1
# Galician translation of tumbler
2
# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
3
# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
5
# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
7
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
8
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
12
"Project-Id-Version: Transifex master\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:22+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 13:46+0100\n"
16
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
26
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
27
msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
29
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
30
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
32
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
33
msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñible para \"%s\""
35
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
37
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
38
msgstr "Xa está executando outro miniaturizador xenérico"
40
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
41
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
42
msgstr "Solicitouse un tipo de miniatura non soportada"
44
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
45
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
47
"Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: sobrepasouse o "
50
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
52
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
53
msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: %s"
55
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
57
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
58
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro \"%s\": %s"
60
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
61
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
63
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
64
msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
66
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
69
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
72
"Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": O nome da sección e UriScheme/"
73
"MimeType non coinciden"
75
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
76
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
78
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
79
msgstr "Ficheiro malformado \"%s\": %s"
81
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
83
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
85
"Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de \"%s\""
87
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
89
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
90
msgstr "Xa está executando outro xestor de miniaturas"
92
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
93
#: ../tumblerd/main.c:63
94
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
95
msgstr "Servizo de miniaturas Tumbler"
97
#: ../tumblerd/main.c:78
99
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
100
msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
102
#: ../tumblerd/main.c:90
104
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
105
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de caché de miniaturas: %s"
107
#: ../tumblerd/main.c:140
109
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
111
"Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: "
114
#: ../tumblerd/main.c:158
116
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
117
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o xestor de miniaturas: %s"
119
#: ../tumblerd/main.c:176
121
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
122
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de miniaturas: %s"
124
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
125
msgid "Invalid format"
126
msgstr "Formato incorrecto"
128
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
132
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
133
msgid "RGB Colorspace"
134
msgstr "Espazo de cores RGB"
136
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
138
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
139
msgstr "O engadido de caché \"%s\" carece dos símbolos requiridos."
141
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
143
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
144
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o engadido de caché \"%s\": %s"
146
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
148
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
149
msgstr "O ficheiro \"%s\" xa é unha miniatura"
151
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
153
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
154
msgstr "O engadido \"%s\" carece dos símbolos requiridos."
156
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
158
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
159
msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
161
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
162
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
163
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
164
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
165
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
166
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
168
msgid "Version mismatch: %s"
169
msgstr "As versións non coinciden: %s"
171
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
172
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
173
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
174
msgstr "Iniciando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
176
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
177
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
178
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
179
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
180
msgstr "Apagando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
182
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
183
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
184
msgstr "Iniciando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
186
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
187
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
188
msgstr "Parando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
190
#. there was an error in the freetype initialization, abort
191
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
193
msgid "Could not initialize freetype: %s"
194
msgstr "Non se puido iniciar freetype: %s"
196
#. there was an error, emit error signal
197
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
199
msgid "Could not load file contents: %s"
200
msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro: %s"
202
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
203
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
205
msgid "Could not open font file: %s"
206
msgstr "Non se puido cargar o ficheiro de tipo de letra: %s"
208
#. emit an error signal
209
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
211
msgid "Could not set the character map: %s"
212
msgstr "Non se puido definir o mapa de caracteres: %s"
214
#. emit an error signal
215
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
217
msgid "Could not render glyphs: %s"
218
msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
220
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:743
221
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:781
222
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
223
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
225
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
226
msgstr "Non se puido obter a miniatura a partir do contido do ficheiro"
228
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
229
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
231
"Iniciando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
233
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
234
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
235
msgstr "Parando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
237
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
238
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
240
"Iniciando o engadido para Poppler PDF/PS do creador de miniaturas Tumbler"
242
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209
243
msgid "The document is empty"
244
msgstr "O documento está baleiro"
246
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:221
247
msgid "First page of the document could not be read"
248
msgstr "Non foi posible ler a primeira páxina do documento"
250
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
252
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
253
msgstr "Non se puido gardar a miniatura en \"%s\""
255
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
256
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
257
msgstr "Iniciando o engadido de caché XDG de Tumbler"
259
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
260
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
261
msgstr "Apagando o engadido de caché XDG de Tumbler"
270
#~ msgstr "Recortado"