~ubuntu-branches/ubuntu/precise/screenlets/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to screenlets/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-24 00:51:35 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110224005135-p65cxwmpfwwy3woi
Tags: 0.1.2+bzr616-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
 - Move individual screenlets into another source package.
 - Many bug fixes since 0.1.2.
* Convert to source format 3.0 (quilt).
* debian/patches
 - Removed all patches, merged upstream.
* debian/rules:
 - Convert to dh7.
 - Don't remove copies of feedparser, not in this package.
 - Don't remove empty directory for the individual screenlets.
* debian/screenlets.install:
 - Update installed files.
* debian/compat
 - Bump to level 7.
* debian/control:
 - Rewrite Depends and build-depends.
* README.Debian :
 - Mention mutter as a composite manager.
* debian/README.source:
 - Remove the README.source.
* debian/screenlets.manpages:
 - Add the manpages.
* debian/copyright:
 - Rewrite with dep5 style.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translation for screenlets
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: screenlets 0.1.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 05:23+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 16:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"Language: fr\n"
 
20
 
 
21
#. The Screenlets download page. Notice that if you translate this, you also have to create/translate the page for your language on the Screenlets.org (it's a Wiki!)
 
22
#: src/lib/__init__.py:99
 
23
msgid "http://www.screenlets.org/index.php/Get_more_screenlets"
 
24
msgstr "http://www.screenlets.org/index.php/FR/Obtenir_plus_de_screenlets"
 
25
 
 
26
#. default meta-info for Screenlets
 
27
#: src/lib/__init__.py:613
 
28
msgid "No name set for this Screenlet"
 
29
msgstr "Aucun nom défini pour ce Screenlet"
 
30
 
 
31
#: src/lib/__init__.py:615
 
32
msgid "No author defined for this Screenlet"
 
33
msgstr "Aucun auteur n'est défini pour ce Screenlet"
 
34
 
 
35
#: src/lib/__init__.py:616
 
36
msgid "No info set for this Screenlet"
 
37
msgstr "Aucune information définie pour ce Screenlet"
 
38
 
 
39
#: src/lib/__init__.py:726
 
40
msgid "The basic settings for this Screenlet-instance."
 
41
msgstr "Les réglages basiques pour cette instance de Screenlet"
 
42
 
 
43
#: src/lib/__init__.py:741
 
44
msgid "X-Position"
 
45
msgstr "Position en X"
 
46
 
 
47
#: src/lib/__init__.py:741
 
48
msgid "The X-position of this Screenlet ..."
 
49
msgstr "La position en abscisse de ce screenlet"
 
50
 
 
51
#: src/lib/__init__.py:744
 
52
msgid "Y-Position"
 
53
msgstr "Position en Y"
 
54
 
 
55
#: src/lib/__init__.py:744
 
56
msgid "The Y-position of this Screenlet ..."
 
57
msgstr "La position-en-Y de ce Screenlet ..."
 
58
 
 
59
#: src/lib/__init__.py:747
 
60
msgid "Width"
 
61
msgstr "Largeur"
 
62
 
 
63
#: src/lib/__init__.py:747
 
64
msgid "The width of this Screenlet ..."
 
65
msgstr "La largeur de ce Screenlet ..."
 
66
 
 
67
#: src/lib/__init__.py:750
 
68
msgid "Height"
 
69
msgstr "Hauteur"
 
70
 
 
71
#: src/lib/__init__.py:750
 
72
msgid "The height of this Screenlet ..."
 
73
msgstr "La hauteur de ce Screenlet ..."
 
74
 
 
75
#: src/lib/__init__.py:753
 
76
msgid "Scale"
 
77
msgstr "Échelle"
 
78
 
 
79
#: src/lib/__init__.py:753
 
80
msgid "The scale-factor of this Screenlet ..."
 
81
msgstr "Le facteur d'échelle pour ce Screenlet ..."
 
82
 
 
83
#: src/lib/__init__.py:756
 
84
msgid "Opacity"
 
85
msgstr "Opacité"
 
86
 
 
87
#: src/lib/__init__.py:756
 
88
msgid "The opacity of the Screenlet window ..."
 
89
msgstr "L'opacité de la fenêtre Screenlet ..."
 
90
 
 
91
#: src/lib/__init__.py:759
 
92
msgid "Stick to Desktop"
 
93
msgstr "Afficher sur tous les bureaux"
 
94
 
 
95
#: src/lib/__init__.py:760
 
96
msgid "Show this Screenlet on all workspaces ..."
 
97
msgstr "Montrer ce Screenlet sur tous les espaces de travail ..."
 
98
 
 
99
#: src/lib/__init__.py:762
 
100
msgid "Treat as Widget"
 
101
msgstr "Traiter comme un Widget"
 
102
 
 
103
#: src/lib/__init__.py:763
 
104
msgid "Treat this Screenlet as a \"Widget\" ..."
 
105
msgstr "Traiter ce Screenlet en tant que \"Widget\" ..."
 
106
 
 
107
#: src/lib/__init__.py:771
 
108
msgid "Lock position"
 
109
msgstr "Verrouiller la position"
 
110
 
 
111
#: src/lib/__init__.py:772
 
112
msgid "Stop the screenlet from being moved..."
 
113
msgstr "Empêcher le screenlet d'être déplacé..."
 
114
 
 
115
#. add "Keep above"-menuitem
 
116
#: src/lib/__init__.py:774 src/lib/__init__.py:1091
 
117
msgid "Keep above"
 
118
msgstr "Garder au-dessus"
 
119
 
 
120
#: src/lib/__init__.py:775
 
121
msgid "Keep this Screenlet above other windows ..."
 
122
msgstr "Garder ce Screenlet au dessus des autres fenêtres"
 
123
 
 
124
#. add "Keep Below"-menuitem
 
125
#: src/lib/__init__.py:777 src/lib/__init__.py:1098
 
126
msgid "Keep below"
 
127
msgstr "Garder en dessous"
 
128
 
 
129
#: src/lib/__init__.py:778
 
130
msgid "Keep this Screenlet below other windows ..."
 
131
msgstr "Garder ce Screenlet au dessous des autres fenêtres ..."
 
132
 
 
133
#: src/lib/__init__.py:780
 
134
msgid "Draw button controls"
 
135
msgstr "Afficher les boutons de contrôle"
 
136
 
 
137
#: src/lib/__init__.py:781
 
138
msgid "Draw buttons in top right corner"
 
139
msgstr "Déssiner les boutons dans le coin haut droit"
 
140
 
 
141
#: src/lib/__init__.py:783
 
142
msgid "Skip Pager"
 
143
msgstr "Ne pas afficher dans les miniatures de bureaux..."
 
144
 
 
145
#: src/lib/__init__.py:784
 
146
msgid "Set this Screenlet to show/hide in pagers ..."
 
147
msgstr ""
 
148
"Décide si ce Screenlet doit être affiché/caché dans les miniatures de "
 
149
"bureaux..."
 
150
 
 
151
#: src/lib/__init__.py:786
 
152
msgid "Skip Taskbar"
 
153
msgstr "Ne pas afficher dans la barre d'état"
 
154
 
 
155
#: src/lib/__init__.py:787
 
156
msgid "Set this Screenlet to show/hide in taskbars ..."
 
157
msgstr ""
 
158
"Décide si ce Screenlet doit être affiché/caché dans les barres d'état..."
 
159
 
 
160
#: src/lib/__init__.py:789
 
161
msgid "Resize on mouse scroll"
 
162
msgstr "Redimensionner au defilement de la souris"
 
163
 
 
164
#: src/lib/__init__.py:791
 
165
msgid "Ignore requirements"
 
166
msgstr "Ignorer des dépendances"
 
167
 
 
168
#: src/lib/__init__.py:792
 
169
msgid "Set this Screenlet to ignore/demand DEB requirements ..."
 
170
msgstr "Utiliser ce Screenlet pour ignorer/demander des dépendances DEB ..."
 
171
 
 
172
#: src/lib/__init__.py:796
 
173
msgid "Allow overriding Options"
 
174
msgstr "Autoriser l'écrasement d'Options"
 
175
 
 
176
#: src/lib/__init__.py:797
 
177
msgid "Allow themes to override options in this screenlet ..."
 
178
msgstr "Autoriser les thèmes à écraser les options dans ce screenlet..."
 
179
 
 
180
#: src/lib/__init__.py:799
 
181
msgid "Ask on Override"
 
182
msgstr "Demander à l'Ecrasement"
 
183
 
 
184
#: src/lib/__init__.py:800
 
185
msgid "Show a confirmation-dialog when a theme wants to override "
 
186
msgstr ""
 
187
"Afficher une boîte de dialogue de confirmation quand un thème veut écraser "
 
188
 
 
189
#: src/lib/__init__.py:801
 
190
msgid "the current options of this Screenlet ..."
 
191
msgstr "les options actuelles de ce Screenlet..."
 
192
 
 
193
#. version of the deb package if unspecified
 
194
#: src/lib/__init__.py:994
 
195
msgid "?"
 
196
msgstr "?"
 
197
 
 
198
#: src/lib/__init__.py:999
 
199
#, python-format
 
200
msgid ""
 
201
"\n"
 
202
"%(package)s %(version)s required, NOT INSTALLED!"
 
203
msgstr ""
 
204
"\n"
 
205
"%(package)s %(version)s nécessaires, ne sont pas installés !"
 
206
 
 
207
#: src/lib/__init__.py:1002
 
208
#, python-format
 
209
msgid ""
 
210
"\n"
 
211
"%(package)s %(version)s installed, req %(required)s."
 
212
msgstr ""
 
213
"\n"
 
214
"%(package)s %(version)s installé, requiert %(required)s."
 
215
 
 
216
#: src/lib/__init__.py:1012
 
217
#, python-format
 
218
msgid ""
 
219
"Requirements for the Screenlet are not satisfied! Use the package manager of "
 
220
"your system to install required packages.\n"
 
221
"\n"
 
222
"REQUIREMENTS:\n"
 
223
"%s"
 
224
msgstr ""
 
225
"Des dépendances relatives à Screenlet ne sont pas satisfaites ! Utilisez le "
 
226
"gestionnaire de paquets de votre système pour installer les paquets "
 
227
"nécessaires.\n"
 
228
"\n"
 
229
"DEPENDANCES :\n"
 
230
"%s"
 
231
 
 
232
#: src/lib/__init__.py:1034
 
233
msgid "Size"
 
234
msgstr "Taille"
 
235
 
 
236
#: src/lib/__init__.py:1049
 
237
msgid "Theme"
 
238
msgstr "Thème"
 
239
 
 
240
#: src/lib/__init__.py:1064
 
241
msgid "Window"
 
242
msgstr "Fenêtre"
 
243
 
 
244
#. add "lock"-menuitem
 
245
#: src/lib/__init__.py:1070
 
246
msgid "Lock"
 
247
msgstr "Verrouiller"
 
248
 
 
249
#. add "Sticky"-menuitem
 
250
#: src/lib/__init__.py:1077
 
251
msgid "Sticky"
 
252
msgstr "Afficher sur tous les bureaux"
 
253
 
 
254
#. add "Widget"-menuitem
 
255
#: src/lib/__init__.py:1084
 
256
msgid "Widget"
 
257
msgstr "Widget"
 
258
 
 
259
#: src/lib/__init__.py:1108
 
260
msgid "Properties..."
 
261
msgstr "Propriétés..."
 
262
 
 
263
#: src/lib/__init__.py:1111
 
264
msgid "Info..."
 
265
msgstr "Info..."
 
266
 
 
267
#: src/lib/__init__.py:1115
 
268
#, python-format
 
269
msgid "Add one more %s"
 
270
msgstr "Ajouter encore %s"
 
271
 
 
272
#: src/lib/__init__.py:1118
 
273
#, python-format
 
274
msgid "Delete this %s"
 
275
msgstr "Supprimer ce %s"
 
276
 
 
277
#: src/lib/__init__.py:1122
 
278
#, python-format
 
279
msgid "Quit this %s"
 
280
msgstr "Quitter ce %s"
 
281
 
 
282
#: src/lib/__init__.py:1125
 
283
#, python-format
 
284
msgid "Quit all %ss"
 
285
msgstr "Quitter tout %ss"
 
286
 
 
287
#: src/lib/__init__.py:1376
 
288
msgid ""
 
289
"This theme wants to override your settings for this Screenlet. Do you want "
 
290
"to allow that?"
 
291
msgstr ""
 
292
"Ce thème veut outrepasser vos paramètres pour ce Screenlet. Voulez-vous "
 
293
"permettre cela?"
 
294
 
 
295
#: src/lib/__init__.py:1610
 
296
#, python-format
 
297
msgid "To quit all %s's, use 'Quit' instead. "
 
298
msgstr "Pour quitter tous les %ss, utiliser \"Quit\" à la place. "
 
299
 
 
300
#: src/lib/__init__.py:1611
 
301
#, python-format
 
302
msgid "Really delete this %s and its settings?"
 
303
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce %s et sa configuration?"
 
304
 
 
305
#: src/lib/options.py:653
 
306
msgid "Edit Options"
 
307
msgstr "Modifier les Options"
 
308
 
 
309
#: src/lib/options.py:855
 
310
msgid "About "
 
311
msgstr "A propos "
 
312
 
 
313
#: src/lib/options.py:867
 
314
msgid "Options "
 
315
msgstr "Options "
 
316
 
 
317
#. create info-text list
 
318
#: src/lib/options.py:874
 
319
msgid ""
 
320
"Themes allow you to easily switch the appearance of your Screenlets. On this "
 
321
"page you find a list of all available themes for this Screenlet."
 
322
msgstr ""
 
323
"Les thèmes vous permettent de changer facilement l'apparence de vos "
 
324
"Screenlets. Sur cette page vous trouverez une liste de tous les thèmes "
 
325
"disponibles pour ce Screenlet."
 
326
 
 
327
#: src/lib/options.py:903
 
328
msgid "Themes "
 
329
msgstr "Thèmes "
 
330
 
 
331
#: src/lib/options.py:916
 
332
msgid "no info available"
 
333
msgstr "Aucune information disponible"
 
334
 
 
335
#: src/lib/options.py:1007
 
336
msgid "Choose File"
 
337
msgstr "Choisir un fichier"
 
338
 
 
339
#: src/lib/options.py:1016
 
340
msgid "Choose Directory"
 
341
msgstr "Choisir un répertoire"
 
342
 
 
343
#: src/lib/options.py:1042
 
344
msgid "Choose Image"
 
345
msgstr "Choisir une image"
 
346
 
 
347
#: src/lib/options.py:1109
 
348
msgid "Open List-Editor ..."
 
349
msgstr "Ouvrir l'éditeur de liste..."
 
350
 
 
351
#: src/lib/options.py:1130
 
352
msgid "Apply username/password ..."
 
353
msgstr "Appliquer nom d'utilisateur / mot de passe..."
 
354
 
 
355
#: src/lib/options.py:1131
 
356
msgid "Enter username here ..."
 
357
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur ici ..."
 
358
 
 
359
#: src/lib/options.py:1132
 
360
msgid "Enter password here ..."
 
361
msgstr "Entrer votre mot de passe ici ..."
 
362
 
 
363
#: src/lib/options.py:1187
 
364
msgid "Apply"
 
365
msgstr "Appliquer"
 
366
 
 
367
#: src/lib/sensors.py:165
 
368
#, python-format
 
369
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours and %(minutes)s minutes"
 
370
msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures et %(minutes)s minutes"
 
371
 
 
372
#: src/lib/sensors.py:276
 
373
msgid "Can't get KDE version"
 
374
msgstr "Impossible de récupérer la version de KDE"
 
375
 
 
376
#: src/lib/sensors.py:286
 
377
msgid "Can't get Gnome version"
 
378
msgstr "Impossible de récupérer la version de Gnome"
 
379
 
 
380
#: src/lib/sensors.py:474
 
381
msgid "Cannot get ip"
 
382
msgstr "Impossible de récupérer l'IP"
 
383
 
 
384
#: src/lib/sensors.py:568 src/lib/sensors.py:581
 
385
msgid "Not connected"
 
386
msgstr "Non connecté"
 
387
 
 
388
#~ msgid "Version: "
 
389
#~ msgstr "Version: "
 
390
 
 
391
#~ msgid "Info: "
 
392
#~ msgstr "Info: "
 
393
 
 
394
#~ msgid "Name: "
 
395
#~ msgstr "Nom: "
 
396
 
 
397
#~ msgid "Author: "
 
398
#~ msgstr "Auteur: "
 
399
 
 
400
#~ msgid "Delete Screenlet ..."
 
401
#~ msgstr "Effacer le Screenlet ..."
 
402
 
 
403
#~ msgid "%s days, %s hours and %s minutes"
 
404
#~ msgstr "%s jours, %s heures et %s minutes"
 
405
 
 
406
#~ msgid "File: %s"
 
407
#~ msgstr "Fichier: %s"
 
408
 
 
409
#~ msgid "Exception: %s"
 
410
#~ msgstr "Exception : %s"
 
411
 
 
412
#~ msgid "Error while loading options: %s"
 
413
#~ msgstr "Erreur lors du chargement des options: %s"
 
414
 
 
415
#~ msgid "Error while creating menu."
 
416
#~ msgstr "Erreur lors de la création du menu."
 
417
 
 
418
#~ msgid "XML-Error: %s"
 
419
#~ msgstr "Erreur-XML: %s"
 
420
 
 
421
#~ msgid "Error: file %s not found."
 
422
#~ msgstr "Erreur: fichier %s introuvable."
 
423
 
 
424
#~ msgid "LOAD NEW THEME: "
 
425
#~ msgstr "CHARGER UN NOUVEAU THEME: "
 
426
 
 
427
#~ msgid "Quit this %s ..."
 
428
#~ msgstr "Quitter ce %s ..."
 
429
 
 
430
#~ msgid "Quit all %ss ..."
 
431
#~ msgstr "Quitter tous les %ss ..."
 
432
 
 
433
#~ msgid "Error while loading theme: "
 
434
#~ msgstr "Erreur lors du chargement du thème: "
 
435
 
 
436
#~ msgid "WARNING: Option '%s' not found or protected."
 
437
#~ msgstr "ATTENTION: Option '%s' non trouvé ou protégé"
 
438
 
 
439
#~ msgid "Error while creating image from file: %s"
 
440
#~ msgstr "Erreur lors de la création de l'image à partir du fichier: %s"
 
441
 
 
442
#~ msgid "GnomeKeyring is not available!!"
 
443
#~ msgstr "GnomeKeyring n'est pas disponible!!"
 
444
 
 
445
#~ msgid "Temporary file didn't exist - nothing to remove."
 
446
#~ msgstr "Le fichier temporaire n'existe oas - rien à supprimer."
 
447
 
 
448
#~ msgid "active theme is: %s"
 
449
#~ msgstr "Le thème actif est: %s"
 
450
 
 
451
#~ msgid "Can't get kernel version"
 
452
#~ msgstr "Impossible de récupérer la version du noyau"
 
453
 
 
454
#~ msgid "Can't parse /proc/meminfo"
 
455
#~ msgstr "Impossible de parser /proc/meminfo"
 
456
 
 
457
#~ msgid "Can't open /proc/net/wireless"
 
458
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/wireless"
 
459
 
 
460
#~ msgid "Can't open /proc/net/dev"
 
461
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/dev"
 
462
 
 
463
#, python-format
 
464
#~ msgid "Can't open %s"
 
465
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
466
 
 
467
#~ msgid "Can't open folder /proc/acpi/thermal_zone/"
 
468
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier /proc/acpi/thermal_zone/"
 
469
 
 
470
#, python-format
 
471
#~ msgid "can't read temperature in: %s"
 
472
#~ msgstr "Impossible de lire la température dans: %s"
 
473
 
 
474
#~ msgid "TEST: %s"
 
475
#~ msgstr "TEST: %s"
 
476
 
 
477
#~ msgid "No screenlets running?"
 
478
#~ msgstr "Aucun screenlet en cours d'éxécution?"
 
479
 
 
480
#~ msgid "Section %s not found!"
 
481
#~ msgstr "Section %s non trouvée!"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Unable to load '%s' from %s: %s "
 
484
#~ msgstr "Impossible de charger '%s' à partir de %s: %s "
 
485
 
 
486
#~ msgid "File %s not found"
 
487
#~ msgstr "Fichier %s non trouvé"
 
488
 
 
489
#~ msgid "Failed to load theme.conf"
 
490
#~ msgstr "theme.conf n'a pas pu être chargé"
 
491
 
 
492
#~ msgid "theme.conf loaded: "
 
493
#~ msgstr "theme.conf a été chargé: "
 
494
 
 
495
#~ msgid "FOUND: "
 
496
#~ msgstr "TROUVE: "
 
497
 
 
498
#~ msgid "No keyrings found. Please create one first!"
 
499
#~ msgstr ""
 
500
#~ "Aucun trousseau de clés n'a été trouvé. Veuillez d'abord en créer un!"
 
501
 
 
502
#~ msgid "GConfBackend: initializing"
 
503
#~ msgstr "GConfBackend: initialisation"
 
504
 
 
505
#~ msgid "Saved option %s%s/%s = %s"
 
506
#~ msgstr "Option sauvegardée %s%s/%s = %s"
 
507
 
 
508
#~ msgid "Failed to open /proc/uptime"
 
509
#~ msgstr "Echec de l'ouverture de /proc/uptime"
 
510
 
 
511
#~ msgid "Failed to open /proc/cpuinfo"
 
512
#~ msgstr "Echec de l'ouverture de /proc/cpuinfo"
 
513
 
 
514
#~ msgid "Failed to open /proc/stat"
 
515
#~ msgstr "Echec de l'ouverture de /proc/stat"
 
516
 
 
517
#~ msgid "Error getting distro name"
 
518
#~ msgstr "Erreur lors de la récupération du nom de la distribution"
 
519
 
 
520
#~ msgid "error while saving config: %s%s"
 
521
#~ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la configuration: %s%s"
 
522
 
 
523
#, python-format
 
524
#~ msgid "No name for group defined in \"%s\"."
 
525
#~ msgstr "Pas de nom pour le groupe défini dans \"%s\"."
 
526
 
 
527
#~ msgid "Path %s not found."
 
528
#~ msgstr "Chemin %s non trouvé."
 
529
 
 
530
#, python-format
 
531
#~ msgid "Can't open %s/temperature"
 
532
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s/temperature"
 
533
 
 
534
#~ msgid "Hddtemp not installed"
 
535
#~ msgstr "Hddtemp non installé"
 
536
 
 
537
#~ msgid "CPUSensor: Failed to open /proc/stat. Sensor stopped."
 
538
#~ msgstr "CPUSensor: Impossible d'ouvrir /proc/stat. Capteur stoppé."
 
539
 
 
540
#~ msgid "DEBUG: %s"
 
541
#~ msgstr "DEBOGAGE: %s"
 
542
 
 
543
#~ msgid "Error in screenlets.session.connect_daemon: %s"
 
544
#~ msgstr "Erreur dans screenlets.session.connect_daemon: %s"
 
545
 
 
546
#~ msgid "Error in screenlets.services.get_service_by_name: %s"
 
547
#~ msgstr "Erreur dans screenlets.services.get_service_by_name: %s"
 
548
 
 
549
#~ msgid "Creating new entry for %s in %s"
 
550
#~ msgstr "Création d'une nouvelle entrée pour %s dans %s"
 
551
 
 
552
#~ msgid "Cancel delete_event"
 
553
#~ msgstr "Annuler delete_event"
 
554
 
 
555
#~ msgid "CachingBackend: Loading instances from cache"
 
556
#~ msgstr "CachingBackend: Chargement des instances depuis le cache"
 
557
 
 
558
#~ msgid "Options: Error - group %s not defined."
 
559
#~ msgstr "Options: Erreur - groupe %s non défini"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Queue-element <%s> not found (already removed?)!"
 
562
#~ msgstr "Queue-element <%s> non trouvé (déjà enlevé?)!"
 
563
 
 
564
#~ msgid "CachingBackend: Saving <#%s> :) ..."
 
565
#~ msgstr "CachingBackend: Sauvegarde de <#%s> :) ..."
 
566
 
 
567
#~ msgid "CachingBackend: Loading <%s>"
 
568
#~ msgstr "CachingBackend: Chargement de <%s>"
 
569
 
 
570
#~ msgid "CachingBackend: <#%s> removed!"
 
571
#~ msgstr "CachingBackend: <#%s> supprimé!"
 
572
 
 
573
#~ msgid "No name set in ScreenletService.__init__!"
 
574
#~ msgstr "Pas de nom défini dans ScreenletService.__init__!"
 
575
 
 
576
#~ msgid "Restored instances from session '%s' ..."
 
577
#~ msgstr "Restauration des instances depuis la session '%s' ..."
 
578
 
 
579
#~ msgid "Loading instances in: %s"
 
580
#~ msgstr "Chargement des instances dans: %s"
 
581
 
 
582
#~ msgid "Set options in %s"
 
583
#~ msgstr "Définir les options dans %s"
 
584
 
 
585
#~ msgid "No more screenlets running."
 
586
#~ msgstr "Plus aucun screenlets exécutés."
 
587
 
 
588
#~ msgid "unsupported type ''"
 
589
#~ msgstr "type '' non supporté"
 
590
 
 
591
#~ msgid "Creating new instance: "
 
592
#~ msgstr "Création d'une nouvelle instance: "
 
593
 
 
594
#, python-format
 
595
#~ msgid "Can't read value from %s"
 
596
#~ msgstr "Ne peut pas lire la valeur depuis %s"
 
597
 
 
598
#~ msgid "Error: Cannot set missing or non-boolean value '"
 
599
#~ msgstr "Erreur : ne peut définir valeur manquante ou non-booléenne '"
 
600
 
 
601
#~ msgid "Start drag"
 
602
#~ msgstr "Démarrer le glissement"
 
603
 
 
604
#~ msgid "End drag"
 
605
#~ msgstr "Terminer le glissement"
 
606
 
 
607
#~ msgid "Quitting current screenlet instance"
 
608
#~ msgstr "Quitter l'instance screenlet courante"
 
609
 
 
610
#~ msgid "Error during on_import - option: %s."
 
611
#~ msgstr "Erreur pendant on_import - option : %s."
 
612
 
 
613
#~ msgid "GConf python module not found. GConf settings backend is disabled."
 
614
#~ msgstr ""
 
615
#~ "Module python GConf non trouvé. Le backend de réglages GConf est désactivé."
 
616
 
 
617
#~ msgid "Warning: No default keyring found, storage is not permanent!"
 
618
#~ msgstr ""
 
619
#~ "Avertissement : pas de trousseau de clés par défaut trouvé, le stockage est "
 
620
#~ "non permanent !"
 
621
 
 
622
#~ msgid "PRESS: %s"
 
623
#~ msgstr "APPUYER : %s"
 
624
 
 
625
#~ msgid "Changed: %s"
 
626
#~ msgstr "Changé : %s"
 
627
 
 
628
#, python-format
 
629
#~ msgid ""
 
630
#~ "Error in metadata-file \"%s\" - only <group>-tags allowed in first level. "
 
631
#~ "Groups must contain at least one <info>-element."
 
632
#~ msgstr ""
 
633
#~ "Erreur dans le fichier métadonnées \"%s\" - seules les balises <group> sont "
 
634
#~ "autorisées dans le premier niveau. Les groupes doivent contenir au moins un "
 
635
#~ "élément <info>."
 
636
 
 
637
#~ msgid "Illegal value in AccountOption.on_import."
 
638
#~ msgstr "Valeur illégale dans AccontOption.on_import."
 
639
 
 
640
#, python-format
 
641
#~ msgid "Missing or invalid rootnode in metadata-file: \"%s\"."
 
642
#~ msgstr ""
 
643
#~ "Noeud racine manquant ou invalide dans le fichier métadonnées : \"%s\"."
 
644
 
 
645
#, python-format
 
646
#~ msgid "Invalid XML in metadata-file (or file missing): \"%s\"."
 
647
#~ msgstr ""
 
648
#~ "XML invalide dans le fichier metadonnées (ou fichier manquant) : \"%s\"."
 
649
 
 
650
#~ msgid "ERROR: Unable to read password from keyring: %s"
 
651
#~ msgstr ""
 
652
#~ "ERREUR : Impossible de lire le mot de passe depuis le trousseau de clés : %s"
 
653
 
 
654
#, python-format
 
655
#~ msgid "Invalid option-node found in \"%s\"."
 
656
#~ msgstr "Noeud option invalide trouvé dans \"%s\"."
 
657
 
 
658
#~ msgid "Error during hddtemp drives search"
 
659
#~ msgstr "Erreur durant recherche de lecteurs hddtemp"
 
660
 
 
661
#~ msgid "ID is unset or already in use - creating new one!"
 
662
#~ msgstr "ID n'est pas définie ou déjà utilisée - création d'une nouvelle !"
 
663
 
 
664
#~ msgid "Failed to remove INI-file for instance (not critical)."
 
665
#~ msgstr "Impossible d'enlever fichier INI pour l'instance (non critique)."
 
666
 
 
667
#~ msgid "Unable to init backend - settings will not be saved!"
 
668
#~ msgstr ""
 
669
#~ "Impossible d'initialiser la backend - les réglages ne seront pas sauvegardés "
 
670
#~ "!"
 
671
 
 
672
#~ msgid ""
 
673
#~ "ScreenletSession.__init__ has to be called with a\n"
 
674
#~ "\t\t\t valid Screenlet-classobject as first argument!"
 
675
#~ msgstr ""
 
676
#~ "ScreenletSession.__init__ doit être appelé avec une\n"
 
677
#~ "\t\t\t classe objet Screenlet valide comme premier argument !"
 
678
 
 
679
#~ msgid "Failed to remove session dir '%s' - not empty?"
 
680
#~ msgstr "Impossible le répertoire de session \"%s\" - pas vide ?"
 
681
 
 
682
#~ msgid "TODO: remove self.path: %s"
 
683
#~ msgstr "TODO : enelver self.path: %s"
 
684
 
 
685
#~ msgid "Removing last instance from session"
 
686
#~ msgstr "Enlèvement de la dernière instance de la session"
 
687
 
 
688
#, python-format
 
689
#~ msgid "Trying to access invalid option \"%s\"."
 
690
#~ msgstr "Essai d'accés à l'option invalide \"%s\"."
 
691
 
 
692
#, python-format
 
693
#~ msgid "Trying to access invalid instance \"%s\"."
 
694
#~ msgstr "Essai d'accés à l'instance invalide \"%s\"."
 
695
 
 
696
#~ msgid "Removing entry for %s from global tempfile %s"
 
697
#~ msgstr "Enlèvement de l'entrée pour %s dans le fichier temporaire global %s"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Removing instance from session but staying alive"
 
700
#~ msgstr "Enlèvement de l'instance de la session mais gardée en vie"
 
701
 
 
702
#~ msgid "Adding new instance through: %s"
 
703
#~ msgstr "Ajout d'une nouvelle instance par : %s"
 
704
 
 
705
#~ msgid "Found a running session of %s, adding new instance by service."
 
706
#~ msgstr ""
 
707
#~ "Trouvé une session en cours de %s, ajout d'une nouvelle instance par service."
 
708
 
 
709
#~ msgid "Failed creating instance of: %s"
 
710
#~ msgstr "Impossible de créer l'instance de : %s"
 
711
 
 
712
#~ msgid "No instance(s) found in session-path, creating new one."
 
713
#~ msgstr ""
 
714
#~ "Pas d'instance(s) trouvées dans le chemin de session, création d'une "
 
715
#~ "nouvelle."
 
716
 
 
717
#~ msgid "Failed to unregister from daemon: %s"
 
718
#~ msgstr "Impossible de désenregister du démon : %s"
 
719
 
 
720
#~ msgid ""
 
721
#~ "Error: Unable to create temp directory %s - screenlets-manager will not work "
 
722
#~ "properly."
 
723
#~ msgstr ""
 
724
#~ "Erreur : impossible de créer répertoire temporaire %s - screenlets-manager "
 
725
#~ "ne fonctionnera pas correctement."
 
726
 
 
727
#~ msgid "Failed to create instance of '%s'!"
 
728
#~ msgstr "Impossible de créer l'instance de \"%s\" !"
 
729
 
 
730
#~ msgid "Notify: No DBus running or notifications-daemon unavailable."
 
731
#~ msgstr ""
 
732
#~ "Notify : Pas de DBus en fonctionnement ou notifications-daemon non "
 
733
#~ "disponible."
 
734
 
 
735
#~ msgid "LISTED PATH NOT EXISTS: "
 
736
#~ msgstr "CHEMIN LISTE NON TROUVE : "
 
737
 
 
738
#~ msgid "Deleting global tempfile %s"
 
739
#~ msgstr "Effacement du fichier temporaire global %s"
 
740
 
 
741
#~ msgid "Error: Failed to delete global tempfile"
 
742
#~ msgstr "Erreur : impossible d'effacer fichier temporaire global"
 
743
 
 
744
#~ msgid ""
 
745
#~ "Screenlet '%s' has been interrupted by keyboard. TODO: make this an event"
 
746
#~ msgstr ""
 
747
#~ "Screenlet \"%s\" a été interrompu par clavier. TODO : en faire un évènement."
 
748
 
 
749
#~ msgid "Exception in ScreenletSession: "
 
750
#~ msgstr "Exception dans ScreenletSession : "
 
751
 
 
752
#~ msgid "Entry not found. Will (obviously) not be removed."
 
753
#~ msgstr "Entrée non trouvée. Ne sera (évidemment) pas enlevée."
 
754
 
 
755
#~ msgid "Error global tempfile not found. Some error before?"
 
756
#~ msgstr "Erreur fichier temporaire non trouvé. Une erreur avant ?"
 
757
 
 
758
#~ msgid "OptionsDialog: Unknown option type: %s"
 
759
#~ msgstr "OptionsDialog: option de type %s inconnue"
 
760
 
 
761
#~ msgid "Override: "
 
762
#~ msgstr "Ignorer "
 
763
 
 
764
#~ msgid "Screenlet: Set theme %s"
 
765
#~ msgstr "Screenlet: Définir le thème %s"
 
766
 
 
767
#~ msgid "theme.conf found! Loading option-overrides."
 
768
#~ msgstr "theme.conf trouvé ! Chargement des options d'écrasements"
 
769
 
 
770
#~ msgid "No global tempdir found, creating new one."
 
771
#~ msgstr "Aucun dossier temporaire global trouvé, veuillez en créer un."
 
772
 
 
773
#~ msgid "Unable to open %s"
 
774
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
775
 
 
776
#~ msgid "Temp directory %s created."
 
777
#~ msgstr "Le dossier temporaire %s a été crée."
 
778
 
 
779
#~ msgid "Failed to open /proc/sys/kernel/hostname"
 
780
#~ msgstr "Erreur d'ouverture de /proc/sys/kernel/hostname"
 
781
 
 
782
#~ msgid "Failed to open /proc/version"
 
783
#~ msgstr "Erreur d'ouverture de /proc/version"
 
784
 
 
785
#~ msgid "Failed to open /proc/loadavg"
 
786
#~ msgstr "Erreur d'ouverture de /proc/loadavg"
 
787
 
 
788
#~ msgid "Failed to open /proc/swaps"
 
789
#~ msgstr "Erreur d'ouverture de /proc/swaps"
 
790
 
 
791
#~ msgid "Screenlet has already been added to %s"
 
792
#~ msgstr "Screenlet a déjà été ajouté à %s"
 
793
 
 
794
#~ msgid "An error occured with desktop-file: %s"
 
795
#~ msgstr "Une erreur est survenue avec le fichier du bureau : %s"
 
796
 
 
797
#~ msgid "Error while loading ScreenletTheme in: "
 
798
#~ msgstr "Erreur lors du chargement du ScreenletTheme dans : "
 
799
 
 
800
#~ msgid "Cannot get/set protected options through service."
 
801
#~ msgstr "Impossible d'obtenir/définir les options protégées par le service."
 
802
 
 
803
#~ msgid "MOUSEWHEEL"
 
804
#~ msgstr "MOLLETTESOURIS"
 
805
 
 
806
#~ msgid "Compositing method changed to %s"
 
807
#~ msgstr "Méthode de composition changée en %s"
 
808
 
 
809
#~ msgid "Warning - Buttons will not be shown until screenlet is restarted"
 
810
#~ msgstr ""
 
811
#~ "Attention - les boutons ne seront pas affichés avant le redémarrage du "
 
812
#~ "screenlet"
 
813
 
 
814
#~ msgid ""
 
815
#~ "Error: Unable to create temp entry - screenlets-manager will not work "
 
816
#~ "properly."
 
817
#~ msgstr ""
 
818
#~ "Erreur : impossible de créer entrée temporaire : screenlets-manager ne "
 
819
#~ "fonctionnera pas correctement."
 
820
 
 
821
#~ msgid "Screenlet has been killed. TODO: make this an event"
 
822
#~ msgstr "Screenlet a été trouvé. TODO : en faire un évènement"