1
# Czech translation for screenlets
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: screenlets 0.1.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 06:36+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 16:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Michal <partri@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:39+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:89
22
msgid "Screenlets daemon"
25
#. create top menuitems
26
#. name/version of this app
27
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:130
28
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:49
29
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1320
30
msgid "Screenlets Manager"
31
msgstr "Manažer Screenletů"
33
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:132
34
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:918
35
msgid "Install Screenlet"
36
msgstr "Instalovat Screenlet"
38
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:133
39
msgid "Get more Screenlets"
40
msgstr "Získat více screenletů"
42
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:139
43
msgid "Launch Screenlet"
44
msgstr "Spustit Screenlet"
46
#. create the bottom menuitems
47
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:143
48
msgid "Close all Screenlets"
49
msgstr "Zavřít všechny Screenlety"
51
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:144
52
msgid "Restart all Screenlets"
55
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:147
56
msgid "Quit the Screenlets"
57
msgstr "Spustit Screenlet"
59
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:219
60
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:605
62
"This application is released under the GNU General Public License v3 (or, at "
63
"your option, any later version). You can find the full text of the license "
64
"under http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. By using, editing and/or "
65
"distributing this software you agree to the terms and conditions of this "
66
"license. Thank you for using free software!"
68
"Tato aplikace je vydávána pod licencí GNU General Public Licence v3 (nebo "
69
"kompatibilní). Plné znění licence můžete najít na "
70
"http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. Používáním, upravováním nebo "
71
"distribuováním tohoto programu souhlasíte s podmínkami této licence. "
72
"Děkujeme za používání svobodného softwaru!"
74
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-daemon.py:251
75
msgid "Install a Screenlet"
76
msgstr "Instalovat Screenlet"
78
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:100
80
"Important! You are running this application as root user, almost all "
81
"functionality is disabled. You can use this to install screenlets into the "
84
"Důležité! Spouštíte tuto aplikaci jako root, téměř všechny funkce jsou "
85
"zakázány. Toto můžete použít k instalaci screenletů do systémových složek."
87
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:101
91
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:132
93
"Unable to connect or launch daemon. Some values may be displayed incorrectly."
95
"Není možné připojit nebo spustit daemon. Je možné, že některé hodnoty budou "
96
"zobrazeny nesprávně."
98
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:132 src/lib/utils.py:102
99
#: src/lib/utils.py:106 src/lib/utils.py:584 src/lib/utils.py:588
104
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:160
107
"Do you really want to permanently uninstall and delete the %sScreenlet from "
111
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:160
112
msgid "Delete Screenlet"
113
msgstr "Smazat Screenlet"
115
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:165
116
msgid "Do you also want to remove the Screenlet configuration files?"
117
msgstr "Chcete také smazat konfigurační soubory Screenletu?"
119
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:169
120
msgid "Can't delete system-wide screenlets."
121
msgstr "Nemohu smazat mimo-systémový screenlet."
123
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:269
125
msgid "Do you really want to reset the %sScreenlet configuration?"
128
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:269
129
msgid "Reset Screenlet"
130
msgstr "Restartovat Screenlet"
132
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:358
134
msgstr "Spustut/Přidat"
136
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:362
137
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:923
139
msgstr "Nainstalovat"
141
#. but2.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_ADD,
142
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
143
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:365
145
msgstr "Odinstalovat"
147
#. but3.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_DELETE,
148
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
149
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:369
150
msgid "Reset Screenlet Config"
151
msgstr "Restartovat Screenlet nastavení"
153
#. but4.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_CLEAR,
154
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
155
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:373
156
msgid "Install New Theme"
157
msgstr "Nainstalovat nový styl"
159
#. but5.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_ADD,
160
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
161
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:377
163
msgstr "Restartovat vše"
165
#. but6.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_REFRESH,
166
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
167
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:381
171
#. but7.set_image(gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_REMOVE,
172
#. gtk.ICON_SIZE_BUTTON))
173
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:385
177
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:387
178
msgid "Create Desktop Shortcut"
179
msgstr "Vytvořit zástupce na ploše"
181
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:419
182
msgid "Launch/add a new instance of the selected Screenlet ..."
183
msgstr "Spustit/Přidat nový proces vybraného Screenletu..."
185
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:420
187
"Install a new Screenlet, SuperKaramba or Web Widget or Web Application ..."
189
"Nainstalovat nový Screenlet, SuperKarambu, Webový Widget nebo Webovou "
192
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:421
193
msgid "Permanently uninstall/delete the currently selected Screenlet ..."
194
msgstr "Natrvalo odinstalovat/smazat současný Screenlet..."
196
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:422
198
"Reset this Screenlet configuration (will only work if screenlet isnt running)"
200
"Restartovat tuto Screenlet konfiguraci (bude fungovat pouze, pokud není "
203
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:423
204
msgid "Install new theme for this screenlet"
205
msgstr "Nainstalovat nový styl pro tento screenlet"
207
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:424
208
msgid "Restart all screenlets that have auto start at login"
209
msgstr "Restartovat všechny screenlety, které se spouští samy při přihlášení"
211
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:425
212
msgid "Close all Screenlets running"
213
msgstr "Ukončit všechny běžící Screenlety"
215
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:426
216
msgid "New Screenlets Options/Properties"
217
msgstr "Nastavení/Vlastnosti nových Screenletů"
219
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:427
220
msgid "Create a Desktop shortcut for this Screenlet"
221
msgstr "Vytvořit pro tento Screenlet zástupce na ploše"
223
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:446
224
msgid "All Screenlets"
225
msgstr "Všechny Screenlety"
227
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:447
228
msgid "Running Screenlets"
229
msgstr "Spuštěné Screenlety"
231
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:448
232
msgid "Autostart Screenlets"
233
msgstr "Automatické spuštění Screenletů"
235
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:449
236
msgid "Only native Screenlets"
237
msgstr "Pouze nativní Screenlety"
239
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:450
240
msgid "Only third party"
241
msgstr "Pouze software třetí strany"
243
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:476
244
msgid "Get more screenlets"
245
msgstr "Získat více screenletů"
247
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:482
248
msgid "Show info about this dialog ..."
249
msgstr "Ukázat informace o tomto dialogu..."
251
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:483
252
msgid "Download more screenlets ..."
253
msgstr "Stáhnout další screenlety..."
255
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:484
256
msgid "Close this dialog ..."
257
msgstr "Ukončit tento dialog..."
260
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:518
262
msgstr "Spustit/Zastavit"
264
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:519
265
msgid "Auto start on login"
266
msgstr "Automatické spuštění při přihlášení"
268
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:520
269
msgid "Show daemon in tray"
270
msgstr "Zobrazit démona v liště"
272
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:650
274
msgid "Invalid string: %s."
275
msgstr "Neplatný řetězec: %s."
277
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:685
278
msgid "Install a Screenlet or SuperKaramba theme"
279
msgstr "Nainstalovat Screenlet nebo styl SuperKaramba"
281
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:723
282
msgid "Install a new theme for the selected Screenlet"
283
msgstr "Nainstalovat nový styl pro vybraný Screenlet"
285
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:768
287
msgstr "Zjištěna chyba."
289
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:773
291
"Theme install error 1 found - Theme not installed , maybe a package error "
293
"Zjištěna 1 chyba během instalace stylu - Styl nebyl nainstalován, možná jde "
296
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:784
298
"This package seams to contain a full Screenlet and not just a theme, please "
299
"use the screenlet install instead"
301
"Tento balík pravděpodobně neobsahuje pouze styl, ale celý Screenlet, prosím, "
302
"zvolte raději instalaci screenletu"
304
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:796
305
msgid "This package doesnt seem to contain a theme"
306
msgstr "Tento balík zřejmě neobsahuje styl"
308
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:819
310
msgid "Theme installed , please restart %s"
311
msgstr "Styl nainstalován, prosím, restartujte %s"
313
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:824
315
"Theme install error 2 found - Theme not installed or already installed"
317
"Zjištěna 2. chyba během instalace stylu - Styl nebyl nainstalován nebo již "
320
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:908
322
"The Screenlets PPA is not listed among Software Sources. Adding this enables "
323
"installing individual screenlets from Package Manager (or Software Center) "
324
"and by clicking on an AptURL on web pages like Gnome-look.org. Would you "
325
"like to add the Screenlets PPA to your system?"
328
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:908
329
msgid "Do you want to enable the Screenlets PPA?"
332
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:911
333
msgid "The Screenlets PPA added successfully."
336
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:911
340
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:913
341
msgid "Adding the Screenlets PPA failed."
344
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:913
348
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:919
349
msgid "Install SuperKaramba Theme"
352
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:920
353
msgid "Convert Web Widget"
356
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:921
357
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1028
358
msgid "Install Web Application"
359
msgstr "Nainstalovat webovou aplikaci"
361
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:941
362
msgid "New screenlets atributes.."
363
msgstr "Atributy nových screenletů.."
365
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:942
369
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:943
373
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:944
377
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:945
379
msgstr "Stále v popředí"
381
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:947
383
msgstr "Stále na pozadí"
385
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:948
387
msgstr "Ukázat tlačítka"
389
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:980
390
msgid "New Screenlets atributes"
391
msgstr "Atributy nových screenletů"
393
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1018
394
msgid "Web Application Url"
395
msgstr "Adresa webové aplikace:"
397
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1019
398
msgid "Web Application Name"
399
msgstr "Jméno webové aplikace:"
401
#. found_path != None:
402
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1051
403
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1135
405
"There is already a screenlet with that name installed\n"
406
"Do you wish to continue?"
408
"Screenlet s takovým jménem již byl nainstalován.\n"
409
"Přejete si pokračovat?"
411
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1072
412
msgid "Web Application was successfully installed"
413
msgstr "Webová aplikace byla úspěšně nainstalována."
415
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1075
416
msgid "Error installing!!!"
417
msgstr "Chyba instalace!!!"
419
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1076
420
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1161
421
msgid "Please specify a name for the widget"
422
msgstr "Prosím, upřesněte jméno widgetu"
424
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1077
425
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1162
426
msgid "No HTML code found"
427
msgstr "Nebyl nalezen žádný HTML kód."
429
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1081
430
msgid "Convert any webpage widget into a Screenlet."
431
msgstr "Přeměň jakýkoliv webový widget do Screenletu."
433
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1082
434
msgid "Step 1 : Find the widget you want to convert"
435
msgstr "Krok 1 : Najděte widget, který chcete přeměnit"
437
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1083
438
msgid "Step 2 : Copy and Paste the HTML from the widget in the box below"
439
msgstr "Krok 2 : Vyjměte a zkopírujte HTML z widgetu do spodního okna"
441
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1084
442
msgid "Step 3 : Give it a name in the box below and click on Ok to convert"
443
msgstr "Krok 3 : Ve spodním okně vyberte jméno a pro přeměnu klikněte na OK"
445
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1085
446
msgid "The name of the widget"
447
msgstr "Název widgetu"
449
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1109
450
msgid "Widget converter"
451
msgstr "Převaděč Widgetů"
453
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1157
454
msgid "Widget was successfully converted"
455
msgstr "Widget byl úspěšně přeměněn."
457
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1160
458
msgid "Error converting!!!"
459
msgstr "Chyba během přeměny!!!"
461
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-manager.py:1283
462
msgid "Screenlets-Manager must now be restarted"
463
msgstr "Screenlets-Manager musí být restartován"
466
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:30
468
"Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
469
"Usage: screenlets-packager <path> [options]"
472
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:69
474
msgid "The specified path \"%s\" does not exist."
475
msgstr "Uvedená cesta \"%s\" neexistuje."
477
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:70
479
msgid "Found path \"%s\"."
480
msgstr "Nalezena cesta \"%s\"."
482
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:76
483
msgid "Failed to extract screenlet name from path."
484
msgstr "Nepodařilo se extrahovat název screenletu z cesty."
486
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:77
488
msgid "Screenlet name is %s."
489
msgstr "Jméno Screenletu je %s."
491
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:81
493
msgid "No screenlet-file \"%sScreenlet.py\" found in the given path."
495
"Žádný screenlet-soubor jménem \"%sScreenlet.py\" nebyl v zadaném adresáři "
498
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:82
500
msgid "Found %sScreenlet.py in path."
501
msgstr "Nalezen% sScreenlet.py v cestě."
503
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:91
505
msgid "Unable to import module '%(name)s' from %(path)s. (%(error)s)"
508
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:92
510
msgid "Successfully imported module: %s"
511
msgstr "Úspěšně importovaný modul: %s"
513
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:98
514
msgid "Unable to import class from module."
515
msgstr "Nelze importovat třídu z modulu."
517
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:100
518
msgid "The class inside the module is no subclass of screenlets.Screenlet."
519
msgstr "Třída uvnitř modulu není podtřídou screenlets.Screenlet."
521
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:101
523
msgid "Successfully got class from module: %s"
524
msgstr "Třída byla úspěšně získána z modulu: %s"
526
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:132
528
msgid "Failed to create package info in \"%s\" (no permission?)."
529
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor informací v \"%s\" (bez povolení?)"
531
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:133
532
msgid "Created package info file."
533
msgstr "Balíček do souboru vytvořen."
535
#: src/share/screenlets-manager/screenlets-packager.py:151
536
msgid "Cleaned up and finished."
537
msgstr "Vyčištěno a dokončeno."
539
#: src/lib/install.py:58
541
"This type of karamba theme is not supported yet\n"
542
" Only older versions can be used"
544
"Tento typ karamba stylu není ještě podporován\n"
545
"Může být použita pouze starší verze"
547
#: src/lib/install.py:114
548
msgid "Archive is damaged or unsupported, use only tar, bz2 or gz."
550
"Archiv je poškozen nebo nepodporován, používejte pouze tar, bz2 nebo gz."
552
#. check if screenlet is already installed
553
#. found_path = screenlets.utils.find_first_screenlet_path(name)
554
#. found_path != None:
555
#: src/lib/install.py:128
558
"The %(slet)sScreenlet is already installed in '%(dir)s'.\n"
559
"Do you wish to continue?"
562
#: src/lib/install.py:128 src/lib/install.py:194
565
msgstr "Nainstalovat %s"
567
#: src/lib/install.py:131
569
msgid "%sScreenlet is already installed"
570
msgstr "Screenlet %s je již nainstalovaný."
573
#: src/lib/install.py:138
575
"Invalid archive. Archive must contain a directory with the screenlet's name."
576
msgstr "Neplatný archív. Archív musí obsahovat složku se jménem screenletu."
578
#: src/lib/install.py:150
579
msgid "Compatibility for this karamba theme is not yet implemented"
580
msgstr "Kompatibilita tohoto karamba stylu není ještě implementována"
582
#: src/lib/install.py:177
583
msgid "Karamba theme was successfully installed"
584
msgstr "Téma Karamba bylo úspěšně nainstalováno."
586
#: src/lib/install.py:179
588
"Invalid archive. Archive does not contain a screenlet or a valid karamba "
591
"Neplatný archív. Archív neobsahuje a screenlet nebo platné téma Karamba."
593
#: src/lib/install.py:194
596
"%s was not packaged with the screenlet packager. Do you wish to continue and "
599
"%s nebyl vytvořen balíkovacím systémem screenletů. Chcete pokračovat a "
600
"pokusit se jej nainstalovat?"
602
#: src/lib/install.py:197
603
msgid "This package was not packaged with the screenlet packager."
604
msgstr "Tento balík nebyl vytvořen balíkovacím systémem screenletů."
607
#: src/lib/install.py:206
609
msgid "The %sScreenlet has been succesfully installed."
610
msgstr "Screenlet %s byl úspěšně naistalován."
612
#. create autostart directory, if not existent
613
#: src/lib/utils.py:101 src/lib/utils.py:584
615
"There is no existing autostart directory for your user account yet. Do you "
616
"want me to automatically create it for you?"
618
"Pro tohoto uživatele neexistuje žádný adresář automatického spouštění. "
619
"Přejete si, aby byl automaticky vytvořen?"
621
#: src/lib/utils.py:106 src/lib/utils.py:588
624
"Automatic creation failed. Please manually create the directory:\n"
627
"Automatické vytvoření selhalo. Prosím vytvořte ručně adresář\n"
630
#: src/lib/utils.py:109 src/lib/utils.py:591
633
"Please manually create the directory:\n"
636
"Prosím vytvořte ručně adresář\n"
639
#: src/lib/utils.py:620
641
msgid "Failed to add %sScreenlet."
642
msgstr "Chyba při přidání %sScreenletu"
644
#~ msgid "ScreenletsDaemon: registered %s"
645
#~ msgstr "Služba Screenlets: registrováno %s"
647
#~ msgid "screenletsDaemon: unregistered %s"
648
#~ msgstr "Služba Screenlets: neregistrováno %s"
650
#~ msgid "ScreenletsDaemon running ..."
651
#~ msgstr "Služba Screenlet běží..."
653
#~ msgid "Exception in ScreenletsDaemon: %s"
654
#~ msgstr "Vyjímka ve službě Screenlet: %s"
656
#~ msgid "ScreenletsDaemon has been shut down ..."
657
#~ msgstr "Služba Screenlet byla vypnuta."
659
#~ msgid "Invalid archive. Archive does not contain a screenlet."
660
#~ msgstr "Neplatný archív. Archív neobsahuje screenlet."
662
#~ msgid "Archive damaged or unsuported, only tar , bz2 or gz."
663
#~ msgstr "Archív je poškozen nebo nepodporován, pouze tar, bz2 nebo gz"
666
#~ "The %sScreenlet is already installed in '%s'.\n"
667
#~ "Do you wish to continue?"
669
#~ "Screenlet %s je již naistalovaný v '%s'.\n"
670
#~ "Přejete si pokračovat ?"
672
#~ msgid "Installing %s"
673
#~ msgstr "Instaluji %s"
675
#~ msgid "It looks like you are running %s"
676
#~ msgstr "Zdá se, že spouštíte %s."
678
#~ msgid "Auto-create autostart dir ..."
679
#~ msgstr "Vytvářím adresář automatického spouštění ..."
681
#~ msgid "Trying to launching screenlets-daemon ..."
682
#~ msgstr "Pokouším se spustit screenlets-daemon ..."
684
#~ msgid "Starter already exists."
685
#~ msgstr "Spouštěč již existuje."
687
#~ msgid "Failed to create autostarter for %s."
688
#~ msgstr "Vytvoření spouštěče pro %s selhalo."
690
#~ msgid "Create autostarter for: Screenlets Daemon"
691
#~ msgstr "Vytvářím spouštěč pro: Screenlets Daemon"
693
#~ msgid "Error: Unable to connect/launch daemon."
694
#~ msgstr "Chyba: Nelze se připojit/sputit démona."
696
#~ msgid "Create autostarter for: %s/%sScreenlet.py"
697
#~ msgstr "Vytvořit spouštěč pro: %s/%sScreenlet.py"
699
#~ msgid "Removed duplicate entry"
700
#~ msgstr "Odstraněn duplicitní záznam"
702
#~ msgid "Delete autostarter for %s."
703
#~ msgstr "Smazat spouštěč pro %s."
705
#~ msgid "Please install screenlets from folders without strange characters"
706
#~ msgstr "Prosím, instalujte screenlety ze složek bez netypických znaků"
709
#~ "You are about to install a theme in root mode. Continue only if you have "
710
#~ "gksudo installed, do you wish to continue?"
712
#~ "Chystáte se nainstalovat styl ve režimu správce. Pokračujte pouze, pokud je "
713
#~ "nainstalované gksudo. Přejete si pokračovat?"
715
#~ msgid "list contains themes folder"
716
#~ msgstr "seznam obsahuje složku se styly"
718
#~ msgid "only contains the themes folders"
719
#~ msgstr "obsahuje pouze složky se styly"
721
#~ msgid "Create desktop shortcut for: %s/%sScreenlet.py"
722
#~ msgstr "vytvořit zástupce na plochu pro: %s/%sScreenlet.py"
728
#~ "Screenlets packager - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
729
#~ "Usage: %s <path> [options]"
731
#~ "Screenlets balíčkovač - (c) RYX (Rico Pfaus) 2007\n"
732
#~ "Usage: %s <path> [options]"
735
#~ msgstr "Vypnout %s"
737
#~ msgid "Error in ScreenletsManager.connect_daemon: %s"
738
#~ msgstr "Chyba v ScreenletsManager.connect_daemon: %s"
740
#~ msgid "list contains the screenlet name folder"
741
#~ msgstr "seznam obsahuje název adresáře se screenletem"
744
#~ msgstr "Spustit %s"
746
#~ msgid "Unable to import module '%s' from %s. (%s)"
747
#~ msgstr "Nelze importovat modul '%s' z %s. (%s)"
752
#~ msgid "closing %s"
753
#~ msgstr "uzavírání %s"
755
#~ msgid "Data dropped ..."
756
#~ msgstr "Data zahozena ..."
758
#~ msgid "DAEMON FOUND - Ending timeout"
759
#~ msgstr "DÉMON NALEZEN - Čas do konce časového limitu"
761
#~ msgid "checking for running daemon again ..."
762
#~ msgstr "znovu kontroluji běžícího démona ..."