~ubuntu-branches/ubuntu/precise/tumbler/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2010-11-07 16:34:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101107163458-skwfq34vnuavipne
Tags: upstream-0.1.4
Import upstream version 0.1.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translations for tumbler package
 
2
# German messages for tumbler.
 
3
# Copyright (C) 2010 Jannis Pohlmann 
 
4
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
 
5
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: tumbler 0.1.2\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:22+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:53+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
 
14
"Language-Team: German\n"
 
15
"Language: de\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
 
 
21
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
 
22
#, c-format
 
23
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
 
24
msgstr "Ein anderer Dienst für Vorschaubilder läuft bereits"
 
25
 
 
26
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
 
27
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
 
28
#, c-format
 
29
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
 
30
msgstr "Kein Vorschaubildersteller für »%s« vorhanden"
 
31
 
 
32
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
 
33
#, c-format
 
34
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
 
35
msgstr "Ein anderer allgemeiner Vorschaubildersteller läuft bereits"
 
36
 
 
37
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
 
38
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
 
39
msgstr "Nicht unterstützte Vorschaubildart angefordert"
 
40
 
 
41
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
 
42
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
 
43
msgstr ""
 
44
"Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"
 
45
 
 
46
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
 
49
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: %d"
 
50
 
 
51
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
 
52
#, c-format
 
53
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
 
54
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"
 
55
 
 
56
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
 
57
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
 
58
#, c-format
 
59
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
 
60
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"
 
61
 
 
62
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
 
63
#, c-format
 
64
msgid ""
 
65
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
 
66
"UriScheme/MimeType"
 
67
msgstr ""
 
68
"Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name "
 
69
"des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"
 
70
 
 
71
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
 
72
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
 
73
#, c-format
 
74
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
 
75
msgstr "Kaputte Datei »%s«: %s"
 
76
 
 
77
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
 
78
#, c-format
 
79
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
 
80
msgstr "Konnte letztes Änderungsdatum von »%s« nicht bestimmen"
 
81
 
 
82
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
 
83
#, c-format
 
84
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
 
85
msgstr "Eine andere Verwaltung für Vorschaubilder läuft bereits"
 
86
 
 
87
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 
88
#: ../tumblerd/main.c:63
 
89
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
 
90
msgstr "Vorschaubildersteller Tumbler"
 
91
 
 
92
#: ../tumblerd/main.c:78
 
93
#, c-format
 
94
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
 
95
msgstr "Konnte keine Verbindung zum D-Bus-Sitzungsbus aufbauen: %s"
 
96
 
 
97
#: ../tumblerd/main.c:90
 
98
#, c-format
 
99
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
 
100
msgstr "Konnte den Vorschaubilddienst nicht starten: %s"
 
101
 
 
102
#: ../tumblerd/main.c:140
 
103
#, c-format
 
104
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
 
105
msgstr ""
 
106
"Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: "
 
107
"%s"
 
108
 
 
109
#: ../tumblerd/main.c:158
 
110
#, c-format
 
111
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
 
112
msgstr "Konnte die Verwaltung für Vorschaubilder nicht starten: %s"
 
113
 
 
114
#: ../tumblerd/main.c:176
 
115
#, c-format
 
116
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
 
117
msgstr "Konnte den Vorschaubilderdienst nicht starten: %s"
 
118
 
 
119
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 
120
msgid "Invalid format"
 
121
msgstr "Ungültiges Format"
 
122
 
 
123
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 
124
msgid "PNG"
 
125
msgstr "PNG"
 
126
 
 
127
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
 
128
msgid "RGB Colorspace"
 
129
msgstr "RGB-Farbraum"
 
130
 
 
131
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 
132
#, c-format
 
133
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
 
134
msgstr "Cache-Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"
 
135
 
 
136
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
 
139
msgstr "Konnte Cache-Plugin »%s« nicht laden: %s"
 
140
 
 
141
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 
142
#, c-format
 
143
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
 
144
msgstr "Die Datei »%s« ist selbst ein Vorschaubild"
 
145
 
 
146
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 
147
#, c-format
 
148
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
 
149
msgstr "Das Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"
 
150
 
 
151
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 
152
#, c-format
 
153
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
 
154
msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht laden: %s"
 
155
 
 
156
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
 
157
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
 
158
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
 
159
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
 
160
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
 
161
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
 
162
#, c-format
 
163
msgid "Version mismatch: %s"
 
164
msgstr "Keine Übereinstimmung der Versionen: %s"
 
165
 
 
166
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
 
167
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
 
168
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
 
169
msgstr "Starte das Pixbuf-Vorschaubildplugin"
 
170
 
 
171
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 
172
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
 
173
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
 
174
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
 
175
msgstr "Beende das Plugin für Pixbuf-Vorschaubilder"
 
176
 
 
177
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
 
178
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
 
179
msgstr "Starte das Plugin für Schriftvorschau"
 
180
 
 
181
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
 
182
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
 
183
msgstr "Beende das Plugin für Schriftvorschau"
 
184
 
 
185
#. there was an error in the freetype initialization, abort
 
186
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
 
187
#, c-format
 
188
msgid "Could not initialize freetype: %s"
 
189
msgstr "Konnte freetype nicht initialisieren: %s"
 
190
 
 
191
#. there was an error, emit error signal
 
192
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
 
193
#, c-format
 
194
msgid "Could not load file contents: %s"
 
195
msgstr "Konnte Dateiinhalte nicht laden: %s"
 
196
 
 
197
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
 
198
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Could not open font file: %s"
 
201
msgstr "Konnte Schriftdatei nicht öffnen: %s"
 
202
 
 
203
#. emit an error signal
 
204
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Could not set the character map: %s"
 
207
msgstr "Konnte Zeichensatz nicht einstellen: %s"
 
208
 
 
209
#. emit an error signal
 
210
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
 
211
#, c-format
 
212
msgid "Could not render glyphs: %s"
 
213
msgstr "Konnte Glyphen nicht rendern: %s"
 
214
 
 
215
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
 
216
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
 
217
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
 
218
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
 
219
#, c-format
 
220
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
 
221
msgstr "Vorschaubild konnte nicht anhand der Dateiinhalte erstellt werden"
 
222
 
 
223
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
 
224
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
 
225
msgstr "Starte das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
 
226
 
 
227
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
 
228
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
 
229
msgstr "Beende das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"
 
230
 
 
231
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
 
232
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
 
233
msgstr "Starte das Poppler-Plugin für PDF/PS-Vorschaubilder"
 
234
 
 
235
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209
 
236
msgid "The document is empty"
 
237
msgstr "Das Dokument ist leer"
 
238
 
 
239
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:221
 
240
msgid "First page of the document could not be read"
 
241
msgstr "Erste Seite des Dokuments konnte nicht gelesen werden"
 
242
 
 
243
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 
244
#, c-format
 
245
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
 
246
msgstr "Konnte Vorschaubild nicht nach »%s« speichern"
 
247
 
 
248
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
 
249
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
 
250
msgstr "Starte das Tumbler XDG-Cache-Plugin"
 
251
 
 
252
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
 
253
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
 
254
msgstr "Beende das Tumbler XDG-Cache-Plugin"