~ubuntu-branches/ubuntu/precise/sflphone/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Whoopie
  • Date: 2012-03-22 10:29:10 UTC
  • mfrom: (4.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120322102910-tb8hugi2su1tguwh
Tags: 1.0.2-1ubuntu1
* Apply some upstream patches to fix FTBFS (LP: #913018):
  - debian/patches/05_glib_includes.patch: fix glib includes.
  - debian/patches/06_use_XkbKeycodeToKeysym.patch: use 
    XkbKeycodeToKeysym instead of (deprecated) XKeycodeToKeysym.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:43-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
13
13
"chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
20
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
22
22
 
23
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
24
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
 
23
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
 
24
#, c-format
 
25
msgid "%s says:"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
 
29
#, c-format
 
30
msgid "%s account : %s"
 
31
msgstr "conta %s : %s"
 
32
 
 
33
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
 
34
#, c-format
 
35
msgid "<i>From</i> %s"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
 
39
#, c-format
 
40
msgid "%d voice mail"
 
41
msgid_plural "%d voice mails"
 
42
msgstr[0] ""
 
43
msgstr[1] ""
 
44
 
 
45
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
 
46
#, c-format
 
47
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 
51
msgid "Current account"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 
55
msgid "You have no accounts set up"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
 
59
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
 
60
msgid "Error"
 
61
msgstr "Erro"
 
62
 
 
63
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
 
64
msgid "You have no registered accounts"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
 
68
#, c-format
 
69
msgid ""
 
70
"<i>With:</i> %s \n"
 
71
"using %s"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
 
75
#, c-format
 
76
msgid "%s does not support ZRTP."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
 
80
#, c-format
 
81
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
 
85
#, c-format
 
86
msgid "<i>With:</i> %s"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 
90
msgid "_Show main window"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
 
94
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
 
95
msgid "_Hang up"
 
96
msgstr "_Desligar"
 
97
 
 
98
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
 
99
#, c-format
 
100
msgid "%i active account"
 
101
msgid_plural "%i active accounts"
 
102
msgstr[0] ""
 
103
msgstr[1] ""
 
104
 
 
105
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
 
106
msgid "SFLphone"
 
107
msgstr "SFLphone"
 
108
 
 
109
#: ../gnome/src/actions.c:176
 
110
msgid "Using account"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../gnome/src/actions.c:180
 
114
msgid "No registered accounts"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
 
118
msgid "Direct SIP call"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
 
122
msgid "today at %R"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
 
126
msgid "yesterday at %R"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
 
130
msgid "%A at %R"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
 
134
msgid "%x at %R"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
 
138
msgid "SFLphone Error"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 
142
msgid ""
 
143
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
 
144
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
 
145
"more info"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
 
149
msgid "Registered"
 
150
msgstr "Registado"
 
151
 
 
152
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
 
153
msgid "Not Registered"
 
154
msgstr "Não Registado"
 
155
 
 
156
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
 
157
msgid "Trying..."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
 
161
msgid "Authentication Failed"
 
162
msgstr "Autenticação Falhou"
 
163
 
 
164
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
 
165
msgid "Network unreachable"
 
166
msgstr "A rede está inacessível"
 
167
 
 
168
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
 
169
msgid "Host unreachable"
 
170
msgstr "A máquina está inacessível"
 
171
 
 
172
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
 
173
msgid "Stun configuration error"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
 
177
msgid "Stun server invalid"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
 
181
msgid "Ready"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
 
185
msgid "Invalid"
 
186
msgstr "Inválido"
 
187
 
 
188
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 
189
msgid "ZRTP Options"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 
193
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 
197
msgid "Ask User to Confirm SAS"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 
201
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 
205
msgid "Display SAS once for hold events"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
 
209
msgid "SDES Options"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
 
213
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
 
217
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
25
218
msgid "Name"
26
219
msgstr "Nome"
27
220
 
28
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 
221
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
29
222
msgid "Frequency"
30
223
msgstr "Frequência"
31
224
 
32
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 
225
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
33
226
msgid "Bitrate"
34
227
msgstr "Taxa de Dados"
35
228
 
36
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 
229
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
37
230
msgid "ALSA plugin"
38
231
msgstr ""
39
232
 
40
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 
233
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
41
234
msgid "Output"
42
235
msgstr "Saída"
43
236
 
44
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 
237
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
45
238
msgid "Input"
46
239
msgstr "Entrada"
47
240
 
48
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 
241
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
49
242
msgid "Ringtone"
50
243
msgstr ""
51
244
 
52
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 
245
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
53
246
msgid "Sound Manager"
54
247
msgstr ""
55
248
 
56
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 
249
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
57
250
msgid "_Pulseaudio"
58
251
msgstr "_Pulseaudio"
59
252
 
60
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 
253
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
61
254
msgid "_ALSA"
62
255
msgstr "_ALSA"
63
256
 
64
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 
257
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
65
258
msgid "ALSA settings"
66
259
msgstr ""
67
260
 
68
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 
261
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
69
262
msgid "Recordings"
70
263
msgstr "Gravações"
71
264
 
72
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 
265
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
73
266
msgid "Destination folder"
74
267
msgstr "Pasta de destino"
75
268
 
76
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 
269
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
77
270
msgid "Select a folder"
78
271
msgstr "Seleccione uma pasta"
79
272
 
80
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
 
273
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
81
274
msgid "_Always recording"
82
275
msgstr ""
83
276
 
84
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 
277
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
85
278
msgid "Voice enhancement settings"
86
279
msgstr ""
87
280
 
88
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
 
281
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
89
282
msgid "_Noise Reduction"
90
283
msgstr ""
91
284
 
92
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
 
285
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
93
286
msgid "_Echo Cancellation"
94
287
msgstr ""
95
288
 
96
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 
289
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
 
290
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
 
291
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
 
292
msgid "General"
 
293
msgstr "Geral"
 
294
 
 
295
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
 
296
msgid "_Use Evolution address books"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
 
300
msgid "Download limit :"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
 
304
msgid "cards"
 
305
msgstr "cartões"
 
306
 
 
307
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 
308
msgid "_Display contact photo if available"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
 
312
msgid "Fields from Evolution's address books"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
 
316
msgid "_Work"
 
317
msgstr "_Emprego"
 
318
 
 
319
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
 
320
msgid "_Home"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
 
324
msgid "_Mobile"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 
328
msgid "Address Books"
 
329
msgstr "Livros de Endereços"
 
330
 
 
331
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
 
332
msgid "Select which Evolution address books to use"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
 
336
msgid "URL Argument"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 
340
msgid "Trigger on specific _SIP header"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 
344
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 
348
msgid "Command to _run"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 
352
msgid "Phone number rewriting"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 
356
msgid "_Prefix dialed numbers with"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
97
360
#, c-format
98
361
msgid "This assistant is now finished."
99
362
msgstr ""
100
363
 
101
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 
364
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
102
365
msgid ""
103
366
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
104
367
"parameters in the Options/Accounts window."
105
368
msgstr ""
106
369
 
107
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 
370
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
108
371
msgid "Alias"
109
372
msgstr "Nome Alternativo"
110
373
 
111
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 
374
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
112
375
msgid "Server"
113
376
msgstr "Servidor"
114
377
 
115
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 
378
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
116
379
msgid "Username"
117
380
msgstr "Utilizador"
118
381
 
119
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 
382
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
120
383
msgid "Security: "
121
384
msgstr ""
122
385
 
123
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 
386
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
124
387
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
125
388
msgstr ""
126
389
 
127
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 
390
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
128
391
msgid "None"
129
392
msgstr ""
130
393
 
131
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 
394
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
132
395
msgid "SFLphone account creation wizard"
133
396
msgstr ""
134
397
 
 
398
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
 
399
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 
400
msgstr ""
 
401
 
135
402
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
136
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
140
403
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
141
404
msgstr ""
142
405
 
143
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 
406
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
144
407
msgid "VoIP Protocols"
145
408
msgstr "Protocolos VoIP"
146
409
 
147
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 
410
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
148
411
msgid "Select an account type"
149
412
msgstr ""
150
413
 
151
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 
414
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
152
415
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
153
416
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
154
417
 
155
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 
418
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
156
419
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
157
420
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
158
421
 
159
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 
422
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
160
423
msgid "Account"
161
424
msgstr "Conta"
162
425
 
163
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 
426
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
164
427
msgid "Please select one of the following options"
165
428
msgstr ""
166
429
 
167
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
 
430
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
168
431
msgid ""
169
432
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
170
433
"(For testing purpose only)"
171
434
msgstr ""
172
435
 
173
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 
436
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
174
437
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
175
438
msgstr ""
176
439
 
177
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 
440
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
178
441
msgid "SIP account settings"
179
442
msgstr ""
180
443
 
181
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 
444
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
182
445
msgid "Please fill the following information"
183
446
msgstr ""
184
447
 
185
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 
448
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
186
449
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
187
450
msgid "_Alias"
188
451
msgstr "_Nomear"
189
452
 
190
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
191
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
 
453
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
 
454
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
192
455
msgid "_Host name"
193
456
msgstr ""
194
457
 
195
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
196
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
 
458
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
 
459
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
197
460
msgid "_User name"
198
461
msgstr ""
199
462
 
200
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
201
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
 
463
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
 
464
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
202
465
msgid "_Password"
203
466
msgstr "_Senha"
204
467
 
205
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
206
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
 
468
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
 
469
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
207
470
msgid "Show password"
208
471
msgstr "Senha"
209
472
 
210
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
211
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
 
473
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
 
474
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
212
475
msgid "_Voicemail number"
213
476
msgstr ""
214
477
 
215
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 
478
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
216
479
msgid "Secure communications with _ZRTP"
217
480
msgstr ""
218
481
 
219
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 
482
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
220
483
msgid "Optional email address"
221
484
msgstr "Endereço de email opcional"
222
485
 
223
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 
486
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
224
487
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
225
488
msgstr ""
226
489
 
227
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 
490
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
228
491
msgid "_Email address"
229
492
msgstr ""
230
493
 
231
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 
494
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
232
495
msgid "IAX2 account settings"
233
496
msgstr ""
234
497
 
235
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 
498
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
236
499
msgid "Network Address Translation (NAT)"
237
500
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
238
501
 
239
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 
502
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
240
503
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
241
504
msgstr ""
242
505
 
243
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 
506
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
244
507
msgid "E_nable STUN"
245
508
msgstr ""
246
509
 
247
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 
510
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
248
511
msgid "_STUN server"
249
512
msgstr "_Servidor STUN"
250
513
 
251
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 
514
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
252
515
msgid "Account Registration"
253
516
msgstr ""
254
517
 
255
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 
518
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
256
519
msgid "Congratulations!"
257
520
msgstr "Parabéns!"
258
521
 
259
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
260
 
msgid "URL Argument"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
264
 
msgid "Trigger on specific _SIP header"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
268
 
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
272
 
msgid "Command to _run"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
276
 
msgid "Phone number rewriting"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
280
 
msgid "_Prefix dialed numbers with"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 
522
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
284
523
msgid "Desktop Notifications"
285
524
msgstr ""
286
525
 
287
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 
526
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
288
527
msgid "_Enable notifications"
289
528
msgstr ""
290
529
 
291
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 
530
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
292
531
msgid "System Tray Icon"
293
532
msgstr "Ícone de Notificação"
294
533
 
295
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 
534
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
296
535
msgid "Show SFLphone in the system tray"
297
536
msgstr ""
298
537
 
299
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 
538
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
300
539
msgid "_Popup main window on incoming call"
301
540
msgstr ""
302
541
 
303
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 
542
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
304
543
msgid "Ne_ver popup main window"
305
544
msgstr ""
306
545
 
307
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 
546
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
308
547
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
309
548
msgstr ""
310
549
 
311
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 
550
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
312
551
msgid "Calls History"
313
552
msgstr "Histórico de Chamadas"
314
553
 
315
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 
554
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
316
555
msgid "_Keep my history for at least"
317
556
msgstr ""
318
557
 
319
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 
558
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
320
559
msgid "days"
321
560
msgstr "dias"
322
561
 
323
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
 
562
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
324
563
msgid "Instant Messaging"
325
564
msgstr ""
326
565
 
327
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 
566
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
328
567
msgid "Enable instant messaging"
329
568
msgstr ""
330
569
 
331
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
 
570
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
332
571
msgid "Preferences"
333
572
msgstr "Preferências"
334
573
 
335
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
336
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
337
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
338
 
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
339
 
msgid "General"
340
 
msgstr "Geral"
341
 
 
342
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
343
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
344
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
345
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
 
574
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
 
575
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
 
576
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
346
577
msgid "Audio"
347
578
msgstr "Áudio"
348
579
 
349
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
350
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 
580
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
351
581
msgid "Hooks"
352
582
msgstr ""
353
583
 
354
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
355
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 
584
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
356
585
msgid "Shortcuts"
357
586
msgstr ""
358
587
 
359
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
360
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
 
588
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
361
589
msgid "Address Book"
362
590
msgstr "Livro de Endereços"
363
591
 
364
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
365
 
msgid "ZRTP Options"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
369
 
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
373
 
msgid "Ask User to Confirm SAS"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
377
 
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
381
 
msgid "Display SAS once for hold events"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
385
 
msgid "SDES Options"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
389
 
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 
592
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
 
593
msgid "Account Parameters"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
 
597
msgid "_Protocol"
 
598
msgstr "_Protocolo"
 
599
 
 
600
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
 
601
msgid "Unknown"
 
602
msgstr "Desconhecido"
 
603
 
 
604
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
 
605
msgid "_Proxy"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
 
609
msgid "_User-agent"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
 
613
msgid "Authentication"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
 
617
msgid "Secret"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
 
621
msgid "Credential"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
 
625
msgid "Authentication name"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
 
629
msgid "Password"
 
630
msgstr "Senha"
 
631
 
 
632
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
 
633
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
 
634
msgid "Security"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
 
638
msgid "Use TLS transport(sips)"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
 
642
msgid "SRTP key exchange"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
 
646
msgid "Disabled"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
 
650
msgid "Registration"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
 
654
msgid "Registration expire"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
 
658
msgid "_Comply with RFC 3263"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
 
662
msgid "Network Interface"
 
663
msgstr "A rede está inacessível"
 
664
 
 
665
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
 
666
msgid "Local address"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
 
670
msgid "Local port"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
 
674
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
 
675
msgid "Published address"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
 
679
msgid "Using STUN"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
 
683
msgid "STUN server URL"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
 
687
msgid "Same as local parameters"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
 
691
msgid "Set published address and port:"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
 
695
msgid "Published port"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
699
msgid "DTMF"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
 
703
msgid "RTP"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
 
707
msgid "SIP"
 
708
msgstr "SIP"
 
709
 
 
710
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
 
711
msgid "Ringtones"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
 
715
msgid "Choose a ringtone"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
 
719
msgid "_Enable ringtones"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
 
723
msgid "Audio Files"
 
724
msgstr "Ficheiros Áudio"
 
725
 
 
726
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
 
727
msgid ""
 
728
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 
729
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
 
730
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
 
734
msgid "Account settings"
 
735
msgstr "Configurações da conta"
 
736
 
 
737
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
 
738
msgid "Basic"
 
739
msgstr "Básico"
 
740
 
 
741
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 
742
msgid "Advanced"
 
743
msgstr "Avançado"
 
744
 
 
745
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
 
746
msgid "Network"
 
747
msgstr "Rede"
 
748
 
 
749
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
 
750
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
393
754
#, c-format
394
755
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
395
756
msgstr ""
396
757
 
397
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 
758
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
398
759
msgid "Protocol"
399
760
msgstr "Protocolo"
400
761
 
401
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 
762
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
402
763
msgid "Status"
403
764
msgstr "Estado"
404
765
 
405
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 
766
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
406
767
msgid "Accounts"
407
768
msgstr "Contas"
408
769
 
409
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 
770
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
410
771
msgid "Configured Accounts"
411
772
msgstr ""
412
773
 
413
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
 
774
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
414
775
#, c-format
415
776
msgid "There is %d active account"
416
777
msgid_plural "There are %d active accounts"
417
778
msgstr[0] ""
418
779
msgstr[1] ""
419
780
 
420
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 
781
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
421
782
msgid "You have no active account"
422
783
msgstr ""
423
784
 
424
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
425
 
msgid "_Use Evolution address books"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
429
 
msgid "Download limit :"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
433
 
msgid "cards"
434
 
msgstr "cartões"
435
 
 
436
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
437
 
msgid "_Display contact photo if available"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
441
 
msgid "Fields from Evolution's address books"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
445
 
msgid "_Work"
446
 
msgstr "_Emprego"
447
 
 
448
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
449
 
msgid "_Home"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
453
 
msgid "_Mobile"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
457
 
msgid "Address Books"
458
 
msgstr "Livros de Endereços"
459
 
 
460
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
461
 
msgid "Select which Evolution address books to use"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
465
 
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
785
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
469
786
msgid "Advanced options for TLS"
470
787
msgstr ""
538
855
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
539
856
msgstr ""
540
857
 
541
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
542
 
msgid "Account Parameters"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
546
 
msgid "_Protocol"
547
 
msgstr "_Protocolo"
548
 
 
549
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
550
 
msgid "Unknown"
551
 
msgstr "Desconhecido"
552
 
 
553
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
554
 
msgid "_Proxy"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
558
 
msgid "_User-agent"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
562
 
msgid "Authentication"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
566
 
msgid "Secret"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
570
 
msgid "Credential"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
574
 
msgid "Authentication name"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
578
 
msgid "Password"
579
 
msgstr "Senha"
580
 
 
581
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
582
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
583
 
msgid "Security"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
587
 
msgid "Use TLS transport(sips)"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
591
 
msgid "SRTP key exchange"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
595
 
msgid "Disabled"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
599
 
msgid "Registration"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
603
 
msgid "Registration expire"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
607
 
msgid "_Comply with RFC 3263"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
611
 
msgid "Network Interface"
612
 
msgstr "A rede está inacessível"
613
 
 
614
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
615
 
msgid "Local address"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
619
 
msgid "Local port"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
623
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
624
 
msgid "Published address"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
628
 
msgid "Using STUN"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
632
 
msgid "STUN server URL"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
636
 
msgid "Same as local parameters"
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
640
 
msgid "Set published address and port:"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
644
 
msgid "Published port"
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
648
 
msgid "DTMF"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
652
 
msgid "RTP"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
656
 
msgid "SIP"
657
 
msgstr "SIP"
658
 
 
659
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
660
 
msgid "Ringtones"
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
664
 
msgid "Choose a ringtone"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
668
 
msgid "_Enable ringtones"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
672
 
msgid "Audio Files"
673
 
msgstr "Ficheiros Áudio"
674
 
 
675
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
676
 
msgid ""
677
 
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
678
 
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
679
 
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
683
 
msgid "Account settings"
684
 
msgstr "Configurações da conta"
685
 
 
686
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
687
 
msgid "Basic"
688
 
msgstr "Básico"
689
 
 
690
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
691
 
msgid "Advanced"
692
 
msgstr "Avançado"
693
 
 
694
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
695
 
msgid "Network"
696
 
msgstr "Rede"
697
 
 
698
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 
858
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
699
859
msgid "Search all"
700
860
msgstr ""
701
861
 
702
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
703
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 
862
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
 
863
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
704
864
msgid "Click here to change the search type"
705
865
msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura"
706
866
 
707
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 
867
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
708
868
msgid "Search by missed call"
709
869
msgstr ""
710
870
 
711
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 
871
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
712
872
msgid "Search by incoming call"
713
873
msgstr ""
714
874
 
715
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 
875
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
716
876
msgid "Search by outgoing call"
717
877
msgstr ""
718
878
 
719
 
#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
720
 
msgid "SFLphone Error"
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
724
 
msgid "today at %R"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
728
 
msgid "yesterday at %R"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
732
 
msgid "%A at %R"
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
736
 
msgid "%x at %R"
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
740
 
#, c-format
741
 
msgid "%s says:"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
745
 
#, c-format
746
 
msgid "%s account : %s"
747
 
msgstr "conta %s : %s"
748
 
 
749
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
750
 
#, c-format
751
 
msgid "<i>From</i> %s"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
755
 
#, c-format
756
 
msgid "%d voice mail"
757
 
msgid_plural "%d voice mails"
758
 
msgstr[0] ""
759
 
msgstr[1] ""
760
 
 
761
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
762
 
#, c-format
763
 
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
767
 
msgid "Current account"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
771
 
msgid "You have no accounts set up"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
775
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:159
776
 
msgid "Error"
777
 
msgstr "Erro"
778
 
 
779
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
780
 
msgid "You have no registered accounts"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
784
 
#, c-format
785
 
msgid ""
786
 
"<i>With:</i> %s \n"
787
 
"using %s"
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
791
 
#, c-format
792
 
msgid "%s does not support ZRTP."
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
796
 
#, c-format
797
 
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
801
 
#, c-format
802
 
msgid "<i>With:</i> %s"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../gnome/src/sliders.c:172
 
879
#: ../gnome/src/sliders.c:174
806
880
msgid "Speakers volume"
807
881
msgstr ""
808
882
 
809
 
#: ../gnome/src/sliders.c:172
 
883
#: ../gnome/src/sliders.c:174
810
884
msgid "Mic volume"
811
885
msgstr ""
812
886
 
 
887
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
 
888
msgid "There is one call in progress."
 
889
msgstr ""
 
890
 
813
891
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
814
 
msgid "There is one call in progress."
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
818
892
msgid "There are calls in progress."
819
893
msgstr ""
820
894
 
821
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 
895
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
822
896
msgid "Do you still want to quit?"
823
897
msgstr ""
824
898
 
825
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 
899
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
826
900
#, c-format
827
901
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
828
902
msgstr ""
829
903
 
830
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 
904
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
831
905
msgid "Secure Communication Unavailable"
832
906
msgstr ""
833
907
 
834
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 
908
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
835
909
msgid "Continue"
836
910
msgstr ""
837
911
 
838
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
839
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 
912
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 
913
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
840
914
msgid "Stop Call"
841
915
msgstr ""
842
916
 
843
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 
917
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
844
918
#, c-format
845
919
msgid ""
846
920
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
847
921
"Exact reason: %s\n"
848
922
msgstr ""
849
923
 
850
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 
924
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
851
925
msgid "ZRTP negotiation failed"
852
926
msgstr ""
853
927
 
854
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 
928
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
855
929
#, c-format
856
930
msgid ""
857
931
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
858
932
"conversation without SRTP.\n"
859
933
msgstr ""
860
934
 
861
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 
935
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
862
936
msgid "Confirm Go Clear"
863
937
msgstr ""
864
938
 
865
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 
939
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
866
940
msgid "Confirm"
867
941
msgstr ""
868
942
 
869
 
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
870
 
msgid ""
871
 
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
872
 
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
873
 
"more info"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:150
877
 
msgid "Registered"
878
 
msgstr "Registado"
879
 
 
880
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:153
881
 
msgid "Not Registered"
882
 
msgstr "Não Registado"
883
 
 
884
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:156
885
 
msgid "Trying..."
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:162
889
 
msgid "Authentication Failed"
890
 
msgstr "Autenticação Falhou"
891
 
 
892
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:165
893
 
msgid "Network unreachable"
894
 
msgstr "A rede está inacessível"
895
 
 
896
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:168
897
 
msgid "Host unreachable"
898
 
msgstr "A máquina está inacessível"
899
 
 
900
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:171
901
 
msgid "Stun configuration error"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:174
905
 
msgid "Stun server invalid"
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:177
909
 
msgid "Ready"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:180
913
 
msgid "Invalid"
914
 
msgstr "Inválido"
915
 
 
916
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
917
 
msgid ""
918
 
"ALSA notification\n"
919
 
"\n"
920
 
"Error while opening playback device"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
924
 
msgid ""
925
 
"ALSA notification\n"
926
 
"\n"
927
 
"Error while opening capture device"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
931
 
msgid ""
932
 
"Pulseaudio notification\n"
933
 
"\n"
934
 
"Pulseaudio is not running"
935
 
msgstr ""
936
 
 
937
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
938
 
msgid ""
939
 
"Codecs notification\n"
940
 
"\n"
941
 
"Codecs not found"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 
943
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
945
944
msgid "No address book selected"
946
945
msgstr "Livro de endereços"
947
946
 
948
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 
947
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
949
948
msgid "Address book"
950
949
msgstr "Livro de endereços"
951
950
 
952
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:413
 
951
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
953
952
#, fuzzy, c-format
954
953
msgid "Voicemail(%i)"
955
954
msgstr "Correio de voz (%i)"
956
955
 
957
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 
956
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
958
957
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
959
958
msgstr ""
960
959
 
961
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 
960
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
962
961
msgid "About SFLphone"
963
962
msgstr ""
964
963
 
965
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
 
964
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
966
965
msgid "Voicemail"
967
966
msgstr "Correio de voz"
968
967
 
969
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 
968
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
970
969
msgid "Call"
971
970
msgstr "_Chamar"
972
971
 
973
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 
972
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
974
973
msgid "_New call"
975
974
msgstr ""
976
975
 
977
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 
976
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
978
977
msgid "Place a new call"
979
978
msgstr ""
980
979
 
981
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 
980
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
982
981
msgid "_Pick up"
983
982
msgstr ""
984
983
 
985
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 
984
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
986
985
msgid "Answer the call"
987
986
msgstr ""
988
987
 
989
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
990
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
991
 
msgid "_Hang up"
992
 
msgstr "_Desligar"
993
 
 
994
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 
988
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
995
989
msgid "Finish the call"
996
990
msgstr ""
997
991
 
998
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 
992
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
999
993
msgid "O_n hold"
1000
994
msgstr ""
1001
995
 
1002
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 
996
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
1003
997
msgid "Place the call on hold"
1004
998
msgstr ""
1005
999
 
1006
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 
1000
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
1007
1001
msgid "O_ff hold"
1008
1002
msgstr ""
1009
1003
 
1010
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 
1004
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
1011
1005
msgid "Place the call off hold"
1012
1006
msgstr ""
1013
1007
 
1014
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
 
1008
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
1015
1009
msgid "Send _message"
1016
1010
msgstr ""
1017
1011
 
1018
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:989
 
1012
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
1019
1013
msgid "Send message"
1020
1014
msgstr ""
1021
1015
 
1022
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 
1016
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
1023
1017
msgid "Configuration _Assistant"
1024
1018
msgstr ""
1025
1019
 
 
1020
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 
1021
msgid "Run the configuration assistant"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
1026
1024
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
1027
 
msgid "Run the configuration assistant"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:993
1031
1025
msgid "Call your voicemail"
1032
1026
msgstr ""
1033
1027
 
1039
1033
msgid "Minimize to system tray"
1040
1034
msgstr ""
1041
1035
 
1042
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 
1036
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
1043
1037
msgid "_Quit"
1044
1038
msgstr "_Editar"
1045
1039
 
1046
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 
1040
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
1047
1041
msgid "Quit the program"
1048
1042
msgstr ""
1049
1043
 
1050
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
 
1044
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1051
1045
msgid "_Playback record"
1052
1046
msgstr ""
1053
1047
 
1054
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
 
1048
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1055
1049
msgid "Playback recorded file"
1056
1050
msgstr ""
1057
1051
 
1058
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
 
1052
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1059
1053
msgid "_Stop playback"
1060
1054
msgstr ""
1061
1055
 
1062
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
 
1056
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1063
1057
msgid "Stop recorded file playback"
1064
1058
msgstr ""
1065
1059
 
1066
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 
1060
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
1067
1061
msgid "_Edit"
1068
1062
msgstr "_Editar"
1069
1063
 
1070
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 
1064
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
1071
1065
msgid "_Copy"
1072
1066
msgstr ""
1073
1067
 
1074
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 
1068
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
1075
1069
msgid "Copy the selection"
1076
1070
msgstr "Remover a conta seleccionada"
1077
1071
 
1078
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 
1072
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
1079
1073
msgid "_Paste"
1080
1074
msgstr ""
1081
1075
 
1082
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 
1076
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
1083
1077
msgid "Paste the clipboard"
1084
1078
msgstr ""
1085
1079
 
1086
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 
1080
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
1087
1081
msgid "Clear _history"
1088
1082
msgstr "Histórico de chamadas"
1089
1083
 
1090
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 
1084
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
1091
1085
msgid "Clear the call history"
1092
1086
msgstr "Histórico de chamadas"
1093
1087
 
1094
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 
1088
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
1095
1089
msgid "_Accounts"
1096
1090
msgstr "_Contas"
1097
1091
 
1098
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 
1092
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
1099
1093
msgid "Edit your accounts"
1100
1094
msgstr ""
1101
1095
 
1102
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 
1096
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
1103
1097
msgid "_Preferences"
1104
1098
msgstr "Preferências"
1105
1099
 
1106
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 
1100
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
1107
1101
msgid "Change your preferences"
1108
1102
msgstr ""
1109
1103
 
1110
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 
1104
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
1111
1105
msgid "_View"
1112
1106
msgstr "_Ver"
1113
1107
 
1114
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 
1108
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
1115
1109
msgid "_Help"
1116
1110
msgstr "_Ajuda"
1117
1111
 
1118
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 
1112
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
1119
1113
msgid "Contents"
1120
1114
msgstr ""
1121
1115
 
1122
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 
1116
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
1123
1117
msgid "Open the manual"
1124
1118
msgstr ""
1125
1119
 
1126
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 
1120
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
1127
1121
msgid "About this application"
1128
1122
msgstr ""
1129
1123
 
1130
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 
1124
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1131
1125
msgid "_Transfer"
1132
1126
msgstr "Transferir"
1133
1127
 
1134
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 
1128
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1135
1129
msgid "Transfer the call"
1136
1130
msgstr "Transferir"
1137
1131
 
1138
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 
1132
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
1139
1133
msgid "_Record"
1140
1134
msgstr "_Gravar"
1141
1135
 
1142
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 
1136
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
1143
1137
msgid "Record the current conversation"
1144
1138
msgstr ""
1145
1139
 
1146
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 
1140
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1147
1141
msgid "_Show toolbar"
1148
1142
msgstr ""
1149
1143
 
1150
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 
1144
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1151
1145
msgid "Show the toolbar"
1152
1146
msgstr ""
1153
1147
 
1154
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 
1148
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1155
1149
msgid "_Dialpad"
1156
1150
msgstr "Marca_dor"
1157
1151
 
1158
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 
1152
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1159
1153
msgid "Show the dialpad"
1160
1154
msgstr ""
1161
1155
 
1162
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 
1156
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1163
1157
msgid "_Volume controls"
1164
1158
msgstr ""
1165
1159
 
1166
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 
1160
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1167
1161
msgid "Show the volume controls"
1168
1162
msgstr ""
1169
1163
 
1170
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 
1164
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1171
1165
msgid "_History"
1172
1166
msgstr "Histórico"
1173
1167
 
1174
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 
1168
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1175
1169
msgid "Calls history"
1176
1170
msgstr "Histórico de chamadas"
1177
1171
 
1178
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 
1172
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
1179
1173
msgid "_Address book"
1180
1174
msgstr "Livro de endereços"
1181
1175
 
1182
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 
1176
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
1183
1177
msgid "On _Hold"
1184
1178
msgstr ""
1185
1179
 
1186
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 
1180
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
1187
1181
msgid "_Call back"
1188
1182
msgstr ""
1189
1183
 
1190
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 
1184
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
1191
1185
msgid "Edit phone number"
1192
1186
msgstr ""
1193
1187
 
1194
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 
1188
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
1195
1189
msgid "Edit the phone number before making a call"
1196
1190
msgstr ""
1197
1191
 
1198
 
#: ../gnome/src/actions.c:168
1199
 
msgid "Using account"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: ../gnome/src/actions.c:172
1203
 
msgid "No registered accounts"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
1207
 
msgid "Direct SIP call"
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
1211
 
msgid "_Show main window"
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:197
1215
 
msgid "SFLphone"
1216
 
msgstr "SFLphone"
1217
 
 
1218
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:198
1219
 
#, c-format
1220
 
msgid "%i active account"
1221
 
msgid_plural "%i active accounts"
1222
 
msgstr[0] ""
1223
 
msgstr[1] ""
 
1192
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
 
1193
msgid ""
 
1194
"ALSA notification\n"
 
1195
"\n"
 
1196
"Error while opening playback device"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
 
1200
msgid ""
 
1201
"ALSA notification\n"
 
1202
"\n"
 
1203
"Error while opening capture device"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
 
1207
msgid ""
 
1208
"Pulseaudio notification\n"
 
1209
"\n"
 
1210
"Pulseaudio is not running"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
 
1214
msgid ""
 
1215
"Codecs notification\n"
 
1216
"\n"
 
1217
"Codecs not found"
 
1218
msgstr ""
1224
1219
 
1225
1220
#~ msgid "Codecs"
1226
1221
#~ msgstr "Codecs"