~ubuntu-branches/ubuntu/precise/screenlets/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to screenlets-manager/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-24 00:51:35 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110224005135-p65cxwmpfwwy3woi
Tags: 0.1.2+bzr616-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
 - Move individual screenlets into another source package.
 - Many bug fixes since 0.1.2.
* Convert to source format 3.0 (quilt).
* debian/patches
 - Removed all patches, merged upstream.
* debian/rules:
 - Convert to dh7.
 - Don't remove copies of feedparser, not in this package.
 - Don't remove empty directory for the individual screenlets.
* debian/screenlets.install:
 - Update installed files.
* debian/compat
 - Bump to level 7.
* debian/control:
 - Rewrite Depends and build-depends.
* README.Debian :
 - Mention mutter as a composite manager.
* debian/README.source:
 - Remove the README.source.
* debian/screenlets.manpages:
 - Add the manpages.
* debian/copyright:
 - Rewrite with dep5 style.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech translation for screenlets
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: screenlets 0.1.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 06:36+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 16:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Michal <partri@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"Language: cs\n"
 
20
 
 
21
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:89
 
22
msgid "Screenlets daemon"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. create top menuitems
 
26
#. name/version of this app
 
27
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:130
 
28
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:49
 
29
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1320
 
30
msgid "Screenlets Manager"
 
31
msgstr "Manažer Screenletů"
 
32
 
 
33
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:132
 
34
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:918
 
35
msgid "Install Screenlet"
 
36
msgstr "Instalovat Screenlet"
 
37
 
 
38
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:133
 
39
msgid "Get more Screenlets"
 
40
msgstr "Získat více screenletů"
 
41
 
 
42
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:139
 
43
msgid "Launch Screenlet"
 
44
msgstr "Spustit Screenlet"
 
45
 
 
46
#. create the bottom menuitems
 
47
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:143
 
48
msgid "Close all Screenlets"
 
49
msgstr "Zavřít všechny Screenlety"
 
50
 
 
51
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:144
 
52
msgid "Restart all Screenlets"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:147
 
56
msgid "Quit the Screenlets"
 
57
msgstr "Spustit Screenlet"
 
58
 
 
59
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:219
 
60
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:605
 
61
msgid ""
 
62
"This application is released under the GNU General Public License v3 (or, at "
 
63
"your option, any later version). You can find the full text of the license "
 
64
"under http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. By using, editing and/or "
 
65
"distributing this software you agree to the terms and conditions of this "
 
66
"license. Thank you for using free software!"
 
67
msgstr ""
 
68
"Tato aplikace je vydávána pod licencí GNU General Public Licence v3 (nebo "
 
69
"kompatibilní). Plné znění licence můžete najít na "
 
70
"http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. Používáním, upravováním nebo "
 
71
"distribuováním tohoto programu souhlasíte s podmínkami této licence. "
 
72
"Děkujeme za používání svobodného softwaru!"
 
73
 
 
74
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:251
 
75
msgid "Install a Screenlet"
 
76
msgstr "Instalovat Screenlet"
 
77
 
 
78
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:100
 
79
msgid ""
 
80
"Important! You are running this application as root user, almost all "
 
81
"functionality is disabled. You can use this to install screenlets into the "
 
82
"system-wide path."
 
83
msgstr ""
 
84
"Důležité! Spouštíte tuto aplikaci jako root, téměř všechny funkce jsou "
 
85
"zakázány. Toto můžete použít k instalaci screenletů do systémových složek."
 
86
 
 
87
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:101
 
88
msgid "Warning!"
 
89
msgstr "Upozornění!"
 
90
 
 
91
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:132
 
92
msgid ""
 
93
"Unable to connect or launch daemon. Some values may be displayed incorrectly."
 
94
msgstr ""
 
95
"Není možné připojit nebo spustit daemon. Je možné, že některé hodnoty budou "
 
96
"zobrazeny nesprávně."
 
97
 
 
98
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:132 src/lib/utils.py:102
 
99
#: src/lib/utils.py:106 src/lib/utils.py:584 src/lib/utils.py:588
 
100
msgid "Error"
 
101
msgstr "Chyba"
 
102
 
 
103
#. delete the file
 
104
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:160
 
105
#, python-format
 
106
msgid ""
 
107
"Do you really want to permanently uninstall and delete the %sScreenlet from "
 
108
"your system?"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:160
 
112
msgid "Delete Screenlet"
 
113
msgstr "Smazat Screenlet"
 
114
 
 
115
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:165
 
116
msgid "Do you also want to remove the Screenlet configuration files?"
 
117
msgstr "Chcete také smazat konfigurační soubory Screenletu?"
 
118
 
 
119
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:169
 
120
msgid "Can't delete system-wide screenlets."
 
121
msgstr "Nemohu smazat mimo-systémový screenlet."
 
122
 
 
123
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:269
 
124
#, python-format
 
125
msgid "Do you really want to reset the %sScreenlet configuration?"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:269
 
129
msgid "Reset Screenlet"
 
130
msgstr "Restartovat Screenlet"
 
131
 
 
132
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:358
 
133
msgid "Launch/Add"
 
134
msgstr "Spustut/Přidat"
 
135
 
 
136
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:362
 
137
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:923
 
138
msgid "Install"
 
139
msgstr "Nainstalovat"
 
140
 
 
141
#. but2.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_ADD,
 
142
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
 
143
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:365
 
144
msgid "Uninstall"
 
145
msgstr "Odinstalovat"
 
146
 
 
147
#. but3.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_DELETE,
 
148
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
 
149
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:369
 
150
msgid "Reset Screenlet Config"
 
151
msgstr "Restartovat Screenlet nastavení"
 
152
 
 
153
#. but4.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_CLEAR,
 
154
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
 
155
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:373
 
156
msgid "Install New Theme"
 
157
msgstr "Nainstalovat nový styl"
 
158
 
 
159
#. but5.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_ADD,
 
160
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
 
161
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:377
 
162
msgid "Re-Start All"
 
163
msgstr "Restartovat vše"
 
164
 
 
165
#. but6.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_REFRESH,
 
166
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
 
167
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:381
 
168
msgid "Close All"
 
169
msgstr "Zavřit vše"
 
170
 
 
171
#. but7.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_REMOVE,
 
172
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
 
173
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:385
 
174
msgid "Options"
 
175
msgstr "Nastavení"
 
176
 
 
177
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:387
 
178
msgid "Create Desktop Shortcut"
 
179
msgstr "Vytvořit zástupce na ploše"
 
180
 
 
181
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:419
 
182
msgid "Launch/add a new instance of the selected Screenlet ..."
 
183
msgstr "Spustit/Přidat nový proces vybraného Screenletu..."
 
184
 
 
185
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:420
 
186
msgid ""
 
187
"Install a new Screenlet, SuperKaramba or Web Widget or Web Application  ..."
 
188
msgstr ""
 
189
"Nainstalovat nový Screenlet, SuperKarambu, Webový Widget nebo Webovou "
 
190
"aplikaci..."
 
191
 
 
192
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:421
 
193
msgid "Permanently uninstall/delete the currently selected Screenlet ..."
 
194
msgstr "Natrvalo odinstalovat/smazat současný Screenlet..."
 
195
 
 
196
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:422
 
197
msgid ""
 
198
"Reset this Screenlet configuration (will only work if screenlet isnt running)"
 
199
msgstr ""
 
200
"Restartovat tuto Screenlet konfiguraci (bude fungovat pouze, pokud není "
 
201
"screenlet zapnutý)"
 
202
 
 
203
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:423
 
204
msgid "Install new theme for this screenlet"
 
205
msgstr "Nainstalovat nový styl pro tento screenlet"
 
206
 
 
207
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:424
 
208
msgid "Restart all screenlets that have auto start at login"
 
209
msgstr "Restartovat všechny screenlety, které se spouští samy při přihlášení"
 
210
 
 
211
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:425
 
212
msgid "Close all Screenlets running"
 
213
msgstr "Ukončit všechny běžící Screenlety"
 
214
 
 
215
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:426
 
216
msgid "New Screenlets Options/Properties"
 
217
msgstr "Nastavení/Vlastnosti nových Screenletů"
 
218
 
 
219
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:427
 
220
msgid "Create a Desktop shortcut for this Screenlet"
 
221
msgstr "Vytvořit pro tento Screenlet zástupce na ploše"
 
222
 
 
223
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:446
 
224
msgid "All Screenlets"
 
225
msgstr "Všechny Screenlety"
 
226
 
 
227
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:447
 
228
msgid "Running Screenlets"
 
229
msgstr "Spuštěné Screenlety"
 
230
 
 
231
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:448
 
232
msgid "Autostart Screenlets"
 
233
msgstr "Automatické spuštění Screenletů"
 
234
 
 
235
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:449
 
236
msgid "Only native Screenlets"
 
237
msgstr "Pouze nativní Screenlety"
 
238
 
 
239
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:450
 
240
msgid "Only third party"
 
241
msgstr "Pouze software třetí strany"
 
242
 
 
243
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:476
 
244
msgid "Get more screenlets"
 
245
msgstr "Získat více screenletů"
 
246
 
 
247
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:482
 
248
msgid "Show info about this dialog ..."
 
249
msgstr "Ukázat informace o tomto dialogu..."
 
250
 
 
251
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:483
 
252
msgid "Download more screenlets ..."
 
253
msgstr "Stáhnout další screenlety..."
 
254
 
 
255
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:484
 
256
msgid "Close this dialog ..."
 
257
msgstr "Ukončit tento dialog..."
 
258
 
 
259
#. create checkboxes
 
260
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:518
 
261
msgid "Start/Stop"
 
262
msgstr "Spustit/Zastavit"
 
263
 
 
264
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:519
 
265
msgid "Auto start on login"
 
266
msgstr "Automatické spuštění při přihlášení"
 
267
 
 
268
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:520
 
269
msgid "Show daemon in tray"
 
270
msgstr "Zobrazit démona v liště"
 
271
 
 
272
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:650
 
273
#, python-format
 
274
msgid "Invalid string: %s."
 
275
msgstr "Neplatný řetězec: %s."
 
276
 
 
277
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:685
 
278
msgid "Install a Screenlet or SuperKaramba theme"
 
279
msgstr "Nainstalovat Screenlet nebo styl SuperKaramba"
 
280
 
 
281
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:723
 
282
msgid "Install a new theme for the selected Screenlet"
 
283
msgstr "Nainstalovat nový styl pro vybraný Screenlet"
 
284
 
 
285
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:768
 
286
msgid "Error Found"
 
287
msgstr "Zjištěna chyba."
 
288
 
 
289
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:773
 
290
msgid ""
 
291
"Theme install error 1 found - Theme not installed , maybe a package error "
 
292
msgstr ""
 
293
"Zjištěna 1 chyba během instalace stylu - Styl nebyl nainstalován, možná jde "
 
294
"o chybu balíku "
 
295
 
 
296
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:784
 
297
msgid ""
 
298
"This package seams to contain a full Screenlet and not just a theme, please "
 
299
"use the screenlet install instead"
 
300
msgstr ""
 
301
"Tento balík pravděpodobně neobsahuje pouze styl, ale celý Screenlet, prosím, "
 
302
"zvolte raději instalaci screenletu"
 
303
 
 
304
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:796
 
305
msgid "This package doesnt seem to contain a theme"
 
306
msgstr "Tento balík zřejmě neobsahuje styl"
 
307
 
 
308
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:819
 
309
#, python-format
 
310
msgid "Theme installed , please restart %s"
 
311
msgstr "Styl nainstalován, prosím, restartujte %s"
 
312
 
 
313
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:824
 
314
msgid ""
 
315
"Theme install error 2 found - Theme not installed or already installed"
 
316
msgstr ""
 
317
"Zjištěna 2. chyba během instalace stylu - Styl nebyl nainstalován nebo již "
 
318
"byl nainstalován."
 
319
 
 
320
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:908
 
321
msgid ""
 
322
"The Screenlets PPA is not listed among Software Sources. Adding this enables "
 
323
"installing individual screenlets from Package Manager (or Software Center) "
 
324
"and by clicking on an AptURL on web pages like Gnome-look.org. Would you "
 
325
"like to add the Screenlets PPA to your system?"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:908
 
329
msgid "Do you want to enable the Screenlets PPA?"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:911
 
333
msgid "The Screenlets PPA added successfully."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:911
 
337
msgid "Success!"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:913
 
341
msgid "Adding the Screenlets PPA failed."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:913
 
345
msgid "Failed!"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:919
 
349
msgid "Install SuperKaramba Theme"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:920
 
353
msgid "Convert Web Widget"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:921
 
357
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1028
 
358
msgid "Install Web Application"
 
359
msgstr "Nainstalovat webovou aplikaci"
 
360
 
 
361
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:941
 
362
msgid "New screenlets atributes.."
 
363
msgstr "Atributy nových screenletů.."
 
364
 
 
365
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:942
 
366
msgid "Lock"
 
367
msgstr "Uzamknout"
 
368
 
 
369
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:943
 
370
msgid "Sticky"
 
371
msgstr "Přilepit"
 
372
 
 
373
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:944
 
374
msgid "Widget"
 
375
msgstr "Widget"
 
376
 
 
377
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:945
 
378
msgid "Keep above"
 
379
msgstr "Stále v popředí"
 
380
 
 
381
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:947
 
382
msgid "Keep below"
 
383
msgstr "Stále na pozadí"
 
384
 
 
385
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:948
 
386
msgid "Show buttons"
 
387
msgstr "Ukázat tlačítka"
 
388
 
 
389
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:980
 
390
msgid "New Screenlets atributes"
 
391
msgstr "Atributy nových screenletů"
 
392
 
 
393
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1018
 
394
msgid "Web Application Url"
 
395
msgstr "Adresa webové aplikace:"
 
396
 
 
397
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1019
 
398
msgid "Web Application Name"
 
399
msgstr "Jméno webové aplikace:"
 
400
 
 
401
#. found_path != None:
 
402
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1051
 
403
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1135
 
404
msgid ""
 
405
"There is already a screenlet with that name installed\n"
 
406
"Do you wish to continue?"
 
407
msgstr ""
 
408
"Screenlet s takovým jménem již byl nainstalován.\n"
 
409
"Přejete si pokračovat?"
 
410
 
 
411
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1072
 
412
msgid "Web Application was successfully installed"
 
413
msgstr "Webová aplikace byla úspěšně nainstalována."
 
414
 
 
415
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1075
 
416
msgid "Error installing!!!"
 
417
msgstr "Chyba instalace!!!"
 
418
 
 
419
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1076
 
420
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1161
 
421
msgid "Please specify a name for the widget"
 
422
msgstr "Prosím, upřesněte jméno widgetu"
 
423
 
 
424
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1077
 
425
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1162
 
426
msgid "No HTML code found"
 
427
msgstr "Nebyl nalezen žádný HTML kód."
 
428
 
 
429
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1081
 
430
msgid "Convert any webpage widget into a Screenlet."
 
431
msgstr "Přeměň jakýkoliv webový widget do Screenletu."
 
432
 
 
433
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1082
 
434
msgid "Step 1 : Find the widget you want to convert"
 
435
msgstr "Krok 1 : Najděte widget, který chcete přeměnit"
 
436
 
 
437
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1083
 
438
msgid "Step 2 : Copy and Paste the HTML from the widget in the box below"
 
439
msgstr "Krok 2 : Vyjměte a zkopírujte HTML z widgetu do spodního okna"
 
440
 
 
441
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1084
 
442
msgid "Step 3 : Give it a name in the box below and click on Ok to convert"
 
443
msgstr "Krok 3 : Ve spodním okně vyberte jméno a pro přeměnu klikněte na OK"
 
444
 
 
445
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1085
 
446
msgid "The name of the widget"
 
447
msgstr "Název widgetu"
 
448
 
 
449
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1109
 
450
msgid "Widget converter"
 
451
msgstr "Převaděč Widgetů"
 
452
 
 
453
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1157
 
454
msgid "Widget was successfully converted"
 
455
msgstr "Widget byl úspěšně přeměněn."
 
456
 
 
457
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1160
 
458
msgid "Error converting!!!"
 
459
msgstr "Chyba během přeměny!!!"
 
460
 
 
461
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1283
 
462
msgid "Screenlets-Manager must now be restarted"
 
463
msgstr "Screenlets-Manager musí být restartován"
 
464
 
 
465
#. + constants
 
466
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:30
 
467
msgid ""
 
468
"Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
 
469
"Usage: screenlets-packager <path> [options]"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:69
 
473
#, python-format
 
474
msgid "The specified path \"%s\" does not exist."
 
475
msgstr "Uvedená cesta \"%s\" neexistuje."
 
476
 
 
477
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:70
 
478
#, python-format
 
479
msgid "Found path \"%s\"."
 
480
msgstr "Nalezena cesta \"%s\"."
 
481
 
 
482
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:76
 
483
msgid "Failed to extract screenlet name from path."
 
484
msgstr "Nepodařilo se extrahovat název screenletu  z cesty."
 
485
 
 
486
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:77
 
487
#, python-format
 
488
msgid "Screenlet name is %s."
 
489
msgstr "Jméno Screenletu je %s."
 
490
 
 
491
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:81
 
492
#, python-format
 
493
msgid "No screenlet-file \"%sScreenlet.py\" found in the given path."
 
494
msgstr ""
 
495
"Žádný screenlet-soubor jménem \"%sScreenlet.py\" nebyl v zadaném adresáři "
 
496
"nalezen."
 
497
 
 
498
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:82
 
499
#, python-format
 
500
msgid "Found %sScreenlet.py in path."
 
501
msgstr "Nalezen% sScreenlet.py v cestě."
 
502
 
 
503
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:91
 
504
#, python-format
 
505
msgid "Unable to import module '%(name)s' from %(path)s. (%(error)s)"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:92
 
509
#, python-format
 
510
msgid "Successfully imported module: %s"
 
511
msgstr "Úspěšně importovaný modul: %s"
 
512
 
 
513
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:98
 
514
msgid "Unable to import class from module."
 
515
msgstr "Nelze importovat třídu z modulu."
 
516
 
 
517
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:100
 
518
msgid "The class inside the module is no subclass of screenlets.Screenlet."
 
519
msgstr "Třída uvnitř modulu není podtřídou screenlets.Screenlet."
 
520
 
 
521
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:101
 
522
#, python-format
 
523
msgid "Successfully got class from module: %s"
 
524
msgstr "Třída byla úspěšně získána z modulu: %s"
 
525
 
 
526
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:132
 
527
#, python-format
 
528
msgid "Failed to create package info in \"%s\" (no permission?)."
 
529
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor informací v \"%s\"  (bez povolení?)"
 
530
 
 
531
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:133
 
532
msgid "Created package info file."
 
533
msgstr "Balíček do souboru vytvořen."
 
534
 
 
535
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:151
 
536
msgid "Cleaned up and finished."
 
537
msgstr "Vyčištěno a dokončeno."
 
538
 
 
539
#: src/lib/install.py:58
 
540
msgid ""
 
541
"This type of karamba theme is not supported yet\n"
 
542
" Only older versions can be used"
 
543
msgstr ""
 
544
"Tento typ karamba stylu není ještě podporován\n"
 
545
"Může být použita pouze starší verze"
 
546
 
 
547
#: src/lib/install.py:114
 
548
msgid "Archive is damaged or unsupported, use only tar, bz2 or gz."
 
549
msgstr ""
 
550
"Archiv je poškozen nebo nepodporován, používejte pouze tar, bz2 nebo gz."
 
551
 
 
552
#. check if screenlet is already installed
 
553
#. found_path = screenlets.utils.find_first_screenlet_path(name)
 
554
#. found_path != None:
 
555
#: src/lib/install.py:128
 
556
#, python-format
 
557
msgid ""
 
558
"The %(slet)sScreenlet is already installed in '%(dir)s'.\n"
 
559
"Do you wish to continue?"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: src/lib/install.py:128 src/lib/install.py:194
 
563
#, python-format
 
564
msgid "Install %s"
 
565
msgstr "Nainstalovat %s"
 
566
 
 
567
#: src/lib/install.py:131
 
568
#, python-format
 
569
msgid "%sScreenlet is already installed"
 
570
msgstr "Screenlet %s je již nainstalovaný."
 
571
 
 
572
#. dir missing
 
573
#: src/lib/install.py:138
 
574
msgid ""
 
575
"Invalid archive. Archive must contain a directory with the screenlet's name."
 
576
msgstr "Neplatný archív. Archív musí obsahovat složku se jménem screenletu."
 
577
 
 
578
#: src/lib/install.py:150
 
579
msgid "Compatibility for this karamba theme is not yet implemented"
 
580
msgstr "Kompatibilita tohoto karamba stylu není ještě implementována"
 
581
 
 
582
#: src/lib/install.py:177
 
583
msgid "Karamba theme was successfully installed"
 
584
msgstr "Téma Karamba bylo úspěšně nainstalováno."
 
585
 
 
586
#: src/lib/install.py:179
 
587
msgid ""
 
588
"Invalid archive. Archive does not contain a screenlet or a valid karamba "
 
589
"theme."
 
590
msgstr ""
 
591
"Neplatný archív. Archív neobsahuje a screenlet nebo platné téma Karamba."
 
592
 
 
593
#: src/lib/install.py:194
 
594
#, python-format
 
595
msgid ""
 
596
"%s was not packaged with the screenlet packager. Do you wish to continue and "
 
597
"try to install it?"
 
598
msgstr ""
 
599
"%s nebyl vytvořen balíkovacím systémem screenletů. Chcete pokračovat a "
 
600
"pokusit se jej nainstalovat?"
 
601
 
 
602
#: src/lib/install.py:197
 
603
msgid "This package was not packaged with the screenlet packager."
 
604
msgstr "Tento balík nebyl vytvořen balíkovacím systémem screenletů."
 
605
 
 
606
#. set msg/result
 
607
#: src/lib/install.py:206
 
608
#, python-format
 
609
msgid "The %sScreenlet has been succesfully installed."
 
610
msgstr "Screenlet %s byl úspěšně naistalován."
 
611
 
 
612
#. create autostart directory, if not existent
 
613
#: src/lib/utils.py:101 src/lib/utils.py:584
 
614
msgid ""
 
615
"There is no existing autostart directory for your user account yet. Do you "
 
616
"want me to automatically create it for you?"
 
617
msgstr ""
 
618
"Pro tohoto uživatele neexistuje žádný adresář automatického spouštění. "
 
619
"Přejete si, aby byl automaticky vytvořen?"
 
620
 
 
621
#: src/lib/utils.py:106 src/lib/utils.py:588
 
622
#, python-format
 
623
msgid ""
 
624
"Automatic creation failed. Please manually create the directory:\n"
 
625
"%s"
 
626
msgstr ""
 
627
"Automatické vytvoření selhalo. Prosím vytvořte ručně adresář\n"
 
628
"%s"
 
629
 
 
630
#: src/lib/utils.py:109 src/lib/utils.py:591
 
631
#, python-format
 
632
msgid ""
 
633
"Please manually create the directory:\n"
 
634
"%s"
 
635
msgstr ""
 
636
"Prosím vytvořte ručně adresář\n"
 
637
"%s"
 
638
 
 
639
#: src/lib/utils.py:620
 
640
#, python-format
 
641
msgid "Failed to add %sScreenlet."
 
642
msgstr "Chyba při přidání %sScreenletu"
 
643
 
 
644
#~ msgid "ScreenletsDaemon: registered %s"
 
645
#~ msgstr "Služba Screenlets: registrováno %s"
 
646
 
 
647
#~ msgid "screenletsDaemon: unregistered %s"
 
648
#~ msgstr "Služba Screenlets: neregistrováno %s"
 
649
 
 
650
#~ msgid "ScreenletsDaemon running ..."
 
651
#~ msgstr "Služba Screenlet běží..."
 
652
 
 
653
#~ msgid "Exception in ScreenletsDaemon: %s"
 
654
#~ msgstr "Vyjímka ve službě Screenlet: %s"
 
655
 
 
656
#~ msgid "ScreenletsDaemon has been shut down ..."
 
657
#~ msgstr "Služba Screenlet byla vypnuta."
 
658
 
 
659
#~ msgid "Invalid archive. Archive does not contain a screenlet."
 
660
#~ msgstr "Neplatný archív. Archív neobsahuje screenlet."
 
661
 
 
662
#~ msgid "Archive damaged or unsuported, only tar , bz2 or gz."
 
663
#~ msgstr "Archív je poškozen nebo nepodporován, pouze tar, bz2 nebo gz"
 
664
 
 
665
#~ msgid ""
 
666
#~ "The %sScreenlet is already installed in '%s'.\n"
 
667
#~ "Do you wish to continue?"
 
668
#~ msgstr ""
 
669
#~ "Screenlet %s je již naistalovaný v '%s'.\n"
 
670
#~ "Přejete si pokračovat ?"
 
671
 
 
672
#~ msgid "Installing %s"
 
673
#~ msgstr "Instaluji %s"
 
674
 
 
675
#~ msgid "It looks like you are running %s"
 
676
#~ msgstr "Zdá se, že spouštíte %s."
 
677
 
 
678
#~ msgid "Auto-create autostart dir ..."
 
679
#~ msgstr "Vytvářím adresář automatického spouštění ..."
 
680
 
 
681
#~ msgid "Trying to launching screenlets-daemon ..."
 
682
#~ msgstr "Pokouším se spustit screenlets-daemon ..."
 
683
 
 
684
#~ msgid "Starter already exists."
 
685
#~ msgstr "Spouštěč již existuje."
 
686
 
 
687
#~ msgid "Failed to create autostarter for %s."
 
688
#~ msgstr "Vytvoření spouštěče pro %s selhalo."
 
689
 
 
690
#~ msgid "Create autostarter for: Screenlets Daemon"
 
691
#~ msgstr "Vytvářím spouštěč pro: Screenlets Daemon"
 
692
 
 
693
#~ msgid "Error: Unable to connect/launch daemon."
 
694
#~ msgstr "Chyba: Nelze se připojit/sputit démona."
 
695
 
 
696
#~ msgid "Create autostarter for: %s/%sScreenlet.py"
 
697
#~ msgstr "Vytvořit spouštěč pro: %s/%sScreenlet.py"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Removed duplicate entry"
 
700
#~ msgstr "Odstraněn duplicitní záznam"
 
701
 
 
702
#~ msgid "Delete autostarter for %s."
 
703
#~ msgstr "Smazat spouštěč pro %s."
 
704
 
 
705
#~ msgid "Please install screenlets from folders without strange characters"
 
706
#~ msgstr "Prosím, instalujte screenlety ze složek bez netypických znaků"
 
707
 
 
708
#~ msgid ""
 
709
#~ "You are about to install a theme in root mode. Continue only if you have "
 
710
#~ "gksudo installed, do you wish to continue?"
 
711
#~ msgstr ""
 
712
#~ "Chystáte se nainstalovat styl ve režimu správce. Pokračujte pouze, pokud je "
 
713
#~ "nainstalované gksudo. Přejete si pokračovat?"
 
714
 
 
715
#~ msgid "list contains themes folder"
 
716
#~ msgstr "seznam obsahuje složku se styly"
 
717
 
 
718
#~ msgid "only contains the themes folders"
 
719
#~ msgstr "obsahuje pouze složky se styly"
 
720
 
 
721
#~ msgid "Create desktop shortcut for: %s/%sScreenlet.py"
 
722
#~ msgstr "vytvořit zástupce na plochu pro: %s/%sScreenlet.py"
 
723
 
 
724
#~ msgid "Quit!"
 
725
#~ msgstr "Konec"
 
726
 
 
727
#~ msgid ""
 
728
#~ "Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
 
729
#~ "Usage: %s <path> [options]"
 
730
#~ msgstr ""
 
731
#~ "Screenlets balíčkovač - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
 
732
#~ "Usage: %s <path> [options]"
 
733
 
 
734
#~ msgid "Quit %s"
 
735
#~ msgstr "Vypnout %s"
 
736
 
 
737
#~ msgid "Error in ScreenletsManager.connect_daemon: %s"
 
738
#~ msgstr "Chyba v ScreenletsManager.connect_daemon: %s"
 
739
 
 
740
#~ msgid "list contains the screenlet name folder"
 
741
#~ msgstr "seznam obsahuje název adresáře se screenletem"
 
742
 
 
743
#~ msgid "Launch %s"
 
744
#~ msgstr "Spustit %s"
 
745
 
 
746
#~ msgid "Unable to import module '%s' from %s. (%s)"
 
747
#~ msgstr "Nelze importovat modul '%s' z %s. (%s)"
 
748
 
 
749
#~ msgid "OK."
 
750
#~ msgstr "OK."
 
751
 
 
752
#~ msgid "closing %s"
 
753
#~ msgstr "uzavírání %s"
 
754
 
 
755
#~ msgid "Data dropped ..."
 
756
#~ msgstr "Data zahozena ..."
 
757
 
 
758
#~ msgid "DAEMON FOUND - Ending timeout"
 
759
#~ msgstr "DÉMON NALEZEN - Čas do konce časového limitu"
 
760
 
 
761
#~ msgid "checking for running daemon again ..."
 
762
#~ msgstr "znovu kontroluji běžícího démona ..."