1
# German translations for tumbler package
2
# German messages for tumbler.
3
# Copyright (C) 2010 Jannis Pohlmann
4
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
5
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
9
"Project-Id-Version: tumbler 0.1.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:22+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:53+0200\n"
13
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
14
"Language-Team: German\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
23
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
24
msgstr "Ein anderer Dienst für Vorschaubilder läuft bereits"
26
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
27
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
29
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
30
msgstr "Kein Vorschaubildersteller für »%s« vorhanden"
32
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
34
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
35
msgstr "Ein anderer allgemeiner Vorschaubildersteller läuft bereits"
37
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
38
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
39
msgstr "Nicht unterstützte Vorschaubildart angefordert"
41
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
42
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
44
"Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
46
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
48
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
49
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: %d"
51
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
53
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
54
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"
56
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
57
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
59
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
60
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"
62
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
65
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
68
"Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name "
69
"des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"
71
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
72
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
74
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
75
msgstr "Kaputte Datei »%s«: %s"
77
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
79
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
80
msgstr "Konnte letztes Änderungsdatum von »%s« nicht bestimmen"
82
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
84
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
85
msgstr "Eine andere Verwaltung für Vorschaubilder läuft bereits"
87
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
88
#: ../tumblerd/main.c:63
89
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
90
msgstr "Vorschaubildersteller Tumbler"
92
#: ../tumblerd/main.c:78
94
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
95
msgstr "Konnte keine Verbindung zum D-Bus-Sitzungsbus aufbauen: %s"
97
#: ../tumblerd/main.c:90
99
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
100
msgstr "Konnte den Vorschaubilddienst nicht starten: %s"
102
#: ../tumblerd/main.c:140
104
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
106
"Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: "
109
#: ../tumblerd/main.c:158
111
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
112
msgstr "Konnte die Verwaltung für Vorschaubilder nicht starten: %s"
114
#: ../tumblerd/main.c:176
116
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
117
msgstr "Konnte den Vorschaubilderdienst nicht starten: %s"
119
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
120
msgid "Invalid format"
121
msgstr "Ungültiges Format"
123
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
127
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
128
msgid "RGB Colorspace"
129
msgstr "RGB-Farbraum"
131
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
133
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
134
msgstr "Cache-Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"
136
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
138
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
139
msgstr "Konnte Cache-Plugin »%s« nicht laden: %s"
141
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
143
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
144
msgstr "Die Datei »%s« ist selbst ein Vorschaubild"
146
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
148
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
149
msgstr "Das Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"
151
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
153
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
154
msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht laden: %s"
156
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
157
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
158
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
159
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
160
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
161
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
163
msgid "Version mismatch: %s"
164
msgstr "Keine Übereinstimmung der Versionen: %s"
166
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
167
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
168
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
169
msgstr "Starte das Pixbuf-Vorschaubildplugin"
171
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
172
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
173
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
174
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
175
msgstr "Beende das Plugin für Pixbuf-Vorschaubilder"
177
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
178
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
179
msgstr "Starte das Plugin für Schriftvorschau"
181
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
182
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
183
msgstr "Beende das Plugin für Schriftvorschau"
185
#. there was an error in the freetype initialization, abort
186
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
188
msgid "Could not initialize freetype: %s"
189
msgstr "Konnte freetype nicht initialisieren: %s"
191
#. there was an error, emit error signal
192
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
194
msgid "Could not load file contents: %s"
195
msgstr "Konnte Dateiinhalte nicht laden: %s"
197
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
198
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
200
msgid "Could not open font file: %s"
201
msgstr "Konnte Schriftdatei nicht öffnen: %s"
203
#. emit an error signal
204
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
206
msgid "Could not set the character map: %s"
207
msgstr "Konnte Zeichensatz nicht einstellen: %s"
209
#. emit an error signal
210
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
212
msgid "Could not render glyphs: %s"
213
msgstr "Konnte Glyphen nicht rendern: %s"
215
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
216
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
217
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
218
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
220
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
221
msgstr "Vorschaubild konnte nicht anhand der Dateiinhalte erstellt werden"
223
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
224
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
225
msgstr "Starte das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
227
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
228
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
229
msgstr "Beende das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
231
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
232
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
233
msgstr "Starte das Poppler-Plugin für PDF/PS-Vorschaubilder"
235
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209
236
msgid "The document is empty"
237
msgstr "Das Dokument ist leer"
239
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:221
240
msgid "First page of the document could not be read"
241
msgstr "Erste Seite des Dokuments konnte nicht gelesen werden"
243
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
245
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
246
msgstr "Konnte Vorschaubild nicht nach »%s« speichern"
248
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
249
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
250
msgstr "Starte das Tumbler XDG-Cache-Plugin"
252
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
253
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
254
msgstr "Beende das Tumbler XDG-Cache-Plugin"