
 
"use a instalação de screenlets"
464
 
 
465
 
#: screenlets-manager.py:1154
466
 
msgid "This package doesnt seem to contain a theme"
467
 
msgstr "Este pacote parece não conter um tema"
468
 
 
469
 
#: screenlets-manager.py:1158
470
 
msgid "only contains the themes folders"
471
 
msgstr "apenas contém os directórios dos temas"
472
 
 
473
 
#: screenlets-manager.py:1175
474
 
msgid "Theme installed , please restart %s"
475
 
msgstr "Tema instalado, por favor reinicie %s"
476
 
 
477
 
#: screenlets-manager.py:1180
478
 
msgid ""
479
 
"Theme install error 2 found - Theme not installed or already installed"
480
 
msgstr ""
481
 
"Encontrado erro número 2 da instalação de temas - O tema não foi instalado "
482
 
"ou talvez já instalado"
483
 
 
484
 
#: screenlets-manager.py:1250
485
 
msgid "New screenlets atributes.."
486
 
msgstr "Novos atributos dos screenlets ..."
487
 
 
488
 
#: screenlets-manager.py:1251
489
 
msgid "Lock"
490
 
msgstr "Bloquear"
491
 
 
492
 
#: screenlets-manager.py:1252
493
 
msgid "Sticky"
494
 
msgstr "Fixar"
495
 
 
496
 
#: screenlets-manager.py:1253
497
 
msgid "Widget"
498
 
msgstr "Widget"
499
 
 
500
 
#: screenlets-manager.py:1254
501
 
msgid "Keep above"
502
 
msgstr "Manter acima"
503
 
 
504
 
#: screenlets-manager.py:1256
505
 
msgid "Keep below"
506
 
msgstr "Manter abaixo"
507
 
 
508
 
#: screenlets-manager.py:1281
509
 
msgid "New Screenlets atributes"
510
 
msgstr "Novos atributos dos screenlets"
511
 
 
512
 
#: screenlets-manager.py:1324
513
 
msgid "Create desktop shortcut for: %s/%sScreenlet.py"
514
 
msgstr "Criar um Atalho no Ambiente de Trabalho para: %s/%sScreenlet.py"
515
 
 
516
 
#: screenlets-manager.py:1350
517
 
msgid "closing %s"
518
 
msgstr "A fechar %s"
519
 
 
520
 
#: screenlets-manager.py:1379
521
 
msgid "Web Application Url"
522
 
msgstr "Endereço Aplicação Web"
523
 
 
524
 
#: screenlets-manager.py:1380
525
 
msgid "Web Application Name"
526
 
msgstr "Nome Aplicação Web"
527
 
 
528
 
#: screenlets-manager.py:1389
529
 
msgid "Install Web Application"
530
 
msgstr "Instalar Aplicação Web"
531
 
 
532
 
#: screenlets-manager.py:1412
533
 
#: screenlets-manager.py:1495
534
 
msgid ""
535
 
"There is already a screenlet with that name installed\n"
536
 
"Do you wish to continue?"
537
 
msgstr ""
538
 
"Já existe um screenlet com esse nome instalado\n"
539
 
"Deseja continuar?"
540
 
 
541
 
#: screenlets-manager.py:1433
542
 
msgid "Web Application was successfully installed"
543
 
msgstr "Aplicação Web foi instalada com sucesso"
544
 
 
545
 
#: screenlets-manager.py:1436
546
 
msgid "Error installing!!!"
547
 
msgstr "Erro ao instalar!!!"
548
 
 
549
 
#: screenlets-manager.py:1437
550
 
#: screenlets-manager.py:1523
551
 
msgid "Please specify a name for the widget"
552
 
msgstr "Por favor, especifique o nome para a widget"
553
 
 
554
 
#: screenlets-manager.py:1438
555
 
#: screenlets-manager.py:1524
556
 
msgid "No HTML code found"
557
 
msgstr "Não foi encontrado código HTML"
558
 
 
559
 
#: screenlets-manager.py:1441
560
 
msgid "Convert any webpage widget into a Screenlet."
561
 
msgstr "Converter um web Widget para um Screenlet"
562
 
 
563
 
#: screenlets-manager.py:1442
564
 
msgid "Step 1 : Find the widget you want to convert"
565
 
msgstr "Passo 1: Encontrar a Widget que deseja converter"
566
 
 
567
 
#: screenlets-manager.py:1443
568
 
msgid "Step 2 : Copy and Paste the HTML from the widget in the box below"
569
 
msgstr ""
570
 
"Passo 2: Copiar e colar o código HTML da Widget para a caixa em baixo"
571
 
 
572
 
#: screenlets-manager.py:1444
573
 
msgid "Step 3 : Give it a name in the box below and click on Ok to convert"
574
 
msgstr ""
575
 
"Passo 3: Dar um nome ao Screenlet na caixa em baixo e clicar OK para "
576
 
"converter"
577
 
 
578
 
#: screenlets-manager.py:1445
579
 
msgid "The name of the widget"
580
 
msgstr "O nome do widget"
581
 
 
582
 
#: screenlets-manager.py:1469
583
 
msgid "Widget converter"
584
 
msgstr "Conversor Widgets"
585
 
 
586
 
#: screenlets-manager.py:1519
587
 
msgid "Widget was successfully converted"
588
 
msgstr "Widget convertida com sucesso!"
589
 
 
590
 
#: screenlets-manager.py:1522
591
 
msgid "Error converting!!!"
592
 
msgstr "Erro ao converter!!!"
593
 
 
594
 
#: screenlets-manager.py:1595
595
 
msgid "Launch %s"
596
 
msgstr "Iniciar %s"
597
 
 
598
 
#: screenlets-manager.py:1607
599
 
msgid "Quit %s"
600
 
msgstr "Sair %s"
601
 
 
602
 
#: screenlets-manager.py:1652
603
 
msgid "Screenlets-Manager must now be restarted"
604
 
msgstr "O Gestor de Screenlets tem de ser reiniciado agora"
605
 
 
606
 
#: screenlets-manager.py:1663
607
 
msgid "Quit!"
608
 
msgstr "Sair!"
609
 
 
610
 
#: screenlets-packager.py:30
611
 
msgid ""
612
 
"Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
613
 
"Usage: %s <path> [options]"
614
 
msgstr ""
615
 
"Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
616
 
"Uso: %s <caminho> [opções]"
617
 
 
618
 
#: screenlets-packager.py:69
619
 
msgid "The specified path \"%s\" does not exist."
620
 
msgstr "O caminho especificado \"%s\" não existe."
621
 
 
622
 
#: screenlets-packager.py:70
623
 
msgid "Found path \"%s\"."
624
 
msgstr "Encontrou caminho \"%s\"."
625
 
 
626
 
#: screenlets-packager.py:76
627
 
msgid "Failed to extract screenlet name from path."
628
 
msgstr "Falhou a extracção do nome do screenlet através do caminho."
629
 
 
630
 
#: screenlets-packager.py:77
631
 
msgid "Screenlet name is %s."
632
 
msgstr "Nome do Screenlet é %s."
633
 
 
634
 
#: screenlets-packager.py:81
635
 
msgid "No screenlet-file \"%sScreenlet.py\" found in the given path."
636
 
msgstr ""
637
 
"Nenhum ficheiro-screenlet \"%sScreenlet.py\" encontrado no caminho dado."
638
 
 
639
 
#: screenlets-packager.py:82
640
 
msgid "Found %sScreenlet.py in path."
641
 
msgstr "Encontrado %sScreenlet.py no caminho."
642
 
 
643
 
#: screenlets-packager.py:91
644
 
msgid "Unable to import module '%s' from %s. (%s)"
645
 
msgstr "Impossível importar módulo '%s' de %s. (%s)"
646
 
 
647
 
#: screenlets-packager.py:92
648
 
msgid "Successfully imported module: %s"
649
 
msgstr "Importou módulos com sucesso: %s"
650
 
 
651
 
#: screenlets-packager.py:98
652
 
msgid "Unable to import class from module."
653
 
msgstr "Não foi possível importar class do módulo."
654
 
 
655
 
#: screenlets-packager.py:100
656
 
msgid "The class inside the module is no subclass of screenlets.Screenlet."
657
 
msgstr ""
658
 
"A classe dentro do módulo não é uma subclasse de screenlets.Screenlet."
659
 
 
660
 
#: screenlets-packager.py:101
661
 
msgid "Successfully got class from module: %s"
662
 
msgstr "Obtenção de classe %s a partir do módulo feita com sucesso"
663
 
 
664
 
#: screenlets-packager.py:125
665
 
msgid "Failed to create package info in \"%s\" (no permission?)."
666
 
msgstr "Falhou a criação da informação do pacote em \"%s\" (sem permissão?)."
667
 
 
668
 
#: screenlets-packager.py:126
669
 
msgid "Created package info file."
670
 
msgstr "Criou ficheiro de imformação do pacote."
671
 
 
672
 
#: screenlets-packager.py:142
673
 
msgid "Cleaned up and finished."
674
 
msgstr "Executou limpeza e terminou."
675
 
 
676
 
#: screenlets-packager.py:145
677
 
msgid "OK."
678
 
msgstr "Aceitar."